Learn the English Heteronym WOUND with Pronunciation and Practice Sentences

4,100 views ・ 2024-07-31

Shaw English Online


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Hello, everyone.
0
80
895
00:00
My name is Fiona.
1
975
1156
สวัสดีทุกคน.
ฉันชื่อฟิโอน่า
00:02
Today we're going to be looking
2
2131
1412
วันนี้เราจะมาดู
00:03
at these two words.
3
3543
1283
สองคำนี้กัน
00:04
They’re really going to help your English
4
4826
1753
พวกมันจะช่วย
00:06
pronunciation and listening skills.
5
6579
1950
ทักษะการออกเสียงและทักษะการฟัง
00:08
They look the same,
6
8529
1808
ภาษาอังกฤษของคุณจริงๆ พวกมันดูเหมือนกัน
00:10
but what's the difference?
7
10337
1364
แต่ความแตกต่างคืออะไร?
00:11
Keep watching and find out why.
8
11701
1611
คอยดูและค้นหาว่าทำไม
00:20
Are you ready?
9
20785
958
คุณพร้อมไหม?
00:21
Let's begin.
10
21743
1269
เอาล่ะ.
00:23
First, I'm going to say the sentence quickly.
11
23012
2982
ก่อนอื่นฉันจะพูดประโยคอย่างรวดเร็ว
00:25
So listen really hard.
12
25994
2866
ดังนั้นจงตั้งใจฟังให้ดี
00:28
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
13
28860
3417
'พยาบาลพันผ้าปิดแผลไว้'
00:32
Woo, I told you it was tricky.
14
32277
2459
วู ฉันบอกคุณแล้วว่ามันยุ่งยาก
00:34
Let me say it again, but slower.
15
34736
2396
ให้ฉันพูดอีกครั้ง แต่ช้าลง
00:37
Are you ready?
16
37132
1968
คุณพร้อมไหม?
00:39
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
17
39100
5518
'พยาบาลพันผ้าปิดแผลไว้'
00:44
Okay, here's the sentence.
18
44618
3254
โอเค นี่คือประโยค
00:47
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
19
47872
5403
'พยาบาลพันผ้าปิดแผลไว้'
00:53
What words go in these two blanks?
20
53275
4937
สองช่องว่างนี้มีคำอะไรบ้าง?
00:58
Well, the answer is,
21
58212
1788
คำตอบคือ
01:00
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
22
60000
5393
'พยาบาลพันผ้าปิดแผลไว้'
01:05
They look the same,
23
65393
1314
พวกเขาดูเหมือนกัน
01:06
but they sound different.
24
66707
1467
แต่ฟังดูแตกต่าง
01:08
I know, I know.
25
68174
1200
ฉันรู้ว่าฉันรู้ว่า.
01:09
Let me explain why the two different words.
26
69374
3144
ให้ฉันอธิบายว่าทำไมทั้งสองคำที่แตกต่างกัน
01:12
Okay, let's take a look at these two words.
27
72518
3433
เอาล่ะ เรามาดูคำสองคำนี้กันดีกว่า
01:15
‘wound’
28
75951
954
'บาดแผล'
01:16
and ‘wound’.
29
76905
1511
และ 'บาดแผล'
01:18
They spell the same way,
30
78416
1444
สะกดเหมือนกัน
01:19
but the pronunciation
31
79860
1612
แต่การออกเสียง
01:21
and the meaning is different.
32
81472
2528
และความหมายต่างกัน
01:24
It's a Heteronym.
33
84000
1827
มันเป็นเฮเทอโรนีม
01:25
What's the Heteronym?
34
85827
1757
Heteronym คืออะไร?
01:27
It’s where two words are spelled the same way,
35
87584
3226
คือคำสองคำที่สะกดเหมือนกัน
01:30
but have a different pronunciation,
36
90810
2035
แต่ออกเสียงต่างกัน
01:32
and a different meaning.
37
92845
1420
และความหมายต่างกัน
01:34
Let's have a look at the meaning
38
94265
1965
มาดูความหมาย
01:36
and pronunciation of our two words.
39
96230
2846
และการออกเสียงของคำสองคำของเรา
01:39
First, we have ‘wound’.
40
99076
2795
กันดีกว่า ประการแรก เรามี 'บาดแผล'
01:41
‘wound’ is a verb,
41
101871
1158
'wound' เป็นคำกริยา
01:43
it’s past tense of the verb ‘wind’.
42
103029
3514
ซึ่งเป็นอดีตกาลของคำกริยา 'wind'
01:46
And ‘wind’ means to turn or coil lots of times.
43
106543
5057
และ 'ลม' หมายถึง หมุนหรือขดตัวหลายครั้ง
01:51
I have two sentences to show you this.
44
111600
3160
ฉันมีสองประโยคที่จะแสดงให้คุณเห็น
01:54
‘Yesterday,’. past tense, already happened.
45
114760
3352
'เมื่อวาน,'. อดีตกาล, เกิดขึ้นแล้ว.
01:58
‘I wound my watch.’
46
118112
2316
'ฉันทำนาฬิกาของฉันหาย'
02:00
‘Yesterday, I wound my watch.’
47
120428
4597
'เมื่อวานนี้ ฉันไขนาฬิกาของฉัน'
02:05
And sentence number two.
48
125025
1915
และประโยคที่สอง
02:06
‘The vine wound around the pole.’
49
126940
3484
'เถาวัลย์พันรอบเสา'
02:10
The vine, a plant, wound around the pole.
50
130424
5553
เถาวัลย์เป็นพืชพันรอบเสา
02:15
Okay, pronunciation.
51
135977
2615
เอาล่ะ การออกเสียง
02:18
Repeat after me.
52
138592
1902
พูดตามฉัน.
02:20
‘wound’
53
140494
2450
'wound'
02:22
‘wound’
54
142944
3229
'wound'
02:26
Let’s look at the word number two.
55
146173
1846
มาดูคำที่สองกันดีกว่า
02:28
‘wound’.
56
148019
1315
'แผล'.
02:29
‘wound’ is a noun.
57
149334
1641
'บาดแผล' เป็นคำนาม
02:30
It means a cut or a scrape
58
150975
2348
แปลว่า บาดแผลหรือถลอก
02:33
something that is bleeding and it hurts.
59
153323
3376
บางสิ่งที่ทำให้เลือดออกจนทำให้เจ็บ
02:36
I have two sentences to show you this.
60
156699
3164
ฉันมีสองประโยคที่จะแสดงให้คุณเห็น
02:39
‘The wound on my knee hurts.’
61
159863
2835
'แผลที่เข่าของฉันเจ็บ'
02:42
The cut or the scrape on my knee is bleeding.
62
162698
3196
บาดแผลหรือถลอกที่หัวเข่ามีเลือดออก
02:45
It hurts.
63
165894
1547
มันเจ็บ.
02:47
‘The wounds on my knee hurts.’
64
167441
3360
'บาดแผลที่เข่าของฉันเจ็บ'
02:50
And sentence number two.
65
170801
2182
และประโยคที่สอง
02:52
‘Clean the wound before it gets infected.’
66
172983
4017
'ทำความสะอาดแผลก่อนที่จะติดเชื้อ'
02:57
Clean the wound.
67
177000
1438
ทำความสะอาดแผล.
02:58
Clean scrape, clean the cut before it gets infected.
68
178438
3912
ขูดให้สะอาด ทำความสะอาดบาดแผลก่อนที่จะติดเชื้อ
03:02
before it gets dirty.
69
182350
2273
ก่อนที่มันจะสกปรก
03:04
Okay, let's practice pronunciation.
70
184623
2905
เอาล่ะ มาฝึกการออกเสียงกันดีกว่า
03:07
Repeat after me.
71
187528
1744
พูดตามฉัน.
03:09
‘wound’
72
189272
2190
'wound'
03:11
‘wound’
73
191462
2530
'wound'
03:13
Let's go back to the main sentence.
74
193992
2111
กลับไปที่ประโยคหลักกันก่อน
03:16
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
75
196103
2934
'พยาบาลพันผ้าปิดแผลไว้'
03:19
The Nurse wound,
76
199037
1202
พยาบาลทำแผล
03:20
she wrapped or coiled,
77
200239
1518
เธอพันหรือพัน
03:21
the bandage around my wound.
78
201757
2898
ผ้าพันรอบแผลของฉัน
03:24
The cut or scrape.
79
204655
1769
ให้มีการตัดหรือขูด
03:26
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
80
206424
3513
'พยาบาลพันผ้าปิดแผลไว้'
03:29
Okay, repeat after me.
81
209937
2105
โอเค ทำซ้ำตามฉัน
03:32
We’re gonna go slow to start
82
212042
1828
เราจะเริ่มต้นอย่างช้าๆ
03:33
and then like a native speaker.
83
213870
2130
แล้วค่อยเป็นค่อยไปเหมือนเจ้าของภาษา
03:36
Are you ready?
84
216000
2236
คุณพร้อมไหม?
03:38
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
85
218236
6258
'พยาบาลพันผ้าปิดแผลไว้'
03:44
Okay.
86
224494
1164
ตกลง.
03:45
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
87
225658
4436
'พยาบาลพันผ้าปิดแผลไว้'
03:50
Well done.
88
230094
1434
ทำได้ดี.
03:51
Great job today, guys.
89
231528
1436
วันนี้งานดีมากนะเด็กๆ
03:52
You did really well
90
232964
1129
คุณทำได้ดีมาก
03:54
and we got some awesome listening
91
234093
942
และเราได้
03:55
and pronunciation practicing.
92
235035
2967
ฝึกฝนการฟังและการออกเสียง ที่ยอดเยี่ยม
03:58
Leave a comment down below,
93
238002
1024
แสดงความคิดเห็นด้านล่าง
03:59
I read all of them,
94
239026
991
ฉันอ่านทั้งหมดแล้ว
04:00
and I'm always thankful for my student’s support.
95
240017
3574
และฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับการสนับสนุนของนักเรียนเสมอ
04:03
I'll see you in the next video.
96
243591
1628
ฉันจะพบคุณในวิดีโอหน้า
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7