Learn the English Heteronym WOUND with Pronunciation and Practice Sentences

4,100 views ・ 2024-07-31

Shaw English Online


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Hello, everyone.
0
80
895
00:00
My name is Fiona.
1
975
1156
سلام به همه
نام من فیونا است.
00:02
Today we're going to be looking
2
2131
1412
امروز به بررسی
00:03
at these two words.
3
3543
1283
این دو کلمه
00:04
They’re really going to help your English
4
4826
1753
خواهیم پرداخت . آنها واقعاً به
00:06
pronunciation and listening skills.
5
6579
1950
مهارت های تلفظ و شنیداری انگلیسی شما کمک می کنند.
00:08
They look the same,
6
8529
1808
آنها شبیه به هم هستند،
00:10
but what's the difference?
7
10337
1364
اما تفاوت آنها چیست؟
00:11
Keep watching and find out why.
8
11701
1611
به تماشا کردن ادامه دهید و دلیل آن را دریابید.
00:20
Are you ready?
9
20785
958
اماده ای؟
00:21
Let's begin.
10
21743
1269
شروع کنیم.
00:23
First, I'm going to say the sentence quickly.
11
23012
2982
ابتدا جمله را سریع می گویم.
00:25
So listen really hard.
12
25994
2866
پس واقعا سخت گوش کن
00:28
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
13
28860
3417
"پرستار بانداژ را در اطراف زخم زخم کرد."
00:32
Woo, I told you it was tricky.
14
32277
2459
وو، بهت گفتم که مشکل بود
00:34
Let me say it again, but slower.
15
34736
2396
بگذارید دوباره بگویم، اما آهسته تر.
00:37
Are you ready?
16
37132
1968
اماده ای؟
00:39
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
17
39100
5518
"پرستار بانداژ را در اطراف زخم زخم کرد."
00:44
Okay, here's the sentence.
18
44618
3254
خوب، این جمله است.
00:47
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
19
47872
5403
"پرستار بانداژ را در اطراف زخم زخم کرد."
00:53
What words go in these two blanks?
20
53275
4937
چه کلماتی در این دو جای خالی قرار می گیرند؟
00:58
Well, the answer is,
21
58212
1788
خوب، پاسخ این است،
01:00
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
22
60000
5393
"پرستار بانداژ را دور زخم زخم می کند."
01:05
They look the same,
23
65393
1314
آنها شبیه به هم هستند،
01:06
but they sound different.
24
66707
1467
اما صدای آنها متفاوت است.
01:08
I know, I know.
25
68174
1200
میدونم میدونم.
01:09
Let me explain why the two different words.
26
69374
3144
بگذارید توضیح دهم که چرا این دو کلمه متفاوت هستند.
01:12
Okay, let's take a look at these two words.
27
72518
3433
خوب، بیایید نگاهی به این دو کلمه بیندازیم.
01:15
‘wound’
28
75951
954
"زخم"
01:16
and ‘wound’.
29
76905
1511
و "زخم".
01:18
They spell the same way,
30
78416
1444
املای آنها یکسان است،
01:19
but the pronunciation
31
79860
1612
اما تلفظ
01:21
and the meaning is different.
32
81472
2528
و معنی متفاوت است.
01:24
It's a Heteronym.
33
84000
1827
این یک Heteronym است.
01:25
What's the Heteronym?
34
85827
1757
Heteronym چیست؟
01:27
It’s where two words are spelled the same way,
35
87584
3226
اینجاست که دو کلمه یکسان نوشته می شوند،
01:30
but have a different pronunciation,
36
90810
2035
اما تلفظ متفاوتی دارند
01:32
and a different meaning.
37
92845
1420
و معنای متفاوتی دارند.
01:34
Let's have a look at the meaning
38
94265
1965
بیایید نگاهی به معنی
01:36
and pronunciation of our two words.
39
96230
2846
و تلفظ دو کلمه خود بیندازیم.
01:39
First, we have ‘wound’.
40
99076
2795
اول، ما "زخم" داریم.
01:41
‘wound’ is a verb,
41
101871
1158
"زخم" یک فعل است،
01:43
it’s past tense of the verb ‘wind’.
42
103029
3514
زمان گذشته فعل "باد" است.
01:46
And ‘wind’ means to turn or coil lots of times.
43
106543
5057
و "باد" به معنای چرخیدن یا پیچیدن بارها است.
01:51
I have two sentences to show you this.
44
111600
3160
من دو جمله دارم که این را به شما نشان دهم.
01:54
‘Yesterday,’. past tense, already happened.
45
114760
3352
'دیروز،'. زمان گذشته، قبلاً اتفاق افتاده است.
01:58
‘I wound my watch.’
46
118112
2316
من ساعتم را زخمی کردم.
02:00
‘Yesterday, I wound my watch.’
47
120428
4597
"دیروز، ساعتم را زخم زدم."
02:05
And sentence number two.
48
125025
1915
و جمله شماره دو
02:06
‘The vine wound around the pole.’
49
126940
3484
انگور دور قطب پیچید.
02:10
The vine, a plant, wound around the pole.
50
130424
5553
درخت انگور، گیاهی که به دور تیرک پیچید.
02:15
Okay, pronunciation.
51
135977
2615
باشه تلفظ
02:18
Repeat after me.
52
138592
1902
بعد از من تکرار کن
02:20
‘wound’
53
140494
2450
"زخم"
02:22
‘wound’
54
142944
3229
"زخم"
02:26
Let’s look at the word number two.
55
146173
1846
بیایید به کلمه شماره دو نگاه کنیم.
02:28
‘wound’.
56
148019
1315
"زخم".
02:29
‘wound’ is a noun.
57
149334
1641
"زخم" یک اسم است.
02:30
It means a cut or a scrape
58
150975
2348
یعنی بریدگی یا خراشیدن
02:33
something that is bleeding and it hurts.
59
153323
3376
چیزی که خونریزی دارد و درد می کند.
02:36
I have two sentences to show you this.
60
156699
3164
من دو جمله دارم که این را به شما نشان دهم.
02:39
‘The wound on my knee hurts.’
61
159863
2835
زخم روی زانویم درد می کند.
02:42
The cut or the scrape on my knee is bleeding.
62
162698
3196
بریدگی یا خراش روی زانویم خونریزی دارد.
02:45
It hurts.
63
165894
1547
درد می کند.
02:47
‘The wounds on my knee hurts.’
64
167441
3360
"زخم های روی زانویم درد می کند."
02:50
And sentence number two.
65
170801
2182
و جمله شماره دو
02:52
‘Clean the wound before it gets infected.’
66
172983
4017
زخم را قبل از عفونی شدن تمیز کنید.
02:57
Clean the wound.
67
177000
1438
زخم را تمیز کنید.
02:58
Clean scrape, clean the cut before it gets infected.
68
178438
3912
خراش را تمیز کنید، برش را قبل از اینکه عفونی شود تمیز کنید.
03:02
before it gets dirty.
69
182350
2273
قبل از اینکه کثیف شود
03:04
Okay, let's practice pronunciation.
70
184623
2905
خوب، بیایید تلفظ را تمرین کنیم.
03:07
Repeat after me.
71
187528
1744
بعد از من تکرار کن
03:09
‘wound’
72
189272
2190
'زخم'
03:11
‘wound’
73
191462
2530
'زخم'
03:13
Let's go back to the main sentence.
74
193992
2111
بیایید به جمله اصلی برگردیم.
03:16
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
75
196103
2934
"پرستار بانداژ را در اطراف زخم زخم کرد."
03:19
The Nurse wound,
76
199037
1202
زخم پرستار را
03:20
she wrapped or coiled,
77
200239
1518
پیچید یا پیچید،
03:21
the bandage around my wound.
78
201757
2898
باند دور زخمم.
03:24
The cut or scrape.
79
204655
1769
برش یا خراشیدن.
03:26
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
80
206424
3513
"پرستار بانداژ را در اطراف زخم زخم کرد."
03:29
Okay, repeat after me.
81
209937
2105
باشه بعد از من تکرار کن
03:32
We’re gonna go slow to start
82
212042
1828
ما برای شروع آهسته پیش می رویم
03:33
and then like a native speaker.
83
213870
2130
و سپس مانند یک زبان مادری.
03:36
Are you ready?
84
216000
2236
اماده ای؟
03:38
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
85
218236
6258
"پرستار بانداژ را در اطراف زخم زخم کرد."
03:44
Okay.
86
224494
1164
باشه.
03:45
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
87
225658
4436
"پرستار بانداژ را در اطراف زخم زخم کرد."
03:50
Well done.
88
230094
1434
آفرین.
03:51
Great job today, guys.
89
231528
1436
امروز کار عالی بود بچه ها
03:52
You did really well
90
232964
1129
شما واقعاً خوب عمل کردید
03:54
and we got some awesome listening
91
234093
942
و ما تمرینات شنیداری
03:55
and pronunciation practicing.
92
235035
2967
و تلفظ فوق‌العاده‌ای داشتیم.
03:58
Leave a comment down below,
93
238002
1024
نظر خود را در زیر بنویسید،
03:59
I read all of them,
94
239026
991
من همه آنها را خواندم
04:00
and I'm always thankful for my student’s support.
95
240017
3574
و همیشه از حمایت شاگردم سپاسگزارم.
04:03
I'll see you in the next video.
96
243591
1628
در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7