Learn English Vocabulary Daily #14.1 — British English Podcast

3,683 views ・ 2024-02-12

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
887
4490
Привіт і ласкаво просимо до The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you are listening to Week 14, Day 1 of Your English Five a Day,
1
5667
8310
Мене звати Анна, і ви слухаєте тиждень 14, день 1 вашої англійської п’яти на день,
00:14
the series that aims to expand your active vocabulary by five pieces every single
2
14387
5390
серії, яка має на меті розширити ваш активний словниковий запас на п’ять частин кожного
00:19
day of the week from Monday to Friday.
3
19777
2260
дня тижня з понеділка по п’ятницю.
00:22
And today we are kicking off our list with the adverb magically, magically.
4
22697
7850
І сьогодні ми починаємо наш список з прислівника магічно, магічно.
00:31
This is spelled M A G I C A L L Y.
5
31267
5830
Це пишеться MAGICALL Y.
00:37
Magically.
6
37157
840
Чарівно.
00:38
Magically.
7
38627
860
Чарівним чином.
00:39
If something is done magically, or if something happens magically,
8
39787
5900
Якщо щось зроблено магічно або якщо щось відбувається магічно,
00:45
then it happens in a way that uses magic or seems to use magic.
9
45957
6890
то це відбувається за допомогою магії або здається, що вона використовується.
00:53
We often couple this with 'appear' or 'disappear'.
10
53917
4610
Ми часто поєднуємо це з «з’явитися» або «зникнути».
00:58
It magically appeared.
11
58987
1770
Це чарівним чином з'явилося.
01:01
It magically disappeared.
12
61087
1920
Воно чарівним чином зникло.
01:03
This is the common collocation that you'll hear.
13
63357
3670
Це поширене словосполучення, яке ви почуєте.
01:08
"Oh, look, my phone just magically reappeared exactly where I'd
14
68022
5380
«О, подивіться, мій телефон чарівним чином знову з’явився саме там, де я
01:13
left it, but it disappeared for three hours, so who had it?
15
73402
5830
його залишив, але він зник на три години, тож у кого він був?
01:19
Who took it?"
16
79632
1110
Хто його взяв?»
01:21
Here's another example.
17
81642
1320
Ось інший приклад.
01:24
"No one owned up to eating the last piece of cake.
18
84282
3190
«Ніхто не погоджувався з’їсти останній шматок торта.
01:27
I guess it must have magically disappeared."
19
87902
3690
Я думаю, він, мабуть, чарівним чином зник».
01:32
Alright, moving on to our next word.
20
92862
2360
Добре, переходимо до наступного слова.
01:35
This is a noun and it is illusion.
21
95222
4010
Це іменник і це ілюзія.
01:39
Illusion.
22
99832
1030
Ілюзія.
01:41
We spell this I L L U S I O N.
23
101252
5500
Ми пишемо це ILLUSIO N.
01:46
Illusion.
24
106753
2229
Ілюзія.
01:49
Illusion.
25
109542
840
Ілюзія.
01:51
Now an illusion is something that is not really what it seems to be.
26
111082
6240
Тепер ілюзія — це те, що насправді не є тим, чим здається.
01:57
So, it's like a trick of the eye.
27
117982
2470
Отже, це як фокус ока.
02:01
We often create illusions on stage.
28
121202
4020
Ми часто створюємо ілюзії на сцені.
02:05
So, we make the stage appear to be something that it's not.
29
125252
4710
Отже, ми створюємо враження, що сцена є чимось, чим вона не є.
02:10
And we use, I say 'we', because I used to work in the theatre.
30
130412
4220
І ми використовуємо, я кажу «ми», тому що я працював у театрі.
02:15
And the very clever people who work in the theatre will use tricks of lighting and
31
135002
7750
І дуже розумні люди, які працюють у театрі, використовуватимуть трюки з освітленням,
02:22
scenery and distraction to perform tricks on stage, to trick your eye into thinking
32
142762
7590
декораціями та відволіканням, щоб виконувати трюки на сцені, щоб змусити ваше око подумати,
02:30
it's seeing something that it's not.
33
150352
2040
що воно бачить те, чого насправді не є.
02:32
I think one of the best examples of this was when I went to watch
34
152722
4050
Я думаю, що один із найкращих прикладів цього – коли я пішов дивитися
02:36
Ghost, the musical on stage.
35
156902
3655
мюзикл «Привид» на сцені.
02:40
Now, you might be familiar with the film Ghost.
36
160557
2740
Тепер ви, можливо, знайомі з фільмом «Привид».
02:43
I'm not going to assume that everyone has seen it, but for me, it's an
37
163507
3770
Я не збираюся припускати, що всі його бачили, але для мене це
02:47
iconic film, a very classic film with Patrick Swayze and was it Demi Moore?
38
167317
6520
культовий фільм, дуже класичний фільм з Патріком Суейзі, і чи це була Демі Мур?
02:54
Yes, I think so.
39
174967
770
Так, я так думаю.
02:56
A fantastic film.
40
176197
1520
Фантастичний фільм.
02:57
You must go and watch it.
41
177717
1845
Ви повинні піти і подивитися.
02:59
And I saw it on stage and I wondered how they would perform some of the scenes
42
179632
5840
І я побачив це на сцені, і мені стало цікаво, як би вони зіграли деякі зі сцен,
03:05
where there's a ghost on stage and they did a fantastic job using mirrors and
43
185472
6640
де на сцені є привид, і вони чудово впоралися з дзеркалами та
03:12
lights and creating reflections and there were a few that I couldn't work out.
44
192182
7690
світлом і створили відображення, і було кілька, які я не міг розібрати.
03:20
I'm looking at these images on stage and thinking,
45
200002
2610
Я дивлюся на ці зображення на сцені і думаю:
03:23
"Wow, this is so clever.
46
203182
1420
«Вау, це так розумно.
03:25
It looks like a ghost and I have no idea how they've done it.
47
205012
3160
Це схоже на привида, і я не знаю, як вони це зробили.
03:28
That's amazing."
48
208992
910
Це неймовірно».
03:29
So, they created a wonderful illusion that I couldn't work out to be honest.
49
209932
6720
Таким чином, вони створили чудову ілюзію, яку я не міг розібрати, чесно кажучи.
03:36
So, here's another example.
50
216662
1720
Отже, ось ще один приклад.
03:40
"The new mirror I bought is great, it gives the illusion of this room
51
220112
4340
«Нове дзеркало, яке я купив, чудове, воно створює ілюзію, що ця кімната
03:44
being much bigger than it really is."
52
224452
2660
набагато більша, ніж вона є насправді».
03:47
OK, moving on to our next word, or rather, phrase.
53
227832
4450
Гаразд, переходимо до наступного слова, точніше, фрази.
03:52
You can use this as a noun and it is sleight of hand, sleight of hand.
54
232902
6670
Ви можете використовувати це як іменник, і це спритність рук, спритність рук.
03:59
Now the spelling here is a little bit different to what you might expect.
55
239772
3720
Тепер правопис тут дещо відрізняється від того, що ви могли очікувати.
04:04
We spell the first word S L E I G H T, sleight.
56
244392
6560
Перше слово ЛИТКА пишемо, хитрість.
04:11
Of, O F.
57
251312
1220
Of, O F.
04:12
Hand, H A N D.
58
252792
2270
Hand, HAN D.
04:15
Sleight of hand.
59
255672
2180
Спритність рук.
04:18
Sleight of hand.
60
258472
990
Спритність рук.
04:19
Now, sleight of hand is the speed and skill of the hand when performing tricks.
61
259742
8940
Тепер спритність руки - це швидкість і майстерність руки при виконанні трюків.
04:29
So, think about magicians who work with cards or with coins, and they're able to
62
269092
6480
Отже, подумайте про фокусників, які працюють з картами чи монетами, і вони можуть
04:35
move them around and make them disappear.
63
275572
3170
переміщати їх і змушувати їх зникати.
04:39
And they do this by being very manipulative with their hands,
64
279402
3620
І вони роблять це, дуже маніпулюючи своїми руками,
04:43
being able to move and hide these objects in a very clever way.
65
283032
4290
вміючи пересувати та ховати ці об’єкти дуже спритним способом.
04:48
Here's an example sentence.
66
288312
1620
Ось приклад речення.
04:51
"I wanted to be a magician, but I was never very good at sleight of
67
291202
3400
«Я хотів бути фокусником, але мені ніколи не вдавалося володіти спритністю
04:54
hand; I kept dropping the cards."
68
294602
2560
рук; я постійно впускав карти».
04:58
Next on our list is an idiom and it is second to none.
69
298632
4830
Наступною в нашому списку є ідіома, і вона неперевершена.
05:03
Second to none.
70
303952
1190
Неперевершений.
05:05
We spell this S E C O N D, second.
71
305432
4015
Ми пишемо цей ДРУГИЙ, другий.
05:09
To, T O.
72
309937
1210
Кому, Т О.
05:11
None, N O N E.
73
311497
2220
Жодному, НЕ Є.
05:14
Second to none.
74
314207
1370
Другому.
05:16
Now this means you are as good as or better than all others.
75
316157
5520
Тепер це означає, що ви такі ж хороші, як і кращі за всіх інших.
05:22
So, you don't come second to anybody.
76
322477
3070
Отже, ти нікому не поступаєшся.
05:25
You are the first.
77
325627
680
Ти перший.
05:26
You are the best.
78
326308
959
Ти найкращий.
05:27
You are the top.
79
327267
1260
Ви вершина.
05:29
This is second to none.
80
329217
1690
Це неперевершене.
05:30
It cannot be beaten.
81
330967
1230
Його неможливо побити.
05:32
Okay.
82
332897
650
Гаразд.
05:33
So, second to none.
83
333977
1850
Отже, неперевершений.
05:36
Here's an example sentence.
84
336707
1740
Ось приклад речення.
05:39
"That magic show was the best I've ever seen, it was definitely second to none."
85
339912
6520
«Це магічне шоу було найкращим, що я коли-небудь бачив, воно точно не було рівним».
05:47
What would you describe as being second to none?
86
347862
2700
Що б ви описали як неперевершене?
05:51
You can describe an experience, a product, a service or a person as second to none.
87
351287
8620
Ви можете описати досвід, продукт, послугу чи людину як неперевершених.
06:02
Let's move on to our last word, or rather phrase, of today.
88
362077
3860
Переходимо до останнього нашого сьогоднішнього слова, точніше фрази.
06:05
This is a phrasal verb and it is blow away.
89
365967
4420
Це фразове дієслово, і воно здувається.
06:10
Now there are a few meanings to blow away, but in this particular context
90
370687
5140
Тепер є кілька значень, які можна розвіяти, але в цьому конкретному контексті
06:15
that we're using today, it means to surprise or please someone very much.
91
375827
6570
, який ми використовуємо сьогодні, це означає здивувати або порадувати когось.
06:23
We spell blow away, B L O W A W A Y.
92
383277
5270
Ми пишемо blow away, BLOWAWA Y.
06:28
So, that's two words, blow B L O W.
93
388617
2615
Отже, це два слова, blow BLO W.
06:31
Away, A W A Y.
94
391812
2640
Away, AWA Y.
06:34
Blow away.
95
394672
1620
Blow away.
06:37
Now, if you are blown away by something, it's something
96
397312
3610
Тепер, якщо вас щось вразило, це те
06:40
that just makes you go, "Wow!"
97
400922
1760
, що просто змушує вас піти: "Вау!"
06:43
Or, "Oh!
98
403992
2000
Або: "О!
06:46
Wow!"
99
406022
140
06:46
It's that reaction.
100
406782
1100
Вау!"
Це та реакція.
06:48
So, if I hear some incredible news, like, my mum phones me and says,
101
408412
8046
Отже, якщо я чую якісь неймовірні новини, наприклад, моя мама дзвонить мені і каже:
06:56
"Anna, I didn't tell you, but I started a new online business and it's taken
102
416498
5120
«Анно, я не казала тобі, але я запустила новий онлайн-бізнес, і він почав розвиватися,
07:01
off and I've been invited to be on television talking about my business."
103
421618
4526
і мене запросили виступити на телебаченні про мій бізнес».
07:06
Then I'm going to be blown away by that information.
104
426144
2790
Тоді я буду вражений цією інформацією.
07:08
I'll be surprised.
105
428984
1430
Я буду здивований.
07:10
"I'm really pleased.
106
430664
1400
«Я дуже радий.
07:12
Wow, mum, that's amazing!
107
432734
2140
Вау, мамо, це неймовірно!
07:15
Wow, I'm so surprised!"
108
435334
1640
Вау, я так здивований!»
07:18
I'm blown away by that information.
109
438184
2130
Я вражений цією інформацією.
07:21
Here's another example.
110
441969
1360
Ось інший приклад.
07:24
"I don't want to spoil it for you, but the final trick of the show
111
444539
4060
«Я не хочу вам спойлерити, але фінальний трюк шоу
07:28
will absolutely blow you away."
112
448629
3420
вас точно вразить».
07:33
It's going to surprise and thrill you.
113
453061
2780
Це вас здивує і захопить.
07:36
It will blow you away.
114
456171
1400
Це вас вразить.
07:38
Okay, so, that's our five.
115
458531
2340
Гаразд, ось наша п’ятірка.
07:40
Let's recap.
116
460871
1280
Давайте підсумуємо.
07:42
We had the adverb magically, magically.
117
462171
3740
У нас був прислівник чарівно, чарівно.
07:45
When something is done in a way that uses or seems to use magic.
118
465911
4740
Коли щось робиться таким чином, що використовує або здається, що використовує магію.
07:51
We had the noun illusion, illusion.
119
471311
3870
У нас був іменник ілюзія, ілюзія.
07:55
When something is not what it seems to be.
120
475191
3830
Коли щось не те, чим здається.
08:00
We had the noun sleight of hand.
121
480001
2370
У нас був іменник спритність рук.
08:02
Sleight of hand, which is the speed and skill of the hand when performing tricks.
122
482786
5120
Спритність руки — швидкість і майстерність руки при виконанні трюків.
08:08
We had the idiom second to none, meaning you are as good
123
488856
4240
У нас була неперевершена ідіома, яка означає, що ти такий же хороший,
08:13
as if not better than others.
124
493096
1740
якби не кращий за інших.
08:16
We had the phrasal verb blow away, which means to surprise
125
496106
4680
У нас було фразове дієслово blow away, що означає когось дуже
08:20
or please someone very much.
126
500786
2510
здивувати або порадувати.
08:24
Alright, let's now do this for pronunciation.
127
504556
2920
Добре, давайте зараз зробимо це для вимови.
08:27
Please repeat after me.
128
507526
1900
Будь ласка, повторюйте за мною.
08:30
Magically.
129
510256
950
Чарівним чином.
08:33
Magically.
130
513306
990
Чарівним чином.
08:36
Illusion.
131
516586
970
Ілюзія.
08:39
Illusion.
132
519806
1020
Ілюзія.
08:43
Sleight of hand.
133
523256
1380
Спритність рук.
08:47
Sleight of hand.
134
527736
1310
Спритність рук.
08:52
Second to none.
135
532276
1370
Неперевершений.
08:56
Second to none.
136
536566
1140
Неперевершений.
09:00
Blow away.
137
540966
1090
Здувати.
09:04
Blow away.
138
544636
1070
Здувати.
09:08
Brilliant.
139
548666
710
Блискуче.
09:10
Okay, quiz time!
140
550496
1460
Гаразд, час вікторини!
09:13
What phrasal verb would I use to say that I was surprised and really
141
553261
6160
Яке фразове дієслово я б використав, щоб сказати, що я був здивований і дуже
09:19
pleased by something that I heard?
142
559441
2120
задоволений тим, що почув?
09:21
I was...
143
561591
830
Я був...
09:25
blown away.
144
565621
1600
вражений.
09:28
Alright, how about if I want to describe the skill and
145
568191
3890
Добре, як щодо того, якщо я хочу описати майстерність і
09:32
speed of the magician's hand?
146
572081
2100
швидкість руки фокусника?
09:34
I would say, he had good...
147
574191
2030
Я б сказав, у нього була хороша...
09:39
sleight of hand.
148
579791
1730
спритність рук.
09:41
He had good sleight of hand.
149
581571
1630
У нього була хороша спритність рук.
09:43
How about if I want to describe the thing that is something that is not
150
583691
5670
Як щодо того, якщо я хочу описати річ, яка
09:49
really what it seems, but it tricked me?
151
589381
3310
насправді не є такою, якою здається, але вона мене обдурила?
09:53
It was an...
152
593301
1220
Це була...
09:57
illusion.
153
597551
860
ілюзія.
09:59
An illusion.
154
599116
880
Ілюзія.
10:00
And the adverb that I would use to say that something was done in a way that
155
600286
3380
І прислівник, який я б використав, щоб сказати, що щось було зроблено таким чином, що
10:03
uses, or seems to use magic, is...
156
603706
3430
використовує або, здається, використовує магію, є...
10:10
magically.
157
610366
1220
магічно.
10:11
Magically.
158
611666
1030
Чарівним чином.
10:13
And finally, the idiom to say that something is better than all the rest.
159
613506
5850
І, нарешті, ідіома сказати, що щось краще за все інше.
10:19
I would describe it as being...
160
619376
1780
Я б описав це як...
10:23
second to none.
161
623976
1750
неперевершене.
10:26
Second to none.
162
626246
1500
Неперевершений.
10:28
Brilliant.
163
628336
780
Блискуче.
10:29
OK, let's bring everything together in a little story.
164
629276
3610
Гаразд, давайте об’єднаємо все в невеличку історію.
10:36
I remember the time I saw a magician perform a sleight of hand trick that had
165
636815
6050
Я пам’ятаю той раз, коли я бачив фокусника, який виконав спритність рук, і
10:42
me convinced he possessed real magic.
166
642905
4050
я переконався, що він володіє справжньою магією.
10:47
It was a warm summer evening, and my friends and I decided to check
167
647915
3740
Був теплий літній вечір, і ми з друзями вирішили подивитися
10:51
out a local magic show at a small, dimly lit theatre in the city.
168
651665
4795
місцеве магічне шоу в маленькому, тьмяно освітленому театрі в місті.
10:56
The magician, Max Mystique, was renowned in the magic
169
656730
4180
Фокусник Макс Містік був відомий у
11:00
world for his unmatched skill.
170
660910
2100
світі магії своєю неперевершеною майстерністю.
11:03
His reputation for illusion was second to none, and I was eager
171
663560
4610
Його репутація ілюзора була неперевершеною, і я дуже хотів
11:08
to see if he lived up to the hype.
172
668220
2640
побачити, чи виправдав він цю рекламу.
11:11
Max Mystique began with some card tricks, effortlessly shuffling and
173
671800
6535
Max Mystique почав із кількох трюків з картами, легко тасуючи та
11:18
manipulating the deck, leaving us in awe.
174
678345
3580
маніпулюючи колодою, залишаючи нас у захваті.
11:22
But it was his final act that truly amazed us.
175
682545
3860
Але його останній вчинок справді нас вразив.
11:26
He placed a silver coin in his palm and, with a flick of his wrist,
176
686795
5290
Він поклав срібну монету собі на долоню і одним рухом зап’ястка
11:32
made it disappear into thin air.
177
692745
2825
змусив її зникнути в повітрі.
11:36
Gasps filled the room as we all struggled to comprehend the illusion.
178
696230
4860
Одихи наповнили кімнату, поки ми всі намагалися зрозуміти цю ілюзію.
11:41
Magically, the coin reappeared behind an audience member's ear.
179
701890
4360
Чарівним чином монета знову з’явилася за вухом глядача.
11:46
Ha-ha-ha.
180
706860
110
Ха-ха-ха.
11:47
We were all blown away.
181
707530
2970
Ми всі були вражені.
11:51
I watched closely, trying to catch his secret, but Max Mystique's
182
711600
5470
Я уважно спостерігав, намагаючись розгадати його таємницю, але спритність
11:57
sleight of hand was flawless.
183
717070
2130
Макса Містіка була бездоганною.
11:59
He moved with precision, leaving us all in wonder.
184
719790
4670
Він рухався з точністю, залишаючи нас усіх у подиві.
12:06
Throughout the show, Max Mystique performed one mind-bending
185
726451
3600
Протягом усього шоу Макс Містік виконував одну карколомну
12:10
illusion after another, each more astonishing than the last.
186
730071
4830
ілюзію за іншою, кожну дивовижнішу за попередню.
12:15
Objects levitated, vanished, and reappeared in unexpected places.
187
735101
4780
Об'єкти піднімалися в повітря, зникали і знову з'являлися в несподіваних місцях.
12:20
It felt like he had tapped into a hidden dimension of magic.
188
740521
4280
Було відчуття, ніби він торкнувся прихованого виміру магії.
12:26
When the curtain fell, the audience erupted in applause.
189
746026
4540
Коли завіса опустилась, глядачі вибухнули оплесками.
12:31
Max Mystique had taken us on a magical journey, and I left the
190
751396
5030
Макс Містік повів нас у чарівну подорож, і
12:36
theatre that night with a new appreciation for the art of illusion.
191
756426
4270
того вечора я вийшов із театру з новим почуттям до мистецтва ілюзії.
12:41
Even now, I can't help but smile at the memory of that evening and the brief
192
761531
5057
Навіть зараз я не можу не посміхнутися, згадавши той вечір і короткочасну
12:46
belief that magic was real in the hands of a true wizard like Max Mystique.
193
766608
6885
віру в те, що магія справжня в руках справжнього чарівника, як-от Макс Містік.
12:57
And that brings us to the end of this episode.
194
777703
4450
І це підводить нас до кінця цього епізоду.
13:02
If you enjoyed yourself today or found this helpful in any way, please do
195
782163
5655
Якщо ви сьогодні отримали задоволення або знайшли це якось корисним, будь ласка,
13:07
hit the like, rating, or review button and show us a little bit of love.
196
787828
6220
натисніть кнопку «Подобається», оцініть або перегляньте і висловіть нам трохи любові.
13:14
That would be greatly appreciated and also helps this podcast to be shown to
197
794108
6040
Це було б дуже вдячно, а також допоможе показати цей подкаст іншим,
13:20
others so that others can benefit too.
198
800228
2190
щоб інші також могли отримати користь.
13:23
So, thanks for joining me today.
199
803058
1490
Отже, дякую, що приєдналися до мене сьогодні.
13:24
I hope that you come back again tomorrow and until then take
200
804588
3990
Я сподіваюся, що ти повернешся знову завтра, а до того часу
13:28
very good care and goodbye.
201
808648
3710
дуже добре бережи себе та до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7