Learn English Vocabulary Daily #21.3 — British English Podcast

3,934 views ・ 2024-04-03

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:02
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
2000
3490
Здравствуйте и добро пожаловать на подкаст The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 21, Day 3 of Your English Five a Day.
1
5830
7619
Меня зовут Анна, и вы слушаете 21-ю неделю, 3-й день курса Your English Five a Day.
00:14
The series that aims to increase your active vocabulary by exploring
2
14359
5400
Серия, целью которой является увеличение вашего активного словарного запаса путем изучения
00:19
five pieces every day of the working week, from Monday through to Friday.
3
19770
5599
пяти произведений каждый день рабочей недели, с понедельника по пятницу.
00:26
Now you can take your learning further by becoming a Plus Member
4
26284
4310
Теперь вы можете продолжить свое обучение, став участником Plus
00:30
and getting your hands on the latest transcripts, as well as vocabulary
5
30884
5150
и получив в свои руки последние стенограммы, а также
00:36
lists and access to bonus episodes.
6
36034
3080
списки слов и доступ к бонусным эпизодам.
00:39
Not only that, but your support is also given when you become
7
39624
4350
Мало того, ваша поддержка также предоставляется, когда вы становитесь
00:43
a Plus Member and you help this podcast to continue and to grow.
8
43974
4930
участником Plus и помогаете этому подкасту продолжать и расти.
00:49
I'll leave a link in the description if you're interested.
9
49554
2890
Если интересно, оставлю ссылку в описании.
00:53
Now, today's list starts with an adjective, and it is practical.
10
53164
6330
Сегодняшний список начинается с прилагательного, и это практично.
01:00
Practical.
11
60124
1000
Практичный.
01:01
We spell this P R A C T I C A L.
12
61644
6280
Мы пишем это PRACTICA L.
01:08
Practical.
13
68294
550
Практичный.
01:10
Practical.
14
70804
1060
Практичный.
01:12
Now practical can mean a number of things, but here think of it as meaning suitable.
15
72274
6400
Практический может означать множество вещей, но здесь подумайте об этом как о подходящем значении.
01:19
So, it is perfect for a certain situation in which it's being used.
16
79174
7800
Таким образом, он идеально подходит для определенной ситуации, в которой он используется.
01:27
For example if I am going to eat spaghetti, a knife is not going to be
17
87474
6440
Например, если я собираюсь съесть спагетти, нож мне не подойдет
01:34
suitable therefore, it's not practical.
18
94184
3640
, поэтому он непрактичен.
01:38
So, trying to eat spaghetti with a knife doesn't work.
19
98824
3630
Итак, попытаться съесть спагетти ножом не получится.
01:42
A knife is not practical for eating spaghetti with.
20
102764
3480
Ножом не удобно есть спагетти.
01:46
If I want to go out on a long walk on a rainy afternoon, then
21
106244
8230
Если я хочу отправиться на длительную прогулку дождливым днем, то
01:54
I will need a practical coat.
22
114474
2850
мне понадобится практичное пальто.
01:57
I will need a coat that is practical for that situation.
23
117834
3750
Мне понадобится практичное пальто для этой ситуации.
02:01
Does it suit the situation?
24
121594
2400
Соответствует ли это ситуации?
02:04
What kind of coat would I need?
25
124924
1370
Какое пальто мне понадобится?
02:06
Hmm, how about a fur coat?
26
126654
2040
Хм, а как насчет шубы?
02:08
Not that I am a fan of fur, maybe a faux fur coat?
27
128984
4317
Не то чтобы я фанат меха, может, шуба из искусственного меха?
02:13
Well, a faux fur coat is not going to be suitable for a rainy
28
133301
5863
Ну, шуба из искусственного меха не подойдет для дождливого
02:19
day, so, it's not practical.
29
139164
2010
дня, поэтому она непрактична.
02:21
A raincoat would be practical because it would be suitable.
30
141934
3810
Плащ был бы практичным, потому что он был бы подходящим.
02:26
It would suit the situation.
31
146214
1810
Это соответствовало бы ситуации.
02:28
It would match the situation.
32
148034
2020
Это соответствовало бы ситуации.
02:31
Here's another example sentence,
33
151014
2080
Вот еще один пример предложения:
02:33
"A short dress and high heels is not really a practical outfit to wear when
34
153804
4710
«Короткое платье и высокие каблуки — не совсем практичная одежда, когда на
02:38
it's raining outside and you've got a 20-minute walk to the club, is it?"
35
158674
4270
улице идет дождь, а до клуба идти 20 минут, не так ли?»
02:43
Next on the list is again practical, but this time used to mean effective.
36
163949
8020
Далее в списке снова практичность, но на этот раз раньше это означало эффективность.
02:52
Now this would usually be used when talking about a person or ideas.
37
172279
7280
Обычно это используется, когда речь идет о человеке или идеях.
02:59
So, are these going to solve a problem?
38
179819
4500
Итак, решат ли они проблему?
03:05
So, for example, my partner is a very practical person.
39
185104
6990
Так, например, мой партнер – очень практичный человек.
03:12
He's very good at solving problems.
40
192104
2770
Он очень хорош в решении проблем.
03:15
I might have ideas that are not practical, ideas that just don't work for the
41
195824
5780
У меня могут быть идеи, которые непрактичны, идеи, которые просто не работают в данной
03:21
situation, but my partner is very good at thinking about the whole story, the
42
201604
6200
ситуации, но мой партнер очень хорошо обдумывает всю историю, весь
03:27
whole scenario, looking at our resources, looking at the time that we have and
43
207804
6295
сценарий, смотрит на наши ресурсы, смотрит на время, которое у нас есть, и
03:34
the skills that we have and coming up with the best solution for the problem.
44
214099
5050
навыки, которыми мы обладаем, и найти лучшее решение проблемы.
03:39
He's very practical.
45
219239
2140
Он очень практичен.
03:42
Are you a practical person?
46
222449
2150
Вы практичный человек?
03:46
Here's another example,
47
226069
1270
Вот еще один пример:
03:48
"You're full of great ideas, but they're all far too elaborate
48
228599
4880
«У вас полно замечательных идей, но все они слишком сложны
03:53
and not very practical."
49
233539
1530
и не очень практичны».
03:56
So, ideas can be practical or not very practical and people can be
50
236204
4240
Итак, идеи могут быть практичными или не очень практичными, а люди могут быть
04:00
practical or not very practical.
51
240444
2840
практичными или не очень практичными.
04:04
So, think of this as meaning effective, effective.
52
244024
4590
Итак, думайте об этом как о значении «эффективный, результативный».
04:09
Do they produce a productive solution to a problem?
53
249004
3860
Предлагают ли они продуктивное решение проблемы?
04:13
Next on the list is the idiom back-burner.
54
253854
3810
Следующим в списке идет идиома «второй план».
04:17
Often we say to put something on a back-burner.
55
257834
3970
Часто мы говорим: отложить что-то на второй план.
04:22
We spell this B A C K.
56
262894
3180
Мы пишем это БАК К.
04:26
Hyphen.
57
266584
790
Дефис.
04:27
B U R N E R.
58
267784
2700
БЕРН Р.
04:31
Back-burner.
59
271044
1510
Второстепенный вопрос.
04:33
Now if something is on a back-burner then it has been delayed because it's
60
273594
4010
Теперь, если что-то отложено на второй план, значит, оно было отложено, потому что,
04:37
not as important as other things perhaps.
61
277614
2890
возможно, это не так важно, как другие вещи.
04:40
It can be dealt with at a later date.
62
280914
2270
С этим можно будет разобраться позже.
04:44
Technically, the burner refers to, I believe, the hobs on a cooker.
63
284114
6360
Технически, я полагаю, что под горелкой подразумеваются варочные панели плиты.
04:50
You normally have four hobs or cooking points on your hob.
64
290754
4550
Обычно на вашей плите имеется четыре варочные панели или точки приготовления пищи.
04:55
Two at the front and two at the back.
65
295654
2150
Двое спереди и двое сзади.
04:58
The ones that are more important are going to be at the front.
66
298434
2650
Те, кто важнее, окажутся впереди.
05:01
They're the ones that you're stirring and adding to and zhuzhing.
67
301094
4500
Это те, которые вы перемешиваете, добавляете и жужите.
05:06
But the ones on the back you've just left to simmer or to
68
306114
3620
Но те, что на спине, вы только что оставили вариться, или остывать
05:09
cool or to deal with later.
69
309734
2100
, или разобраться с ними позже.
05:12
They are on the back-burner.
70
312359
1420
Они находятся на втором плане.
05:14
Here's an example sentence,
71
314739
1480
Вот пример предложения:
05:17
"We're going to have to put our wedding plans on the back-burner for
72
317279
2490
«Нам придется пока отложить наши свадебные планы на второй план
05:19
now, we need to deal with my health issues before I walk down the aisle".
73
319789
3825
, нам нужно разобраться с моими проблемами со здоровьем, прежде чем я пойду под венец».
05:25
What have you put on a back-burner recently?
74
325534
2850
Что вы недавно отложили на второй план?
05:29
I have a thousand things on my back-burner.
75
329374
3160
У меня тысяча дел на заднем плане.
05:32
My back-burner must have, I don't know, a hundred hobs because I have
76
332554
4940
На моем заднем плане должно быть, я не знаю, сотня конфорок, потому что у меня
05:37
so many projects and unfinished tasks that just sit in the back of
77
337494
6230
так много проектов и незавершенных задач, которые просто лежат на заднем плане.
05:43
my mind on a back-burner to be dealt with at a later stage, if ever.
78
343724
6110
мои мысли отодвинуты на второй план, чтобы разобраться с ними на более позднем этапе, если вообще когда-либо.
05:50
Next on the list is the verb wield.
79
350648
3385
Следующим в списке идет глагол «владеть».
05:54
Wield.
80
354633
1120
Владеть.
05:56
We spell this W I E L D.
81
356163
3940
Мы пишем это WIEL D.
06:00
Wield.
82
360523
1100
Wield.
06:02
Wield.
83
362243
900
Владеть.
06:03
To wield something is to have power or to hold power over others.
84
363953
8500
Обладать чем-то — значит обладать властью или обладать властью над другими.
06:13
You'll often actually hear it being used with the word power.
85
373163
3110
Вы часто будете слышать, как оно используется со словом «сила».
06:16
He wields all the power.
86
376283
2140
Он обладает всей властью.
06:19
He wields influence is another word you might hear with wield, to
87
379148
4310
«Он обладает влиянием» — еще одно слово, которое вы можете услышать от слова «владеть», «
06:23
wield power or to wield influence.
88
383458
2420
владеть властью» или «владеть влиянием».
06:26
It can also be used when talking about literally holding a
89
386448
4040
Его также можно использовать, когда речь идет о том, чтобы буквально держать в руках
06:30
weapon, she wields her sword.
90
390488
2830
оружие, она владеет мечом.
06:33
And it's the same sort of thing; she has power over her sword.
91
393968
3320
И это то же самое; она имеет власть над своим мечом.
06:37
She has power over people.
92
397708
1680
Она имеет власть над людьми.
06:39
She has power over their opinions and over how a company works.
93
399618
5580
Она имеет власть над их мнением и над тем, как работает компания.
06:45
She wields her power.
94
405238
1930
Она владеет своей силой.
06:47
It's to use, to have and to use your power.
95
407773
2900
Это использовать, иметь и использовать свою силу.
06:51
Okay, here's an example sentence,
96
411703
1770
Хорошо, вот пример предложения:
06:55
"Jason wields enormous power over his teammates, he's definitely the best
97
415813
5420
«Джейсон обладает огромной властью над своими товарищами по команде, он определенно лучший
07:01
coach we've had in the past few seasons."
98
421263
2460
тренер, который у нас был за последние несколько сезонов».
07:05
Do you wield any power in your circle of friends or within your professional life?
99
425888
6860
Обладаете ли вы какой-либо властью в кругу друзей или в своей профессиональной жизни?
07:15
Next on the list is a phrasal verb, and it is locked into something.
100
435238
4680
Следующим в списке идет фразовый глагол, и он на чем-то закреплен.
07:20
We spell this L O C K E D, locked.
101
440804
4120
Мы пишем это LOCKED, заблокировано.
07:25
Into, I N T O.
102
445604
1950
Into, INT O.
07:28
Locked into something.
103
448064
1190
Застрял во что-то.
07:29
If you are locked into something, this means you are committed to it
104
449644
4530
Если вы заперты в чем-то, это означает, что вы привержены этому
07:34
or you're not able to escape it, to get out of it or to get away from it.
105
454174
5020
или не можете этого избежать, выбраться из этого или уйти от этого.
07:40
Here's an example sentence,
106
460074
1610
Вот пример предложения:
07:42
"I can't believe I'm locked into this contract with the electricity
107
462294
4070
«Не могу поверить, что я связан этим контрактом с
07:46
supplier, they raised their prices by 50% but I can't leave
108
466364
4700
поставщиком электроэнергии, они подняли цены на 50%, но я не могу оставить
07:51
them until the end of the year!"
109
471064
1430
их до конца года!»
07:54
We often have that problem, don't we?
110
474564
1610
У нас часто возникает такая проблема, не так ли?
07:56
We get locked into contracts that we don't want to be in.
111
476474
3390
Мы зациклены на контрактах, в которых не хотим участвовать.
08:01
You could also get locked into an argument with somebody, locked into a disagreement.
112
481364
6240
Вы также можете оказаться втянутыми в спор с кем-то, в разногласия.
08:07
You could literally get locked into a house.
113
487684
3010
Вы можете буквально запереться в доме.
08:10
Like, you know, sometimes happens with these weird and
114
490998
3143
Типа, знаете, иногда случается с этими странными и
08:14
wonderful locking mechanisms.
115
494141
2600
чудесными запорными механизмами.
08:17
I got locked out of my house recently rather than getting locked into.
116
497361
3330
Недавно меня заперли из дома, а не заперли в нем.
08:20
I lock the cat into the house.
117
500731
2250
Я запираю кота в доме.
08:23
But yes, we're using it metaphorically here to get locked into meaning
118
503535
3590
Но да, здесь мы используем это метафорически, чтобы застрять в значении
08:27
to be committed, unable to escape or feeling obliged to complete.
119
507245
6300
обязательства, неспособности убежать или чувствовать себя обязанным завершить.
08:34
Okay, so that's our five for today.
120
514525
2820
Итак, это наша пятёрка на сегодня.
08:37
Let's recap.
121
517710
1410
Давайте подведем итоги.
08:39
We started with the adjective practical, meaning suitable for a situation in
122
519160
6430
Мы начали с прилагательного «практический», означающего «подходящий для ситуации», в
08:45
which it's being used, often practical being used to describe an object.
123
525590
5850
которой оно используется, и часто «практический» используется для описания объекта.
08:51
It's suitable.
124
531810
850
Это подходит.
08:53
Then we looked at practical in a different way, meaning effective,
125
533100
4380
Затем мы взглянули на практическое по-другому, то есть на эффективный,
08:57
often used with ideas or people suggesting that they are able to
126
537760
6190
часто используемый с идеями или людьми, предполагающими, что они способны
09:03
solve problems in a productive way.
127
543950
2220
продуктивно решать проблемы.
09:07
Then we had the idiom back-burner, to put something on a back-burner,
128
547270
4760
Затем у нас появилась идиома back-burner, означающая отложить что-то на второй план,
09:12
meaning to delay it because it's not as important as other things.
129
552400
4100
что означает отложить это, потому что это не так важно, как другие вещи.
09:17
Then we had the verb wield, to wield, meaning to hold or have a lot of power
130
557680
7080
Затем у нас появился глагол «владеть», означающий «держать или иметь большую власть
09:24
over other people, or in some cases over a weapon, to be able to use it skilfully.
131
564800
6440
над другими людьми, а в некоторых случаях над оружием, чтобы иметь возможность умело им пользоваться».
09:32
And we finished with the phrasal verb locked into something.
132
572240
3980
И мы закончили фразовым глаголом, запертым во что-то.
09:36
To lock into something like a contract or a commitment, meaning you're committed,
133
576840
6117
Заключить что-то вроде контракта или обязательства, что означает, что вы преданы делу,
09:43
you're obliged to be involved, and you're not able to easily get out of it.
134
583067
5423
вы обязаны участвовать, и вы не можете легко от него отказаться.
09:49
Okay, let's now do this for pronunciation purposes.
135
589370
2880
Хорошо, давайте теперь сделаем это для целей произношения.
09:52
Please repeat after me.
136
592250
2397
Пожалуйста, повторяйте за мной.
09:55
Practical.
137
595867
980
Практичный.
09:58
Practical.
138
598894
930
Практичный.
10:02
Back-burner.
139
602240
850
Задняя конфорка.
10:05
Back-burner.
140
605290
810
Задняя конфорка.
10:08
Wield.
141
608260
890
Владеть.
10:11
Wield.
142
611770
820
Владеть.
10:14
Locked into.
143
614920
1180
Заперто.
10:18
Locked into.
144
618200
1170
Заперто.
10:21
Very good.
145
621500
960
Очень хороший.
10:22
Okay.
146
622910
660
Хорошо.
10:23
So, I am going to delay a very important product launch in my
147
623610
9250
Итак, я собираюсь отложить запуск очень важного продукта в моем
10:32
business because there are problems.
148
632860
2580
бизнесе, потому что есть проблемы.
10:35
So, there are more important things to deal with right now, so,
149
635590
3020
Итак, сейчас есть более важные дела, поэтому
10:38
we'll delay it for a few months.
150
638610
1420
мы отложим это на несколько месяцев.
10:40
What idiom could you use to describe delaying this project?
151
640490
4950
Какую идиому вы могли бы использовать, чтобы описать задержку этого проекта?
10:50
Put it on a back-burner.
152
650725
1170
Отложите это на второй план.
10:51
Absolutely.
153
651915
590
Абсолютно.
10:52
We're going to put this project or this product launch on a back-burner for now,
154
652505
5060
Мы собираемся пока отложить этот проект или запуск этого продукта на второй план,
10:58
or on the back-burner, you also might say.
155
658045
2490
или на второй план, как вы могли бы сказать.
11:01
We're going to put it on the back-burner because it's not very important right now.
156
661015
3450
Мы собираемся отложить это на второй план, потому что сейчас это не очень важно.
11:04
It needs dealing with before we complete it.
157
664485
2300
С этим нужно разобраться, прежде чем мы его завершим.
11:07
And I have to be able to provide a productive solution to all
158
667255
5625
И я должен быть в состоянии обеспечить продуктивное решение всех
11:12
of our problems in the company.
159
672880
1590
наших проблем в компании.
11:15
I am the person who does find the solutions quite easily to our problems.
160
675050
5180
Я человек, который довольно легко находит решения наших проблем.
11:20
You could describe me as being very what?
161
680390
4110
Вы могли бы описать меня как очень что?
11:27
Practical.
162
687220
800
Практичный.
11:28
I'm a very practical person.
163
688250
1480
Я очень практичный человек.
11:29
I provide productive solutions to our problems.
164
689730
3780
Предлагаю продуктивные решения наших проблем.
11:33
Absolutely.
165
693530
960
Абсолютно.
11:35
And I also can convince the head honcho, the top man, the big boss of the company
166
695510
9120
И я также могу убедить главу компании, высшего человека, большого босса компании
11:44
to go along with whatever I deem to be necessary, whatever I think is the most
167
704960
6410
согласиться со всем, что я считаю необходимым, что я считаю наиболее
11:51
practical thing to do, and I can convince him because I have and hold a lot of
168
711370
7580
практичным, и я могу убедить его, потому что у меня есть и иметь над ним большую
11:59
power over him, a lot of influence.
169
719000
2380
власть, большое влияние.
12:01
What verb could you use instead of saying I have a lot of power over him.
170
721780
4870
Какой глагол вы могли бы использовать вместо того, чтобы сказать: «Я имею над ним большую власть».
12:09
I wield, yes, I wield a lot of power over the top man in the company.
171
729935
6870
Я обладаю, да, я обладаю большой властью над высшим человеком в компании.
12:18
The problem is someone in the company points out to me that we are actually
172
738225
5010
Проблема в том, что кто-то в компании указал мне, что мы действительно
12:23
committed to delivering this product launch by the end of the month, and
173
743265
5000
стремимся запустить этот продукт к концу месяца, и
12:28
that has to happen because it's there in the contract that we have with
174
748265
3250
это должно произойти, потому что это предусмотрено в контракте, который мы заключили с
12:31
our manufacturers and the people who are going to distribute our product.
175
751515
4970
нашими производителями и людьми, которые собираемся распространять наш продукт.
12:36
So, this is a commitment that we can't get out of.
176
756715
3135
Итак, это обязательство, от которого мы не можем отказаться.
12:40
What phrasal verb would you use to suggest that we're committed in a
177
760420
3950
Какой фразовый глагол вы бы использовали, чтобы указать на то, что мы преданы делу
12:44
way that we can't easily escape from?
178
764370
2820
, от которого нам нелегко уйти?
12:50
We're locked in.
179
770620
1190
Мы заперты.
12:52
So, unfortunately, although I felt like it was a practical solution
180
772400
3980
Итак, к сожалению, хотя я чувствовал, что было бы практичным решением
12:56
to put this product launch on the back-burner and I wield enough power
181
776640
4450
отложить запуск этого продукта на второй план, и у меня достаточно полномочий
13:01
with the manager to have that agreed, unfortunately, I discover that I'm
182
781090
4310
с менеджером, чтобы договориться об этом, к сожалению, я обнаружил, что я
13:05
locked into a contract with the distributors and the manufacturers.
183
785400
3400
заключили контракт с дистрибьюторами и производителями.
13:09
So, we have to go ahead.
184
789170
2430
Итак, нам нужно идти вперед.
13:12
So, I hang my head in shame and say, yes, I overlooked
185
792630
5530
Итак, я от стыда опускаю голову и говорю: да, я упустил из виду
13:18
that one very important detail.
186
798190
2020
одну очень важную деталь.
13:20
I was wrong.
187
800230
660
13:20
And so, now I need to sit down and have a cup of tea.
188
800930
3410
Я был неправ.
И вот, теперь мне нужно сесть и выпить чашечку чая.
13:24
However, all the cups are dirty.
189
804360
3340
Однако все чашки грязные.
13:28
I need some sort of vessel to hold my tea and I need it now because
190
808380
5870
Мне нужен какой-то сосуд для чая, и он мне нужен сейчас, потому что
13:34
I need tea very, very badly.
191
814250
1690
чай мне очень, очень нужен.
13:36
I need something that's going to be suitable to hold the tea.
192
816750
4290
Мне нужно что-то подходящее для хранения чая.
13:42
What adjective could we use instead of suitable?
193
822160
2690
Какое прилагательное мы могли бы использовать вместо слова подходящий?
13:47
Practical again.
194
827720
1110
Опять практично.
13:48
Yes!
195
828890
520
Да!
13:49
We need a practical vessel to hold my tea.
196
829650
3500
Нам нужен практичный сосуд для чая.
13:53
And then someone brings over an empty jam jar and says,
197
833520
3210
А потом кто-то приносит пустую банку из-под варенья и говорит:
13:56
"Will this do, governor?"
198
836730
1010
«Подойдет, губернатор?»
13:58
And I say,
199
838160
340
13:58
"Yes.
200
838500
580
И я говорю:
«Да.
13:59
That is a very practical little jar that will hold my tea.
201
839480
4810
Это очень практичная маленькая баночка, в которую поместится мой чай.
14:04
Thank you very much."
202
844430
1010
Большое спасибо».
14:06
Okay.
203
846990
870
Хорошо.
14:08
Well, that was a silly little journey, wasn't it?
204
848440
1950
Ну, это было глупое маленькое путешествие, не так ли?
14:10
I hope that you found that useful.
205
850390
2340
Я надеюсь, что вы нашли это полезным.
14:13
Let's now bring everything together in a very dramatic and fantasy-based story.
206
853010
5730
Давайте теперь объединим все в очень драматичную и основанную на фэнтези историю.
14:21
With the winds howling like the cries of lost souls, Elizabeth was
207
861630
4750
Ветры завывали, словно крики заблудших душ, и Элизабет погрузилась
14:26
locked into a dance with destiny.
208
866400
2690
в танец судьбы.
14:29
Her adversary, cloaked in the shadows, wielded power that could bend the
209
869645
4990
Ее противник, скрытый в тени, обладал силой, способной сломить волю
14:34
will of the strongest warriors.
210
874635
2080
самых сильных воинов.
14:37
Elizabeth, however, was not just any warrior.
211
877475
3490
Элизабет, однако, была не просто воином.
14:41
Armed with a practical blade, forged from the rarest metal known to man,
212
881795
5390
Вооруженная практичным клинком, выкованным из редчайшего металла, известного человечеству,
14:47
and imbued with ancient magic, she was a force to be reckoned with.
213
887365
5390
и пропитанным древней магией, она представляла собой силу, с которой нужно было считаться.
14:53
The blade, light in her grasp yet lethal in its purpose, was
214
893395
5360
Лезвие, легкое в ее руке, но смертоносное по своей цели, было
14:58
more than just a weapon; it was an extension of her very soul.
215
898755
4730
больше, чем просто оружием; это было продолжением самой ее души.
15:04
Tonight, it would either herald her victory or sing the lament of her demise.
216
904340
6110
Сегодня вечером оно либо провозгласит ее победу, либо пропоет плач о ее кончине.
15:11
Time, once her ally, now pressed against her with the weight of a thousand years.
217
911510
6300
Время, когда-то ее союзник, теперь давило на нее тяжестью тысячи лет.
15:18
The ancient prophecy, long put on the back-burner by those who feared its
218
918410
5240
Древнее пророчество, долгое время отложенное теми, кто боялся его
15:23
truth, now unfolded before her eyes.
219
923660
3390
правды, теперь развернулось перед ее глазами.
15:27
The moment to act was upon her, yet doubt crept into her heart.
220
927680
5307
Наступил момент действовать, но в ее сердце закралось сомнение.
15:33
Was she truly the chosen one, destined to bring balance to
221
933832
4660
Действительно ли она была избранной, которой суждено было привести в равновесие
15:38
the forces of light and dark?
222
938492
2310
силы света и тьмы?
15:41
Or was she merely a pawn in a game far beyond her understanding?
223
941912
5330
Или она была всего лишь пешкой в ​​игре, выходившей далеко за рамки ее понимания?
15:49
As the final hour approached, the practical strategies she had
224
949042
6220
По мере приближения последнего часа практические стратегии, которые она
15:55
meticulously planned crumbled under the unpredictability of her foe.
225
955272
5380
тщательно спланировала, рухнули из-за непредсказуемости ее врага.
16:01
The battle, steeped in magic and mystery, demanded more than mere tactics; it
226
961352
6140
Битва, пропитанная магией и тайнами, требовала большего, чем просто тактики; это
16:07
required a sacrifice of blood and spirit.
227
967492
3440
потребовало жертвы крови и духа.
16:12
Elizabeth, understanding the gravity of her task, steadied her nerves.
228
972037
5940
Элизабет, понимая серьезность своей задачи, успокоила нервы.
16:18
With a defiant cry, she charged, her blade cutting through the
229
978667
4400
С вызывающим криком она бросилась в атаку, ее клинок прорезал тьму,
16:23
darkness like a beacon of hope.
230
983067
2090
словно маяк надежды.
16:25
The clash of steel and sorcery echoed through the night, a
231
985717
3960
Столкновение стали и колдовства эхом разнеслось по ночи,
16:29
symphony of chaos and determination.
232
989677
2370
симфония хаоса и решимости.
16:32
Elizabeth, with every fibre of her being, fought, not just for her own survival
233
992882
6450
Элизабет всеми фибрами своего существа боролась не только за свое выживание,
16:39
but for the very soul of the world.
234
999332
3010
но и за саму душу мира.
16:42
As the final blow was struck, a silence fell over the battlefield,
235
1002902
5490
Когда был нанесен последний удар, на поле боя воцарилась тишина,
16:49
the epic struggle was over...
236
1009318
2570
эпическая битва закончилась...
16:52
but had Elizabeth triumphed over evil?
237
1012688
3110
но победила ли Елизавета зло?
16:56
We will never know.
238
1016807
1350
Мы никогда не узнаем.
17:01
And that wraps up today's episode.
239
1021555
3050
На этом сегодняшний выпуск завершается.
17:04
I do hope, as always, that you found it useful.
240
1024635
2840
Я, как всегда, надеюсь, что вы нашли это полезным.
17:08
Until next time, take very good care and goodbye.
241
1028125
5490
До следующего раза, будьте очень осторожны и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7