How to STOP being shy - 6 steps to be CONFIDENT

356,173 views ・ 2019-03-13

English with Lucy


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:02
(cheerful electronic music)
0
2088
3667
(жизнерадостная электронная музыка)
00:09
- Hello everyone, and welcome back to English with Lucy.
1
9679
3151
- Привет всем, и добро пожаловать снова на английский с Люси.
00:12
Today I am going to talk to you
2
12830
1690
Сегодня я хотела бы поговорить с вами
00:14
about how you can stop being shy,
3
14520
2280
о том как вы можете перестать стесняться,
00:16
and start speaking English confidently.
4
16800
3500
и начать говорить по-английски уверенно.
00:20
My little brother and I were reading comments
5
20300
2250
Я и мой младший брат недавно читали комментарии под одним из моих видео,
00:22
on one of my videos the other day,
6
22550
1990
00:24
and he pointed out one which really made me feel sad.
7
24540
3780
и он указал на один, который действительно расстроил меня.
00:28
Someone said, "I can't speak English,
8
28320
2477
Кто-то сказал: "Я не могу говорить по-английски потому-что я стеснительный человек".
00:30
"because I am a shy person."
9
30797
2343
00:33
And I don't know if it was the wording of it,
10
33140
2030
И я не знаю, может быть из-за формулировки,
00:35
but it really broke our hearts.
11
35170
2380
но это на самом деле разбило наши сердца.
00:37
The fact that somebody doesn't think
12
37550
1380
То что этот человек думает
00:38
they can learn a language because they are a shy person
13
38930
3060
Что он не может выучить выучить язык потому что он стеснительный
00:41
made me feel really, really sad,
14
41990
1730
Заставило меня чувствовать себя очень, очень грустно
00:43
so I decided to make this video to help motivate you all,
15
43720
3200
и я решила сделать это видео чтобы смотивировать вас всех
00:46
especially you shy people.
16
46920
2890
особенно вас стесняшки
00:49
I receive a lot of messages about confidence,
17
49810
3000
Я получаю множество сообщений на тему уверенности,
00:52
people saying oh, I wish I was confident like you,
18
52810
2600
люди говорят: ох, как бы мне хотелось быть такой же уверенной как ты,
00:55
but naturally, in certain situations,
19
55410
2860
но на самом деле, в некоторых ситуациях,
00:58
I can feel so, so shy, and so, so nervous.
20
58270
4150
я могу очень, очень стесняться и сильно, сильно нервничать
01:02
If you check out the last part of most of my videos,
21
62420
3110
Если вы посмотрите на концовку большинства моих видео,
01:05
you can see all the times
22
65530
1470
вы увидите все те моменты в которых я оговорилась и сделала ошибки.
01:07
that I mix up my words, and make mistakes.
23
67000
2530
01:09
It's completely natural.
24
69530
1790
это абсолютно естественно.
01:11
When I have to speak publicly, I often feel so, so shy.
25
71320
4540
Когда мне нужно говорить публично, я часто очень стесняюсь.
01:15
But there are plenty of things that I do,
26
75860
2150
Но есть множество хитростей которые я использую,
01:18
and I have learned to do over the past few years,
27
78010
3070
и которым я научилась на протяжение последних нескольких лет,
01:21
since I started this channel,
28
81080
1720
с тех пор как я начала этот канал,
01:22
that have made me a confident person.
29
82800
2770
это сделало меня уверенным в себе человеком.
01:25
And I want to share that with you,
30
85570
1420
И я хочу поделиться этим с вами,
01:26
so let's get started with the lesson.
31
86990
1940
так что давайте приступим к уроку.
01:28
The first one, this is a well-known tip,
32
88930
2570
Первый и очень хорошо известный всем совет,
01:31
but I really believe in it, fake it 'til you make it.
33
91500
3120
Но я действительно верю в это: "притворяйся пока не сделаешь".
01:34
And most importantly, don't tell people that you feel shy.
34
94620
4160
И самое главное, не говори никому что ты стесняешься.
01:38
Almost a year ago, I was invited to speak about my business
35
98780
3510
Почти год назад, меня пригласили рассказать о моем бизнесе
01:42
at my old university.
36
102290
1720
в университете где я раньше училась.
01:44
I had to give a 45-minute talk,
37
104010
2493
Я должна была провести 45-ти минутную презентацию
01:47
all about me and my business,
38
107350
2190
исключительно обо мне и моём бизнесе,
01:49
to a room of so many students.
39
109540
3080
перед аудиторией, в которой было так много студентов.
01:52
And my parents were watching, and my boyfriend,
40
112620
2880
И мои родители смотрели и мой бойфренд,
01:55
who is now my fiance.
41
115500
1450
который теперь мой жених.
01:56
I was so nervous, but I think I handled it
42
116950
3170
Я так сильно нервничала, но я думаю я отлично справилась
02:00
really, really well.
43
120120
1500
02:01
I didn't tell anyone that I was feeling shy.
44
121620
3700
Я не сказала никому, что я стесняюсь.
02:05
It's okay to be nervous, but don't say you're shy.
45
125320
2830
Это абсолютно нормально нервничать, но не говорите что вы стесняетесь.
02:08
Saying you're nervous is okay, but saying you feel shy,
46
128150
3820
Говорить что вы нервничаете абсолютно нормально, но говорить что вы стесняетесь,
02:11
I think is quite a negative thing to say,
47
131970
2030
я думаю это довольно негативно,
02:14
and it might influence the way people think about you.
48
134000
2900
и это может повлиять на то как люди думают о вас.
02:16
I pretended that I was really, really confident,
49
136900
2700
Я притворялась что я очень, очень уверена в себе,
02:19
and that I do this kind of thing all the time.
50
139600
2740
и я делаю подобное всё время
02:22
When in reality, it was my first time speaking
51
142340
2730
Хотя на самом деле, это был первый раз, когда я говорила
02:25
about myself in front of such a large audience.
52
145070
2550
о себе перед такой большой аудиторией.
02:27
I was scared of boring everyone,
53
147620
2260
Я боялась, что всем будет скучно,
02:29
I was scared that the person organising the event
54
149880
2270
я боялась что организатор мероприятия
02:32
was going to regret asking me to speak,
55
152150
2910
пожалеет что пригласил меня выступить,
02:35
I was scared of embarrassing myself
56
155060
1670
я боялась опозорить себя
02:36
in front of my boyfriend,
57
156730
1550
перед моим бойфрендом,
02:38
I was scared of disappointing my parents.
58
158280
2570
я боялась разочаровать моих родителей.
02:40
But I walked in there, head held high,
59
160850
2670
Но я вошла туда, с высоко поднятой головой,
02:43
I slightly lowered my voice,
60
163520
1950
я немного понизила голос,
02:45
and I'm pretty convinced that no one knew
61
165470
2240
и я практически уверена что никто не заметил
02:47
I was really, really nervous.
62
167710
1510
что я очень, очень нервничала.
02:49
It was also being filmed and put on YouTube.
63
169220
3100
Это к тому же было снято на видео и выложено на YouTube.
02:52
I will leave the link in the description box.
64
172320
2860
Я оставлю ссылку в описании.
02:55
So that was an extra layer of nervousness for me.
65
175180
4020
И это был дополнительный повод понервничать для меня
02:59
So what did I do?
66
179200
1010
Так что же я сделала?
03:00
I pretended I was super confident.
67
180210
2330
Я сделала вид что я абсолютно уверена в себе.
03:02
I tried to relax how I was standing,
68
182540
2090
Я старалась принять расслабленную позу,
03:04
I tried to relax my voice,
69
184630
1690
старалась говорить свободно,
03:06
I went outside beforehand just to do
70
186320
1990
я вышла из помещения перед началом просто чтобы
03:08
some breathing, and to relax myself,
71
188310
2170
немного подышать и снять напряжение
03:10
and it ended up going really, really well.
72
190480
2120
и в итоге всё прошло очень, очень хорошо.
03:12
So how can this apply to you?
73
192600
2210
Так как же это может помочь вам?
03:14
Not only are you nervous about speaking to someone,
74
194810
2830
Когда вы не только нервничаете по поводу разговора с кем-то,
03:17
but it's also not your native language.
75
197640
2410
но это ещё и не родной для вас язык.
03:20
You need to pretend that you're confident.
76
200050
2240
Вам нужно притвориться, что вы уверены.
03:22
You can try lowering your voice slightly.
77
202290
2640
Вы можете попробовать немного понизить голос.
03:24
So instead of speaking up here, really nervously,
78
204930
2150
И вместо того чтобы говорить вот так высоко, очень взволновано,
03:27
you will speak in a low voice,
79
207080
2070
вы будете говорить более низким голосом
03:29
and have it echo across the room. (laughs)
80
209150
2720
и создавать эхо в комнате. (хиханьки)
03:31
Work on your posture, feet apart, nice and tall,
81
211870
3540
Поработайте над вашей позой, ноги врозь, располагающе и статно,
03:35
shoulders relaxed, really show the other speaker
82
215410
2520
плечи расслабленны, всем своим видом говорите собеседнику,
03:37
that you're comfortable being there.
83
217930
1590
что вам комфортно здесь.
03:39
And as I said before, don't tell anyone you're shy,
84
219520
2740
И как я уже говорила, никому не говорите что вы стесняетесь,
03:42
because sooner rather than later,
85
222260
2520
потому что быстрее чем вам кажется,
03:44
you will start to feel more confident,
86
224780
1930
вы почувствуете себя более уверенно,
03:46
you probably won't even realise it,
87
226710
2270
вы возможно даже не заметите этого,
03:48
and then you might regret having told someone
88
228980
2290
и тогда вы можете пожалеть о том что сказали кому-то
03:51
that you're a shy person.
89
231270
1380
что вы стеснительный человек.
03:52
It doesn't have to be that way.
90
232650
1560
Так не должно быть.
03:54
You don't have to be shy.
91
234210
2290
Вам незачем стесняться.
03:56
The next tip I have for you is listen,
92
236500
2710
Мой следующий совет для вас - слушать
03:59
and learn from other confident speakers.
93
239210
2670
и учиться у других уверенных ораторов.
04:01
When I try out a new hobby,
94
241880
1410
Когда у меня появляется новое увлечение,
04:03
I often want to see how an expert does it.
95
243290
2860
мне зачастую интересно как это делает эксперт.
04:06
If you really want to learn how to be more confident,
96
246150
2660
Если вы действительно хотите научиться быть более уверенным,
04:08
and how to speak more confidently,
97
248810
1970
и как говорить более уверенно,
04:10
you need to listen to experienced and confident speakers.
98
250780
4940
вам нужно слушать опытных и уверенных ораторов.
04:15
Make it part of your daily routine.
99
255720
2180
Сделайте это частью вашей повседневной активности.
04:17
Once you've found somebody
100
257900
1270
Когда вы найдете кого-то
04:19
and pinpointed who you want to sound like,
101
259170
3000
и укажете похоже на кого вы хотите звучать,
04:22
try and imitate them a little bit.
102
262170
2340
попробуйте подражать им немного.
04:24
Make it your own, but take elements of their confidence
103
264510
3130
Сделайте это вашим, но вам нужно перенять их уверенность
04:27
and elements of their speech.
104
267640
1680
и специфические черты их речи.
04:29
For example, I really, really like
105
269320
3280
Например, мне очень, очень нравится
04:32
and admire the way Stephen Fry speaks.
106
272600
2840
и я восхищаюсь тем как говорит Стивен Фрай
04:35
So, I make a point to listen to him speaking frequently.
107
275440
3980
Поэтому я взяла за правило слушать как он говорит, довольно часто.
04:39
A great way that you can implement listening
108
279420
2210
Отличный способ с помощью которого вы можете слушать
04:41
to a confident speaker for a little bit of time
109
281630
2820
хорошую речь, не тратя много времени
04:44
every single day, is by listening to audiobooks.
110
284450
3310
каждый день, это прослушивание аудиокниг.
04:47
I recommend Audible.
111
287760
1410
Я рекомендую Audible.
04:49
You can click the link in the description box
112
289170
1990
Вы можете перейти по ссылке в описании
04:51
to get a free audiobook, that's a 30-day free trial.
113
291160
3550
и получить бесплатную аудиокнигу, это 30-ти дневная демо-версия.
04:54
I really, really recommend listening to Stephen Fry
114
294710
3260
Я очень, очень рекомендую послушать Стивена Фрая
04:57
narrating the Harry Potter series,
115
297970
2290
читающего книги из серии Гарри Поттера
05:00
or you could try listening to books on public speaking,
116
300260
3160
или вы можете послушать книги о публичных выступлениях,
05:03
or books on eliminating and combating shyness.
117
303420
3210
или книги о снижении и борьбе с застенчивость.
05:06
I've got some recommendations
118
306630
1210
Я разместила несколько рекомендаций в описании.
05:07
in the description box as well.
119
307840
1980
05:09
Tip number three,
120
309820
890
Совет номер три,
05:10
this is something that I've spoken about before,
121
310710
1950
это то о чём я уже говорила раньше,
05:12
but I 100% recommend it.
122
312660
3220
но я рекомендую это на 100 %.
05:15
It is, rehearse and prepare
123
315880
2120
Это - репетировать и подготавливать
05:18
your best stories and monologues,
124
318000
2210
ваши лучшие истории и монологи,
05:20
and things that you know you will have to say
125
320210
2120
и то о чём вам совершенно точно прийдется говорить
05:22
time and time again.
126
322330
1560
снова и снова.
05:23
Make a habit of talking to yourself
127
323890
2370
Заведите привычку говорить с самим собой
05:26
and practising your best stories,
128
326260
2520
и оттачивать ваши лучшие истории,
05:28
and the answers to the most frequent questions.
129
328780
3230
и ответы на самые частые ответы.
05:32
Where are you from, what are your hobbies,
130
332010
2670
Откуда вы, какие у вас хобби,
05:34
what's your job, what would you like to do in the future?
131
334680
2840
кем вы работаете, чем бы вам хотелось заняться в будущем?
05:37
Tell me about yourself, that's such a big one.
132
337520
2870
Расскажите мне о себе, этот вообще необъятный.
05:40
And it makes me feel nervous when someone
133
340390
1670
И он заставляет меня понервничать, когда кто-то
05:42
asks me that in my own language,
134
342060
1580
спрашивает меня об этом на моём родном языке,
05:43
so I can only imagine how hard it is for you,
135
343640
2290
так что я могу только гадать как это сложно для вас
05:45
especially if you're shy.
136
345930
1560
особенно если вы стеснительны.
05:47
Practise it, maybe even write it down at first,
137
347490
2940
Практикуйтесь, может даже письменно по началу,
05:50
and then practise it until you know it off by heart.
138
350430
2910
и потом заучивайте до тех пор пока это не отпечатается у вас в голове.
05:53
You don't want to know it word for word,
139
353340
1950
Вам не нужно знать это дословно,
05:55
you just want to know
140
355290
920
вы просто должны быть уверены
05:56
that when somebody asks you that question,
141
356210
2260
что когда кто-то задаст вас этот вопрос,
05:58
you know what to say, and you can say it with confidence.
142
358470
3600
вы будете знать что сказать, и вы можете сказать это с уверенностью.
06:02
I also said, practise your favourite stories.
143
362070
3020
Я также сказала, оттачивайте ваши лучшие истории.
06:05
These are great ways to fill gaps in conversation.
144
365090
2620
Это отличный способ заполнить пробелы в разговоре.
06:07
I've got a few funny ones that I've told in videos,
145
367710
2490
У меня есть несколько забавных, которые я рассказывала в видео,
06:10
like my waitressing mistakes,
146
370200
1700
например мои ошибки когда я была официанткой
06:11
or the lovely story about my dad's fairy book.
147
371900
3670
или чудесная история о книге фей моего папы.
06:15
Links to those are also in the description box.
148
375570
2330
Ссылки на них также в описании.
06:17
Those are stories that I like to tell at dinner parties,
149
377900
2500
Это истории которые я люблю рассказывать за ужином,
06:20
and people like being around good storytellers,
150
380400
2770
и людям нравится с компании хороших рассказчиков,
06:23
so it's really, really important
151
383170
1460
так что это на самом деле важно
06:24
to learn how to tell a good story.
152
384630
2830
научиться рассказывать хорошие истории.
06:27
And treat each time you tell a story as practise.
153
387460
3210
И воспринимайте каждый раз когда вы рассказываете историю, как практику.
06:30
Gauge their response.
154
390670
1570
Оценивайте реакцию.
06:32
Did they react well to what you said?
155
392240
1850
Понравилось ли им то что вы рассказали?
06:34
Did they find it boring?
156
394090
1390
Не показалось ли им скучным?
06:35
Make the necessarily tweaks.
157
395480
1680
Вносите необходимые корректировки.
06:37
Then, after 20 times of telling this story,
158
397160
3020
И тогда, после того как вы расскажете эту историю 20 раз
06:40
hopefully to different people each time,
159
400180
1780
желательно разным людям каждый раз,
06:41
try not to repeat yourself, (laughs)
160
401960
1820
старайтесь не повторяться, (хаханьки)
06:43
you will tell it beautifully.
161
403780
1680
вы расскажете это очень красиво.
06:45
Right, my next tip is practise asking questions.
162
405460
3870
Итак, мой следующий совет учитесь задавать вопросы.
06:49
Learning how to say questions correctly is so important,
163
409330
3340
Уметь задавать вопросы правильно - это так важно,
06:52
but also quite difficult in English.
164
412670
1840
и в то же время довольно сложно в английском.
06:54
But it's so important for shy people,
165
414510
2190
Но это так важно для стеснительных людей,
06:56
because it means that if you need a break from speaking,
166
416700
2570
потому что это означает что если вам нужно передохнуть,
06:59
you can pass the baton to the other person.
167
419270
2910
вы можете передать эстафету другому человеку.
07:02
Examples, so how did you get into your career path?
168
422180
3280
Примеры: а как вы начали свою карьеру?
07:05
Or, if you could do one thing differently,
169
425460
1740
Или, если бы вы могли бы сделать что-нибудь одно по другому,
07:07
what would you do?
170
427200
1080
что бы вы сделали?
07:08
That opens up an opportunity for the other person
171
428280
3020
Это раскрывает возможность для другого человека
07:11
to tell their story, and to talk a bit,
172
431300
2510
рассказать его историю, и поговорить немного,
07:13
so you can have time for a rest.
173
433810
1810
так что вы можете передохнуть.
07:15
Most people enjoy talking about themselves,
174
435620
2130
Большинству людей нравится говорить о себе,
07:17
and they also appreciate good listeners.
175
437750
2620
и они также признательны хорошим слушателям
07:20
And you can be both of those by asking questions.
176
440370
2740
И вы можете осуществить и то и другое с помощью вопросов.
07:23
The only thing you have to do is learn
177
443110
1790
Единственное что вам нужно - это научиться
07:24
and remember how to ask them correctly.
178
444900
2480
и помнить как задавать их правильно.
07:27
I always have a couple of questions up my sleeve,
179
447380
3150
У меня всегда есть парочка вопросов в рукаве,
07:30
so that if I'm feeling nervous or shy,
180
450530
2600
и если я чувствую нервозность или смущение,
07:33
I can quickly ask someone something,
181
453130
1600
я могу быстро спросить кого-нибудь о чём-нибудь,
07:34
and we can continue the conversation that way.
182
454730
2370
и таким образом мы можем продолжить разговор.
07:37
And, there's no pressure on me.
183
457100
2100
И никто не давит на меня.
07:39
Number five is don't take yourself too seriously.
184
459200
3270
Номер 5: не относитесь к себе слишком серьёзно.
07:42
The best way to bond with people is to laugh,
185
462470
2930
Лучший способ завязать контакт с людьми - смеяться
07:45
and especially to laugh at yourself.
186
465400
2420
и особенно смеяться над самим собой.
07:47
If I feel shy about something,
187
467820
1890
если я чувствую смущение по поводу чего-то,
07:49
sometimes I make a joke about it.
188
469710
2110
иногда я шучу об этом.
07:51
I remember when I was learning Spanish,
189
471820
1530
Я помню когда я учила испанский,
07:53
I was so embarrassed about making mistakes,
190
473350
2790
я очень боялась делать ошибки
07:56
but actually, those mistakes ended up
191
476140
2620
но на самом деле, эти ошибки в итоге
07:58
being my funniest stories in Spanish.
192
478760
2990
стали моими самыми смешными историями на испанском.
08:01
If you speak Spanish, and you want to hear about my funny,
193
481750
3040
Если вы говорите по-испански, и вы хотите услышать о моих забавных,
08:04
or at least I think they're funny, (laughs)
194
484790
1810
(или по крайней мере я думаю что они забавные), (хиханьки)
08:06
Spanish mistake stories,
195
486600
1490
Историях о ошибках в Испанском,
08:08
and such (speaking in foreign language).
196
488090
1377
таких как (что-то на варварском наречии).
08:10
And I'll leave the link in the description box.
197
490370
2060
Я оставлю ссылку в описании.
08:12
I laugh at myself, basically,
198
492430
1410
На самом деле, я смеюсь над собой
08:13
for a full 10 minutes. (laughs)
199
493840
2480
на протяжении всех 10 минут. (хаханьки)
08:16
Embrace making mistakes.
200
496320
2350
Примите ошибки.
08:18
They are such a powerful tool.
201
498670
1890
Это настолько мощный инструмент.
08:20
Not only do you learn from them,
202
500560
1590
Вы не только учитесь на них,
08:22
but you can also create comedy from them.
203
502150
2197
вы также можете обыграть их в комедийном ключе.
08:24
But if you're quite obviously uptight
204
504347
2133
Но если вы совершенно очевидно зажаты
08:26
and really embarrassed about your mistakes,
205
506480
2270
и на самом деле стыдитесь своих ошибок,
08:28
it puts the other person, or your audience,
206
508750
2390
это ставит собеседника или вашу аудиторию,
08:31
in a really awkward situation.
207
511140
2240
в поистине неловкую ситуацию.
08:33
You don't want people cringing for you,
208
513380
2000
Вы ведь не хотите чтобы люди съёживались за вас,
08:35
you want people to feel comfortable
209
515380
1590
вы хотите чтобы им было комфортно
08:36
that they can laugh along with you.
210
516970
2270
чтобы они могли смеяться вместе с вами.
08:39
Keep a note of all these funny mistakes that you've made,
211
519240
2650
Сохраните всё эти забавные ошибки которые вы делаете,
08:41
and then maybe one day,
212
521890
1180
и может быть однажды,
08:43
you can meet somebody else that's shy,
213
523070
1740
вы сможете встретить кого-то также стесняющегося,
08:44
when you're already fluent in English,
214
524810
2050
когда вы уже будете говорить по английски свободно,
08:46
and you can make them feel better and tell them
215
526860
1840
и вы сможете заставить их чувствовать себя лучше и рассказать им
08:48
about your ridiculous experiences.
216
528700
2630
о вашем наинелепейшем опыте.
08:51
Number six, meet and talk to as many
217
531330
3250
Номер 6: встречайтесь и говорите с таким количеством
08:54
different people as possible.
218
534580
2070
разных людей какое только возможно
08:56
In your life, you are going to meet so many people
219
536650
2540
В вашей жизни, вам предстоит встретить так много людей
08:59
that you will never, ever meet again.
220
539190
2240
которых вы уже никогда не встретите снова.
09:01
So if you do embarrass yourself in front of them,
221
541430
2190
И если вы оконфузитесь перед ними,
09:03
if the worst does happen, it doesn't matter.
222
543620
4710
что может произойти в худшем случае, это не важно.
09:08
You might think about it again,
223
548330
1870
Вы можете снова подумать об этом,
09:10
they might think about it again,
224
550200
1550
они могут снова подумать об этом,
09:11
but if you don't ever see them again, it doesn't matter!
225
551750
3460
но если вы больше никогда не встретитесь, это не имеет никакого значения!
09:15
Take the opportunity to speak with strangers,
226
555210
2800
Используйте возможность говорить с незнакомцами,
09:18
to go out and meet people,
227
558010
1430
идти и встречаться с людьми,
09:19
to talk to as many different people as possible.
228
559440
3430
говорить с как можно большим количеством разных людей.
09:22
Confidence for shy people comes with practise.
229
562870
4420
Уверенность для стеснительных людей приходит с практикой.
09:27
An example, I never really made
230
567290
3040
В качестве примера: на самом деле я никогда не заводила
09:30
my own friends before, as an adult.
231
570330
2680
своих собственных друзей раньше, во взрослом возрасте.
09:33
I always just had friends from childhood,
232
573010
2400
У меня просто были друзья детства,
09:35
or friends that I shared with my partner,
233
575410
2110
или друзья моего партнера, которые стали общими,
09:37
and when I moved to this village, I was new,
234
577520
3300
и когда я переехала в эту деревню, я была здесь новенькой,
09:40
my fiance was new, we didn't know anyone,
235
580820
2890
мой жених был новеньким, мы никого не знали,
09:43
but I really wanted to make friends.
236
583710
1880
но я очень хотела чтобы у меня были здесь друзья.
09:45
But I felt really shy.
237
585590
1270
Но я чувствовала себя очень неловко.
09:46
But we started going out sometimes together,
238
586860
2170
Но мы стали выбираться, иногда вместе,
09:49
sometimes apart, and making real efforts to talk to people.
239
589030
3930
иногда поодиночке, и предпринимать усилия заговорить с людьми.
09:52
If we recognised someone, we would say hello.
240
592960
2370
Когда мы узнавали кого-то, мы говорили: "привет".
09:55
I would sometimes pop to the coffee shop
241
595330
1880
Я иногда заглядывала в кофейню
09:57
on my own and talk to the people there.
242
597210
1770
сама по себе и говорила с людьми там.
09:58
Or go to the pub and see the same people
243
598980
1820
Или шла в паб и видела тех же самых людей
10:00
over and over again, and get to know them very, very slowly.
244
600800
3280
снова и снова и узнавала их очень, очень медленно.
10:04
At first, it felt really awkward, and I felt really shy.
245
604080
3370
По-началу, это было ужасно, и я очень смущалась.
10:07
But now we just really enjoy being able
246
607450
1990
Но теперь мы очень рады, что можем
10:09
to go anywhere in our village and know people.
247
609440
3550
пойти куда угодно в нашей деревне и люди будут нам знакомы.
10:12
Had we allowed ourselves to be naturally shy,
248
612990
3080
Если бы мы позволили себе быть застенчивыми от природы,
10:16
as we are, that wouldn't have happened.
249
616070
2590
какие мы на самом деле, это бы не случилось.
10:18
It was by practising speaking
250
618660
1730
Это произошло благодаря тому что мы говорили
10:20
to as many different people as possible,
251
620390
2410
со столькими разными людьми как только могли,
10:22
that we felt confident.
252
622800
1860
так мы почувствовали себя уверенно.
10:24
Right, that's it for today's lesson.
253
624660
2070
Хорошо, это всё на сегодня.
10:26
I hope you enjoyed it,
254
626730
1030
Я надеюсь вам понравилось,
10:27
and I really hope you learned something,
255
627760
1920
и очень надеюсь что вы научились чему-нибудь,
10:29
and I really hope that you're going
256
629680
1420
и я очень надеюсь что вы предпримете
10:31
to make more effort to feel less shy,
257
631100
2620
дополнительные усилия чтобы быть менее стеснительными,
10:33
or at least seem less shy, until you become less shy.
258
633720
3970
или хотя бы выглядеть менее стеснительными пока вы не станете менее стеснительными.
10:37
Don't forget to check out Audible,
259
637690
1530
Не забудьте оценить Audible,
10:39
you can get your free audiobook and 30-day free trial,
260
639220
3350
Вы можете получить бесплатную аудиокнигу и пробную версию на 30 дней,
10:42
in the description box.
261
642570
1260
В описании.
10:43
I've also got all of the other links I've mentioned,
262
643830
2290
Я также разместила все остальные ссылки которые я упоминала,
10:46
and please do comment down below
263
646120
1490
И пожалуйста оставляйте комментарии внизу
10:47
with any other tips and recommendations
264
647610
2320
с любыми другими советами и рекомендациями,
10:49
that have helped you become less shy.
265
649930
3230
которые помогли вам стать менее стеснительными.
10:53
And don't forget to connect with me
266
653160
1580
И не забывайте подписаться на меня
10:54
on all of my social media.
267
654740
1460
во всех моих социальных сетях.
10:56
I've got my Facebook, I've got my Instagram,
268
656200
2180
У меня есть мой Facebook, у меня есть мой Instagram,
10:58
and I've got my Twitter.
269
658380
1800
и у меня есть мой Twitter.
11:00
And I shall see you soon for another lesson.
270
660180
2997
И я увижу вас вскоре на следующем уроке.
11:03
Mwah! (lips smack) (electronic beep)
271
663177
981
Ммма! (губами чмок) (электрический гудок)
11:04
(lighthearted music) Today I'm going to talk to you
272
664158
1552
(ненавязчивая музыка) Сегодня я хотела бы поговорить с вами
11:05
about how, ow. (laughs) (electronic beep)
273
665710
3290
о том как, ау (смешок) (электронный биип)
11:09
Today, I'm going to talk to you ab-a-ah,
274
669000
3122
Сегодня я хотела бы поговорить с вами... органы речи отказываются подчиняться
11:12
oh, it just happened again!
275
672122
1838
ооу, это произошло снова!
11:13
Oh my god. (electronic beep)
276
673960
1370
О мой бог. (электронный биип)
11:15
Once you've found somebody that you want
277
675330
1560
Когда вы найдете кого-то с кем вы хотите
11:16
to speak to. (sighs) (electronic beep)
278
676890
1923
поговорить. (вздох) (электронный биип)
11:18
It is, what is it? (laughs) (electronic beep)
279
678813
3337
это.. что это? (смешок) (электронный гудок)
11:22
Right my next tip is,
280
682150
1500
Итак мой следующий совет,
11:23
rah, rah, rawr! (laughs) (electronic beep)
281
683650
4343
рр, рр, ррра! (хиханьки) (электронный биип)
11:27
It's really, really important for fry. (laughs)
282
687993
3249
Это на самом деле очень важно жарить. (хаханьки)
11:31
Fry people. (cheerful electronic music)
283
691242
4583
Жарить людей. (жизнерадостная электронная музыка)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7