Learn the English Heteronym WOUND with Pronunciation and Practice Sentences

4,006 views ・ 2024-07-31

Shaw English Online


వీడియోను ప్లే చేయడానికి దయచేసి దిగువ ఆంగ్ల ఉపశీర్షికలపై రెండుసార్లు క్లిక్ చేయండి.

00:00
Hello, everyone.
0
80
895
00:00
My name is Fiona.
1
975
1156
అందరికీ నమస్కారం.
నా పేరు ఫియోనా. ఈ రోజు మనం
00:02
Today we're going to be looking
2
2131
1412
ఈ రెండు పదాలను చూడబోతున్నాం
00:03
at these two words.
3
3543
1283
. వారు నిజంగా మీ ఆంగ్ల
00:04
They’re really going to help your English
4
4826
1753
ఉచ్చారణ మరియు శ్రవణ నైపుణ్యాలకు
00:06
pronunciation and listening skills.
5
6579
1950
సహాయం చేయబోతున్నారు .
00:08
They look the same,
6
8529
1808
అవి ఒకేలా కనిపిస్తాయి,
00:10
but what's the difference?
7
10337
1364
కానీ తేడా ఏమిటి?
00:11
Keep watching and find out why.
8
11701
1611
చూస్తూ ఉండండి మరియు ఎందుకు అని తెలుసుకోండి.
00:20
Are you ready?
9
20785
958
మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా?
00:21
Let's begin.
10
21743
1269
ప్రారంభిద్దాం.
00:23
First, I'm going to say the sentence quickly.
11
23012
2982
మొదట, నేను వాక్యాన్ని త్వరగా చెప్పబోతున్నాను.
00:25
So listen really hard.
12
25994
2866
కాబట్టి చాలా కష్టపడి వినండి.
00:28
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
13
28860
3417
'నర్స్ గాయం చుట్టూ కట్టు కట్టింది.'
00:32
Woo, I told you it was tricky.
14
32277
2459
అయ్యో, ఇది గమ్మత్తైనదని నేను మీకు చెప్పాను.
00:34
Let me say it again, but slower.
15
34736
2396
నేను మళ్ళీ చెప్పనివ్వండి, కానీ నెమ్మదిగా.
00:37
Are you ready?
16
37132
1968
మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా?
00:39
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
17
39100
5518
'నర్స్ గాయం చుట్టూ కట్టు కట్టింది.'
00:44
Okay, here's the sentence.
18
44618
3254
సరే, ఇదిగో వాక్యం.
00:47
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
19
47872
5403
'నర్స్ గాయం చుట్టూ కట్టు కట్టింది.'
00:53
What words go in these two blanks?
20
53275
4937
ఈ రెండు ఖాళీలలో ఏ పదాలు వెళ్తాయి?
00:58
Well, the answer is,
21
58212
1788
సరే,
01:00
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
22
60000
5393
'నర్స్ గాయం చుట్టూ కట్టు కట్టింది' అని సమాధానం .
01:05
They look the same,
23
65393
1314
అవి ఒకేలా కనిపిస్తాయి,
01:06
but they sound different.
24
66707
1467
కానీ అవి భిన్నంగా ఉంటాయి.
01:08
I know, I know.
25
68174
1200
నాకు తెలుసు.
01:09
Let me explain why the two different words.
26
69374
3144
రెండు వేర్వేరు పదాలు ఎందుకు వచ్చాయో వివరిస్తాను.
01:12
Okay, let's take a look at these two words.
27
72518
3433
సరే, ఈ రెండు పదాలను ఒకసారి చూద్దాం.
01:15
‘wound’
28
75951
954
'గాయం'
01:16
and ‘wound’.
29
76905
1511
మరియు 'గాయం'.
01:18
They spell the same way,
30
78416
1444
వారు ఒకే విధంగా స్పెల్లింగ్ చేస్తారు,
01:19
but the pronunciation
31
79860
1612
కానీ ఉచ్చారణ
01:21
and the meaning is different.
32
81472
2528
మరియు అర్థం భిన్నంగా ఉంటాయి.
01:24
It's a Heteronym.
33
84000
1827
ఇది హెటెరోనిమ్.
01:25
What's the Heteronym?
34
85827
1757
హెటెరోనిమ్ ఏమిటి?
01:27
It’s where two words are spelled the same way,
35
87584
3226
ఇక్కడ రెండు పదాలు ఒకే విధంగా స్పెల్లింగ్ చేయబడ్డాయి,
01:30
but have a different pronunciation,
36
90810
2035
కానీ వేరే ఉచ్చారణ
01:32
and a different meaning.
37
92845
1420
మరియు వేరే అర్థాన్ని కలిగి ఉంటాయి.
01:34
Let's have a look at the meaning
38
94265
1965
మన రెండు పదాల
01:36
and pronunciation of our two words.
39
96230
2846
అర్థం మరియు ఉచ్చారణను చూద్దాం
01:39
First, we have ‘wound’.
40
99076
2795
. మొదట, మనకు 'గాయం' ఉంది.
01:41
‘wound’ is a verb,
41
101871
1158
'గాయం' అనేది క్రియ,
01:43
it’s past tense of the verb ‘wind’.
42
103029
3514
ఇది 'గాలి' అనే క్రియ యొక్క గత కాలం.
01:46
And ‘wind’ means to turn or coil lots of times.
43
106543
5057
మరియు 'గాలి' అంటే చాలా సార్లు తిరగడం లేదా చుట్టడం.
01:51
I have two sentences to show you this.
44
111600
3160
దీన్ని మీకు చూపించడానికి నా దగ్గర రెండు వాక్యాలు ఉన్నాయి.
01:54
‘Yesterday,’. past tense, already happened.
45
114760
3352
'నిన్న,'. గత కాలం, ఇప్పటికే జరిగింది.
01:58
‘I wound my watch.’
46
118112
2316
'నా గడియారాన్ని గాయపరిచాను.'
02:00
‘Yesterday, I wound my watch.’
47
120428
4597
'నిన్న, నేను నా గడియారాన్ని గాయపరిచాను.'
02:05
And sentence number two.
48
125025
1915
మరియు వాక్యం సంఖ్య రెండు.
02:06
‘The vine wound around the pole.’
49
126940
3484
'తీగ స్తంభం చుట్టూ గాయమైంది.'
02:10
The vine, a plant, wound around the pole.
50
130424
5553
తీగ, ఒక మొక్క, పోల్ చుట్టూ గాయమైంది.
02:15
Okay, pronunciation.
51
135977
2615
సరే, ఉచ్చారణ.
02:18
Repeat after me.
52
138592
1902
నన్ను అనుసరించి చెప్పూ.
02:20
‘wound’
53
140494
2450
'గాయం'
02:22
‘wound’
54
142944
3229
'గాయం'
02:26
Let’s look at the word number two.
55
146173
1846
సంఖ్య రెండు అనే పదాన్ని చూద్దాం.
02:28
‘wound’.
56
148019
1315
'గాయం'.
02:29
‘wound’ is a noun.
57
149334
1641
'గాయం' అనేది నామవాచకం.
02:30
It means a cut or a scrape
58
150975
2348
అంటే కోత లేదా స్క్రాప్
02:33
something that is bleeding and it hurts.
59
153323
3376
రక్తస్రావం మరియు అది బాధిస్తుంది.
02:36
I have two sentences to show you this.
60
156699
3164
దీన్ని మీకు చూపించడానికి నా దగ్గర రెండు వాక్యాలు ఉన్నాయి.
02:39
‘The wound on my knee hurts.’
61
159863
2835
'నా మోకాలిపై గాయం బాధిస్తుంది.'
02:42
The cut or the scrape on my knee is bleeding.
62
162698
3196
నా మోకాలిపై కోత లేదా స్క్రాప్ రక్తం కారుతోంది.
02:45
It hurts.
63
165894
1547
అది బాధిస్తుంది.
02:47
‘The wounds on my knee hurts.’
64
167441
3360
'నా మోకాలిపై గాయాలు బాధిస్తున్నాయి.'
02:50
And sentence number two.
65
170801
2182
మరియు వాక్యం సంఖ్య రెండు.
02:52
‘Clean the wound before it gets infected.’
66
172983
4017
'గాయం సోకకముందే శుభ్రం చేయండి.'
02:57
Clean the wound.
67
177000
1438
గాయాన్ని శుభ్రం చేయండి.
02:58
Clean scrape, clean the cut before it gets infected.
68
178438
3912
క్లీన్ స్క్రాప్, కట్ ఇన్ఫెక్షన్ రాకముందే శుభ్రం చేయండి.
03:02
before it gets dirty.
69
182350
2273
అది మురికిగా మారకముందే.
03:04
Okay, let's practice pronunciation.
70
184623
2905
సరే, ఉచ్చారణ ప్రాక్టీస్ చేద్దాం.
03:07
Repeat after me.
71
187528
1744
నన్ను అనుసరించి చెప్పూ.
03:09
‘wound’
72
189272
2190
'గాయం'
03:11
‘wound’
73
191462
2530
'గాయం'
03:13
Let's go back to the main sentence.
74
193992
2111
ప్రధాన వాక్యానికి తిరిగి వెళ్దాం.
03:16
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
75
196103
2934
'నర్స్ గాయం చుట్టూ కట్టు కట్టింది.'
03:19
The Nurse wound,
76
199037
1202
నర్స్ గాయం,
03:20
she wrapped or coiled,
77
200239
1518
ఆమె చుట్టి లేదా చుట్టబడి ఉంది,
03:21
the bandage around my wound.
78
201757
2898
నా గాయం చుట్టూ కట్టు.
03:24
The cut or scrape.
79
204655
1769
కట్ లేదా స్క్రాప్.
03:26
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
80
206424
3513
'నర్స్ గాయం చుట్టూ కట్టు కట్టింది.'
03:29
Okay, repeat after me.
81
209937
2105
సరే, నా తర్వాత రిపీట్ చేయండి.
03:32
We’re gonna go slow to start
82
212042
1828
మేము నెమ్మదిగా ప్రారంభించి
03:33
and then like a native speaker.
83
213870
2130
, ఆపై స్థానిక స్పీకర్ లాగా వెళ్తాము.
03:36
Are you ready?
84
216000
2236
మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా?
03:38
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
85
218236
6258
'నర్స్ గాయం చుట్టూ కట్టు కట్టింది.'
03:44
Okay.
86
224494
1164
సరే.
03:45
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
87
225658
4436
'నర్స్ గాయం చుట్టూ కట్టు కట్టింది.'
03:50
Well done.
88
230094
1434
బాగా చేసారు.
03:51
Great job today, guys.
89
231528
1436
ఈ రోజు గొప్ప పని, అబ్బాయిలు.
03:52
You did really well
90
232964
1129
మీరు నిజంగా బాగా చేసారు
03:54
and we got some awesome listening
91
234093
942
మరియు మేము కొన్ని అద్భుతమైన శ్రవణ
03:55
and pronunciation practicing.
92
235035
2967
మరియు ఉచ్చారణ అభ్యాసాన్ని పొందాము.
03:58
Leave a comment down below,
93
238002
1024
దిగువన వ్యాఖ్యానించండి,
03:59
I read all of them,
94
239026
991
నేను వాటన్నింటినీ చదివాను
04:00
and I'm always thankful for my student’s support.
95
240017
3574
మరియు నా విద్యార్థి మద్దతు కోసం నేను ఎల్లప్పుడూ కృతజ్ఞుడను.
04:03
I'll see you in the next video.
96
243591
1628
తదుపరి వీడియోలో మిమ్మల్ని కలుస్తాను.
ఈ వెబ్‌సైట్ గురించి

ఈ సైట్ ఇంగ్లీష్ నేర్చుకోవడానికి ఉపయోగపడే YouTube వీడియోలను మీకు పరిచయం చేస్తుంది. ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న అగ్రశ్రేణి ఉపాధ్యాయులు బోధించే ఆంగ్ల పాఠాలను మీరు చూస్తారు. అక్కడ నుండి వీడియోను ప్లే చేయడానికి ప్రతి వీడియో పేజీలో ప్రదర్శించబడే ఆంగ్ల ఉపశీర్షికలపై రెండుసార్లు క్లిక్ చేయండి. ఉపశీర్షికలు వీడియో ప్లేబ్యాక్‌తో సమకాలీకరించబడతాయి. మీకు ఏవైనా వ్యాఖ్యలు లేదా అభ్యర్థనలు ఉంటే, దయచేసి ఈ సంప్రదింపు ఫారమ్‌ని ఉపయోగించి మమ్మల్ని సంప్రదించండి.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7