Learn English Vocabulary Daily #18.5 — British English Podcast

4,841 views ・ 2024-03-15

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1427
3640
Привіт і ласкаво просимо до The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 18, Day 5 of Your English Five a
1
5477
7520
Мене звуть Анна, і ви слухаєте тиждень 18, день 5 вашої англійської п’яти на
00:12
Day, the series that aims to increase your active vocabulary by five pieces every
2
12997
6125
день, серії, яка має на меті збільшити ваш активний словниковий запас на п’ять одиниць кожного
00:19
day of the week from Monday to Friday.
3
19122
2670
дня тижня з понеділка по п’ятницю.
00:22
Today we start the list with a noun and it is mortality, mortality.
4
22702
7350
Сьогодні ми починаємо список з іменника, і це смертність, смертність.
00:30
We spell this M O R T A L I T Y.
5
30562
6760
Ми пишемо це MORTALIT Y.
00:37
Mortality.
6
37832
1170
Смертність.
00:39
Mortality describes the state of being, or the subject of death.
7
39762
7245
Смертність описує стан буття або суб'єкта смерті.
00:48
Okay.
8
48077
600
00:48
So, not a happy topic, really, death, is it?
9
48947
3830
Гаразд.
Отже, справді, не весела тема, смерть, чи не так?
00:53
But that's what mortality is.
10
53237
1810
Але ось що таке смертність.
00:55
It's the state of being dead or the subject of death, mortality.
11
55047
5911
Це стан смерті або суб’єкта смерті, смертності.
01:02
So, here's an example sentence of how you would use it,
12
62328
2750
Отже, ось приклад речення того, як ви його використаєте:
01:05
"After suffering from a sudden heart attack, my uncle became
13
65368
4200
«Після раптового серцевого нападу мій дядько усвідомив
01:09
conscious of his own mortality."
14
69568
2140
власну смертність».
01:13
Right, moving on to a brighter note, we have the verb ingest, ingest.
15
73513
6760
Правильно, переходячи до яскравішої ноти, у нас є дієслово ковтати, ковтати.
01:20
We spell this I N G E S T, ingest.
16
80673
4750
Ми пишемо це INGEST, ingest.
01:25
To ingest something means to absorb something or take something in.
17
85963
7450
Проковтнути щось означає поглинути щось або прийняти щось.
01:34
You can ingest food, but in this case, we're talking about absorbing
18
94343
4060
Ви можете проковтнути їжу, але в цьому випадку ми говоримо про поглинання
01:38
information or absorbing an experience, taking it in ourselves,
19
98583
7150
інформації або поглинання досвіду, прийняття його в себе,
01:45
into our brains, into our memories.
20
105733
2080
в наш мозок, у наші спогади.
01:48
When was the last time you ingested something?
21
108993
2340
Коли ви останній раз щось ковтали?
01:51
When we use ingest to talk about food, ingesting food, then it's
22
111753
3690
Коли ми використовуємо ingest, щоб говорити про їжу, споживати їжу, тоді це
01:55
usually used to talk about taking something in that you shouldn't.
23
115443
4770
зазвичай використовується, щоб говорити про прийом чогось, чого ви не повинні.
02:00
So like if you ingest some poisonous mushrooms or something like that then
24
120883
7030
Наприклад, якщо ви ковтаєте якісь отруйні гриби чи щось подібне,
02:07
we would more often use the verb ingest rather than eat or consume, which are
25
127913
5650
ми б частіше використовували дієслово ковтати, а не їсти або споживати, які є
02:13
the more common verbs to talk about food, taking food in, to ingest.
26
133663
6210
більш поширеними дієсловами для розмови про їжу, прийом їжі, проковтнути.
02:19
So, here we're talking about ingest, meaning absorbing information.
27
139923
4030
Отже, тут ми говоримо про ковтання, що означає поглинання інформації.
02:24
Here's an example
28
144263
830
Ось приклад
02:26
"I spent hours ingesting the history books at the library when I was a
29
146283
4745
: «Коли я був дитиною, я годинами читав історичні книги в бібліотеці
02:31
kid, I still love going there now."
30
151028
2800
, я все ще люблю туди ходити зараз».
02:36
I used to love the library too.
31
156338
1440
Я теж любив бібліотеку.
02:37
I don't visit the library much anymore.
32
157988
1700
Я більше не відвідую бібліотеку.
02:40
I've always had a thing about books, just being surrounded by
33
160678
3250
Мене завжди цікавили книги, я просто був оточений
02:44
hundreds and hundreds of books.
34
164698
1640
сотнями і сотнями книг.
02:46
There's a smell to books, isn't there?
35
166838
2090
Книги пахнуть, чи не так?
02:49
Do you know the film Beauty and the Beast, where Belle discovers the library?
36
169788
4710
Ви знаєте фільм «Красуня і чудовисько», де Белль відкриває бібліотеку?
02:55
And she just turns around, the Disney film.
37
175018
1870
І вона просто обертається, фільм Діснея.
02:57
She turns around and around and just sees these huge walls full
38
177168
5195
Вона обертається і бачить величезні стіни, заповнені
03:02
from floor to ceiling of books.
39
182373
1940
книгами від підлоги до стелі.
03:04
So, she's like,
40
184323
680
Отже, вона каже:
03:05
"Wow, this is heaven."
41
185023
1190
«Вау, це рай».
03:06
I mean, she doesn't say that, but that's her reaction,
42
186213
2810
Я маю на увазі, що вона цього не каже, але це її реакція:
03:10
"Ahh, wow!"
43
190073
920
"Ах, вау!"
03:11
That was me.
44
191993
780
Це був я.
03:13
That's how I feel about books.
45
193573
1260
Ось як я ставлюся до книжок.
03:14
I used to collect so many books.
46
194833
2340
Колись я збирав стільки книжок.
03:17
I had to give many of them away.
47
197713
1280
Багато з них мені довелося віддати.
03:19
Anyway, I'm getting sidetracked.
48
199313
1880
У будь-якому випадку я відволікаюся.
03:21
Let's move on from ingest to an adjective detrimental or detrimental, depending
49
201253
8120
Давайте перейдемо від ковтати до прикметника згубний або згубний, залежно
03:29
on how you treat that T, that second T.
50
209373
2560
від того, як ви ставитеся до того Т, до того другого Т.
03:32
Detrimental.
51
212293
870
Шкідливий.
03:33
So, detrimental, spelt D E T R I M E N T A L.
52
213463
8250
Отже, шкідливий, пишеться DETRIMENTA L.
03:42
Detrimental.
53
222293
1140
Шкідливий.
03:44
If something is detrimental, then it is harmful or causing damage.
54
224283
5495
Якщо щось завдає шкоди, значить, це шкідливо або завдає шкоди.
03:51
So, I often use this word when talking about things that are bad for your health
55
231048
3980
Тож я часто вживаю це слово, коли говорю про речі, які шкідливі для вашого здоров’я
03:55
or bad for your relationship, it damages or harms your health or relationship.
56
235298
5480
чи ваших стосунків, це шкодить вашому здоров’ю чи стосункам.
04:01
Allowing stress to build up and sit with you for a long time is detrimental
57
241468
6550
Дозволити стресу наростати та сидіти з вами протягом тривалого часу шкідливо
04:08
to your health, to your mental health, and then to your physical health.
58
248018
4210
для вашого здоров’я, для вашого психічного здоров’я, а потім і для вашого фізичного здоров’я.
04:13
Too much screen time for children is detrimental to their development.
59
253118
5640
Занадто багато часу, проведеного дітьми перед екраном, шкодить їх розвитку.
04:19
Sugar and ultra-processed foods are detrimental to your health.
60
259503
4340
Цукор і ультраоброблені продукти шкідливі для вашого здоров’я.
04:23
Can you think of any other sentences using detrimental?
61
263843
3040
Чи можете ви згадати ще якісь речення з використанням шкідливих?
04:26
Here's another example,
62
266883
1200
Ось інший приклад:
04:28
"My grandmother wants to move out of the care facility and back to her own home,
63
268393
5210
«Моя бабуся хоче виїхати з інтернату та повернутися до власного дому,
04:33
but the doctors have said this will have a detrimental effect on her health."
64
273703
4050
але лікарі сказали, що це матиме шкідливий вплив на її здоров’я».
04:38
Moving on to an adverb, now we have the word rationally, rationally.
65
278276
6240
Переходячи до прислівника, тепер у нас є слово раціонально, раціонально.
04:45
Spelt R A T I O N A L L Y, rationally.
66
285316
7280
Пишеться РАЦІОНАЛЬНО, раціонально.
04:54
If something is done rationally, then it's done in a sensible
67
294186
4750
Якщо щось робиться раціонально, значить, це робиться розумним
04:59
and logical way or manner.
68
299066
3310
і логічним способом або способом.
05:03
So, it's sensible, it's rational, you've thought about it.
69
303426
3220
Отже, це розумно, це раціонально, ви про це подумали.
05:08
That's good.
70
308581
610
Добре.
05:09
Here's an example sentence,
71
309861
1470
Ось приклад речення:
05:12
"We need to think rationally about this move, Australia is a long way
72
312301
6040
«Нам потрібно раціонально подумати про цей крок, Австралія знаходиться далеко
05:18
from home so we all need to agree that it's the right thing to do."
73
318341
3810
від дому, тому ми всі повинні погодитися, що це правильно».
05:23
Next on the list is an idiom and it is pretty much, pretty much.
74
323921
5740
Далі у списку йде ідіома, і це досить багато, досить багато.
05:30
This is two words and we spell them pretty, P R E T T Y, pretty.
75
330681
6440
Це два слова, і ми пишемо їх гарненька, ГАРЕНЬКА, гарненька.
05:37
Much, M U C H.
76
337491
2450
Багато, MUC H.
05:40
Pretty much.
77
340211
830
Дуже багато.
05:41
Pretty much means nearly or almost completely, not quite.
78
341421
5690
Досить багато означає майже або майже повністю, не зовсім.
05:47
Nearly.
79
347921
450
майже.
05:49
Here's an example sentence,
80
349371
1480
Ось приклад речення:
05:51
"I've pretty much finished packing for the holiday.
81
351311
3310
«Я майже закінчив збирати речі на свято.
05:55
Did you get the money and the sun cream?"
82
355031
1790
Ти отримав гроші та сонцезахисний крем?»
05:58
So, in that example, I would imagine that the majority of the packing has
83
358701
3820
Отже, у цьому прикладі я б припустив, що більшу частину пакування зроблено
06:02
been done, but there's just a few more items that need to be put into the
84
362521
5045
, але є ще кілька предметів, які потрібно покласти у
06:07
suitcase at the very last minute, like toothbrushes and things like that.
85
367566
5400
валізу в останню хвилину, як-от зубні щітки тощо.
06:14
Okay.
86
374286
280
06:14
It's pretty much done.
87
374566
1280
Гаразд. Це майже зроблено.
06:16
Pretty much done.
88
376926
990
Майже зроблено.
06:18
Alright.
89
378656
450
добре.
06:19
So, that's our five for today.
90
379126
1280
Отже, наша п’ятірка на сьогодні.
06:20
Let's do a quick recap.
91
380406
1650
Давайте зробимо короткий підсумок.
06:22
We started with the noun mortality, which means the state
92
382066
4350
Ми почали з іменника смертність, що означає стан
06:26
of being or the subject of death.
93
386766
3650
буття або предмет смерті.
06:31
Then we moved on to the verb ingest, ingest, which means to
94
391556
3730
Потім ми перейшли до дієслова ковтати, ковтати, що означає поглинати
06:35
absorb something like information.
95
395286
2440
щось на зразок інформації.
06:38
Then we had the adjective detrimental, which is harmful or causing damage.
96
398831
5710
Потім у нас був прикметник detrimental, який є шкідливим або завдає шкоди.
06:44
Detrimental.
97
404841
920
згубний.
06:46
Then we had the adverb rationally, rationally, which is in a
98
406731
4420
Потім у нас був прислівник раціонально, раціонально, який є
06:51
sensible or logical manner.
99
411151
1790
розумним або логічним способом.
06:53
And we finished with the idiom pretty much.
100
413951
2600
І ми майже закінчили з ідіомою.
06:57
Pretty much, which means nearly, almost completely.
101
417241
4780
Майже багато, що означає майже, майже повністю.
07:03
Alright, let's do this for pronunciation purposes.
102
423481
2150
Гаразд, давайте зробимо це для цілей вимови.
07:05
Please repeat after me.
103
425631
1810
Будь ласка, повторюйте за мною.
07:08
Mortality.
104
428551
1180
Смертність.
07:11
Mortality.
105
431781
1240
Смертність.
07:15
Ingest.
106
435081
1110
Проковтнути.
07:18
Ingest.
107
438411
1170
Проковтнути.
07:19
Detrimental.
108
439581
1140
згубний.
07:23
Detrimental.
109
443571
1230
згубний.
07:27
Rationally.
110
447181
1200
Раціонально.
07:30
Rationally.
111
450631
1430
Раціонально.
07:35
Pretty much.
112
455111
1030
Доволі багато.
07:38
Pretty much.
113
458211
910
Доволі багато.
07:42
Very good.
114
462151
910
Дуже добре.
07:43
Alright, let me test you now.
115
463711
2160
Гаразд, дозволь мені перевірити тебе.
07:46
If I wanted to warn you that something is quite bad for your health, what adjective
116
466521
10110
Якби я хотів попередити вас, що щось дуже погано для вашого здоров’я, яким прикметником
07:56
could I use to describe that thing?
117
476631
2070
я міг би це описати?
07:59
That is so negative, that causes so much damage.
118
479011
3220
Це настільки негативно, що завдає такої шкоди.
08:05
Detrimental.
119
485901
800
згубний.
08:06
Yes, it is very detrimental.
120
486701
1990
Так, це дуже шкідливо.
08:09
A lack of sleep is detrimental to your health.
121
489741
2590
Нестача сну шкодить вашому здоров'ю.
08:13
And if I think that you are making a good, sensible decision and that you're
122
493801
10163
І якщо я думаю, що ви приймаєте гарне, розумне рішення і що ви
08:23
thinking about it in a very sensible way, I'd say that you're behaving quite what?
123
503974
8390
думаєте про це дуже розумно, я б сказав, що ви поводитеся цілком правильно?
08:34
What adverb would I use to describe your behaving?
124
514374
3150
Який прислівник я б використав, щоб описати вашу поведінку?
08:39
If it's very sensible, logical.
125
519074
2350
Якщо це дуже розумно, логічно.
08:42
Rationally.
126
522480
920
Раціонально.
08:44
And if you ask me,
127
524250
1690
І якщо ви спитаєте мене:
08:46
"Anna, have you finished your tea?"
128
526220
1680
«Анно, ти допила чай?»
08:48
And I look at my cup and I say,
129
528650
1750
І я дивлюся на свою чашку й кажу:
08:50
"Hmm, it's mostly gone.
130
530720
2400
«Хм, її вже майже немає.
08:53
It's nearly finished."
131
533800
1700
Вона майже закінчена».
08:56
What idiom could I use instead?
132
536060
1690
Яку ідіому я міг би використати замість цього?
09:02
Pretty much, pretty much.
133
542690
2350
Досить багато, досить багато.
09:05
And then for some reason, I start talking about the fact that I'm very
134
545350
4730
І тоді я чомусь починаю говорити про те, що я дуже
09:10
aware that I'm going to die soon.
135
550080
3025
усвідомлюю, що скоро помру.
09:13
What noun could I use instead?
136
553715
1830
Який іменник я міг би використати замість цього?
09:16
I'm very aware of my own...
137
556195
1950
Я добре усвідомлюю свою...
09:22
mortality.
138
562825
1410
смертність.
09:24
Mortality.
139
564675
1080
Смертність.
09:26
And once I finished reading a book, a very important book full of lots
140
566325
7400
І як тільки я закінчу читати книгу, дуже важливу книгу, повну великої кількості
09:33
of great information, you might ask me whether I have absorbed all the
141
573725
6330
чудової інформації, ви можете запитати мене, чи я засвоїв всю
09:40
information, if I've taken it in.
142
580055
1620
інформацію, якщо я її сприйняв.
09:42
What other verb could you use?
143
582960
1720
Яке ще дієслово ви можете використати?
09:45
Have you...
144
585020
980
Ви...
09:50
ingested that book?
145
590760
2330
проковтнули цю книгу?
09:53
Have you ingested all the information?
146
593250
1920
Ви проковтнули всю інформацію?
09:56
Hmm, I might have to re-read it, make some notes.
147
596620
2470
Хм, можливо, мені доведеться перечитати це, зробити деякі нотатки.
10:00
Okay, I think that's all of them.
148
600560
1720
Гаразд, я думаю, що це всі.
10:02
Did you get them all right?
149
602350
1150
Ви все добре отримали?
10:03
Hopefully.
150
603630
610
Сподіваюся.
10:04
Right, let's bring them all together now in a little story.
151
604770
3095
Добре, давайте зберемо їх усіх разом у маленькій історії.
10:11
John's life looked perfect on the outside: a solid job, a
152
611330
5520
Зовні життя Джона виглядало ідеальним: хороша робота,
10:16
loving wife, and a bright future.
153
616850
2500
любляча дружина та світле майбутнє.
10:20
But beneath the surface, he was battling a serious gambling addiction.
154
620630
4650
Але під поверхнею він боровся з серйозною залежністю від азартних ігор.
10:26
It started off as harmless fun, but quickly spiralled out of control, becoming
155
626390
6000
Все починалося як нешкідлива розвага, але швидко вийшло з-під контролю, ставши
10:32
detrimental to every aspect of his life.
156
632390
2770
згубним для всіх аспектів його життя.
10:36
The consequences of his actions hit hard when he lost his job.
157
636210
4190
Наслідки його дій сильно вдарили, коли він втратив роботу.
10:41
The reality that his career was over due to his addiction forced him to
158
641480
4380
Реальність того, що його кар’єра закінчилася через залежність, змусила його проковтнути
10:45
ingest the harsh truth of his situation.
159
645880
3710
жорстоку правду про свою ситуацію.
10:50
This was a wake-up call about his mortality, highlighting how
160
650480
5360
Це був тривожний дзвінок про його смертність, підкреслюючи, як
10:55
quickly things could go downhill if he didn't change his ways.
161
655860
4970
швидко все може піти на спад, якщо він не змінить свій шлях.
11:02
His wife's departure was the final straw.
162
662010
3260
Відхід дружини став останньою краплею.
11:05
He was faced with financial ruin.
163
665830
2190
Він зіткнувся з фінансовою крахом.
11:08
His savings were pretty much wiped out and now the collapse of his marriage.
164
668080
5540
Його заощадження були майже знищені, а тепер крах його шлюбу.
11:14
It was a stark reminder that his choices had real consequences, not just
165
674680
5830
Це було яскравим нагадуванням про те, що його вибір мав реальні наслідки не лише
11:20
for him, but for the people he loved.
166
680520
2980
для нього, а й для людей, яких він любив.
11:25
Realising the gravity of his situation, John knew he had to turn his life around.
167
685170
5660
Усвідомлюючи всю серйозність свого становища, Джон знав, що йому потрібно змінити своє життя.
11:31
He sought help, joining support groups where he learned the importance
168
691750
4680
Він шукав допомоги, приєднувався до груп підтримки, де зрозумів важливість цього
11:36
of thinking rationally, making carefully considered decisions.
169
696430
4960
раціонально мислити, приймати ретельно зважені рішення.
11:42
It was a tough journey, filled with introspection and accountability, but
170
702540
6880
Це була важка подорож, сповнена самоаналізу та відповідальності, але
11:49
it was necessary for his recovery.
171
709420
2760
вона була необхідною для його одужання.
11:53
Now, John is on a better path.
172
713660
2700
Тепер Джон на кращому шляху.
11:56
He has a new job and is rebuilding the trust he lost with his friends and family.
173
716860
4840
Він має нову роботу і відновлює втрачену довіру з друзями та родиною.
12:02
His experience taught him the hard lesson that while it's easy to let
174
722580
4620
Його досвід навчив його важкому уроку: хоча легко дозволити
12:07
addiction take control, fighting back and making responsible choices
175
727230
5780
залежності взяти контроль, боротися з нею та робити відповідальний вибір
12:13
is crucial for a better future.
176
733450
2130
є вирішальними для кращого майбутнього.
12:16
John's story is a powerful reminder that it's never too late to change
177
736960
5220
Історія Джона є потужним нагадуванням про те, що ніколи не пізно змінити
12:22
direction and take control of your life.
178
742180
2520
напрямок і взяти контроль над своїм життям.
12:25
It underscores the importance of living rationally and recognising the
179
745705
5800
Це підкреслює важливість раціонального життя та усвідомлення
12:31
detrimental effects of addiction, not just to oneself but on loved ones as well.
180
751505
6870
згубних наслідків залежності не лише для себе, а й для близьких.
12:41
Well, I really hope you enjoyed today's episode.
181
761138
2720
Я дуже сподіваюся, що вам сподобався сьогоднішній випуск.
12:43
If you did, it would help me so much if you could give this episode a like, leave
182
763868
5440
Якби ви це зробили, мені б дуже допомогло, якби ви поставили лайк цьому епізоду, залишили
12:49
a comment, if you're watching on YouTube.
183
769308
1710
коментар, якщо ви дивитесь на YouTube.
12:51
Or make sure you're following the podcast and leave a rating or review.
184
771358
4810
Або переконайтеся, що ви стежите за подкастом, і залиште оцінку чи відгук.
12:56
Thank you so much for your support and for lending me your ears today.
185
776778
3800
Щиро дякую за вашу підтримку та за те, що ви сьогодні вислухали мене.
13:00
Until next time, take very good care and goodbye.
186
780978
5370
До наступного разу будьте дуже обережні та до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7