Learn English Vocabulary Daily #21.3 — British English Podcast

4,701 views ・ 2024-04-03

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:02
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
2000
3490
Привіт і ласкаво просимо до подкасту English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 21, Day 3 of Your English Five a Day.
1
5830
7619
Мене звати Анна, і ви слухаєте Week 21, Day 3 Your English Five a Day.
00:14
The series that aims to increase your active vocabulary by exploring
2
14359
5400
Серія, яка має на меті збільшити ваш активний словниковий запас, досліджуючи
00:19
five pieces every day of the working week, from Monday through to Friday.
3
19770
5599
п’ять творів кожного дня робочого тижня, з понеділка по п’ятницю.
00:26
Now you can take your learning further by becoming a Plus Member
4
26284
4310
Тепер ви можете продовжити навчання, ставши учасником Plus
00:30
and getting your hands on the latest transcripts, as well as vocabulary
5
30884
5150
і отримуючи в руки найновіші стенограми, а також
00:36
lists and access to bonus episodes.
6
36034
3080
списки словників і доступ до бонусних епізодів.
00:39
Not only that, but your support is also given when you become
7
39624
4350
Не лише це, але й ваша підтримка також надається, коли ви стаєте
00:43
a Plus Member and you help this podcast to continue and to grow.
8
43974
4930
учасником Plus і допомагаєте цьому подкасту продовжувати та розвиватися.
00:49
I'll leave a link in the description if you're interested.
9
49554
2890
Якщо цікаво, залишу посилання в описі.
00:53
Now, today's list starts with an adjective, and it is practical.
10
53164
6330
Сьогоднішній список починається з прикметника, і це практично.
01:00
Practical.
11
60124
1000
Практичний.
01:01
We spell this P R A C T I C A L.
12
61644
6280
Ми пишемо це ПРАКТИКА Л.
01:08
Practical.
13
68294
550
Практичний.
01:10
Practical.
14
70804
1060
Практичний.
01:12
Now practical can mean a number of things, but here think of it as meaning suitable.
15
72274
6400
Практичний може означати багато речей, але тут думайте про це як про придатне.
01:19
So, it is perfect for a certain situation in which it's being used.
16
79174
7800
Отже, він ідеально підходить для певної ситуації, в якій він використовується.
01:27
For example if I am going to eat spaghetti, a knife is not going to be
17
87474
6440
Наприклад, якщо я збираюся їсти спагетті, ніж не підійде
01:34
suitable therefore, it's not practical.
18
94184
3640
, тому це не практично.
01:38
So, trying to eat spaghetti with a knife doesn't work.
19
98824
3630
Отже, спроба їсти спагетті ножем не працює.
01:42
A knife is not practical for eating spaghetti with.
20
102764
3480
Ножем незручно їсти спагетті.
01:46
If I want to go out on a long walk on a rainy afternoon, then
21
106244
8230
Якщо я хочу піти на довгу прогулянку в дощовий день, то
01:54
I will need a practical coat.
22
114474
2850
мені знадобиться практичне пальто.
01:57
I will need a coat that is practical for that situation.
23
117834
3750
Мені знадобиться пальто, яке буде практичним для цієї ситуації.
02:01
Does it suit the situation?
24
121594
2400
Чи відповідає це ситуації?
02:04
What kind of coat would I need?
25
124924
1370
Яке пальто мені знадобиться?
02:06
Hmm, how about a fur coat?
26
126654
2040
Хм, як щодо шуби?
02:08
Not that I am a fan of fur, maybe a faux fur coat?
27
128984
4317
Не те щоб я фанат хутра, може шуба зі штучного хутра?
02:13
Well, a faux fur coat is not going to be suitable for a rainy
28
133301
5863
Ну а на чорний день шуба зі штучного хутра не підійде
02:19
day, so, it's not practical.
29
139164
2010
, а отже, непрактична.
02:21
A raincoat would be practical because it would be suitable.
30
141934
3810
Дощовик був би практичним, бо підходив би.
02:26
It would suit the situation.
31
146214
1810
Це б відповідало ситуації.
02:28
It would match the situation.
32
148034
2020
Це відповідало б ситуації.
02:31
Here's another example sentence,
33
151014
2080
Ось інший приклад речення:
02:33
"A short dress and high heels is not really a practical outfit to wear when
34
153804
4710
«Коротка сукня та туфлі на підборах — це не дуже практичний одяг, який можна носити, коли
02:38
it's raining outside and you've got a 20-minute walk to the club, is it?"
35
158674
4270
надворі йде дощ, а у вас 20 хвилин пішки до клубу, чи не так?»
02:43
Next on the list is again practical, but this time used to mean effective.
36
163949
8020
Наступний у списку знову практичний, але цього разу використаний як ефективний.
02:52
Now this would usually be used when talking about a person or ideas.
37
172279
7280
Зараз це зазвичай використовують, коли говорять про людину чи ідеї.
02:59
So, are these going to solve a problem?
38
179819
4500
Отже, це вирішить проблему?
03:05
So, for example, my partner is a very practical person.
39
185104
6990
Так, наприклад, мій партнер дуже практична людина.
03:12
He's very good at solving problems.
40
192104
2770
Він дуже добре вирішує проблеми.
03:15
I might have ideas that are not practical, ideas that just don't work for the
41
195824
5780
У мене можуть бути ідеї, які не є практичними, ідеї, які просто не працюють у
03:21
situation, but my partner is very good at thinking about the whole story, the
42
201604
6200
ситуації, але мій партнер дуже добре вміє продумувати всю історію, весь
03:27
whole scenario, looking at our resources, looking at the time that we have and
43
207804
6295
сценарій, дивлячись на наші ресурси, дивлячись на час, який у нас є, і
03:34
the skills that we have and coming up with the best solution for the problem.
44
214099
5050
навички, якими ми володіємо, і пошук найкращого вирішення проблеми.
03:39
He's very practical.
45
219239
2140
Він дуже практичний.
03:42
Are you a practical person?
46
222449
2150
Ви практична людина?
03:46
Here's another example,
47
226069
1270
Ось інший приклад:
03:48
"You're full of great ideas, but they're all far too elaborate
48
228599
4880
«Ви сповнені чудових ідей, але всі вони надто складні
03:53
and not very practical."
49
233539
1530
й не дуже практичні».
03:56
So, ideas can be practical or not very practical and people can be
50
236204
4240
Отже, ідеї можуть бути практичними чи не дуже практичними, а люди можуть бути
04:00
practical or not very practical.
51
240444
2840
практичними чи не дуже практичними.
04:04
So, think of this as meaning effective, effective.
52
244024
4590
Отже, подумайте про це як про ефективний, ефективний.
04:09
Do they produce a productive solution to a problem?
53
249004
3860
Чи пропонують вони продуктивне вирішення проблеми?
04:13
Next on the list is the idiom back-burner.
54
253854
3810
Наступним у списку є ідіома, що відстає.
04:17
Often we say to put something on a back-burner.
55
257834
3970
Часто ми кажемо відкласти щось на другий план.
04:22
We spell this B A C K.
56
262894
3180
Ми пишемо це BAC K.
04:26
Hyphen.
57
266584
790
Дефіс.
04:27
B U R N E R.
58
267784
2700
BURNE R.
04:31
Back-burner.
59
271044
1510
Backburner.
04:33
Now if something is on a back-burner then it has been delayed because it's
60
273594
4010
Тепер, якщо щось залишилося на задньому плані, це було відкладено, тому що це
04:37
not as important as other things perhaps.
61
277614
2890
не так важливо, як інші речі, можливо.
04:40
It can be dealt with at a later date.
62
280914
2270
Це можна вирішити пізніше.
04:44
Technically, the burner refers to, I believe, the hobs on a cooker.
63
284114
6360
Технічно, конфорка відноситься, я вважаю, до конфорок на плиті.
04:50
You normally have four hobs or cooking points on your hob.
64
290754
4550
Зазвичай на вашій плиті є чотири конфорки або точки приготування.
04:55
Two at the front and two at the back.
65
295654
2150
Два спереду і два ззаду.
04:58
The ones that are more important are going to be at the front.
66
298434
2650
Ті, що важливіші, будуть на фронті.
05:01
They're the ones that you're stirring and adding to and zhuzhing.
67
301094
4500
Це ті, які ви помішуєте, додаєте та жужите.
05:06
But the ones on the back you've just left to simmer or to
68
306114
3620
Але ті, що на звороті, ви просто залишили варитися, охолоджуватися
05:09
cool or to deal with later.
69
309734
2100
або мати справу пізніше.
05:12
They are on the back-burner.
70
312359
1420
Вони відходять на другий план.
05:14
Here's an example sentence,
71
314739
1480
Ось приклад речення:
05:17
"We're going to have to put our wedding plans on the back-burner for
72
317279
2490
«Нам поки що доведеться відкласти плани на весілля на другий план
05:19
now, we need to deal with my health issues before I walk down the aisle".
73
319789
3825
, нам потрібно вирішити проблеми зі здоров’ям, перш ніж я піду до вечора».
05:25
What have you put on a back-burner recently?
74
325534
2850
Що ви нещодавно відпустили на другий план?
05:29
I have a thousand things on my back-burner.
75
329374
3160
У мене тисяча справ на задньому плані.
05:32
My back-burner must have, I don't know, a hundred hobs because I have
76
332554
4940
У моїй задній конфорці, мабуть, сотня конфорок, тому що у мене
05:37
so many projects and unfinished tasks that just sit in the back of
77
337494
6230
так багато проектів і незавершених завдань, які просто сидять позаду
05:43
my mind on a back-burner to be dealt with at a later stage, if ever.
78
343724
6110
мій розум на задньому плані, щоб мати справу з ним пізніше, якщо взагалі буде.
05:50
Next on the list is the verb wield.
79
350648
3385
Наступним у списку є дієслово wield.
05:54
Wield.
80
354633
1120
Wield.
05:56
We spell this W I E L D.
81
356163
3940
Ми пишемо це WIEL D.
06:00
Wield.
82
360523
1100
Wield.
06:02
Wield.
83
362243
900
Wield.
06:03
To wield something is to have power or to hold power over others.
84
363953
8500
Володіти чимось означає мати владу або тримати владу над іншими.
06:13
You'll often actually hear it being used with the word power.
85
373163
3110
Ви часто почуєте, що його використовують зі словом «влада».
06:16
He wields all the power.
86
376283
2140
Він володіє всією владою.
06:19
He wields influence is another word you might hear with wield, to
87
379148
4310
Він володіє впливом — це ще одне слово, яке ви можете почути в словах «володіти», «
06:23
wield power or to wield influence.
88
383458
2420
володіти владою» або «володіти впливом».
06:26
It can also be used when talking about literally holding a
89
386448
4040
Його також можна використовувати, коли йдеться про буквальне тримання
06:30
weapon, she wields her sword.
90
390488
2830
зброї, вона володіє своїм мечем.
06:33
And it's the same sort of thing; she has power over her sword.
91
393968
3320
І це те саме; вона має владу над своїм мечем.
06:37
She has power over people.
92
397708
1680
Вона має владу над людьми.
06:39
She has power over their opinions and over how a company works.
93
399618
5580
Вона має владу над їхніми думками та тим, як працює компанія.
06:45
She wields her power.
94
405238
1930
Вона володіє своєю силою.
06:47
It's to use, to have and to use your power.
95
407773
2900
Це використовувати, мати та використовувати свою силу.
06:51
Okay, here's an example sentence,
96
411703
1770
Гаразд, ось приклад речення:
06:55
"Jason wields enormous power over his teammates, he's definitely the best
97
415813
5420
"Джейсон має величезну владу над своїми товаришами по команді, він, безперечно, найкращий
07:01
coach we've had in the past few seasons."
98
421263
2460
тренер, який у нас був за останні кілька сезонів".
07:05
Do you wield any power in your circle of friends or within your professional life?
99
425888
6860
Чи володієте ви якоюсь владою в колі друзів або в професійному житті?
07:15
Next on the list is a phrasal verb, and it is locked into something.
100
435238
4680
Наступним у списку є фразове дієслово, і воно замкнене на щось.
07:20
We spell this L O C K E D, locked.
101
440804
4120
Ми пишемо це LOCKED, locked.
07:25
Into, I N T O.
102
445604
1950
Into, INT O.
07:28
Locked into something.
103
448064
1190
Замкнений у чомусь.
07:29
If you are locked into something, this means you are committed to it
104
449644
4530
Якщо ви замкнені в чомусь, це означає, що ви віддані цьому
07:34
or you're not able to escape it, to get out of it or to get away from it.
105
454174
5020
або ви не можете втекти від цього, вибратися або піти від цього.
07:40
Here's an example sentence,
106
460074
1610
Ось приклад речення:
07:42
"I can't believe I'm locked into this contract with the electricity
107
462294
4070
«Я не можу повірити, що я зв’язаний цим контрактом з
07:46
supplier, they raised their prices by 50% but I can't leave
108
466364
4700
постачальником електроенергії, вони підняли ціни на 50%, але я не можу залишити
07:51
them until the end of the year!"
109
471064
1430
їх до кінця року!»
07:54
We often have that problem, don't we?
110
474564
1610
Ми часто маємо таку проблему, чи не так?
07:56
We get locked into contracts that we don't want to be in.
111
476474
3390
Ми потрапляємо в угоди, яких ми не хочемо укладати.
08:01
You could also get locked into an argument with somebody, locked into a disagreement.
112
481364
6240
Ви також можете бути втягнуті в суперечку з кимось, у розбіжності.
08:07
You could literally get locked into a house.
113
487684
3010
Вас могли буквально замкнути в будинку.
08:10
Like, you know, sometimes happens with these weird and
114
490998
3143
Як, знаєте, іноді трапляється з цими дивними та
08:14
wonderful locking mechanisms.
115
494141
2600
чудовими замковими механізмами.
08:17
I got locked out of my house recently rather than getting locked into.
116
497361
3330
Нещодавно мене заблокували з дому, а не замкнули.
08:20
I lock the cat into the house.
117
500731
2250
Зачиняю кота в хаті.
08:23
But yes, we're using it metaphorically here to get locked into meaning
118
503535
3590
Але так, ми використовуємо це метафорично, щоб замкнутись у значенні
08:27
to be committed, unable to escape or feeling obliged to complete.
119
507245
6300
бути відданим, нездатним втекти або відчувати себе зобов’язаним завершити.
08:34
Okay, so that's our five for today.
120
514525
2820
Гаразд, ось наша п’ятірка на сьогодні.
08:37
Let's recap.
121
517710
1410
Давайте підсумуємо.
08:39
We started with the adjective practical, meaning suitable for a situation in
122
519160
6430
Ми почали з прикметника практичний, що означає придатний для ситуації, в
08:45
which it's being used, often practical being used to describe an object.
123
525590
5850
якій він використовується, часто практичний, який використовується для опису предмета.
08:51
It's suitable.
124
531810
850
Це підходить.
08:53
Then we looked at practical in a different way, meaning effective,
125
533100
4380
Тоді ми поглянули на «практичний» по-іншому, тобто ефективний, який
08:57
often used with ideas or people suggesting that they are able to
126
537760
6190
часто використовується з ідеями або людьми, які припускають, що вони здатні
09:03
solve problems in a productive way.
127
543950
2220
вирішувати проблеми продуктивним способом.
09:07
Then we had the idiom back-burner, to put something on a back-burner,
128
547270
4760
Тоді у нас була ідіома backburner, відкласти щось на другий план,
09:12
meaning to delay it because it's not as important as other things.
129
552400
4100
тобто відкласти це, тому що це не так важливо, як інші речі.
09:17
Then we had the verb wield, to wield, meaning to hold or have a lot of power
130
557680
7080
Потім у нас було дієслово wield, володіти, що означало володіти або мати велику владу
09:24
over other people, or in some cases over a weapon, to be able to use it skilfully.
131
564800
6440
над іншими людьми, або в деяких випадках над зброєю, вміти вміло нею користуватися.
09:32
And we finished with the phrasal verb locked into something.
132
572240
3980
І ми закінчили з фразовим дієсловом locked into something.
09:36
To lock into something like a contract or a commitment, meaning you're committed,
133
576840
6117
Закріпити щось на кшталт контракту чи зобов’язання, тобто ви взяли на себе зобов’язання,
09:43
you're obliged to be involved, and you're not able to easily get out of it.
134
583067
5423
ви зобов’язані бути залученими, і ви не можете легко з цього вийти.
09:49
Okay, let's now do this for pronunciation purposes.
135
589370
2880
Гаразд, давайте зробимо це для цілей вимови.
09:52
Please repeat after me.
136
592250
2397
Будь ласка, повторюйте за мною.
09:55
Practical.
137
595867
980
Практичний.
09:58
Practical.
138
598894
930
Практичний.
10:02
Back-burner.
139
602240
850
Задній пальник.
10:05
Back-burner.
140
605290
810
Задній пальник.
10:08
Wield.
141
608260
890
Wield.
10:11
Wield.
142
611770
820
Wield.
10:14
Locked into.
143
614920
1180
Заблоковано в.
10:18
Locked into.
144
618200
1170
Заблоковано в.
10:21
Very good.
145
621500
960
Дуже добре.
10:22
Okay.
146
622910
660
Гаразд.
10:23
So, I am going to delay a very important product launch in my
147
623610
9250
Тому я збираюся відкласти запуск дуже важливого продукту в моєму
10:32
business because there are problems.
148
632860
2580
бізнесі, оскільки є проблеми.
10:35
So, there are more important things to deal with right now, so,
149
635590
3020
Отже, зараз є більш важливі справи, тому
10:38
we'll delay it for a few months.
150
638610
1420
ми відкладемо це на кілька місяців.
10:40
What idiom could you use to describe delaying this project?
151
640490
4950
Яку ідіому ви могли б використати, щоб описати затримку цього проекту?
10:50
Put it on a back-burner.
152
650725
1170
Поставте це на другий план.
10:51
Absolutely.
153
651915
590
Абсолютно.
10:52
We're going to put this project or this product launch on a back-burner for now,
154
652505
5060
Ми збираємося поки що відкласти цей проект або запуск цього продукту на другий план
10:58
or on the back-burner, you also might say.
155
658045
2490
або, можна сказати, на другий план.
11:01
We're going to put it on the back-burner because it's not very important right now.
156
661015
3450
Ми відкладемо це на другий план, тому що зараз це не дуже важливо.
11:04
It needs dealing with before we complete it.
157
664485
2300
Це потрібно вирішити, перш ніж завершити.
11:07
And I have to be able to provide a productive solution to all
158
667255
5625
І я повинен мати можливість забезпечити продуктивне вирішення всіх
11:12
of our problems in the company.
159
672880
1590
наших проблем у компанії.
11:15
I am the person who does find the solutions quite easily to our problems.
160
675050
5180
Я та людина, яка досить легко знаходить рішення наших проблем.
11:20
You could describe me as being very what?
161
680390
4110
Ви могли б описати мене такою людиною?
11:27
Practical.
162
687220
800
Практичний.
11:28
I'm a very practical person.
163
688250
1480
Я дуже практична людина.
11:29
I provide productive solutions to our problems.
164
689730
3780
Я надаю продуктивні рішення наших проблем.
11:33
Absolutely.
165
693530
960
Абсолютно.
11:35
And I also can convince the head honcho, the top man, the big boss of the company
166
695510
9120
І я також можу переконати керівника, топ-мена, великого боса компанії
11:44
to go along with whatever I deem to be necessary, whatever I think is the most
167
704960
6410
погодитися з тим, що я вважаю за потрібне, що вважаю найпрактичнішим
11:51
practical thing to do, and I can convince him because I have and hold a lot of
168
711370
7580
, і я можу переконати його, тому що я маю і мати над ним велику
11:59
power over him, a lot of influence.
169
719000
2380
владу, великий вплив.
12:01
What verb could you use instead of saying I have a lot of power over him.
170
721780
4870
Яке дієслово ви могли б використати замість того, щоб сказати, що я маю над ним велику владу.
12:09
I wield, yes, I wield a lot of power over the top man in the company.
171
729935
6870
Я володію, так, я володію великою владою над головною людиною в компанії.
12:18
The problem is someone in the company points out to me that we are actually
172
738225
5010
Проблема полягає в тому, що хтось із компанії зауважив мені, що ми фактично
12:23
committed to delivering this product launch by the end of the month, and
173
743265
5000
зобов’язуємося запустити цей продукт до кінця місяця, і
12:28
that has to happen because it's there in the contract that we have with
174
748265
3250
це має відбутися, тому що це є в контракті, який ми маємо з
12:31
our manufacturers and the people who are going to distribute our product.
175
751515
4970
нашими виробниками та людьми, які збирається поширювати наш продукт.
12:36
So, this is a commitment that we can't get out of.
176
756715
3135
Отже, це зобов’язання, від якого ми не можемо відмовитися.
12:40
What phrasal verb would you use to suggest that we're committed in a
177
760420
3950
Яке фразове дієслово ви б використали, щоб сказати, що ми зобов’язані таким чином
12:44
way that we can't easily escape from?
178
764370
2820
, що ми не можемо легко позбутися?
12:50
We're locked in.
179
770620
1190
Ми заблоковані.
12:52
So, unfortunately, although I felt like it was a practical solution
180
772400
3980
Тож, на жаль, хоча я відчував, що це було практичне рішення
12:56
to put this product launch on the back-burner and I wield enough power
181
776640
4450
відкласти випуск цього продукту на другий план, і я володію достатньою владою
13:01
with the manager to have that agreed, unfortunately, I discover that I'm
182
781090
4310
з менеджером, щоб узгодити це, на жаль, я виявив, що я
13:05
locked into a contract with the distributors and the manufacturers.
183
785400
3400
укладено контракти з дистриб’юторами та виробниками.
13:09
So, we have to go ahead.
184
789170
2430
Отже, треба йти вперед.
13:12
So, I hang my head in shame and say, yes, I overlooked
185
792630
5530
Тож я соромно опускаю голову і кажу: так, я пропустив
13:18
that one very important detail.
186
798190
2020
одну дуже важливу деталь.
13:20
I was wrong.
187
800230
660
13:20
And so, now I need to sit down and have a cup of tea.
188
800930
3410
Я був неправий.
А тепер мені потрібно сісти і випити чашку чаю.
13:24
However, all the cups are dirty.
189
804360
3340
Проте всі чашки брудні.
13:28
I need some sort of vessel to hold my tea and I need it now because
190
808380
5870
Мені потрібна якась посудина для чаю, і вона мені потрібна зараз, тому що
13:34
I need tea very, very badly.
191
814250
1690
я дуже, дуже потребую чаю.
13:36
I need something that's going to be suitable to hold the tea.
192
816750
4290
Мені потрібно щось, що підійде для чаю.
13:42
What adjective could we use instead of suitable?
193
822160
2690
Який прикметник можна використати замість придатний?
13:47
Practical again.
194
827720
1110
Знову практично.
13:48
Yes!
195
828890
520
Так!
13:49
We need a practical vessel to hold my tea.
196
829650
3500
Нам потрібна практична ємність для мого чаю.
13:53
And then someone brings over an empty jam jar and says,
197
833520
3210
А потім хтось приносить порожню банку варення і каже:
13:56
"Will this do, governor?"
198
836730
1010
«Це підійде, губернаторе?»
13:58
And I say,
199
838160
340
13:58
"Yes.
200
838500
580
І я кажу:
«Так.
13:59
That is a very practical little jar that will hold my tea.
201
839480
4810
Це дуже практична маленька баночка, у якій буде мій чай.
14:04
Thank you very much."
202
844430
1010
Дуже дякую».
14:06
Okay.
203
846990
870
Гаразд.
14:08
Well, that was a silly little journey, wasn't it?
204
848440
1950
Ну, це була маленька дурна подорож, чи не так?
14:10
I hope that you found that useful.
205
850390
2340
Сподіваюся, вам це було корисно.
14:13
Let's now bring everything together in a very dramatic and fantasy-based story.
206
853010
5730
Давайте тепер об’єднаємо все в дуже драматичній і фантастичній історії.
14:21
With the winds howling like the cries of lost souls, Elizabeth was
207
861630
4750
Під час завивання вітру, мов крики загублених душ, Елізабет увійшла
14:26
locked into a dance with destiny.
208
866400
2690
в танець із долею.
14:29
Her adversary, cloaked in the shadows, wielded power that could bend the
209
869645
4990
Її супротивник, прихований у тіні, володів силою, яка могла зламати волю
14:34
will of the strongest warriors.
210
874635
2080
найсильніших воїнів.
14:37
Elizabeth, however, was not just any warrior.
211
877475
3490
Однак Єлизавета була не просто воїном.
14:41
Armed with a practical blade, forged from the rarest metal known to man,
212
881795
5390
Озброєна практичним клинком, викуваним з найрідкіснішого металу, відомого людині,
14:47
and imbued with ancient magic, she was a force to be reckoned with.
213
887365
5390
і просякнута стародавньою магією, вона була силою, з якою потрібно рахуватися.
14:53
The blade, light in her grasp yet lethal in its purpose, was
214
893395
5360
Лезо, легке в її руках, але смертоносне за своєю метою, було
14:58
more than just a weapon; it was an extension of her very soul.
215
898755
4730
більше, ніж просто зброєю; це було продовження самої її душі.
15:04
Tonight, it would either herald her victory or sing the lament of her demise.
216
904340
6110
Сьогодні ввечері це буде або провіщати її перемогу, або співати плач про її смерть.
15:11
Time, once her ally, now pressed against her with the weight of a thousand years.
217
911510
6300
Час, колись її союзник, тепер тиснув на неї вагою тисячі років.
15:18
The ancient prophecy, long put on the back-burner by those who feared its
218
918410
5240
Давнє пророцтво, яке довго відкидалося на другий план тими, хто боявся його
15:23
truth, now unfolded before her eyes.
219
923660
3390
правди, тепер розкрилося перед її очима.
15:27
The moment to act was upon her, yet doubt crept into her heart.
220
927680
5307
Настала мить діяти, але сумнів закрадався в її серце.
15:33
Was she truly the chosen one, destined to bring balance to
221
933832
4660
Чи справді вона була обраницею, якій судилося встановити рівновагу між
15:38
the forces of light and dark?
222
938492
2310
силами світла й темряви?
15:41
Or was she merely a pawn in a game far beyond her understanding?
223
941912
5330
Чи вона була лише пішаком у грі, яка була далеко за межами її розуміння?
15:49
As the final hour approached, the practical strategies she had
224
949042
6220
З наближенням останньої години практичні стратегії, які вона
15:55
meticulously planned crumbled under the unpredictability of her foe.
225
955272
5380
ретельно спланувала, розвалилися через непередбачуваність її ворога.
16:01
The battle, steeped in magic and mystery, demanded more than mere tactics; it
226
961352
6140
Битва, просякнута магією й таємницею, вимагала не просто тактики; це
16:07
required a sacrifice of blood and spirit.
227
967492
3440
вимагало жертви крові та духу.
16:12
Elizabeth, understanding the gravity of her task, steadied her nerves.
228
972037
5940
Елізабет, розуміючи всю серйозність свого завдання, заспокоїла нерви.
16:18
With a defiant cry, she charged, her blade cutting through the
229
978667
4400
Із зухвалим криком вона кинулася, її меч прорізав темряву,
16:23
darkness like a beacon of hope.
230
983067
2090
наче маяк надії.
16:25
The clash of steel and sorcery echoed through the night, a
231
985717
3960
Зіткнення сталі й чаклунства лунало крізь ніч,
16:29
symphony of chaos and determination.
232
989677
2370
симфонія хаосу й рішучості.
16:32
Elizabeth, with every fibre of her being, fought, not just for her own survival
233
992882
6450
Елізабет усіма фібрами свого єства боролася не лише за власне виживання,
16:39
but for the very soul of the world.
234
999332
3010
а й за саму душу світу.
16:42
As the final blow was struck, a silence fell over the battlefield,
235
1002902
5490
Коли було завдано останнього удару, на полі бою запала тиша,
16:49
the epic struggle was over...
236
1009318
2570
епічна боротьба закінчилася...
16:52
but had Elizabeth triumphed over evil?
237
1012688
3110
але чи Єлизавета перемогла зло?
16:56
We will never know.
238
1016807
1350
Ми ніколи не дізнаємося.
17:01
And that wraps up today's episode.
239
1021555
3050
І на цьому сьогоднішній епізод завершується.
17:04
I do hope, as always, that you found it useful.
240
1024635
2840
Я сподіваюся, як завжди, що він був для вас корисним.
17:08
Until next time, take very good care and goodbye.
241
1028125
5490
До наступного разу будьте дуже обережні та до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7