Improve English Speaking Skills (Horror story in English) Learn English through stories

54,931 views ・ 2023-11-25

Learn English with Tangerine Academy


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:01
Marco what are you doing here so late  did you also come to walk in this
0
1480
6120
مارکو تم یہاں کیا کر رہے ہو اتنی دیر سے کیا تم بھی اس
00:07
park hey hello Matt no I am not just  walking here I'm going to see my
1
7600
9680
پارک میں چہل قدمی کرنے آئے ہو ارے ہیلو میٹ نہیں میں صرف یہاں نہیں چل رہا ہوں میں اپنی
00:17
girlfriend all right Mary how's your  relationship going is everything all  
2
17280
10320
گرل فرینڈ کو دیکھنے جا رہا ہوں ٹھیک ہے مریم تمہارا رشتہ کیسا چل رہا ہے سب
00:27
right everything's perfect she loves  me so much she would give her life for
3
27600
8800
ٹھیک ہے سب ٹھیک ہے وہ اسے پسند کرتی ہے میرے لیے وہ اپنی جان دے دے گی
00:36
me are you sure about that I  wouldn't say that my dear friend be
4
36400
10040
کیا تمہیں یقین ہے کہ میں یہ نہیں کہوں گا کہ میری عزیز دوست ہوشیار رہو
00:46
careful why do you say that of  course she will give her life for
5
46440
9440
تم ایسا کیوں کہتے ہو کہ یقیناً وہ میرے لیے اپنی جان دے دے گی
00:55
me well then let me tell you a  little story sure you'll want to hear
6
55880
9960
پھر میں تمہیں ایک چھوٹی سی کہانی ضرور سناتا ہوں آپ یہ سننا چاہیں گے
01:05
this David and Emma looked at  each other across the table the  
7
65840
8600
ڈیوڈ اور ایما نے میز کے اس پار ایک دوسرے کی طرف دیکھا
01:14
young couple were happy the food was  delicious the light from the candles  
8
74440
5480
نوجوان جوڑے خوش تھے کھانا مزیدار تھا موم بتیوں کی روشنی
01:19
was soft and the music was perfect  David looked at Emma's beautiful
9
79920
6400
نرم تھی اور موسیقی بہترین تھی ڈیوڈ نے ایما کی خوبصورت
01:26
smile all the pain of his last  breakup disappeared all his doubts  
10
86320
9360
مسکراہٹ کو دیکھا اس کے آخری درد بریک اپ نے اس کے تمام شکوک
01:35
and fears about love had gone his hand  reached out and touched hers I want to  
11
95680
6920
و شبہات ختم کر دیے تھے اور محبت کے بارے میں خوف ختم ہو گیا تھا اس کا ہاتھ آگے بڑھا اور اسے چھو لیا میں
01:42
ask you something David searched  her eyes could she guess what was
12
102600
5880
تم سے کچھ پوچھنا چاہتا ہوں ڈیوڈ نے اس کی آنکھیں تلاش کیں کیا وہ اندازہ لگا سکتی ہے کہ کیا
01:48
coming her smile made him feel Brave she  held his hand don't worry whatever it is  
13
108480
11760
آ رہا ہے اس کی مسکراہٹ نے اسے بہادر محسوس کیا اس نے اس کا ہاتھ تھام لیا فکر نہ کرو کچھ بھی ہو کیا
02:00
I'll probably say yes he felt so excited he was  about to ask the most important question of his
14
120240
10240
میں شاید کہوں گا کہ ہاں وہ اتنا پرجوش محسوس ہوا کہ وہ ریستوراں کے کونے سے
02:10
life from the corner of the restaurant  a strange man watched them he sat very  
15
130480
8880
اپنی زندگی کا سب سے اہم سوال پوچھنے ہی والا تھا کہ ایک عجیب آدمی نے انہیں دیکھا وہ
02:19
still at his table he held a menu but  he wasn't reading it instead his cold  
16
139360
6800
اپنی میز پر بالکل ساکت بیٹھا اس نے ایک مینو رکھا لیکن وہ نہیں تھا اسے پڑھنے کے بجائے اس کی ٹھنڈی
02:26
eyes looked only at the young couple  backa their table David suddenly felt
17
146160
6280
آنکھیں صرف ان نوجوان جوڑے کی طرف دیکھ رہی تھیں جو ان کی میز کے پیچھے ڈیوڈ کو اچانک
02:32
nervous excuse me he said to Emma he pushed his  chair back and went to the toilet as he looked  
18
152440
11800
گھبراہٹ کا احساس ہوا معاف کرنا اس نے ایما سے کہا اس نے اپنی کرسی پیچھے دھکیل دی اور بیت الخلا چلا گیا جب اس نے شیشے
02:44
in the mirror he told himself come on David  come on you can do this mate she's crazy about
19
164240
9040
میں دیکھا تو اس نے خود سے کہا ڈیوڈ آؤ آن یو کیا یہ ساتھی یہ کر سکتا ہے وہ پاگل ہے
02:53
you feeling ready he went out of  the bathroom he almost walked into  
20
173280
8240
آپ کو تیار محسوس کر کے وہ باتھ روم سے باہر نکلا وہ تقریباً
03:01
the extremely tall man who was waiting  by the door the Man's eyes were a cold  
21
181520
5440
اس انتہائی لمبے آدمی کے پاس گیا جو دروازے کے پاس انتظار کر رہا تھا اس آدمی کی آنکھیں ٹھنڈی
03:06
bright blue his face was pale with  a sharp pointed nose and thin pale
22
186960
7600
چمکیلی نیلی تھیں اس کا چہرہ تیز نوکدار ناک کے ساتھ پیلا اور پتلا پیلا تھا۔
03:14
lips oh sorry said David which one the man  hissed he spoke with a strong and strange  
23
194560
11000
ہونٹ اوہ سوری بولا ڈیوڈ نے جس پر اس آدمی نے سخت اور عجیب
03:25
accent David had never heard that accent before  for a moment David was confused then he realized  
24
205560
9240
لہجے میں بات کی ڈیوڈ نے پہلے کبھی یہ لہجہ نہیں سنا تھا ڈیوڈ ایک لمحے کے لیے پریشان ہوا پھر اسے احساس ہوا
03:34
what the other man meant oh this one said David  helpfully this is the man's toilet David went  
25
214800
11880
کہ دوسرے آدمی کا کیا مطلب ہے اوہ اس نے کہا ڈیوڈ نے مدد سے کہا یہ اس آدمی کا بیت الخلا ہے ڈیوڈ
03:46
back into the restaurant he reached for the  ring in a box in his pocket it was time to ask
26
226680
8760
واپس ریسٹورنٹ میں چلا گیا جس کے لیے وہ اپنی جیب میں ایک ڈبے میں انگوٹھی لینے کے لیے پہنچا تھا، اس سے پوچھنے کا وقت آگیا تھا کہ
03:55
her the taxi ride home was wonderful the  happy couple discussed their future life  
27
235440
10320
ٹیکسی کی سواری گھر پر بہت اچھا تھا خوش جوڑے نے مل کر اپنی آنے والی زندگی کے بارے میں تبادلہ خیال کیا جس رات میں نے تم سے پوچھا تھا
04:05
together they shared their sweet  feelings about each other the  
28
245760
5200
اس نے ایک دوسرے کے بارے میں اپنے پیارے جذبات کا اظہار کیا۔
04:10
night I asked you to marry me said  David the night I said yes replied
29
250960
6840
مجھ سے شادی کرنے کے لیے ڈیوڈ نے کہا جس رات میں نے کہا ہاں میں نے جواب دیا
04:17
Emma just think our whole lives together sharing  caring he began loving giving Emma finished his  
30
257800
13640
ایما نے سوچا کہ ہماری ساری زندگی ایک ساتھ بانٹ رہی ہے اس نے پیار کرنا شروع کر دیا ایما نے اپنا
04:31
sentence they smiled at each other in  loving excitement you're wonderful said
31
271440
7920
جملہ مکمل کیا وہ محبت بھرے جوش میں ایک دوسرے کو دیکھ کر مسکرائے تم بہت اچھے ہو
04:39
David and you're absolutely beautiful said Emma  
32
279360
7360
ڈیوڈ نے کہا اور تم بالکل خوبصورت ہو ایما نے کہا
04:46
I've never met anyone so lovely and  kind I'm so happy I could sing they  
33
286720
7040
میں اتنا پیارا اور مہربان کبھی کسی سے نہیں ملا میں بہت خوش ہوں کہ میں گانا گا سکتا ہوں کہ وہ
04:53
entered their block of flats holding  hands a tall man watched them from the
34
293760
7040
اپنے فلیٹوں کے بلاک میں ہاتھ پکڑے داخل ہوئے ایک لمبے آدمی نے انہیں سائے سے دیکھا
05:00
Shadows which one he asked himself to  watched the building he was waiting for  
35
300800
8960
جس میں سے اس نے خود سے اس عمارت کو دیکھنے کو کہا جس کے لیے وہ
05:09
a light to come on to show him which flat  was theirs 1 minute pass to there it was  
36
309760
9000
روشنی کا انتظار کر رہا تھا۔ آؤ اسے دکھانے کے لیے کہ ان کا کون سا فلیٹ ہے وہاں جانے کے لیے 1 منٹ کا راستہ تھا کہ
05:18
the light went on in a third floor window  he saw Emma for a moment as she closed the  
37
318760
8600
تیسری منزل کی کھڑکی میں لائٹ چلی تھی اس نے ایک لمحے کے لیے ایما کو دیکھا جب اس نے پردہ بند کیا تو
05:27
curtain how many times times had he stood  on a corner like this how many victims had  
38
327360
7560
وہ اس طرح ایک کونے پر کتنی بار کھڑا ہوا تھا۔ متاثرین کو
05:34
he watched many corners many victims his  pale lips formed a thin smile he moved out  
39
334920
11960
اس نے بہت سے کونوں کو دیکھا تھا بہت سے شکار اس کے پیلے ہونٹوں نے ایک پتلی مسکراہٹ بنائی وہ
05:46
of the Shadows to the door and pressed the  bottom for every flat the vampire was always  
40
346880
8440
سائے سے باہر دروازے کی طرف بڑھا اور ہر فلیٹ کے نیچے دبایا ویمپائر ہمیشہ
05:55
pleased when people lived in Flats sooner or  later later someone always leted you in silly
41
355320
8160
خوش ہوتا تھا جب لوگ فلیٹ میں رہتے تھے جلد یا بدیر کسی نے ہمیشہ آپ کو اندر جانے دیا بے وقوف
06:03
humans they thought you were  someone's piz of delivery it  
42
363480
6680
انسانوں نے سوچا کہ آپ کسی کی ڈیلیوری کا پیز ہیں یہ
06:10
was a kind of invitation and that  was all he needed to enter a home  
43
370160
5720
ایک قسم کی دعوت تھی اور اسے گھر میں داخل ہونے کے لیے بس اتنا ہی چاہیے تھا کہ
06:15
he climbed the stairs to the third floor  and walked down the hall it didn't make a
44
375880
7840
وہ سیڑھیاں چڑھ کر تیسری منزل پر چلا گیا اور نیچے ہال میں چلا گیا اس سے کوئی
06:23
sound he could hear the young C  laughing and talking he put his  
45
383720
8560
آواز نہیں آئی جسے وہ سن سکتا تھا۔ نوجوان سی ہنستے ہوئے بولتے ہوئے اس نے
06:32
ear against the door he could hear  what they were saying and he was  
46
392280
4720
دروازے پر کان لگا دیا وہ سن سکتا تھا کہ وہ کیا کہہ رہے ہیں اور وہ
06:37
happy Young Love made the sweetest  blood it was so full of life and
47
397000
7760
خوش تھا ینگ لو نے سب سے میٹھا خون بنایا یہ زندگی اور
06:44
energy I feel as if I'm in a film she  was saying more like a dream he replied  
48
404760
12520
توانائی سے بھرا ہوا تھا مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میں کسی فلم میں ہوں وہ کہہ رہی ہوں ایک خواب کی طرح اس نے جواب دیا
06:57
yes a dream how lucky we we are guess who  I'll be dreaming about tonight he said who
49
417280
8960
ہاں ایک خواب ہم کتنے خوش قسمت ہیں ہم اندازہ لگاتے ہیں کہ میں آج رات کس کے بارے میں خواب دیکھ رہا ہوں اس نے کہا جس
07:06
who her hair smells of roses she's like an angel  their dream was about to become a nightmare the  
50
426240
13640
کے بالوں سے گلاب کی خوشبو آرہی ہے وہ کسی فرشتہ کی طرح ہے ان کا خواب ایک ڈراؤنا خواب بننے والا تھا
07:19
listening vampire thought suddenly he opened  the door and stood there showing his sharp teeth  
51
439880
9440
سننے والے ویمپائر نے اچانک سوچا کہ وہ دروازہ کھولا اور وہیں کھڑے اپنے تیز دانت دکھاتے ہوئے
07:31
the couple screamed and then held each other in  terrified silence the vampire p a smell and taste  
52
451000
8200
جوڑے نے چیخ ماری اور پھر خوفزدہ خاموشی سے ایک دوسرے کو تھامے ویمپائر پا کی بو سونگھی اور
07:39
their fear this was how he liked it fear also made  the blood sweeter there's my wallet on the table  
53
459200
8840
ان کے خوف کا مزہ چکھنے کے لیے اسے اس طرح پسند آیا اس خوف نے خون بھی میٹھا کر دیا وہاں میز پر میرا پرس پڑا ہے۔
07:48
there take it said David take anything you want  I will take anything I want the vampire replied  
54
468040
11400
ڈیوڈ نے کہا کہ تم جو چاہو لے لو میں جو چاہو لے لوں گا ویمپائر نے جواب دیا
07:59
fine fine we won't stop you I promise David  cried you won't stop me I promise replied the
55
479440
10880
ٹھیک ہے ہم تمہیں نہیں روکیں گے میں وعدہ کرتا ہوں ڈیوڈ نے پکارا تم مجھے نہیں روکو گے میں نے وعدہ کیا
08:10
vampire the light Shone on the sharp teeth a  terrible thought came to David and nemma at the  
56
490320
9480
ویمپائر نے جواب دیا تیز دانتوں پر روشنی بہت خوفناک چمکی۔ ڈیوڈ اور نیما کو ایک ہی وقت میں خیال آیا کہ
08:19
same time look at his teeth is he a vampire  which one the vampire hissed it can be only
57
499800
11800
اپنے دانتوں کو دیکھو کیا وہ ایک ویمپائر ہے جسے ویمپائر نے کہا یہ صرف
08:31
one the couple's eyes were big and Fred their  mouths open in horror they held each other's  
58
511600
9880
ایک ہی ہو سکتا ہے جوڑے کی آنکھیں بڑی تھیں اور فریڈ نے خوف کے مارے منہ کھولے ایک دوسرے کے
08:41
hands and their stomachs filled with fear already  tonight continued the vampire I have drunk from
59
521480
9800
ہاتھ پکڑے اور ان کے پیٹ بھر گئے۔ آج رات پہلے ہی خوف سے ویمپائر کو جاری رکھا میں نے
08:51
three one more then I can sleep and feel young  again the vampire moved towards them Instinct  
60
531280
13120
تین سے ایک اور پی لیا ہے پھر میں سو سکتا ہوں اور دوبارہ جوان محسوس کر سکتا ہوں ویمپائر ان کی طرف بڑھا جبلت نے
09:04
made David step in front of Emma to protect her  Emma gratefully held on to his back the vampire  
61
544400
8920
ڈیوڈ کو ایما کی حفاظت کے لئے ایما کے سامنے قدم رکھنے پر مجبور کر دیا تاکہ اس کی ایما کو شکر گزاری کے ساتھ اس کی پیٹھ سے تھام لیا جائے جس
09:13
wasn't in a hurry he had plenty of time who should  he attack he asked himself which one thank you  
62
553320
11880
میں ویمپائر نہیں تھا۔ جلدی میں اس کے پاس کافی وقت تھا کہ وہ کس پر حملہ کرے اس نے خود سے پوچھا کہ کون سا شکریہ
09:25
Emma said quietly in David's ear for what you're  doing for me of course my love I'm here to protect
63
565200
9560
ایما نے خاموشی سے ڈیوڈ کے کان میں کہا کہ تم میرے لیے کیا کر رہے ہو یقیناً میری محبت میں
09:34
you he felt proud as he said the words he could  fight this vampire all he needed was a piece  
64
574760
10200
تمہاری حفاظت کے لیے حاضر ہوں اسے فخر محسوس ہوا جیسا کہ اس نے کہا۔ وہ الفاظ جو وہ اس ویمپائر سے لڑ سکتا تھا اسے صرف لکڑی کا ایک ٹکڑا
09:44
of wood or something to push through the heart  he looked around for something you're so brave  
65
584960
8680
یا دل کو دھکیلنے کے لیے کوئی چیز درکار تھی اس نے ادھر ادھر دیکھا کہ تم اتنے بہادر ہو اپنے
09:53
to offer yourself continued Emma sorry asked  David what are you talking about oh said Emma  
66
593640
12640
آپ کو پیش کرنے کے لیے جاری رکھا ایما نے معذرت کی ڈیوڈ سے پوچھا تم کیا بات کر رہے ہو اوہ ایما نے کہا
10:06
I just thought that with your love for me and  everything David and the vampire looked at each
67
606280
10000
میں نے سوچا کہ آپ کی مجھ سے محبت اور ہر چیز کے ساتھ ڈیوڈ اور ویمپائر نے ایک دوسرے کی طرف دیکھا
10:16
other now listen Emma there is no doubt about  my love for you really she replied she didn't  
68
616280
13400
اب ایما سنو آپ کے لئے میری محبت میں کوئی شک نہیں ہے واقعی اس نے جواب دیا کہ وہ
10:29
believe him but you can't expect me to just  give him my life I wasn't saying you should she
69
629680
8840
اس پر یقین نہیں کرتی تھی لیکن آپ مجھ سے یہ توقع نہیں کر سکتے کہ میں اسے اپنی زندگی دے دوں گا۔ میں یہ نہیں کہہ رہا تھا کہ آپ کو اس نے
10:38
said it's just one of our options that's  all well think of another one he shouted  
70
638520
11920
کہا کہ یہ ہمارے آپشنز میں سے صرف ایک ہے جو کہ ایک اور کے بارے میں اچھی طرح سے سوچتے ہیں اس نے چیخ کر کہا کہ
10:50
what don't you offer yourself to him to save me  the atmosphere in the room had certainly turned
71
650440
8760
آپ اپنے آپ کو اس کے سامنے کیا پیش نہیں کرتے تاکہ مجھے بچانے کے لیے کمرے کا ماحول
10:59
ugly the vampire was not pleased that the fear  and love were now silly selfish arguments Emma  
72
659200
12000
بدصورت ہو گیا تھا ویمپائر خوش نہیں تھا۔ کہ خوف اور محبت اب احمقانہ خودغرضی کے دلائل بن چکے تھے ایما
11:11
was very angry I hope you're joking let's  see how strong your love is what a terrible
73
671200
8840
بہت غصے میں تھی مجھے امید ہے کہ آپ مذاق کر رہے ہیں آئیے دیکھتے ہیں کہ آپ کی محبت کتنی مضبوط ہے ایک خوفناک
11:20
man what about the woman I was planning  to marry after offing me to a vampire  
74
680040
10560
آدمی جس عورت سے میں شادی کرنے کا ارادہ کر رہا تھا اس کے بعد مجھے ایک ویمپائر
11:30
like a bone to a dog you said my hair smell of  roses she cried all right all right relax David  
75
690600
10240
کی طرح ہڈی کی طرح پیش کرنے کے بعد ایک کتا تم نے کہا کہ میرے بالوں میں گلاب کی خوشبو آتی ہے وہ روتی ہے ٹھیک ہے ٹھیک ہے آرام کرو ڈیوڈ
11:40
was a little embarrassed to be having this  argument in front of a stranger am an angel  
76
700840
10920
ایک اجنبی کے سامنے یہ بحث کرتے ہوئے تھوڑا شرمندہ ہوا ایک فرشتہ ہوں
11:51
you said she carried on shouting must drink  shouted the vampire angrily as he came even
77
711760
10960
تم نے کہا کہ وہ چلاتی رہی پینا ضروری ہے ویمپائر نے غصے سے چیخا جیسے وہ آیا
12:02
closer he wanted to make a quick kill then he  could get away from these terrible people as soon  
78
722720
10480
قریب وہ جلدی سے مارنا چاہتا تھا پھر وہ ان خوفناک لوگوں سے جلد سے جلد دور نکل سکتا تھا
12:13
as possible his eyes opened wider and his teeth  were bared which one her David pointed at his  
79
733200
11240
اس کی آنکھ کھل گئی اور اس کے دانت کھلے ہوئے تھے جن میں سے اس کے ڈیوڈ نے اپنی
12:24
future wife him him screamed Emma in anger please  him the vampire approached David she's younger  
80
744440
12560
ہونے والی بیوی کی طرف اشارہ کیا اور اس نے ایما کو غصے میں چیخ کر کہا پلیز اس کے پاس ویمپائر آیا۔ ڈیوڈ وہ چھوٹی ہے
12:37
sweeter said David the vampire turned to Emma  he's bigger there's more of him she pointed at
81
757000
8600
پیاری ہے ڈیوڈ نے کہا کہ ڈیوڈ ویمپائر ایما کی طرف متوجہ ہوا وہ اس سے بڑا ہے اور اس نے
12:45
David suddenly the vampire felt tired he had  been killing for many centuries listening to them  
82
765600
10680
ڈیوڈ کی طرف اشارہ کیا اچانک ویمپائر کو تھکا ہوا محسوس ہوا کہ وہ کئی صدیوں سے ان کی باتیں سن کر
12:56
was depressing how could would he feel good by  drinking the blood of either of these disgusting
83
776280
8800
افسردہ ہو رہا تھا کہ وہ دونوں میں سے کسی کا خون پی کر کیسے اچھا محسوس کرے گا۔ ان مکروہ
13:05
creatures he looked down at their  terrified faces and shouted bad  
84
785080
8440
مخلوقات میں سے اس نے ان کے خوفزدہ چہروں کی طرف دیکھا اور
13:13
blood and with that he disappeared  into the night air and left am and  
85
793520
6240
خون خرابہ کیا اور اس کے ساتھ ہی وہ رات کی ہوا میں غائب ہو گیا اور میں اور
13:19
David alone together together as they  had promised for the rest of their lives
86
799760
9000
ڈیوڈ کو اکیلے ساتھ چھوڑ دیا جیسا کہ انہوں نے اپنی باقی زندگی کے لئے وعدہ کیا تھا
13:31
yeah okay and what is your point  I don't get it explain it to
87
811120
5680
ہاں ٹھیک ہے اور میں تمہارا کیا مطلب ہے؟ یہ مجھے سمجھاؤ یہ
13:36
me this is a real story she said she  loved him but she wanted to sacrifice her
88
816800
9800
ایک حقیقی کہانی ہے اس نے کہا کہ وہ اس سے پیار کرتی تھی لیکن وہ اپنے بوائے فرینڈ کو سنجیدگی سے قربان کرنا چاہتی تھی
13:46
boyfriend seriously oh God is that a real  life story then I will break up with her  
89
826600
12160
اوہ خدا یہ ایک حقیقی زندگی کی کہانی ہے پھر میں اس سے رشتہ توڑ دوں گا
13:59
I just made that story up I don't like Mary  she's not a good girl I hope you liked this  
90
839800
9160
میں نے ابھی وہ کہانی بنائی ہے مریم کو پسند نہیں وہ اچھی لڑکی نہیں ہے مجھے امید ہے کہ آپ کو یہ
14:08
story if you could improve your English  a little more please subscribe to the  
91
848960
5040
کہانی پسند آئی ہو گی اگر آپ اپنی انگلش کو مزید بہتر کر سکتے ہیں تو براہ کرم
14:14
channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take
92
854000
5560
چینل کو سبسکرائب کریں اور اس ویڈیو کو اپنے دوست کے ساتھ شئیر کریں آپ کے تعاون کا بہت بہت
14:19
care
93
859560
9120
شکریہ
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7