Improve English Speaking Skills (Horror story in English) Learn English through stories

54,931 views ・ 2023-11-25

Learn English with Tangerine Academy


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:01
Marco what are you doing here so late  did you also come to walk in this
0
1480
6120
Marco bạn đang làm gì ở đây muộn vậy bạn cũng đến đi dạo trong
00:07
park hey hello Matt no I am not just  walking here I'm going to see my
1
7600
9680
công viên này à xin chào Matt không tôi không chỉ đi bộ ở đây tôi sẽ gặp
00:17
girlfriend all right Mary how's your  relationship going is everything all  
2
17280
10320
bạn gái tôi được rồi Mary mối quan hệ của bạn thế nào rồi mọi thứ
00:27
right everything's perfect she loves  me so much she would give her life for
3
27600
8800
ổn rồi mọi thứ đều hoàn hảo cô ấy yêu tôi rất nhiều cô ấy sẽ hy sinh mạng sống của mình cho
00:36
me are you sure about that I  wouldn't say that my dear friend be
4
36400
10040
tôi bạn có chắc chắn về điều đó không Tôi sẽ không nói rằng bạn thân yêu của tôi hãy
00:46
careful why do you say that of  course she will give her life for
5
46440
9440
cẩn thận tại sao bạn nói vậy tất nhiên cô ấy sẽ hy sinh mạng sống của mình cho
00:55
me well then let me tell you a  little story sure you'll want to hear
6
55880
9960
tôi vậy thì hãy để tôi kể cho bạn nghe một câu chuyện nhỏ chắc chắn bạn sẽ muốn nghe
01:05
this David and Emma looked at  each other across the table the  
7
65840
8600
điều này David và Emma nhìn nhau qua bàn
01:14
young couple were happy the food was  delicious the light from the candles  
8
74440
5480
cặp vợ chồng trẻ rất vui vẻ thức ăn rất ngon ánh sáng từ những ngọn nến
01:19
was soft and the music was perfect  David looked at Emma's beautiful
9
79920
6400
dịu dàng và âm nhạc thật hoàn hảo David nhìn
01:26
smile all the pain of his last  breakup disappeared all his doubts  
10
86320
9360
nụ cười xinh đẹp của Emma tất cả nỗi đau cuối cùng của anh ấy chia tay biến mất mọi nghi ngờ
01:35
and fears about love had gone his hand  reached out and touched hers I want to  
11
95680
6920
và sợ hãi về tình yêu đã biến mất Bàn tay anh đưa ra và chạm vào tay cô Tôi muốn
01:42
ask you something David searched  her eyes could she guess what was
12
102600
5880
hỏi em điều gì đó David nhìn vào mắt cô ấy liệu cô ấy có đoán được điều gì sắp
01:48
coming her smile made him feel Brave she  held his hand don't worry whatever it is  
13
108480
11760
xảy ra không nụ cười của cô ấy khiến anh ấy cảm thấy Dũng cảm cô ấy đã nắm tay anh ấy đừng lo lắng gì cả có lẽ
02:00
I'll probably say yes he felt so excited he was  about to ask the most important question of his
14
120240
10240
tôi sẽ nói có anh ấy cảm thấy rất phấn khích khi anh ấy định hỏi câu hỏi quan trọng nhất của cuộc
02:10
life from the corner of the restaurant  a strange man watched them he sat very  
15
130480
8880
đời mình từ một góc nhà hàng, một người đàn ông lạ nhìn họ anh ấy ngồi rất
02:19
still at his table he held a menu but  he wasn't reading it instead his cold  
16
139360
6800
yên tại bàn của mình anh ấy cầm một cuốn thực đơn nhưng anh ấy không thay vào đó đọc nó,
02:26
eyes looked only at the young couple  backa their table David suddenly felt
17
146160
6280
đôi mắt lạnh lùng của anh ấy chỉ nhìn vào cặp vợ chồng trẻ ở phía sau bàn của họ David đột nhiên cảm thấy
02:32
nervous excuse me he said to Emma he pushed his  chair back and went to the toilet as he looked  
18
152440
11800
lo lắng, xin lỗi, anh ấy nói với Emma rằng anh ấy đẩy ghế ra sau và đi vào nhà vệ sinh khi nhìn
02:44
in the mirror he told himself come on David  come on you can do this mate she's crazy about
19
164240
9040
vào gương anh ấy tự nhủ: thôi nào David, đi với bạn có thể làm được điều này bạn đời cô ấy phát điên lên vì
02:53
you feeling ready he went out of  the bathroom he almost walked into  
20
173280
8240
bạn cảm thấy đã sẵn sàng anh ấy ra khỏi phòng tắm anh ấy gần như bước vào
03:01
the extremely tall man who was waiting  by the door the Man's eyes were a cold  
21
181520
5440
người đàn ông cực kỳ cao đang đợi ở cửa Đôi mắt của người đàn ông có màu
03:06
bright blue his face was pale with  a sharp pointed nose and thin pale
22
186960
7600
xanh sáng lạnh lùng khuôn mặt anh ấy nhợt nhạt với chiếc mũi nhọn và gầy gò
03:14
lips oh sorry said David which one the man  hissed he spoke with a strong and strange  
23
194560
11000
môi ồ xin lỗi David nói cái nào mà người đàn ông rít lên anh ấy nói với một
03:25
accent David had never heard that accent before  for a moment David was confused then he realized  
24
205560
9240
giọng mạnh và lạ David chưa bao giờ nghe giọng đó trước đây trong một lúc David bối rối sau đó anh nhận ra
03:34
what the other man meant oh this one said David  helpfully this is the man's toilet David went  
25
214800
11880
ý của người đàn ông kia ồ người này nói giúp David đây là nhà vệ sinh của người đàn ông David quay
03:46
back into the restaurant he reached for the  ring in a box in his pocket it was time to ask
26
226680
8760
trở lại nhà hàng anh với tay lấy chiếc nhẫn trong chiếc hộp bỏ trong túi đã đến lúc hỏi
03:55
her the taxi ride home was wonderful the  happy couple discussed their future life  
27
235440
10320
cô ấy chuyến taxi về nhà thật tuyệt vời cặp đôi hạnh phúc
04:05
together they shared their sweet  feelings about each other the  
28
245760
5200
cùng nhau thảo luận về cuộc sống tương lai của họ họ chia sẻ những cảm xúc ngọt ngào về nhau vào cái
04:10
night I asked you to marry me said  David the night I said yes replied
29
250960
6840
đêm tôi ngỏ lời với bạn cưới tôi đã nói David vào đêm tôi nói đồng ý đã trả lời
04:17
Emma just think our whole lives together sharing  caring he began loving giving Emma finished his  
30
257800
13640
Emma chỉ nghĩ rằng cả cuộc đời chúng ta cùng chia sẻ sự quan tâm anh ấy bắt đầu yêu thương cho Emma nói xong
04:31
sentence they smiled at each other in  loving excitement you're wonderful said
31
271440
7920
họ mỉm cười với nhau trong sự phấn khích yêu thương bạn thật tuyệt vời nói
04:39
David and you're absolutely beautiful said Emma  
32
279360
7360
David và bạn thật xinh đẹp nói Emma
04:46
I've never met anyone so lovely and  kind I'm so happy I could sing they  
33
286720
7040
Tôi chưa bao giờ gặp ai đáng yêu và tốt bụng đến thế Tôi rất hạnh phúc khi có thể hát rằng họ
04:53
entered their block of flats holding  hands a tall man watched them from the
34
293760
7040
nắm tay nhau bước vào khu căn hộ của mình một người đàn ông cao lớn theo dõi họ từ
05:00
Shadows which one he asked himself to  watched the building he was waiting for  
35
300800
8960
Bóng tối mà người đó anh ấy tự yêu cầu mình quan sát tòa nhà mà anh ấy đang chờ
05:09
a light to come on to show him which flat  was theirs 1 minute pass to there it was  
36
309760
9000
đèn sáng đến để chỉ cho anh ấy căn hộ nào là của họ. 1 phút trôi qua ở đó, đèn
05:18
the light went on in a third floor window  he saw Emma for a moment as she closed the  
37
318760
8600
bật sáng ở cửa sổ tầng ba anh nhìn thấy Emma trong giây lát khi cô kéo rèm lại đã
05:27
curtain how many times times had he stood  on a corner like this how many victims had  
38
327360
7560
bao nhiêu lần anh đứng ở một góc như thế này bao nhiêu lần rồi nạn nhân nếu
05:34
he watched many corners many victims his  pale lips formed a thin smile he moved out  
39
334920
11960
anh ta theo dõi nhiều góc nhiều nạn nhân đôi môi nhợt nhạt của anh ta nở một nụ cười mỏng manh anh ta di chuyển ra khỏi
05:46
of the Shadows to the door and pressed the  bottom for every flat the vampire was always  
40
346880
8440
Shadows đến cửa và nhấn đáy cho mọi căn hộ ma cà rồng luôn
05:55
pleased when people lived in Flats sooner or  later later someone always leted you in silly
41
355320
8160
hài lòng khi mọi người sống ở Căn hộ sớm hay muộn ai đó luôn cho bạn vào con người ngốc nghếch
06:03
humans they thought you were  someone's piz of delivery it  
42
363480
6680
họ nghĩ bạn là người giao hàng của ai đó đó
06:10
was a kind of invitation and that  was all he needed to enter a home  
43
370160
5720
là một kiểu mời và đó là tất cả những gì anh ấy cần để vào nhà
06:15
he climbed the stairs to the third floor  and walked down the hall it didn't make a
44
375880
7840
anh ấy leo cầu thang lên tầng ba và đi xuống hành lang nó không tạo ra âm
06:23
sound he could hear the young C  laughing and talking he put his  
45
383720
8560
thanh nào anh ấy có thể nghe thấy chàng C cười và nói anh ấy áp
06:32
ear against the door he could hear  what they were saying and he was  
46
392280
4720
tai vào cửa anh ấy có thể nghe thấy họ đang nói gì và anh ấy
06:37
happy Young Love made the sweetest  blood it was so full of life and
47
397000
7760
rất vui Tình yêu trẻ tạo ra dòng máu ngọt ngào nhất nó tràn đầy sức sống và
06:44
energy I feel as if I'm in a film she  was saying more like a dream he replied  
48
404760
12520
năng lượng Tôi cảm thấy như thể tôi đang ở trong một bộ phim cô ấy đang nói giống một giấc mơ hơn anh ấy trả lời
06:57
yes a dream how lucky we we are guess who  I'll be dreaming about tonight he said who
49
417280
8960
đúng là một giấc mơ, chúng ta thật may mắn đoán xem tối nay tôi sẽ mơ về ai anh ấy nói ai là người mà
07:06
who her hair smells of roses she's like an angel  their dream was about to become a nightmare the  
50
426240
13640
tóc cô ấy có mùi hoa hồng cô ấy giống như một thiên thần giấc mơ của họ sắp trở thành cơn ác mộng mà ma
07:19
listening vampire thought suddenly he opened  the door and stood there showing his sharp teeth  
51
439880
9440
cà rồng đang lắng nghe đột nhiên nghĩ rằng anh ấy mở cửa và đứng đó nhe hàm răng sắc nhọn
07:31
the couple screamed and then held each other in  terrified silence the vampire p a smell and taste  
52
451000
8200
cặp đôi hét lên rồi ôm nhau trong im lặng kinh hãi bố ma cà rồng ngửi và nếm
07:39
their fear this was how he liked it fear also made  the blood sweeter there's my wallet on the table  
53
459200
8840
nỗi sợ hãi của họ đây là cách anh ấy thích nỗi sợ cũng làm máu ngọt hơn có ví của tôi trên bàn
07:48
there take it said David take anything you want  I will take anything I want the vampire replied  
54
468040
11400
lấy đi, nói David lấy bất cứ thứ gì bạn muốn Tôi sẽ lấy bất cứ thứ gì tôi muốn ma cà rồng trả lời
07:59
fine fine we won't stop you I promise David  cried you won't stop me I promise replied the
55
479440
10880
tốt thôi chúng tôi sẽ không ngăn cản bạn Tôi hứa David đã khóc bạn sẽ không ngăn cản tôi Tôi hứa đã trả lời ma
08:10
vampire the light Shone on the sharp teeth a  terrible thought came to David and nemma at the  
56
490320
9480
cà rồng Ánh sáng tỏa sáng trên hàm răng sắc nhọn thật kinh khủng Ý nghĩ đến với David và Nemma cùng
08:19
same time look at his teeth is he a vampire  which one the vampire hissed it can be only
57
499800
11800
lúc, hãy nhìn vào hàm răng của anh ấy xem anh ấy có phải là ma cà rồng mà ma cà rồng rít lên có thể chỉ có
08:31
one the couple's eyes were big and Fred their  mouths open in horror they held each other's  
58
511600
9880
một đôi mắt của cặp đôi này to và Fred há hốc miệng kinh hãi, họ nắm tay nhau
08:41
hands and their stomachs filled with fear already  tonight continued the vampire I have drunk from
59
521480
9800
và bụng họ đầy ắp nỗi sợ hãi đêm nay vẫn tiếp tục ma cà rồng Tôi đã say từ
08:51
three one more then I can sleep and feel young  again the vampire moved towards them Instinct  
60
531280
13120
ba giờ nữa rồi tôi có thể ngủ và cảm thấy trẻ lại con ma cà rồng tiến về phía họ Bản năng
09:04
made David step in front of Emma to protect her  Emma gratefully held on to his back the vampire  
61
544400
8920
khiến David bước tới trước mặt Emma để bảo vệ cô ấy Emma biết ơn giữ lấy lưng anh ma cà rồng
09:13
wasn't in a hurry he had plenty of time who should  he attack he asked himself which one thank you  
62
553320
11880
không ở trong đó vội vàng anh ấy có nhiều thời gian nên tấn công ai anh ấy tự hỏi mình cảm ơn cái nào
09:25
Emma said quietly in David's ear for what you're  doing for me of course my love I'm here to protect
63
565200
9560
Emma nói nhỏ vào tai David vì những gì anh đang làm cho tôi tất nhiên rồi tình yêu của tôi Tôi ở đây để bảo vệ
09:34
you he felt proud as he said the words he could  fight this vampire all he needed was a piece  
64
574760
10200
bạn anh ấy cảm thấy tự hào khi nói những lời anh ấy có thể chiến đấu với con ma cà rồng này tất cả những gì anh ấy cần là một mảnh
09:44
of wood or something to push through the heart  he looked around for something you're so brave  
65
584960
8680
gỗ hoặc thứ gì đó để xuyên qua trái tim anh ấy nhìn xung quanh để tìm thứ gì đó mà bạn thật dũng cảm
09:53
to offer yourself continued Emma sorry asked  David what are you talking about oh said Emma  
66
593640
12640
để cống hiến cho mình tiếp tục Emma xin lỗi đã hỏi David bạn đang nói về cái gì ồ Emma nói
10:06
I just thought that with your love for me and  everything David and the vampire looked at each
67
606280
10000
tôi chỉ nghĩ rằng với tình yêu của bạn dành cho tôi và tất cả mọi thứ David và ma cà rồng nhìn nhau
10:16
other now listen Emma there is no doubt about  my love for you really she replied she didn't  
68
616280
13400
bây giờ nghe này Emma không nghi ngờ gì về tình yêu của tôi dành cho bạn thực sự cô ấy trả lời rằng cô ấy không tin
10:29
believe him but you can't expect me to just  give him my life I wasn't saying you should she
69
629680
8840
anh ấy nhưng bạn không thể mong đợi tôi trao cuộc sống của mình cho anh ấy Tôi không nói là bạn có nên cô ấy
10:38
said it's just one of our options that's  all well think of another one he shouted  
70
638520
11920
nói đó chỉ là một trong những lựa chọn của chúng ta, tất cả hãy nghĩ đến lựa chọn khác anh ta hét lên
10:50
what don't you offer yourself to him to save me  the atmosphere in the room had certainly turned
71
650440
8760
điều gì bạn không dâng mình cho anh ta để cứu tôi bầu không khí trong phòng chắc chắn đã trở nên
10:59
ugly the vampire was not pleased that the fear  and love were now silly selfish arguments Emma  
72
659200
12000
xấu xí ma cà rồng không hài lòng rằng nỗi sợ hãi và tình yêu giờ đây chỉ là những lý lẽ ích kỷ ngớ ngẩn Emma
11:11
was very angry I hope you're joking let's  see how strong your love is what a terrible
73
671200
8840
đã rất tức giận Tôi hy vọng bạn đang nói đùa hãy xem tình yêu của bạn mạnh mẽ đến mức nào, một
11:20
man what about the woman I was planning  to marry after offing me to a vampire  
74
680040
10560
người đàn ông khủng khiếp còn người phụ nữ mà tôi định cưới sau khi bán tôi cho một con ma cà rồng
11:30
like a bone to a dog you said my hair smell of  roses she cried all right all right relax David  
75
690600
10240
như một cục xương thì sao? một con chó bạn nói tóc tôi có mùi hoa hồng cô ấy đã khóc được rồi được rồi thư giãn đi David
11:40
was a little embarrassed to be having this  argument in front of a stranger am an angel  
76
700840
10920
hơi xấu hổ khi tranh luận chuyện này trước mặt một người lạ là một thiên thần
11:51
you said she carried on shouting must drink  shouted the vampire angrily as he came even
77
711760
10960
bạn nói cô ấy tiếp tục la hét phải uống tên ma cà rồng giận dữ hét lên khi hắn đến gần
12:02
closer he wanted to make a quick kill then he  could get away from these terrible people as soon  
78
722720
10480
đến gần hơn anh ấy muốn giết nhanh để có thể thoát khỏi những con người khủng khiếp này càng sớm càng
12:13
as possible his eyes opened wider and his teeth  were bared which one her David pointed at his  
79
733200
11240
tốt, mắt anh ấy mở to hơn và răng anh ấy nhe ra cái mà cô ấy David chỉ vào
12:24
future wife him him screamed Emma in anger please  him the vampire approached David she's younger  
80
744440
12560
người vợ tương lai của mình anh ấy hét lên Emma giận dữ làm ơn cho anh ấy con ma cà rồng đến gần David cô ấy trẻ hơn
12:37
sweeter said David the vampire turned to Emma  he's bigger there's more of him she pointed at
81
757000
8600
ngọt ngào hơn nói rằng ma cà rồng David đã quay sang Emma anh ấy lớn hơn, có nhiều người hơn cô ấy chỉ vào
12:45
David suddenly the vampire felt tired he had  been killing for many centuries listening to them  
82
765600
10680
David đột nhiên tên ma cà rồng cảm thấy mệt mỏi mà anh ấy đã giết chóc trong nhiều thế kỷ khi nghe họ nói rằng
12:56
was depressing how could would he feel good by  drinking the blood of either of these disgusting
83
776280
8800
anh ấy đang chán nản làm sao anh ấy có thể cảm thấy dễ chịu khi uống máu của cả hai về
13:05
creatures he looked down at their  terrified faces and shouted bad  
84
785080
8440
những sinh vật kinh tởm này, anh ta nhìn xuống khuôn mặt kinh hãi của chúng và hét lên
13:13
blood and with that he disappeared  into the night air and left am and  
85
793520
6240
những lời máu xấu, sau đó anh ta biến mất trong không khí ban đêm và để tôi và
13:19
David alone together together as they  had promised for the rest of their lives
86
799760
9000
David ở một mình với nhau như họ đã hứa trong suốt quãng đời còn lại
13:31
yeah okay and what is your point  I don't get it explain it to
87
811120
5680
vâng được rồi và ý của bạn là gì đừng hiểu, giải thích cho
13:36
me this is a real story she said she  loved him but she wanted to sacrifice her
88
816800
9800
tôi đây là câu chuyện có thật cô ấy nói cô ấy yêu anh ấy nhưng cô ấy muốn hy sinh
13:46
boyfriend seriously oh God is that a real  life story then I will break up with her  
89
826600
12160
bạn trai mình một cách nghiêm túc ôi Chúa ơi đó là câu chuyện có thật thì tôi sẽ chia tay với cô ấy.
13:59
I just made that story up I don't like Mary  she's not a good girl I hope you liked this  
90
839800
9160
Tôi chỉ bịa ra câu chuyện đó thôi. Tôi không thích Mary, cô ấy không phải là một cô gái ngoan. Tôi hy vọng bạn thích
14:08
story if you could improve your English  a little more please subscribe to the  
91
848960
5040
câu chuyện này nếu bạn có thể cải thiện tiếng Anh của mình thêm một chút, vui lòng đăng ký kênh
14:14
channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take
92
854000
5560
và chia sẻ video này với bạn bè, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ủng hộ
14:19
care
93
859560
9120
.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7