When in Rome, Do as the Romans Do Learn English Proverbs Meanings and Examples

20,948 views ・ 2021-11-21

Shaw English Online


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

00:00
Hello, my name is Sara.
0
340
1720
Hello, nama saya Sara.
00:02
Today, I'm going to be teaching you about one of the most commonly used English proverbs.
1
2060
5470
Hari ini, saya akan mengajar anda tentang salah satu peribahasa Inggeris yang paling biasa digunakan.
00:07
You might have heard it before.
2
7530
1550
Anda mungkin pernah mendengarnya sebelum ini.
00:09
Let's take a look at the board.
3
9080
3200
Mari kita lihat di papan.
00:12
When in Rome, do as the Romans do.
4
12280
3919
Apabila di Rom, lakukan seperti yang dilakukan oleh orang Rom.
00:16
So what does this mean?
5
16199
2451
Jadi apa maksudnya?
00:18
It's talking about when you go to other country.
6
18650
3650
Ia bercakap tentang apabila anda pergi ke negara lain.
00:22
You have to adapt to that culture so when in Rome.
7
22300
6520
Anda perlu menyesuaikan diri dengan budaya itu jadi apabila di Rom.
00:28
It's taking about Italy.
8
28820
2549
Ia mengambil kira Itali.
00:31
You don't really have to think about Italy when you use this proverbs.
9
31369
3841
Anda tidak perlu memikirkan Itali apabila anda menggunakan peribahasa ini.
00:35
You can be in any country, any city.
10
35210
3740
Anda boleh berada di mana-mana negara, mana-mana bandar.
00:38
Do as the Romans do.
11
38950
2660
Lakukan seperti yang dilakukan oleh orang Rom.
00:41
Again it's talking about local people.
12
41610
2750
Sekali lagi ia bercakap tentang orang tempatan.
00:44
You can use this for anything so when do you use this when can you make use of this proverbs.
13
44360
5590
Anda boleh menggunakan ini untuk apa sahaja jadi bila anda menggunakan ini bila anda boleh menggunakan peribahasa ini.
00:49
For example, if you go other country.
14
49950
3140
Sebagai contoh, jika anda pergi ke negara lain.
00:53
You go to the first time.
15
53090
1700
Anda pergi ke kali pertama.
00:54
You find it quite hard to adapt you encounter something new.
16
54790
3850
Anda mendapati agak sukar untuk menyesuaikan diri anda menghadapi sesuatu yang baharu.
00:58
You might think to yourself and you might use this proverbs.
17
58640
3830
Anda mungkin berfikir sendiri dan anda mungkin menggunakan peribahasa ini.
01:02
For example, when I first came to Korea.
18
62470
3279
Sebagai contoh, semasa saya mula-mula datang ke Korea.
01:05
I felt quite confused.
19
65749
1900
Saya berasa agak keliru.
01:07
I was staying with my friend for the first time and she was make me dinner.
20
67649
4051
Saya tinggal bersama rakan saya buat kali pertama dan dia membuatkan saya makan malam.
01:11
I thought well that's strange.
21
71700
2250
Saya fikir dengan baik itu pelik.
01:13
She's not really getting up to the dishes.
22
73950
2680
Dia tidak benar-benar bangun untuk memasak.
01:16
Why it that?
23
76630
1349
Kenapa begitu?
01:17
So I asked her.
24
77979
1511
Jadi saya bertanya kepadanya.
01:19
Oh!
25
79490
1000
Oh!
01:20
Maybe when I'm in Korea and I go to friend's house should I do the dished when they make
26
80490
4540
Mungkin apabila saya berada di Korea dan saya pergi ke rumah kawan saya perlu mencuci apabila mereka membuat
01:25
me dinner.
27
85030
1299
saya makan malam.
01:26
She said maybe it's a good idea and I thought okay let me go and do the dishes.
28
86329
7161
Dia berkata mungkin idea yang baik dan saya fikir okey biarkan saya pergi dan basuh pinggan.
01:33
I was doing them and I was thinking to myself.
29
93490
2989
Saya melakukannya dan saya berfikir sendiri.
01:36
Oh when in Rome, do as the Romans do.
30
96479
3520
Oh apabila di Rom, lakukan seperti yang dilakukan oleh orang Rom.
01:39
Now we've gone over the proverbs the full sentence.
31
99999
3580
Sekarang kita telah membahas peribahasa ayat penuh.
01:43
You might find them when you hear this in daily speech used by locals.
32
103579
4070
Anda mungkin menemui mereka apabila anda mendengar ini dalam pertuturan harian yang digunakan oleh penduduk tempatan.
01:47
They might not say the full proverbs.
33
107649
3290
Mereka mungkin tidak mengatakan peribahasa penuh.
01:50
For example, when you have it.
34
110939
1990
Sebagai contoh, apabila anda memilikinya.
01:52
You might hear only when in Rome.
35
112929
2460
Anda mungkin mendengar hanya apabila di Rom.
01:55
The most people will know what the rest of it means and it sounds more natural so I have
36
115389
5790
Kebanyakan orang akan tahu apa yang lain maksudnya dan ia kedengaran lebih semula jadi jadi saya mempunyai
02:01
another example when I went to Japan a few weeks ago.
37
121179
3360
contoh lain ketika saya pergi ke Jepun beberapa minggu lalu.
02:04
I was staying again with friend of mine.
38
124539
3070
Saya tinggal lagi dengan kawan saya.
02:07
It was evening time and we were about to have a bath.
39
127609
3821
Waktu itu waktu petang dan kami hendak mandi.
02:11
She got in first.
40
131430
1889
Dia masuk dulu.
02:13
She finished and came back out.
41
133319
1971
Dia selesai dan keluar semula.
02:15
She asked me do you want to have a bath now?
42
135290
1899
Dia bertanya kepada saya adakah anda mahu mandi sekarang?
02:17
I said yes sure.
43
137189
2770
Saya berkata ya pasti.
02:19
I went in and I was about to empty the bathwater because I thought wow it's my turn right so
44
139959
7522
Saya masuk dan saya hendak mengosongkan air mandi kerana saya fikir wow giliran saya ke kanan jadi
02:27
she stopped me and came in and said no Sara in Japan you're supposed to get in to save
45
147481
5639
dia menghalang saya dan masuk dan berkata tidak Sara di Jepun anda sepatutnya masuk untuk menjimatkan
02:33
water at that moment.
46
153120
2530
air pada masa itu.
02:35
I thought okay that's a bit unusual.
47
155650
3140
Saya fikir okay itu agak luar biasa.
02:38
I'm not used to that, but when in Rome.
48
158790
5900
Saya tidak biasa dengan itu, tetapi apabila di Rom.
02:44
We're going to have a look at some example dialogues to help you to understand how to
49
164690
4420
Kami akan melihat beberapa contoh dialog untuk membantu anda memahami cara
02:49
use this proverbs better as you listen to this example.
50
169110
4010
menggunakan peribahasa ini dengan lebih baik semasa anda mendengar contoh ini.
02:53
Please try to practice using it so you get a better feel for the proverbs.
51
173120
4339
Sila cuba berlatih menggunakannya supaya anda lebih memahami peribahasa.
02:57
Let's begin.
52
177459
3801
Mari kita mulakan.
03:01
Should we eat this food with our hands?
53
181260
2179
Patutkah kita makan makanan ini dengan tangan kita?
03:03
Well, everyone eats with their hands here.
54
183439
2731
Nah, semua orang makan dengan tangan mereka di sini.
03:06
When in Rome.
55
186170
3610
Apabila di Rom.
03:09
In Japan should I bow when I meet people.
56
189780
3329
Di Jepun saya harus tunduk apabila saya bertemu orang.
03:13
Yes when in Korea, do as the Romans do.
57
193109
6690
Ya apabila di Korea, lakukan seperti yang dilakukan oleh orang Rom.
03:19
Nobody here is waiting in line.
58
199799
1811
Tiada sesiapa di sini sedang menunggu dalam barisan.
03:21
Everyone's just pushing to the front.
59
201610
1980
Semua orang hanya menolak ke hadapan.
03:23
Well, when in Rome so as the Romans do and there you have it one the most commonly used
60
203590
7830
Nah, apabila di Rom begitu juga orang Rom dan di sana anda mempunyai salah satu
03:31
English proverbs.
61
211420
1239
peribahasa Inggeris yang paling biasa digunakan.
03:32
I hope you'll find really good use for this one.
62
212659
2730
Saya harap anda akan mendapat penggunaan yang sangat baik untuk yang ini.
03:35
Thank you so much for watching and I'll see you next time.
63
215389
2922
Terima kasih banyak kerana menonton dan jumpa lagi di lain kali.
03:42
If you enjoyed this video please let us know by clicking, subscribe or share it to your
64
222049
5720
Jika anda menikmati video ini, sila beritahu kami dengan mengklik, melanggan atau berkongsi kepada
03:47
friends thank you.
65
227769
1381
rakan anda terima kasih.
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7