Learn English Vocabulary Daily #18.5 — British English Podcast

4,833 views ・ 2024-03-15

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1427
3640
Olá e seja bem-vindo ao podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 18, Day 5 of Your English Five a
1
5477
7520
Meu nome é Anna e você está ouvindo a Semana 18, Dia 5 de Your English Five a
00:12
Day, the series that aims to increase your active vocabulary by five pieces every
2
12997
6125
Day, a série que visa aumentar seu vocabulário ativo em cinco peças todos os
00:19
day of the week from Monday to Friday.
3
19122
2670
dias da semana, de segunda a sexta-feira.
00:22
Today we start the list with a noun and it is mortality, mortality.
4
22702
7350
Hoje começamos a lista com um substantivo e é mortalidade, mortalidade.
00:30
We spell this M O R T A L I T Y.
5
30562
6760
Nós soletramos isto MORTALIDADE Y.
00:37
Mortality.
6
37832
1170
Mortalidade.
00:39
Mortality describes the state of being, or the subject of death.
7
39762
7245
A mortalidade descreve o estado de ser ou o sujeito da morte.
00:48
Okay.
8
48077
600
00:48
So, not a happy topic, really, death, is it?
9
48947
3830
OK.
Então, não é um assunto feliz, sério, morte, não é?
00:53
But that's what mortality is.
10
53237
1810
Mas é isso que é a mortalidade.
00:55
It's the state of being dead or the subject of death, mortality.
11
55047
5911
É o estado de estar morto ou o tema da morte, a mortalidade.
01:02
So, here's an example sentence of how you would use it,
12
62328
2750
Então, aqui está um exemplo de frase de como você a usaria:
01:05
"After suffering from a sudden heart attack, my uncle became
13
65368
4200
"Depois de sofrer um ataque cardíaco repentino, meu tio tomou
01:09
conscious of his own mortality."
14
69568
2140
consciência de sua própria mortalidade."
01:13
Right, moving on to a brighter note, we have the verb ingest, ingest.
15
73513
6760
Certo, passando para uma nota mais alegre, temos o verbo ingerir, ingerir.
01:20
We spell this I N G E S T, ingest.
16
80673
4750
Nós soletramos isto INGEST, ingerir.
01:25
To ingest something means to absorb something or take something in.
17
85963
7450
Ingerir algo significa absorver algo ou absorver algo.
01:34
You can ingest food, but in this case, we're talking about absorbing
18
94343
4060
Você pode ingerir comida, mas neste caso estamos falando de absorver
01:38
information or absorbing an experience, taking it in ourselves,
19
98583
7150
informação ou absorver uma experiência, levá-la para dentro de nós mesmos,
01:45
into our brains, into our memories.
20
105733
2080
para nossos cérebros, para nossas memórias.
01:48
When was the last time you ingested something?
21
108993
2340
Quando foi a última vez que você ingeriu alguma coisa?
01:51
When we use ingest to talk about food, ingesting food, then it's
22
111753
3690
Quando usamos ingerir para falar sobre comida, ingerir comida, então
01:55
usually used to talk about taking something in that you shouldn't.
23
115443
4770
geralmente é usado para falar sobre ingerir algo que não deveria.
02:00
So like if you ingest some poisonous mushrooms or something like that then
24
120883
7030
Então, por exemplo, se você ingerir alguns cogumelos venenosos ou algo parecido,
02:07
we would more often use the verb ingest rather than eat or consume, which are
25
127913
5650
usaríamos com mais frequência o verbo ingerir em vez de comer ou consumir, que são
02:13
the more common verbs to talk about food, taking food in, to ingest.
26
133663
6210
os verbos mais comuns para falar sobre comida, ingerir comida, ingerir.
02:19
So, here we're talking about ingest, meaning absorbing information.
27
139923
4030
Então, aqui estamos falando de ingestão, ou seja, absorção de informações.
02:24
Here's an example
28
144263
830
Aqui está um exemplo:
02:26
"I spent hours ingesting the history books at the library when I was a
29
146283
4745
“Passei horas ingerindo os livros de história da biblioteca quando era
02:31
kid, I still love going there now."
30
151028
2800
criança, ainda adoro ir lá agora”.
02:36
I used to love the library too.
31
156338
1440
Eu também adorava a biblioteca.
02:37
I don't visit the library much anymore.
32
157988
1700
Não frequento mais a biblioteca.
02:40
I've always had a thing about books, just being surrounded by
33
160678
3250
Sempre tive uma queda por livros, apenas por estar cercado por
02:44
hundreds and hundreds of books.
34
164698
1640
centenas e centenas de livros.
02:46
There's a smell to books, isn't there?
35
166838
2090
Há um cheiro nos livros, não é?
02:49
Do you know the film Beauty and the Beast, where Belle discovers the library?
36
169788
4710
Você conhece o filme A Bela e a Fera, onde Bela descobre a biblioteca?
02:55
And she just turns around, the Disney film.
37
175018
1870
E ela simplesmente vira o filme da Disney.
02:57
She turns around and around and just sees these huge walls full
38
177168
5195
Ela se vira e vê aquelas enormes paredes cheias
03:02
from floor to ceiling of books.
39
182373
1940
de livros do chão ao teto.
03:04
So, she's like,
40
184323
680
Então, ela disse,
03:05
"Wow, this is heaven."
41
185023
1190
“Uau, isso é o paraíso”.
03:06
I mean, she doesn't say that, but that's her reaction,
42
186213
2810
Quero dizer, ela não diz isso, mas essa é a reação dela:
03:10
"Ahh, wow!"
43
190073
920
"Ahh, uau!"
03:11
That was me.
44
191993
780
Era eu.
03:13
That's how I feel about books.
45
193573
1260
É assim que me sinto em relação aos livros.
03:14
I used to collect so many books.
46
194833
2340
Eu costumava colecionar tantos livros.
03:17
I had to give many of them away.
47
197713
1280
Eu tive que doar muitos deles.
03:19
Anyway, I'm getting sidetracked.
48
199313
1880
De qualquer forma, estou me desviando.
03:21
Let's move on from ingest to an adjective detrimental or detrimental, depending
49
201253
8120
Passemos da ingestão para um adjetivo prejudicial ou prejudicial, dependendo
03:29
on how you treat that T, that second T.
50
209373
2560
de como você trata esse T, esse segundo T.
03:32
Detrimental.
51
212293
870
Prejudicial.
03:33
So, detrimental, spelt D E T R I M E N T A L.
52
213463
8250
Então, prejudicial, escrito DETRIMENTA L.
03:42
Detrimental.
53
222293
1140
Detrimental.
03:44
If something is detrimental, then it is harmful or causing damage.
54
224283
5495
Se algo é prejudicial, então é prejudicial ou causa danos.
03:51
So, I often use this word when talking about things that are bad for your health
55
231048
3980
Então, muitas vezes uso essa palavra quando falo de coisas que fazem mal à saúde
03:55
or bad for your relationship, it damages or harms your health or relationship.
56
235298
5480
ou fazem mal ao relacionamento, prejudica ou prejudica a saúde ou o relacionamento.
04:01
Allowing stress to build up and sit with you for a long time is detrimental
57
241468
6550
Permitir que o estresse se acumule e permaneça com você por muito tempo é prejudicial
04:08
to your health, to your mental health, and then to your physical health.
58
248018
4210
à sua saúde, à sua saúde mental e, em seguida, à sua saúde física.
04:13
Too much screen time for children is detrimental to their development.
59
253118
5640
Muito tempo de tela para as crianças é prejudicial ao seu desenvolvimento.
04:19
Sugar and ultra-processed foods are detrimental to your health.
60
259503
4340
Açúcar e alimentos ultraprocessados ​​são prejudiciais à saúde.
04:23
Can you think of any other sentences using detrimental?
61
263843
3040
Você consegue pensar em alguma outra frase usando prejudicial?
04:26
Here's another example,
62
266883
1200
Aqui está outro exemplo:
04:28
"My grandmother wants to move out of the care facility and back to her own home,
63
268393
5210
“Minha avó quer sair do centro de saúde e voltar para sua casa,
04:33
but the doctors have said this will have a detrimental effect on her health."
64
273703
4050
mas os médicos disseram que isso terá um efeito prejudicial em sua saúde”.
04:38
Moving on to an adverb, now we have the word rationally, rationally.
65
278276
6240
Passando para um advérbio, agora temos a palavra racionalmente, racionalmente.
04:45
Spelt R A T I O N A L L Y, rationally.
66
285316
7280
Escrito RACIONALMENTE, racionalmente.
04:54
If something is done rationally, then it's done in a sensible
67
294186
4750
Se algo é feito racionalmente, então é feito de
04:59
and logical way or manner.
68
299066
3310
maneira sensata e lógica.
05:03
So, it's sensible, it's rational, you've thought about it.
69
303426
3220
Então, é sensato, é racional, você já pensou nisso.
05:08
That's good.
70
308581
610
Isso é bom.
05:09
Here's an example sentence,
71
309861
1470
Aqui está um exemplo de frase:
05:12
"We need to think rationally about this move, Australia is a long way
72
312301
6040
“Precisamos pensar racionalmente sobre esta mudança, a Austrália está muito longe
05:18
from home so we all need to agree that it's the right thing to do."
73
318341
3810
de casa, então todos precisamos concordar que é a coisa certa a fazer”.
05:23
Next on the list is an idiom and it is pretty much, pretty much.
74
323921
5740
O próximo da lista é uma expressão idiomática e é praticamente, praticamente.
05:30
This is two words and we spell them pretty, P R E T T Y, pretty.
75
330681
6440
São duas palavras e nós as soletramos lindamente, BONITA, linda.
05:37
Much, M U C H.
76
337491
2450
Muito, MUC H.
05:40
Pretty much.
77
340211
830
Praticamente.
05:41
Pretty much means nearly or almost completely, not quite.
78
341421
5690
Praticamente significa quase ou quase completamente, não exatamente.
05:47
Nearly.
79
347921
450
Aproximadamente.
05:49
Here's an example sentence,
80
349371
1480
Aqui está um exemplo de frase:
05:51
"I've pretty much finished packing for the holiday.
81
351311
3310
"Já terminei de fazer as malas para o feriado.
05:55
Did you get the money and the sun cream?"
82
355031
1790
Você conseguiu o dinheiro e o protetor solar?"
05:58
So, in that example, I would imagine that the majority of the packing has
83
358701
3820
Então, nesse exemplo, eu imagino que a maior parte da embalagem já foi
06:02
been done, but there's just a few more items that need to be put into the
84
362521
5045
feita, mas há apenas mais alguns itens que precisam ser colocados na
06:07
suitcase at the very last minute, like toothbrushes and things like that.
85
367566
5400
mala no último minuto, como escovas de dente e coisas assim.
06:14
Okay.
86
374286
280
06:14
It's pretty much done.
87
374566
1280
OK. Está praticamente pronto.
06:16
Pretty much done.
88
376926
990
Praticamente pronto.
06:18
Alright.
89
378656
450
Tudo bem.
06:19
So, that's our five for today.
90
379126
1280
Então, esses são os nossos cinco de hoje.
06:20
Let's do a quick recap.
91
380406
1650
Vamos fazer uma rápida recapitulação.
06:22
We started with the noun mortality, which means the state
92
382066
4350
Começamos com o substantivo mortalidade, que significa estado
06:26
of being or the subject of death.
93
386766
3650
de ser ou sujeito da morte.
06:31
Then we moved on to the verb ingest, ingest, which means to
94
391556
3730
Depois passamos para o verbo ingerir, ingerir, que significa absorver
06:35
absorb something like information.
95
395286
2440
algo como informação.
06:38
Then we had the adjective detrimental, which is harmful or causing damage.
96
398831
5710
Depois tivemos o adjetivo prejudicial, que é prejudicial ou causa dano.
06:44
Detrimental.
97
404841
920
Prejudicial.
06:46
Then we had the adverb rationally, rationally, which is in a
98
406731
4420
Depois tivemos o advérbio racionalmente, racionalmente, que é de
06:51
sensible or logical manner.
99
411151
1790
forma sensata ou lógica.
06:53
And we finished with the idiom pretty much.
100
413951
2600
E terminamos praticamente com o idioma.
06:57
Pretty much, which means nearly, almost completely.
101
417241
4780
Praticamente, o que significa quase, quase completamente.
07:03
Alright, let's do this for pronunciation purposes.
102
423481
2150
Tudo bem, vamos fazer isso para fins de pronúncia.
07:05
Please repeat after me.
103
425631
1810
Por favor, repita depois de mim.
07:08
Mortality.
104
428551
1180
Mortalidade.
07:11
Mortality.
105
431781
1240
Mortalidade.
07:15
Ingest.
106
435081
1110
Ingerir.
07:18
Ingest.
107
438411
1170
Ingerir.
07:19
Detrimental.
108
439581
1140
Prejudicial.
07:23
Detrimental.
109
443571
1230
Prejudicial.
07:27
Rationally.
110
447181
1200
Racionalmente.
07:30
Rationally.
111
450631
1430
Racionalmente.
07:35
Pretty much.
112
455111
1030
Bastante.
07:38
Pretty much.
113
458211
910
Bastante.
07:42
Very good.
114
462151
910
Muito bom.
07:43
Alright, let me test you now.
115
463711
2160
Tudo bem, deixe-me testar você agora.
07:46
If I wanted to warn you that something is quite bad for your health, what adjective
116
466521
10110
Se eu quisesse avisar que algo faz muito mal à saúde, que adjetivo
07:56
could I use to describe that thing?
117
476631
2070
poderia usar para descrever isso?
07:59
That is so negative, that causes so much damage.
118
479011
3220
Isso é tão negativo, que causa tantos danos.
08:05
Detrimental.
119
485901
800
Prejudicial.
08:06
Yes, it is very detrimental.
120
486701
1990
Sim, é muito prejudicial.
08:09
A lack of sleep is detrimental to your health.
121
489741
2590
A falta de sono é prejudicial à saúde.
08:13
And if I think that you are making a good, sensible decision and that you're
122
493801
10163
E se eu acho que você está tomando uma decisão boa e sensata e que está
08:23
thinking about it in a very sensible way, I'd say that you're behaving quite what?
123
503974
8390
pensando sobre isso de uma forma muito sensata, eu diria que você está se comportando exatamente o que?
08:34
What adverb would I use to describe your behaving?
124
514374
3150
Que advérbio eu usaria para descrever seu comportamento?
08:39
If it's very sensible, logical.
125
519074
2350
Se for muito sensato, lógico.
08:42
Rationally.
126
522480
920
Racionalmente.
08:44
And if you ask me,
127
524250
1690
E se você me perguntar:
08:46
"Anna, have you finished your tea?"
128
526220
1680
"Anna, você terminou seu chá?"
08:48
And I look at my cup and I say,
129
528650
1750
E eu olho para minha xícara e digo:
08:50
"Hmm, it's mostly gone.
130
530720
2400
"Hmm, quase acabou.
08:53
It's nearly finished."
131
533800
1700
Está quase pronto."
08:56
What idiom could I use instead?
132
536060
1690
Que idioma eu poderia usar?
09:02
Pretty much, pretty much.
133
542690
2350
Praticamente, bastante.
09:05
And then for some reason, I start talking about the fact that I'm very
134
545350
4730
E então, por algum motivo, começo a falar sobre o fato de que tenho plena
09:10
aware that I'm going to die soon.
135
550080
3025
consciência de que vou morrer em breve.
09:13
What noun could I use instead?
136
553715
1830
Que substantivo eu poderia usar em vez disso?
09:16
I'm very aware of my own...
137
556195
1950
Estou muito consciente da minha própria...
09:22
mortality.
138
562825
1410
mortalidade.
09:24
Mortality.
139
564675
1080
Mortalidade.
09:26
And once I finished reading a book, a very important book full of lots
140
566325
7400
E quando terminei de ler um livro, um livro muito importante e cheio de muita
09:33
of great information, you might ask me whether I have absorbed all the
141
573725
6330
informação, você pode me perguntar se absorvi toda a
09:40
information, if I've taken it in.
142
580055
1620
informação, se a absorvi.
09:42
What other verb could you use?
143
582960
1720
Que outro verbo você poderia usar?
09:45
Have you...
144
585020
980
Você...
09:50
ingested that book?
145
590760
2330
ingeriu aquele livro?
09:53
Have you ingested all the information?
146
593250
1920
Você ingeriu todas as informações?
09:56
Hmm, I might have to re-read it, make some notes.
147
596620
2470
Hmm, talvez eu tenha que relê-lo, fazer algumas anotações.
10:00
Okay, I think that's all of them.
148
600560
1720
Ok, acho que são todos eles.
10:02
Did you get them all right?
149
602350
1150
Você acertou tudo?
10:03
Hopefully.
150
603630
610
Esperançosamente.
10:04
Right, let's bring them all together now in a little story.
151
604770
3095
Certo, vamos reuni-los todos agora em uma pequena história.
10:11
John's life looked perfect on the outside: a solid job, a
152
611330
5520
A vida de John parecia perfeita por fora: um emprego sólido, uma
10:16
loving wife, and a bright future.
153
616850
2500
esposa amorosa e um futuro brilhante.
10:20
But beneath the surface, he was battling a serious gambling addiction.
154
620630
4650
Mas, abaixo da superfície, ele estava lutando contra um sério vício em jogos de azar.
10:26
It started off as harmless fun, but quickly spiralled out of control, becoming
155
626390
6000
Começou como uma diversão inofensiva, mas rapidamente saiu do controle, tornando-se
10:32
detrimental to every aspect of his life.
156
632390
2770
prejudicial a todos os aspectos de sua vida.
10:36
The consequences of his actions hit hard when he lost his job.
157
636210
4190
As consequências de suas ações foram duras quando ele perdeu o emprego.
10:41
The reality that his career was over due to his addiction forced him to
158
641480
4380
A realidade de que sua carreira acabou devido ao vício o forçou a
10:45
ingest the harsh truth of his situation.
159
645880
3710
ingerir a dura verdade de sua situação.
10:50
This was a wake-up call about his mortality, highlighting how
160
650480
5360
Este foi um alerta sobre sua mortalidade, destacando a
10:55
quickly things could go downhill if he didn't change his ways.
161
655860
4970
rapidez com que as coisas poderiam piorar se ele não mudasse de atitude.
11:02
His wife's departure was the final straw.
162
662010
3260
A partida de sua esposa foi a gota d'água.
11:05
He was faced with financial ruin.
163
665830
2190
Ele enfrentou a ruína financeira.
11:08
His savings were pretty much wiped out and now the collapse of his marriage.
164
668080
5540
Suas economias foram praticamente esgotadas e agora o colapso de seu casamento.
11:14
It was a stark reminder that his choices had real consequences, not just
165
674680
5830
Foi um lembrete claro de que suas escolhas tiveram consequências reais, não apenas
11:20
for him, but for the people he loved.
166
680520
2980
para ele, mas para as pessoas que ele amava.
11:25
Realising the gravity of his situation, John knew he had to turn his life around.
167
685170
5660
Percebendo a gravidade de sua situação, John sabia que precisava mudar sua vida.
11:31
He sought help, joining support groups where he learned the importance
168
691750
4680
Procurou ajuda, participando de grupos de apoio onde aprendeu a importância
11:36
of thinking rationally, making carefully considered decisions.
169
696430
4960
de pensar racionalmente, tomando decisões cuidadosamente ponderadas.
11:42
It was a tough journey, filled with introspection and accountability, but
170
702540
6880
Foi uma jornada difícil, cheia de introspecção e responsabilidade, mas
11:49
it was necessary for his recovery.
171
709420
2760
necessária para sua recuperação.
11:53
Now, John is on a better path.
172
713660
2700
Agora, John está em um caminho melhor.
11:56
He has a new job and is rebuilding the trust he lost with his friends and family.
173
716860
4840
Ele tem um novo emprego e está reconstruindo a confiança que perdeu com seus amigos e familiares.
12:02
His experience taught him the hard lesson that while it's easy to let
174
722580
4620
Sua experiência lhe ensinou a dura lição de que, embora seja fácil deixar
12:07
addiction take control, fighting back and making responsible choices
175
727230
5780
o vício assumir o controle, reagir e fazer escolhas responsáveis
12:13
is crucial for a better future.
176
733450
2130
​​é crucial para um futuro melhor.
12:16
John's story is a powerful reminder that it's never too late to change
177
736960
5220
A história de John é um poderoso lembrete de que nunca é tarde para mudar
12:22
direction and take control of your life.
178
742180
2520
de direção e assumir o controle de sua vida.
12:25
It underscores the importance of living rationally and recognising the
179
745705
5800
Sublinha a importância de viver racionalmente e de reconhecer os
12:31
detrimental effects of addiction, not just to oneself but on loved ones as well.
180
751505
6870
efeitos prejudiciais da dependência, não apenas para si, mas também para os entes queridos.
12:41
Well, I really hope you enjoyed today's episode.
181
761138
2720
Bem, eu realmente espero que você tenha gostado do episódio de hoje.
12:43
If you did, it would help me so much if you could give this episode a like, leave
182
763868
5440
Se sim, me ajudaria muito se você pudesse dar um like nesse episódio, deixar
12:49
a comment, if you're watching on YouTube.
183
769308
1710
um comentário, se estiver assistindo no YouTube.
12:51
Or make sure you're following the podcast and leave a rating or review.
184
771358
4810
Ou certifique-se de seguir o podcast e deixar uma avaliação ou crítica.
12:56
Thank you so much for your support and for lending me your ears today.
185
776778
3800
Muito obrigado pelo seu apoio e por me emprestar seus ouvidos hoje.
13:00
Until next time, take very good care and goodbye.
186
780978
5370
Até a próxima, se cuidem muito bem e adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7