Improve English Speaking Skills (Horror story in English) Learn English through stories

54,931 views ・ 2023-11-25

Learn English with Tangerine Academy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:01
Marco what are you doing here so late  did you also come to walk in this
0
1480
6120
Marco, qu'est-ce que tu fais ici si tard, es-tu aussi venu te promener dans ce
00:07
park hey hello Matt no I am not just  walking here I'm going to see my
1
7600
9680
parc hé bonjour Matt non, je ne fais pas que marcher ici, je vais bien voir ma
00:17
girlfriend all right Mary how's your  relationship going is everything all  
2
17280
10320
copine Mary, comment se passe ta relation, tout va bien,
00:27
right everything's perfect she loves  me so much she would give her life for
3
27600
8800
tout est parfait, elle adore moi tellement elle donnerait sa vie pour
00:36
me are you sure about that I  wouldn't say that my dear friend be
4
36400
10040
moi es-tu sûr de ça je ne dirais pas que ma chère amie fais
00:46
careful why do you say that of  course she will give her life for
5
46440
9440
attention pourquoi dis-tu que bien sûr elle donnera sa vie pour
00:55
me well then let me tell you a  little story sure you'll want to hear
6
55880
9960
moi alors laisse-moi te raconter une petite histoire bien sûr vous aurez envie d'entendre
01:05
this David and Emma looked at  each other across the table the  
7
65840
8600
ça David et Emma se regardèrent de l'autre côté de la table le
01:14
young couple were happy the food was  delicious the light from the candles  
8
74440
5480
jeune couple était heureux la nourriture était délicieuse la lumière des bougies
01:19
was soft and the music was perfect  David looked at Emma's beautiful
9
79920
6400
était douce et la musique était parfaite David regarda le beau
01:26
smile all the pain of his last  breakup disappeared all his doubts  
10
86320
9360
sourire d'Emma toute la douleur de sa dernière la rupture a disparu tous ses doutes
01:35
and fears about love had gone his hand  reached out and touched hers I want to  
11
95680
6920
et ses peurs concernant l'amour avaient disparu, sa main a tendu la main et a touché la sienne Je veux
01:42
ask you something David searched  her eyes could she guess what was
12
102600
5880
te demander quelque chose David a cherché dans ses yeux pourrait-elle deviner ce qui allait
01:48
coming her smile made him feel Brave she  held his hand don't worry whatever it is  
13
108480
11760
arriver, son sourire l'a fait se sentir Courageux, elle lui a tenu la main, ne t'inquiète pas quoi qu'il en soit c'est que
02:00
I'll probably say yes he felt so excited he was  about to ask the most important question of his
14
120240
10240
je dirai probablement oui, il se sentait tellement excité qu'il était sur le point de poser la question la plus importante de sa
02:10
life from the corner of the restaurant  a strange man watched them he sat very  
15
130480
8880
vie depuis le coin du restaurant un homme étrange les regardait il était assis très
02:19
still at his table he held a menu but  he wasn't reading it instead his cold  
16
139360
6800
immobile à sa table il tenait un menu mais il ne l'était pas en le lisant à la place, ses
02:26
eyes looked only at the young couple  backa their table David suddenly felt
17
146160
6280
yeux froids ne regardaient que le jeune couple derrière leur table. David se sentit soudain
02:32
nervous excuse me he said to Emma he pushed his  chair back and went to the toilet as he looked  
18
152440
11800
nerveux, excuse-moi, dit-il à Emma, ​​il repoussa sa chaise et alla aux toilettes en se regardant
02:44
in the mirror he told himself come on David  come on you can do this mate she's crazy about
19
164240
9040
dans le miroir, se dit-il allez David, allez toi peut faire ça mon pote elle est folle que
02:53
you feeling ready he went out of  the bathroom he almost walked into  
20
173280
8240
tu te sentes prêt il est sorti de la salle de bain il est presque entré dans
03:01
the extremely tall man who was waiting  by the door the Man's eyes were a cold  
21
181520
5440
l'homme extrêmement grand qui attendait près de la porte les yeux de l'homme étaient d'un
03:06
bright blue his face was pale with  a sharp pointed nose and thin pale
22
186960
7600
bleu vif et froid son visage était pâle avec un nez pointu et mince et pâle
03:14
lips oh sorry said David which one the man  hissed he spoke with a strong and strange  
23
194560
11000
lèvres oh désolé dit David laquelle l'homme a sifflé il parlait avec un
03:25
accent David had never heard that accent before  for a moment David was confused then he realized  
24
205560
9240
accent fort et étrange David n'avait jamais entendu cet accent auparavant pendant un moment David était confus puis il réalisa
03:34
what the other man meant oh this one said David  helpfully this is the man's toilet David went  
25
214800
11880
ce que l'autre homme voulait dire oh celui-ci a dit David gentiment, ce sont les toilettes de l'homme David est
03:46
back into the restaurant he reached for the  ring in a box in his pocket it was time to ask
26
226680
8760
retourné au restaurant, il a attrapé la bague dans une boîte dans sa poche, il était temps de
03:55
her the taxi ride home was wonderful the  happy couple discussed their future life  
27
235440
10320
lui demander, le trajet en taxi pour rentrer chez lui était merveilleux, l'heureux couple a discuté de leur vie future
04:05
together they shared their sweet  feelings about each other the  
28
245760
5200
ensemble, ils ont partagé leurs doux sentiments l'un pour l'autre le
04:10
night I asked you to marry me said  David the night I said yes replied
29
250960
6840
soir où je t'ai demandé m'épouser a dit David la nuit où j'ai dit oui, a répondu
04:17
Emma just think our whole lives together sharing  caring he began loving giving Emma finished his  
30
257800
13640
Emma, ​​je pense juste que toute notre vie ensemble partageant des soins, il a commencé à aimer donner à Emma a terminé sa
04:31
sentence they smiled at each other in  loving excitement you're wonderful said
31
271440
7920
phrase, ils se sont souri avec excitation amoureuse, tu es merveilleux, dit
04:39
David and you're absolutely beautiful said Emma  
32
279360
7360
David et tu es absolument magnifique, dit Emma
04:46
I've never met anyone so lovely and  kind I'm so happy I could sing they  
33
286720
7040
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un d'aussi charmant et gentil Je suis si heureux de pouvoir chanter Ils sont
04:53
entered their block of flats holding  hands a tall man watched them from the
34
293760
7040
entrés dans leur immeuble en se tenant la main un homme de grande taille les a regardés depuis les
05:00
Shadows which one he asked himself to  watched the building he was waiting for  
35
300800
8960
Ombres lequel il s'est demandé de regarder le bâtiment pour lequel il attendait
05:09
a light to come on to show him which flat  was theirs 1 minute pass to there it was  
36
309760
9000
une lumière viens lui montrer quel appartement était le leur 1 minute passe là-bas c'était
05:18
the light went on in a third floor window  he saw Emma for a moment as she closed the  
37
318760
8600
la lumière s'est allumée dans une fenêtre du troisième étage il a vu Emma un instant alors qu'elle fermait le
05:27
curtain how many times times had he stood  on a corner like this how many victims had  
38
327360
7560
rideau combien de fois s'était-il tenu dans un coin comme ça combien de fois les victimes avaient
05:34
he watched many corners many victims his  pale lips formed a thin smile he moved out  
39
334920
11960
observé de nombreux coins, de nombreuses victimes, ses lèvres pâles formaient un mince sourire, il quittait
05:46
of the Shadows to the door and pressed the  bottom for every flat the vampire was always  
40
346880
8440
les ombres et se dirigeait vers la porte et appuyait sur le bas de chaque appartement. Le vampire était toujours
05:55
pleased when people lived in Flats sooner or  later later someone always leted you in silly
41
355320
8160
content quand les gens vivaient dans les appartements, tôt ou tard, quelqu'un vous laissait toujours entrer. humains idiots
06:03
humans they thought you were  someone's piz of delivery it  
42
363480
6680
, ils pensaient que vous étiez le livreur de quelqu'un, c'était
06:10
was a kind of invitation and that  was all he needed to enter a home  
43
370160
5720
une sorte d'invitation et c'était tout ce dont il avait besoin pour entrer dans une maison,
06:15
he climbed the stairs to the third floor  and walked down the hall it didn't make a
44
375880
7840
il a monté les escaliers jusqu'au troisième étage et a marché dans le couloir, il n'a pas fait de
06:23
sound he could hear the young C  laughing and talking he put his  
45
383720
8560
bruit, il pouvait entendre le le jeune C riait et parlait il a mis son
06:32
ear against the door he could hear  what they were saying and he was  
46
392280
4720
oreille contre la porte il pouvait entendre ce qu'ils disaient et il était
06:37
happy Young Love made the sweetest  blood it was so full of life and
47
397000
7760
heureux Young Love a fait le sang le plus doux c'était tellement plein de vie et
06:44
energy I feel as if I'm in a film she  was saying more like a dream he replied  
48
404760
12520
d'énergie j'ai l'impression d'être dans un film qu'elle disait plus comme un rêve il a répondu
06:57
yes a dream how lucky we we are guess who  I'll be dreaming about tonight he said who
49
417280
8960
oui un rêve quelle chance nous avons devinez de qui je vais rêver ce soir il a dit qui
07:06
who her hair smells of roses she's like an angel  their dream was about to become a nightmare the  
50
426240
13640
dont ses cheveux sentent la rose elle est comme un ange leur rêve était sur le point de devenir un cauchemar
07:19
listening vampire thought suddenly he opened  the door and stood there showing his sharp teeth  
51
439880
9440
pensa soudain le vampire qui écoutait a ouvert la porte et est resté là en montrant ses dents pointues
07:31
the couple screamed and then held each other in  terrified silence the vampire p a smell and taste  
52
451000
8200
le couple a crié puis s'est tenu l'un l'autre dans un silence terrifié le vampire pa sentait et goûtait
07:39
their fear this was how he liked it fear also made  the blood sweeter there's my wallet on the table  
53
459200
8840
leur peur c'était comme ça qu'il aimait ça la peur rendait aussi le sang plus doux il y a mon portefeuille sur la table
07:48
there take it said David take anything you want  I will take anything I want the vampire replied  
54
468040
11400
là, prends-le, dit David, prends tout ce que tu veux, je prendrai tout ce que je veux, le vampire a répondu
07:59
fine fine we won't stop you I promise David  cried you won't stop me I promise replied the
55
479440
10880
très bien, nous ne t'arrêterons pas, je te promets que David a pleuré, tu ne m'arrêteras pas, je te le promets, a répondu le
08:10
vampire the light Shone on the sharp teeth a  terrible thought came to David and nemma at the  
56
490320
9480
vampire, la lumière brillait sur les dents pointues, un terrible la pensée vint à David et Nemma en
08:19
same time look at his teeth is he a vampire  which one the vampire hissed it can be only
57
499800
11800
même temps regarde ses dents est-ce qu'il est un vampire lequel le vampire a sifflé ça ne peut être
08:31
one the couple's eyes were big and Fred their  mouths open in horror they held each other's  
58
511600
9880
qu'un les yeux du couple étaient grands et Fred leurs bouches ouvertes d'horreur ils se tenaient la main
08:41
hands and their stomachs filled with fear already  tonight continued the vampire I have drunk from
59
521480
9800
et leurs ventres remplis de la peur déjà ce soir a continué le vampire J'ai bu de
08:51
three one more then I can sleep and feel young  again the vampire moved towards them Instinct  
60
531280
13120
trois à un de plus alors je peux dormir et me sentir à nouveau jeune le vampire s'est avancé vers eux L'instinct
09:04
made David step in front of Emma to protect her  Emma gratefully held on to his back the vampire  
61
544400
8920
a poussé David à se mettre devant Emma pour la protéger Emma s'est accrochée à son dos avec gratitude, le vampire
09:13
wasn't in a hurry he had plenty of time who should  he attack he asked himself which one thank you  
62
553320
11880
n'était pas là pressé il avait tout le temps qui devait-il attaquer il se demanda lequel merci
09:25
Emma said quietly in David's ear for what you're  doing for me of course my love I'm here to protect
63
565200
9560
Emma dit doucement à l'oreille de David pour ce que tu fais pour moi bien sûr mon amour je suis là pour
09:34
you he felt proud as he said the words he could  fight this vampire all he needed was a piece  
64
574760
10200
te protéger il se sentit fier en disant le des mots, il pouvait combattre ce vampire, tout ce dont il avait besoin c'était d'un morceau
09:44
of wood or something to push through the heart  he looked around for something you're so brave  
65
584960
8680
de bois ou quelque chose à pousser dans le cœur il cherchait autour de lui quelque chose que tu es si courageux
09:53
to offer yourself continued Emma sorry asked  David what are you talking about oh said Emma  
66
593640
12640
de t'offrir suite Emma désolée demanda à David de quoi tu parles oh dit Emma
10:06
I just thought that with your love for me and  everything David and the vampire looked at each
67
606280
10000
je pensais juste qu'avec ton amour pour moi et tout, David et le vampire se sont regardés
10:16
other now listen Emma there is no doubt about  my love for you really she replied she didn't  
68
616280
13400
maintenant écoute Emma, ​​il n'y a aucun doute sur mon amour pour toi, vraiment, elle a répondu qu'elle ne
10:29
believe him but you can't expect me to just  give him my life I wasn't saying you should she
69
629680
8840
le croyait pas mais tu ne peux pas t'attendre à ce que je lui donne ma vie Je ne disais pas que tu devrais elle
10:38
said it's just one of our options that's  all well think of another one he shouted  
70
638520
11920
a dit que c'est juste une de nos options, tout va bien, pense à une autre il a crié
10:50
what don't you offer yourself to him to save me  the atmosphere in the room had certainly turned
71
650440
8760
que tu ne t'offres pas à lui pour me sauver l'ambiance dans la pièce était certainement devenue
10:59
ugly the vampire was not pleased that the fear  and love were now silly selfish arguments Emma  
72
659200
12000
moche le vampire n'était pas content que la peur et l'amour étaient maintenant des arguments égoïstes idiots Emma
11:11
was very angry I hope you're joking let's  see how strong your love is what a terrible
73
671200
8840
était très en colère j'espère que tu plaisantes voyons à quel point ton amour est fort quel
11:20
man what about the woman I was planning  to marry after offing me to a vampire  
74
680040
10560
homme terrible et la femme que j'avais l'intention d'épouser après m'avoir livré à un vampire
11:30
like a bone to a dog you said my hair smell of  roses she cried all right all right relax David  
75
690600
10240
comme un os un chien tu as dit que mes cheveux sentaient la rose elle a pleuré très bien d'accord détends-toi David
11:40
was a little embarrassed to be having this  argument in front of a stranger am an angel  
76
700840
10920
était un peu gêné d'avoir cette dispute devant un inconnu je suis un ange
11:51
you said she carried on shouting must drink  shouted the vampire angrily as he came even
77
711760
10960
tu as dit qu'elle continuait à crier il fallait boire cria le vampire avec colère alors qu'il arrivait même
12:02
closer he wanted to make a quick kill then he  could get away from these terrible people as soon  
78
722720
10480
plus près, il voulait tuer rapidement pour qu'il puisse s'éloigner de ces gens terribles le plus vite
12:13
as possible his eyes opened wider and his teeth  were bared which one her David pointed at his  
79
733200
11240
possible. Ses yeux s'ouvrirent plus grand et ses dents étaient découvertes. Celle-là, David pointa vers sa
12:24
future wife him him screamed Emma in anger please  him the vampire approached David she's younger  
80
744440
12560
future femme, lui, lui, cria Emma de colère, s'il te plaît, le vampire s'approcha. David, elle est plus jeune,
12:37
sweeter said David the vampire turned to Emma  he's bigger there's more of him she pointed at
81
757000
8600
plus gentil a dit David le vampire s'est tourné vers Emma, ​​il est plus grand, il y a plus de lui, elle a pointé
12:45
David suddenly the vampire felt tired he had  been killing for many centuries listening to them  
82
765600
10680
David soudainement, le vampire se sentait fatigué, il les tuait depuis de nombreux siècles, les écouter
12:56
was depressing how could would he feel good by  drinking the blood of either of these disgusting
83
776280
8800
était déprimant, comment pourrait-il se sentir bien en buvant le sang de l'un ou l'autre de ces
13:05
creatures he looked down at their  terrified faces and shouted bad  
84
785080
8440
créatures dégoûtantes, il baissa les yeux sur leurs visages terrifiés et cria du mauvais
13:13
blood and with that he disappeared  into the night air and left am and  
85
793520
6240
sang et avec cela il disparut dans l'air de la nuit et me laissa
13:19
David alone together together as they  had promised for the rest of their lives
86
799760
9000
David et moi seuls ensemble comme ils l'avaient promis pour le reste de leur vie
13:31
yeah okay and what is your point  I don't get it explain it to
87
811120
5680
ouais d'accord et quel est ton point de vue ? ne comprends pas, explique-moi,
13:36
me this is a real story she said she  loved him but she wanted to sacrifice her
88
816800
9800
c'est une histoire vraie, elle a dit qu'elle l'aimait mais elle voulait sérieusement sacrifier son
13:46
boyfriend seriously oh God is that a real  life story then I will break up with her  
89
826600
12160
petit ami, oh mon Dieu, c'est une histoire vraie, alors je vais rompre avec elle,
13:59
I just made that story up I don't like Mary  she's not a good girl I hope you liked this  
90
839800
9160
je viens d'inventer cette histoire, je ne le fais pas. Je n'aime pas Mary, ce n'est pas une bonne fille. J'espère que cette
14:08
story if you could improve your English  a little more please subscribe to the  
91
848960
5040
histoire vous a plu. Si vous pouviez améliorer un peu plus votre anglais, abonnez-vous à la
14:14
channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take
92
854000
5560
chaîne et partagez cette vidéo avec un ami. Merci beaucoup pour votre soutien, prenez
14:19
care
93
859560
9120
soin de vous .
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7