When in Rome, Do as the Romans Do Learn English Proverbs Meanings and Examples

22,894 views ・ 2021-11-21

Shaw English Online


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo.

00:00
Hello, my name is Sara.
0
340
1720
OlĂĄ, meu nome Ă© Sara.
00:02
Today, I'm going to be teaching you about one of the most commonly used English proverbs.
1
2060
5470
Hoje, vou ensinar a vocĂȘ um dos provĂ©rbios ingleses mais usados.
00:07
You might have heard it before.
2
7530
1550
VocĂȘ deve ter ouvido isso antes.
00:09
Let's take a look at the board.
3
9080
3200
Vamos dar uma olhada no quadro.
00:12
When in Rome, do as the Romans do.
4
12280
3919
Quando estiver em Roma, faça como os romanos.
00:16
So what does this mean?
5
16199
2451
EntĂŁo o que isso quer dizer?
00:18
It's talking about when you go to other country.
6
18650
3650
EstĂĄ falando sobre quando vocĂȘ vai para outro paĂ­s.
00:22
You have to adapt to that culture so when in Rome.
7
22300
6520
VocĂȘ tem que se adaptar a essa cultura quando estiver em Roma.
00:28
It's taking about Italy.
8
28820
2549
EstĂĄ falando sobre a ItĂĄlia.
00:31
You don't really have to think about Italy when you use this proverbs.
9
31369
3841
VocĂȘ realmente nĂŁo precisa pensar na ItĂĄlia ao usar esses provĂ©rbios.
00:35
You can be in any country, any city.
10
35210
3740
VocĂȘ pode estar em qualquer paĂ­s, em qualquer cidade.
00:38
Do as the Romans do.
11
38950
2660
Faça como os romanos fazem.
00:41
Again it's talking about local people.
12
41610
2750
Novamente, estamos falando sobre a população local.
00:44
You can use this for anything so when do you use this when can you make use of this proverbs.
13
44360
5590
VocĂȘ pode usar isso para qualquer coisa, entĂŁo quando usar isso, quando poderĂĄ usar esses provĂ©rbios.
00:49
For example, if you go other country.
14
49950
3140
Por exemplo, se vocĂȘ for para outro paĂ­s.
00:53
You go to the first time.
15
53090
1700
VocĂȘ vai pela primeira vez.
00:54
You find it quite hard to adapt you encounter something new.
16
54790
3850
VocĂȘ acha muito difĂ­cil se adaptar e encontrar algo novo.
00:58
You might think to yourself and you might use this proverbs.
17
58640
3830
VocĂȘ pode pensar consigo mesmo e usar estes provĂ©rbios.
01:02
For example, when I first came to Korea.
18
62470
3279
Por exemplo, quando vim para a Coreia pela primeira vez.
01:05
I felt quite confused.
19
65749
1900
Eu me senti bastante confuso.
01:07
I was staying with my friend for the first time and she was make me dinner.
20
67649
4051
Eu estava hospedado com minha amiga pela primeira vez e ela me preparou o jantar.
01:11
I thought well that's strange.
21
71700
2250
Eu pensei bem, isso Ă© estranho.
01:13
She's not really getting up to the dishes.
22
73950
2680
Ela não estå realmente lavando a louça.
01:16
Why it that?
23
76630
1349
Por que isso?
01:17
So I asked her.
24
77979
1511
EntĂŁo eu perguntei a ela.
01:19
Oh!
25
79490
1000
Oh!
01:20
Maybe when I'm in Korea and I go to friend's house should I do the dished when they make
26
80490
4540
Talvez quando eu estiver na Coréia e for para a casa de um amigo, eu deva lavar a louça quando eles
01:25
me dinner.
27
85030
1299
me prepararem o jantar.
01:26
She said maybe it's a good idea and I thought okay let me go and do the dishes.
28
86329
7161
Ela disse que talvez fosse uma boa ideia e eu pensei, tudo bem, deixe-me ir lavar a louça.
01:33
I was doing them and I was thinking to myself.
29
93490
2989
Eu estava fazendo isso e pensando comigo mesmo.
01:36
Oh when in Rome, do as the Romans do.
30
96479
3520
Oh, quando estiver em Roma, faça como os romanos.
01:39
Now we've gone over the proverbs the full sentence.
31
99999
3580
Agora analisamos a frase completa dos provérbios.
01:43
You might find them when you hear this in daily speech used by locals.
32
103579
4070
VocĂȘ pode encontrĂĄ-los ao ouvir isso na fala diĂĄria usada pelos habitantes locais.
01:47
They might not say the full proverbs.
33
107649
3290
Eles podem não dizer todos os provérbios.
01:50
For example, when you have it.
34
110939
1990
Por exemplo, quando vocĂȘ tem.
01:52
You might hear only when in Rome.
35
112929
2460
VocĂȘ pode ouvir apenas quando estiver em Roma.
01:55
The most people will know what the rest of it means and it sounds more natural so I have
36
115389
5790
A maioria das pessoas saberĂĄ o que o resto significa e parece mais natural, por isso tenho
02:01
another example when I went to Japan a few weeks ago.
37
121179
3360
outro exemplo quando fui ao JapĂŁo hĂĄ algumas semanas.
02:04
I was staying again with friend of mine.
38
124539
3070
Eu estava hospedado novamente com um amigo meu.
02:07
It was evening time and we were about to have a bath.
39
127609
3821
JĂĄ era noite e estĂĄvamos prestes a tomar banho.
02:11
She got in first.
40
131430
1889
Ela entrou primeiro.
02:13
She finished and came back out.
41
133319
1971
Ela terminou e voltou.
02:15
She asked me do you want to have a bath now?
42
135290
1899
Ela me perguntou vocĂȘ quer tomar banho agora?
02:17
I said yes sure.
43
137189
2770
Eu disse sim, claro.
02:19
I went in and I was about to empty the bathwater because I thought wow it's my turn right so
44
139959
7522
Entrei e estava prestes a esvaziar a ĂĄgua do banho porque pensei uau, Ă© a minha vez, entĂŁo
02:27
she stopped me and came in and said no Sara in Japan you're supposed to get in to save
45
147481
5639
ela me parou e entrou e disse nĂŁo, Sara, no JapĂŁo, vocĂȘ deveria entrar para economizar
02:33
water at that moment.
46
153120
2530
ĂĄgua naquele momento.
02:35
I thought okay that's a bit unusual.
47
155650
3140
Eu pensei que tudo bem, isso Ă© um pouco incomum.
02:38
I'm not used to that, but when in Rome.
48
158790
5900
NĂŁo estou acostumado com isso, mas quando estou em Roma.
02:44
We're going to have a look at some example dialogues to help you to understand how to
49
164690
4420
Vamos dar uma olhada em alguns exemplos de diĂĄlogos para ajudĂĄ-lo a entender como usar
02:49
use this proverbs better as you listen to this example.
50
169110
4010
melhor esses provérbios enquanto ouve este exemplo.
02:53
Please try to practice using it so you get a better feel for the proverbs.
51
173120
4339
Por favor, tente praticar seu uso para entender melhor os provérbios.
02:57
Let's begin.
52
177459
3801
Vamos começar.
03:01
Should we eat this food with our hands?
53
181260
2179
Devemos comer esta comida com as mĂŁos?
03:03
Well, everyone eats with their hands here.
54
183439
2731
Bom, aqui todo mundo come com as mĂŁos.
03:06
When in Rome.
55
186170
3610
Quando em Roma.
03:09
In Japan should I bow when I meet people.
56
189780
3329
No Japão devo me curvar quando conheço pessoas.
03:13
Yes when in Korea, do as the Romans do.
57
193109
6690
Sim, quando estiver na Coréia, faça como os romanos.
03:19
Nobody here is waiting in line.
58
199799
1811
Ninguém aqui estå esperando na fila.
03:21
Everyone's just pushing to the front.
59
201610
1980
Todo mundo estĂĄ apenas empurrando para a frente.
03:23
Well, when in Rome so as the Romans do and there you have it one the most commonly used
60
203590
7830
Bem, quando estiver em Roma, como fazem os romanos, aĂ­ estĂĄ um dos
03:31
English proverbs.
61
211420
1239
provérbios ingleses mais comumente usados.
03:32
I hope you'll find really good use for this one.
62
212659
2730
Espero que vocĂȘ encontre um uso realmente bom para este.
03:35
Thank you so much for watching and I'll see you next time.
63
215389
2922
Muito obrigado por assistir e até a próxima.
03:42
If you enjoyed this video please let us know by clicking, subscribe or share it to your
64
222049
5720
Se vocĂȘ gostou deste vĂ­deo, informe-nos clicando, inscreva-se ou compartilhe com seus
03:47
friends thank you.
65
227769
1381
amigos, obrigado.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7