Improve English Speaking Skills (Horror story in English) Learn English through stories

54,931 views ・ 2023-11-25

Learn English with Tangerine Academy


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:01
Marco what are you doing here so late  did you also come to walk in this
0
1480
6120
Marco bu kadar geç saatte burada ne yapıyorsun sen de mi bu
00:07
park hey hello Matt no I am not just  walking here I'm going to see my
1
7600
9680
parka yürümeye geldin hey merhaba Matt hayır ben burada sadece yürümüyorum kız arkadaşımı göreceğim
00:17
girlfriend all right Mary how's your  relationship going is everything all  
2
17280
10320
tamam Mary ilişkiniz nasıl gidiyor her şey
00:27
right everything's perfect she loves  me so much she would give her life for
3
27600
8800
yolunda her şey mükemmel o seviyor bana o kadar çok ki benim için canını verir
00:36
me are you sure about that I  wouldn't say that my dear friend be
4
36400
10040
bundan emin misin canım arkadaşım dikkatli ol demem
00:46
careful why do you say that of  course she will give her life for
5
46440
9440
neden diyorsun ki tabi ki benim için canını verir
00:55
me well then let me tell you a  little story sure you'll want to hear
6
55880
9960
o zaman sana küçük bir hikaye anlatayım elbette bunu duymak isteyeceksiniz
01:05
this David and Emma looked at  each other across the table the  
7
65840
8600
David ve Emma masanın karşısında birbirlerine baktılar
01:14
young couple were happy the food was  delicious the light from the candles  
8
74440
5480
genç çift mutluydu yemek lezzetliydi mumların ışığı
01:19
was soft and the music was perfect  David looked at Emma's beautiful
9
79920
6400
yumuşaktı ve müzik mükemmeldi David Emma'nın güzel gülümsemesine baktı
01:26
smile all the pain of his last  breakup disappeared all his doubts  
10
86320
9360
son acısını çekiyordu ayrılık aşkla ilgili tüm şüphelerini
01:35
and fears about love had gone his hand  reached out and touched hers I want to  
11
95680
6920
ve korkularını yok etmişti eli uzanıp ona dokunmuştu sana bir şey sormak istiyorum
01:42
ask you something David searched  her eyes could she guess what was
12
102600
5880
David gözlerine baktı ne olacağını tahmin edebilir miydi
01:48
coming her smile made him feel Brave she  held his hand don't worry whatever it is  
13
108480
11760
gülümsemesi ona cesur olduğunu hissettirdi elini tuttu ne olursa olsun endişelenme muhtemelen
02:00
I'll probably say yes he felt so excited he was  about to ask the most important question of his
14
120240
10240
evet diyeceğim o kadar heyecanlıydı ki restoranın köşesinden hayatının
02:10
life from the corner of the restaurant  a strange man watched them he sat very  
15
130480
8880
en önemli sorusunu sormak üzereydi garip bir adam onları izliyordu
02:19
still at his table he held a menu but  he wasn't reading it instead his cold  
16
139360
6800
masasında hareketsiz oturuyordu elinde bir menü tutuyordu ama değildi onun yerine onu okuyordu soğuk
02:26
eyes looked only at the young couple  backa their table David suddenly felt
17
146160
6280
gözleri sadece masalarının arkasındaki genç çifte bakıyordu David birdenbire
02:32
nervous excuse me he said to Emma he pushed his  chair back and went to the toilet as he looked  
18
152440
11800
gergin hissetti kusura bakma Emma'ya dedi sandalyesini geriye itti ve tuvalete gitti aynaya bakarken
02:44
in the mirror he told himself come on David  come on you can do this mate she's crazy about
19
164240
9040
kendi kendine haydi David haydi sen dedi bunu yapabilir dostum o
02:53
you feeling ready he went out of  the bathroom he almost walked into  
20
173280
8240
senin için deli oluyor kendini hazır hissediyor banyodan çıktı neredeyse
03:01
the extremely tall man who was waiting  by the door the Man's eyes were a cold  
21
181520
5440
kapının yanında bekleyen son derece uzun boylu adama doğru yürüyordu Adamın gözleri soğuk
03:06
bright blue his face was pale with  a sharp pointed nose and thin pale
22
186960
7600
parlak maviydi yüzü solgundu sivri uçlu bir burnu ve ince solgundu
03:14
lips oh sorry said David which one the man  hissed he spoke with a strong and strange  
23
194560
11000
dudaklar ah özür dilerim dedi David adam hangisini tısladı güçlü ve tuhaf bir aksanla konuştu
03:25
accent David had never heard that accent before  for a moment David was confused then he realized  
24
205560
9240
David bu aksanı daha önce hiç duymamıştı bir an David'in kafası karıştı sonra diğer adamın ne demek istediğini anladı
03:34
what the other man meant oh this one said David  helpfully this is the man's toilet David went  
25
214800
11880
ah bu sefer David yardımsever bir şekilde burası adamın tuvaleti dedi David
03:46
back into the restaurant he reached for the  ring in a box in his pocket it was time to ask
26
226680
8760
restorana geri döndü ve cebindeki bir kutudaki yüzüğü almak için ulaştı
03:55
her the taxi ride home was wonderful the  happy couple discussed their future life  
27
235440
10320
ona sorma zamanı gelmişti eve taksiyle gitmek harikaydı mutlu çift birlikte gelecek yaşamlarını tartıştılar
04:05
together they shared their sweet  feelings about each other the  
28
245760
5200
sana sorduğum gece birbirlerine dair tatlı duygularını paylaştılar
04:10
night I asked you to marry me said  David the night I said yes replied
29
250960
6840
benimle evlen dedi David evet dediğim gece cevap verdi
04:17
Emma just think our whole lives together sharing  caring he began loving giving Emma finished his  
30
257800
13640
Emma sadece tüm hayatımız boyunca birlikte olduğumuzu düşün paylaşım önemsemeye başladı sevmeye başladı Emma cümlesini bitirdi
04:31
sentence they smiled at each other in  loving excitement you're wonderful said
31
271440
7920
sevgi dolu bir heyecanla birbirlerine gülümsediler sen harikasın dedi
04:39
David and you're absolutely beautiful said Emma  
32
279360
7360
David ve kesinlikle çok güzelsin dedi Emma
04:46
I've never met anyone so lovely and  kind I'm so happy I could sing they  
33
286720
7040
Bu kadar sevimli ve nazik biriyle hiç tanışmadım, şarkı söyleyebildiğim için o kadar mutluyum ki,
04:53
entered their block of flats holding  hands a tall man watched them from the
34
293760
7040
el ele tutuşarak apartman bloklarına girdiler uzun boylu bir adam onları Gölgeler'den izledi ve
05:00
Shadows which one he asked himself to  watched the building he was waiting for  
35
300800
8960
kendi kendine bir ışık beklediği binayı izlemesini istedi
05:09
a light to come on to show him which flat  was theirs 1 minute pass to there it was  
36
309760
9000
hadi ona hangi dairenin onların olduğunu göster ona 1 dakika geçti
05:18
the light went on in a third floor window  he saw Emma for a moment as she closed the  
37
318760
8600
üçüncü katın penceresinde ışık yanıyordu perdeyi kapatırken bir an Emma'yı gördü
05:27
curtain how many times times had he stood  on a corner like this how many victims had  
38
327360
7560
kaç kez böyle bir köşede durmuştu kaç kez kurbanlar
05:34
he watched many corners many victims his  pale lips formed a thin smile he moved out  
39
334920
11960
birçok köşeyi izlemişti birçok kurban soluk dudakları ince bir gülümseme oluşturdu Gölgeler'den
05:46
of the Shadows to the door and pressed the  bottom for every flat the vampire was always  
40
346880
8440
kapıya doğru ilerledi ve her dairenin alt kısmına bastı vampir
05:55
pleased when people lived in Flats sooner or  later later someone always leted you in silly
41
355320
8160
insanlar Daireler'de yaşadığında her zaman memnundu er ya da geç birisi seni içeri alırdı aptal
06:03
humans they thought you were  someone's piz of delivery it  
42
363480
6680
insanlar, sizin birilerinin teslimatı olduğunuzu düşünüyorlardı, bu
06:10
was a kind of invitation and that  was all he needed to enter a home  
43
370160
5720
bir tür davetti ve bir eve girmek için ihtiyacı olan tek şey buydu,
06:15
he climbed the stairs to the third floor  and walked down the hall it didn't make a
44
375880
7840
merdivenleri üçüncü kata çıktı ve koridordan aşağı yürüdü, hiç ses çıkarmadı, sesini
06:23
sound he could hear the young C  laughing and talking he put his  
45
383720
8560
duyabiliyordu genç C gülüyor ve konuşuyor kulağını
06:32
ear against the door he could hear  what they were saying and he was  
46
392280
4720
kapıya dayadı ne söylediklerini duyabiliyordu ve mutluydu
06:37
happy Young Love made the sweetest  blood it was so full of life and
47
397000
7760
Genç Aşk en tatlı kanı yarattı o kadar hayat ve
06:44
energy I feel as if I'm in a film she  was saying more like a dream he replied  
48
404760
12520
enerji doluydu ki sanki söylediği bir filmin içindeymişim gibi hissediyorum daha çok bir rüya gibi dedi
06:57
yes a dream how lucky we we are guess who  I'll be dreaming about tonight he said who
49
417280
8960
evet bir rüya ne kadar şanslıyız tahmin et bu gece kimi hayal edeceğim kim dedi
07:06
who her hair smells of roses she's like an angel  their dream was about to become a nightmare the  
50
426240
13640
saçları gül kokuyor o bir melek gibi rüyaları kabusa dönüşmek üzereydi
07:19
listening vampire thought suddenly he opened  the door and stood there showing his sharp teeth  
51
439880
9440
dinleyen vampir düşündü birdenbire kapıyı açtı ve keskin dişlerini göstererek orada durdu
07:31
the couple screamed and then held each other in  terrified silence the vampire p a smell and taste  
52
451000
8200
çift çığlık attı ve sonra dehşet içinde bir sessizlik içinde birbirlerine sarıldılar vampir korkularının kokusunu ve tadını aldı
07:39
their fear this was how he liked it fear also made  the blood sweeter there's my wallet on the table  
53
459200
8840
bu onun hoşuna gidiyordu korku da kanı daha tatlı hale getirdi masanın üzerinde cüzdanım var
07:48
there take it said David take anything you want  I will take anything I want the vampire replied  
54
468040
11400
al şunu dedi David istediğin her şeyi al ben istediğim her şeyi alacağım vampir cevap verdi
07:59
fine fine we won't stop you I promise David  cried you won't stop me I promise replied the
55
479440
10880
iyi tamam seni durdurmayacağız söz veriyorum David ağladı beni durdurmayacaksın söz veriyorum vampire cevap verdi
08:10
vampire the light Shone on the sharp teeth a  terrible thought came to David and nemma at the  
56
490320
9480
ışık keskin dişlerin üzerinde korkunç bir şekilde parlıyordu David ve nemma aynı anda dişlerine baktılar diye düşündüler,
08:19
same time look at his teeth is he a vampire  which one the vampire hissed it can be only
57
499800
11800
o bir vampir mi diye tısladı vampir sadece bir tane olabilir
08:31
one the couple's eyes were big and Fred their  mouths open in horror they held each other's  
58
511600
9880
çiftin gözleri büyüktü ve Fred'in ağızları korkuyla açıktı birbirlerinin
08:41
hands and their stomachs filled with fear already  tonight continued the vampire I have drunk from
59
521480
9800
ellerini tuttular ve mideleri suyla doluydu korku bu gece devam etti vampir üçten bir tane daha içtim
08:51
three one more then I can sleep and feel young  again the vampire moved towards them Instinct  
60
531280
13120
sonra uyuyabilirim ve yeniden genç hissedebilirim vampir onlara doğru ilerledi İçgüdü
09:04
made David step in front of Emma to protect her  Emma gratefully held on to his back the vampire  
61
544400
8920
David'i onu korumak için Emma'nın önüne adım atmaya zorladı Emma minnetle sırtını tuttu vampir
09:13
wasn't in a hurry he had plenty of time who should  he attack he asked himself which one thank you  
62
553320
11880
orada değildi acele et bol bol vakti vardı kime saldırması gerektiğini kendine sordu hangisine teşekkür ederim
09:25
Emma said quietly in David's ear for what you're  doing for me of course my love I'm here to protect
63
565200
9560
Emma sessizce David'in kulağına dedi benim için yaptıkların için tabii ki aşkım
09:34
you he felt proud as he said the words he could  fight this vampire all he needed was a piece  
64
574760
10200
seni korumak için buradayım bunu söylerken gurur duydu bu vampirle savaşabileceği sözler tek ihtiyacı olan bir
09:44
of wood or something to push through the heart  he looked around for something you're so brave  
65
584960
8680
tahta parçası ya da kalbini delecek bir şeydi etrafına baktı
09:53
to offer yourself continued Emma sorry asked  David what are you talking about oh said Emma  
66
593640
12640
kendine sunabileceğin çok cesur bir şey aradı devamı Emma özür dilerim David'e sordu neden bahsediyorsun ah dedi Emma
10:06
I just thought that with your love for me and  everything David and the vampire looked at each
67
606280
10000
ben de düşündüm bana olan sevgin ve her şeyle David ve vampir birbirlerine baktılar
10:16
other now listen Emma there is no doubt about  my love for you really she replied she didn't  
68
616280
13400
şimdi dinle Emma sana olan aşkıma hiç şüphe yok gerçekten
10:29
believe him but you can't expect me to just  give him my life I wasn't saying you should she
69
629680
8840
ona inanmadığını söyledi ama benden ona öylece hayatımı vermemi bekleyemezsin Yapmalısın demiyordum o
10:38
said it's just one of our options that's  all well think of another one he shouted  
70
638520
11920
sadece seçeneklerimizden biri bu tamam başka bir tane düşün diye bağırdı beni
10:50
what don't you offer yourself to him to save me  the atmosphere in the room had certainly turned
71
650440
8760
kurtarmak için kendini ona ne teklif etmiyorsun odadaki atmosfer kesinlikle çirkinleşmişti
10:59
ugly the vampire was not pleased that the fear  and love were now silly selfish arguments Emma  
72
659200
12000
vampir memnun değildi korku ve aşkın artık aptalca bencil tartışmalara dönüştüğü Emma
11:11
was very angry I hope you're joking let's  see how strong your love is what a terrible
73
671200
8840
çok kızmıştı umarım şaka yapıyorsundur bakalım aşkın ne kadar güçlü bir adam ne kadar berbat
11:20
man what about the woman I was planning  to marry after offing me to a vampire  
74
680040
10560
bir adam beni kemik gibi bir vampire teslim ettikten sonra evlenmeyi planladığım kadın ne olacak?
11:30
like a bone to a dog you said my hair smell of  roses she cried all right all right relax David  
75
690600
10240
bir köpek saçlarımın gül koktuğunu söyledin ağladı tamam tamam tamam sakin ol David
11:40
was a little embarrassed to be having this  argument in front of a stranger am an angel  
76
700840
10920
bu tartışmayı bir yabancının önünde yapmaktan biraz utandı ben bir melek miyim diye
11:51
you said she carried on shouting must drink  shouted the vampire angrily as he came even
77
711760
10960
bağırmaya devam ettiğini söylemiştin içmeliyim diye bağırdı vampir öfkeyle o da gelirken
12:02
closer he wanted to make a quick kill then he  could get away from these terrible people as soon  
78
722720
10480
daha yakından hızlı bir öldürme yapmak istedi sonra bu korkunç insanlardan mümkün olan en kısa sürede uzaklaşabilirdi
12:13
as possible his eyes opened wider and his teeth  were bared which one her David pointed at his  
79
733200
11240
gözleri daha geniş açıldı ve dişleri ortaya çıktı David hangisini
12:24
future wife him him screamed Emma in anger please  him the vampire approached David she's younger  
80
744440
12560
gelecekteki karısına işaret etti ona ona öfkeyle Emma'ya bağırdı lütfen onu vampir yaklaştı David o daha genç
12:37
sweeter said David the vampire turned to Emma  he's bigger there's more of him she pointed at
81
757000
8600
daha tatlı dedi vampir David Emma'ya döndü daha büyük orada ondan daha fazlası David'i işaret etti
12:45
David suddenly the vampire felt tired he had  been killing for many centuries listening to them  
82
765600
10680
birdenbire vampir yorgun hissetti yüzyıllardır öldürüyordu onları dinlemek
12:56
was depressing how could would he feel good by  drinking the blood of either of these disgusting
83
776280
8800
moral bozucuydu ikisinin de kanını içerek nasıl iyi hissedebilirdi bu iğrenç
13:05
creatures he looked down at their  terrified faces and shouted bad  
84
785080
8440
yaratıkların dehşete düşmüş yüzlerine baktı ve kötü
13:13
blood and with that he disappeared  into the night air and left am and  
85
793520
6240
kan diye bağırdı ve bununla birlikte gecenin karanlığında ortadan kayboldu ve
13:19
David alone together together as they  had promised for the rest of their lives
86
799760
9000
hayatlarının geri kalanında söz verdikleri gibi ben ve David'i birlikte yalnız bıraktı
13:31
yeah okay and what is your point  I don't get it explain it to
87
811120
5680
evet tamam ve ne demek istiyorsun ben anlamayın açıklayın bana
13:36
me this is a real story she said she  loved him but she wanted to sacrifice her
88
816800
9800
bu gerçek bir hikaye onu sevdiğini söyledi ama ciddi anlamda erkek arkadaşını feda etmek istedi
13:46
boyfriend seriously oh God is that a real  life story then I will break up with her  
89
826600
12160
aman tanrım bu gerçek bir hayat hikayesi mi o zaman ondan ayrılacağım
13:59
I just made that story up I don't like Mary  she's not a good girl I hope you liked this  
90
839800
9160
bu hikayeyi yeni uydurdum inanmıyorum Mary gibi o iyi bir kız değil umarım bu
14:08
story if you could improve your English  a little more please subscribe to the  
91
848960
5040
hikayeyi beğenmişsinizdir eğer İngilizcenizi biraz daha geliştirebilirseniz lütfen kanala abone olun
14:14
channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take
92
854000
5560
ve bu videoyu bir arkadaşınızla paylaşın desteğiniz için çok teşekkür ederim kendinize iyi
14:19
care
93
859560
9120
bakın
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7