Learn English Vocabulary Daily #14.1 — British English Podcast

4,004 views ・ 2024-02-12

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
887
4490
سلام، و به پادکست انگلیسی مانند یک بومی خوش آمدید.
00:05
My name is Anna and you are listening to Week 14, Day 1 of Your English Five a Day,
1
5667
8310
نام من آنا است و شما در حال گوش دادن به هفته چهاردهم، روز 1 از پنج روز انگلیسی شما هستید،
00:14
the series that aims to expand your active vocabulary by five pieces every single
2
14387
5390
مجموعه‌ای که هدف آن افزایش دامنه واژگان فعال شما به میزان پنج قطعه در هر
00:19
day of the week from Monday to Friday.
3
19777
2260
روز هفته از دوشنبه تا جمعه است.
00:22
And today we are kicking off our list with the adverb magically, magically.
4
22697
7850
و امروز ما لیست خود را با قید جادویی، جادویی شروع می کنیم. املای
00:31
This is spelled M A G I C A L L Y.
5
31267
5830
آن M A G I C A L L Y است
00:37
Magically.
6
37157
840
.
00:38
Magically.
7
38627
860
به طور جادویی.
00:39
If something is done magically, or if something happens magically,
8
39787
5900
اگر کاری به صورت جادویی انجام شود، یا اگر چیزی به صورت جادویی اتفاق بیفتد، به
00:45
then it happens in a way that uses magic or seems to use magic.
9
45957
6890
گونه ای اتفاق می افتد که از جادو استفاده می کند یا به نظر می رسد که از جادو استفاده می کند.
00:53
We often couple this with 'appear' or 'disappear'.
10
53917
4610
ما اغلب این را با «ظاهر» یا «ناپدید شدن» جفت می کنیم.
00:58
It magically appeared.
11
58987
1770
به طرز جادویی ظاهر شد. به
01:01
It magically disappeared.
12
61087
1920
طرز جادویی ناپدید شد.
01:03
This is the common collocation that you'll hear.
13
63357
3670
این ترکیب رایجی است که خواهید شنید.
01:08
"Oh, look, my phone just magically reappeared exactly where I'd
14
68022
5380
"اوه، نگاه کن، گوشی من دقیقاً همان جایی که گذاشته بودم دوباره ظاهر شد
01:13
left it, but it disappeared for three hours, so who had it?
15
73402
5830
، اما برای سه ساعت ناپدید شد، پس چه کسی آن را داشت؟
01:19
Who took it?"
16
79632
1110
چه کسی آن را گرفت؟"
01:21
Here's another example.
17
81642
1320
در اینجا یک مثال دیگر است.
01:24
"No one owned up to eating the last piece of cake.
18
84282
3190
"هیچ کس حق نداشت آخرین تکه کیک را بخورد.
01:27
I guess it must have magically disappeared."
19
87902
3690
حدس می‌زنم که باید به طور جادویی ناپدید شده باشد."
01:32
Alright, moving on to our next word.
20
92862
2360
خوب، به حرف بعدی خود می رویم.
01:35
This is a noun and it is illusion.
21
95222
4010
این اسم است و توهم است.
01:39
Illusion.
22
99832
1030
توهم
01:41
We spell this I L L U S I O N.
23
101252
5500
ما این را هجی می کنیم I L L U S I O N.
01:46
Illusion.
24
106753
2229
Illusion.
01:49
Illusion.
25
109542
840
توهم
01:51
Now an illusion is something that is not really what it seems to be.
26
111082
6240
اکنون یک توهم چیزی است که واقعاً آن چیزی نیست که به نظر می رسد.
01:57
So, it's like a trick of the eye.
27
117982
2470
بنابراین، آن را مانند یک ترفند چشم است.
02:01
We often create illusions on stage.
28
121202
4020
ما اغلب روی صحنه توهم ایجاد می کنیم.
02:05
So, we make the stage appear to be something that it's not.
29
125252
4710
بنابراین، ما صحنه را چیزی جلوه می دهیم که نیست.
02:10
And we use, I say 'we', because I used to work in the theatre.
30
130412
4220
و ما از «ما» استفاده می‌کنیم، چون قبلاً در تئاتر کار می‌کردم.
02:15
And the very clever people who work in the theatre will use tricks of lighting and
31
135002
7750
و افراد بسیار باهوشی که در تئاتر کار می کنند از ترفندهای نورپردازی و
02:22
scenery and distraction to perform tricks on stage, to trick your eye into thinking
32
142762
7590
مناظر و حواس پرتی برای اجرای ترفندهای روی صحنه استفاده می کنند تا چشم شما را فریب دهند تا فکر کند
02:30
it's seeing something that it's not.
33
150352
2040
چیزی را می بیند که نیست.
02:32
I think one of the best examples of this was when I went to watch
34
152722
4050
فکر می کنم یکی از بهترین نمونه های آن زمانی بود که برای تماشای نمایش
02:36
Ghost, the musical on stage.
35
156902
3655
موزیکال Ghost روی صحنه رفتم.
02:40
Now, you might be familiar with the film Ghost.
36
160557
2740
حالا شاید با فیلم Ghost آشنا باشید.
02:43
I'm not going to assume that everyone has seen it, but for me, it's an
37
163507
3770
نمی‌خواهم تصور کنم که همه آن را دیده‌اند، اما برای من، این یک
02:47
iconic film, a very classic film with Patrick Swayze and was it Demi Moore?
38
167317
6520
فیلم نمادین است، یک فیلم بسیار کلاسیک با پاتریک سویزی و آیا دمی مور بود؟
02:54
Yes, I think so.
39
174967
770
بله، من اینطور فکر می کنم.
02:56
A fantastic film.
40
176197
1520
یک فیلم فوق العاده
02:57
You must go and watch it.
41
177717
1845
باید بری و تماشاش کنی
02:59
And I saw it on stage and I wondered how they would perform some of the scenes
42
179632
5840
و من آن را روی صحنه دیدم و تعجب کردم که چگونه برخی از صحنه‌هایی را اجرا می‌کنند
03:05
where there's a ghost on stage and they did a fantastic job using mirrors and
43
185472
6640
که در آن یک روح روی صحنه وجود دارد و با استفاده از آینه‌ها و
03:12
lights and creating reflections and there were a few that I couldn't work out.
44
192182
7690
نورها و ایجاد انعکاس کار خارق‌العاده‌ای انجام می‌دهند و چند مورد وجود داشت که من نتوانستم آنها را اجرا کنم.
03:20
I'm looking at these images on stage and thinking,
45
200002
2610
من به این تصاویر روی صحنه نگاه می کنم و فکر می کنم،
03:23
"Wow, this is so clever.
46
203182
1420
"وای، این خیلی باهوش است.
03:25
It looks like a ghost and I have no idea how they've done it.
47
205012
3160
شبیه یک روح است و من نمی دانم چگونه آنها این کار را انجام داده اند.
03:28
That's amazing."
48
208992
910
این شگفت انگیز است."
03:29
So, they created a wonderful illusion that I couldn't work out to be honest.
49
209932
6720
بنابراین، آنها یک توهم شگفت انگیز ایجاد کردند که من نمی توانم صادقانه بگویم.
03:36
So, here's another example.
50
216662
1720
بنابراین، در اینجا یک مثال دیگر است.
03:40
"The new mirror I bought is great, it gives the illusion of this room
51
220112
4340
آینه جدیدی که خریدم عالی است، این توهم
03:44
being much bigger than it really is."
52
224452
2660
بزرگتر بودن این اتاق از آنچه واقعا هست را به وجود می آورد.
03:47
OK, moving on to our next word, or rather, phrase.
53
227832
4450
خوب، به سراغ کلمه بعدی یا بهتر است بگوییم عبارت بعدی برویم.
03:52
You can use this as a noun and it is sleight of hand, sleight of hand.
54
232902
6670
شما می توانید این را به عنوان یک اسم استفاده کنید و این sleight of hand، sleight of hand است.
03:59
Now the spelling here is a little bit different to what you might expect.
55
239772
3720
حالا املای اینجا کمی متفاوت از آنچه شما ممکن است انتظار داشته باشید.
04:04
We spell the first word S L E I G H T, sleight.
56
244392
6560
اولین کلمه را S L E I G H T، sleight می گوییم.
04:11
Of, O F.
57
251312
1220
O F.
04:12
Hand, H A N D.
58
252792
2270
Hand، H A N D.
04:15
Sleight of hand.
59
255672
2180
Sleight of hand.
04:18
Sleight of hand.
60
258472
990
تردستی.
04:19
Now, sleight of hand is the speed and skill of the hand when performing tricks.
61
259742
8940
حال، زرنگی دست، سرعت و مهارت دست در اجرای ترفندهاست.
04:29
So, think about magicians who work with cards or with coins, and they're able to
62
269092
6480
بنابراین، به شعبده‌بازانی فکر کنید که با کارت‌ها یا سکه‌ها کار می‌کنند و می‌توانند
04:35
move them around and make them disappear.
63
275572
3170
آن‌ها را جابجا کرده و ناپدید کنند.
04:39
And they do this by being very manipulative with their hands,
64
279402
3620
و آنها این کار را با دستکاری بسیار با دستان خود انجام می دهند و
04:43
being able to move and hide these objects in a very clever way.
65
283032
4290
می توانند این اشیاء را به روشی بسیار هوشمندانه جابجا و پنهان کنند.
04:48
Here's an example sentence.
66
288312
1620
در اینجا یک جمله مثال است.
04:51
"I wanted to be a magician, but I was never very good at sleight of
67
291202
3400
من می‌خواستم شعبده‌باز شوم، اما هیچ‌وقت در تدبیر خوب نبودم
04:54
hand; I kept dropping the cards."
68
294602
2560
؛ مدام کارت‌ها را رها می‌کردم.»
04:58
Next on our list is an idiom and it is second to none.
69
298632
4830
بعدی در لیست ما یک اصطلاح است و در رتبه دوم قرار دارد.
05:03
Second to none.
70
303952
1190
دوم به هیچ.
05:05
We spell this S E C O N D, second.
71
305432
4015
ما این را S E C O N D، دوم می نویسیم.
05:09
To, T O.
72
309937
1210
به، T O.
05:11
None, N O N E.
73
311497
2220
هیچ، N O N E.
05:14
Second to none.
74
314207
1370
دوم به هیچ.
05:16
Now this means you are as good as or better than all others.
75
316157
5520
اکنون این بدان معناست که شما به خوبی یا بهتر از بقیه هستید.
05:22
So, you don't come second to anybody.
76
322477
3070
بنابراین، شما در رتبه دوم قرار نمی گیرید.
05:25
You are the first.
77
325627
680
تو اولین نفری
05:26
You are the best.
78
326308
959
تو بهترینی.
05:27
You are the top.
79
327267
1260
تو اوج هستی
05:29
This is second to none.
80
329217
1690
این در رتبه دوم قرار دارد.
05:30
It cannot be beaten.
81
330967
1230
نمی توان آن را شکست داد.
05:32
Okay.
82
332897
650
باشه.
05:33
So, second to none.
83
333977
1850
بنابراین، دوم به هیچ.
05:36
Here's an example sentence.
84
336707
1740
در اینجا یک جمله مثال است.
05:39
"That magic show was the best I've ever seen, it was definitely second to none."
85
339912
6520
"آن نمایش جادویی بهترین نمایشی بود که تا به حال دیده‌ام، قطعاً در رتبه دوم قرار داشت."
05:47
What would you describe as being second to none?
86
347862
2700
چه چیزی را به عنوان کسی که از دیگران دور نیست توصیف می کنید؟
05:51
You can describe an experience, a product, a service or a person as second to none.
87
351287
8620
شما می‌توانید یک تجربه، یک محصول، یک خدمت یا یک شخص را به‌عنوان هیچ‌کدام از آنها توصیف کنید.
06:02
Let's move on to our last word, or rather phrase, of today.
88
362077
3860
بیایید به آخرین کلمه، یا بهتر است بگوییم عبارت امروزمان برویم.
06:05
This is a phrasal verb and it is blow away.
89
365967
4420
این یک فعل عبارتی است و از بین می رود.
06:10
Now there are a few meanings to blow away, but in this particular context
90
370687
5140
اکنون چند معانی برای منفجر کردن وجود دارد ، اما در این زمینه خاص
06:15
that we're using today, it means to surprise or please someone very much.
91
375827
6570
که امروز از آن استفاده می کنیم، به معنای شگفت زده کردن یا خشنود کردن شخصی است.
06:23
We spell blow away, B L O W A W A Y.
92
383277
5270
ما عبارت blow away، B L O W A W A Y.
06:28
So, that's two words, blow B L O W.
93
388617
2615
بنابراین، این دو کلمه است، blow B L O W.
06:31
Away, A W A Y.
94
391812
2640
Away، A W A Y.
06:34
Blow away.
95
394672
1620
Blow away.
06:37
Now, if you are blown away by something, it's something
96
397312
3610
حالا، اگر از چیزی غافلگیر شدید، آن چیزی است
06:40
that just makes you go, "Wow!"
97
400922
1760
که شما را وادار به رفتن می کند، "وای!"
06:43
Or, "Oh!
98
403992
2000
یا "اوه!
06:46
Wow!"
99
406022
140
06:46
It's that reaction.
100
406782
1100
وای!"
این واکنش است.
06:48
So, if I hear some incredible news, like, my mum phones me and says,
101
408412
8046
بنابراین، اگر اخبار باورنکردنی را بشنوم، مثلاً، مادرم به من تلفن می‌زند و می‌گوید:
06:56
"Anna, I didn't tell you, but I started a new online business and it's taken
102
416498
5120
«آنا، به تو نگفتم، اما یک کسب‌وکار آنلاین جدید راه‌اندازی کردم و
07:01
off and I've been invited to be on television talking about my business."
103
421618
4526
از بین رفت و از من دعوت کردند که در تلویزیون صحبت کنم. در مورد کسب و کار من."
07:06
Then I'm going to be blown away by that information.
104
426144
2790
سپس من با این اطلاعات شگفت زده خواهم شد.
07:08
I'll be surprised.
105
428984
1430
من شگفت زده خواهم شد.
07:10
"I'm really pleased.
106
430664
1400
"من واقعا خوشحالم.
07:12
Wow, mum, that's amazing!
107
432734
2140
وای مامان، این شگفت انگیز است!
07:15
Wow, I'm so surprised!"
108
435334
1640
وای، من خیلی تعجب کردم!"
07:18
I'm blown away by that information.
109
438184
2130
من از این اطلاعات متحیر شدم
07:21
Here's another example.
110
441969
1360
در اینجا یک مثال دیگر است.
07:24
"I don't want to spoil it for you, but the final trick of the show
111
444539
4060
من نمی‌خواهم آن را برای شما اسپویل کنم، اما ترفند نهایی نمایش
07:28
will absolutely blow you away."
112
448629
3420
شما را کاملاً از بین می‌برد.»
07:33
It's going to surprise and thrill you.
113
453061
2780
این شما را شگفت زده و هیجان زده خواهد کرد.
07:36
It will blow you away.
114
456171
1400
شما را حیرت زده خواهد کرد.
07:38
Okay, so, that's our five.
115
458531
2340
خوب، پس، این پنج نفر ما هستند.
07:40
Let's recap.
116
460871
1280
بیایید خلاصه کنیم.
07:42
We had the adverb magically, magically.
117
462171
3740
ما قید جادویی، جادویی را داشتیم.
07:45
When something is done in a way that uses or seems to use magic.
118
465911
4740
وقتی کاری به گونه ای انجام می شود که از جادو استفاده می کند یا به نظر می رسد از جادو استفاده می کند.
07:51
We had the noun illusion, illusion.
119
471311
3870
ما اسم illusion، illusion را داشتیم.
07:55
When something is not what it seems to be.
120
475191
3830
وقتی چیزی آن چیزی نیست که به نظر می رسد.
08:00
We had the noun sleight of hand.
121
480001
2370
ما اسم sleight of hand را داشتیم.
08:02
Sleight of hand, which is the speed and skill of the hand when performing tricks.
122
482786
5120
Sleight of hand که عبارت است از سرعت و مهارت دست هنگام اجرای ترفند.
08:08
We had the idiom second to none, meaning you are as good
123
488856
4240
ما این اصطلاح را داشتیم
08:13
as if not better than others.
124
493096
1740
.
08:16
We had the phrasal verb blow away, which means to surprise
125
496106
4680
ما فعل عبارتی blow away را داشتیم که به معنای غافلگیر کردن
08:20
or please someone very much.
126
500786
2510
یا خوشحال کردن کسی است.
08:24
Alright, let's now do this for pronunciation.
127
504556
2920
خوب، بیایید این کار را برای تلفظ انجام دهیم.
08:27
Please repeat after me.
128
507526
1900
لطفا بعد از من تکرار کنید.
08:30
Magically.
129
510256
950
به طور جادویی.
08:33
Magically.
130
513306
990
به طور جادویی.
08:36
Illusion.
131
516586
970
توهم
08:39
Illusion.
132
519806
1020
توهم
08:43
Sleight of hand.
133
523256
1380
تردستی.
08:47
Sleight of hand.
134
527736
1310
تردستی.
08:52
Second to none.
135
532276
1370
دوم به هیچ.
08:56
Second to none.
136
536566
1140
دوم به هیچ.
09:00
Blow away.
137
540966
1090
منفجر کردن.
09:04
Blow away.
138
544636
1070
منفجر کردن.
09:08
Brilliant.
139
548666
710
درخشان
09:10
Okay, quiz time!
140
550496
1460
خوب، زمان آزمون! از
09:13
What phrasal verb would I use to say that I was surprised and really
141
553261
6160
چه فعل عبارتی استفاده کنم تا بگویم از چیزی که شنیدم شگفت زده شدم و واقعاً
09:19
pleased by something that I heard?
142
559441
2120
خوشحال شدم؟
09:21
I was...
143
561591
830
من ...
09:25
blown away.
144
565621
1600
منفجر شده بودم.
09:28
Alright, how about if I want to describe the skill and
145
568191
3890
خوب، اگر بخواهم مهارت و
09:32
speed of the magician's hand?
146
572081
2100
سرعت دست شعبده باز را توصیف کنم چطور؟
09:34
I would say, he had good...
147
574191
2030
من می‌توانم بگویم، او زرنگی خوبی داشت
09:39
sleight of hand.
148
579791
1730
.
09:41
He had good sleight of hand.
149
581571
1630
دید خوبی داشت
09:43
How about if I want to describe the thing that is something that is not
150
583691
5670
اگر بخواهم چیزی را توصیف کنم که
09:49
really what it seems, but it tricked me?
151
589381
3310
واقعاً آنطور که به نظر می رسد نیست، اما من را فریب داده است، چطور؟
09:53
It was an...
152
593301
1220
این یک
09:57
illusion.
153
597551
860
توهم بود.
09:59
An illusion.
154
599116
880
یک توهم.
10:00
And the adverb that I would use to say that something was done in a way that
155
600286
3380
و قیدی که می‌خواهم بگویم کاری به‌گونه‌ای انجام شده است که از جادو
10:03
uses, or seems to use magic, is...
156
603706
3430
استفاده می‌کند، یا به نظر می‌رسد که از جادو استفاده می‌کند، استفاده می‌کنم...
10:10
magically.
157
610366
1220
جادویی است.
10:11
Magically.
158
611666
1030
به طور جادویی.
10:13
And finally, the idiom to say that something is better than all the rest.
159
613506
5850
و در نهایت، اصطلاحی که می گویند چیزی بهتر از بقیه است. می
10:19
I would describe it as being...
160
619376
1780
توانم آن را به عنوان یک ... توصیف کنم
10:23
second to none.
161
623976
1750
.
10:26
Second to none.
162
626246
1500
دوم به هیچ.
10:28
Brilliant.
163
628336
780
درخشان
10:29
OK, let's bring everything together in a little story.
164
629276
3610
خوب، بیایید همه چیز را در یک داستان کوچک گرد هم بیاوریم.
10:36
I remember the time I saw a magician perform a sleight of hand trick that had
165
636815
6050
زمانی را به یاد می‌آورم که دیدم شعبده‌بازی حقه‌ای با دست انجام می‌دهد که
10:42
me convinced he possessed real magic.
166
642905
4050
من را متقاعد کرد که جادوی واقعی دارد.
10:47
It was a warm summer evening, and my friends and I decided to check
167
647915
3740
یک عصر گرم تابستانی بود و من و دوستانم تصمیم گرفتیم
10:51
out a local magic show at a small, dimly lit theatre in the city.
168
651665
4795
یک نمایش جادویی محلی را در یک تئاتر کوچک و کم نور در شهر تماشا کنیم.
10:56
The magician, Max Mystique, was renowned in the magic
169
656730
4180
شعبده باز، Max Mystique،
11:00
world for his unmatched skill.
170
660910
2100
به دلیل مهارت بی نظیرش در دنیای جادو شهرت داشت.
11:03
His reputation for illusion was second to none, and I was eager
171
663560
4610
شهرت او برای توهم در درجه دوم اهمیت قرار داشت، و من مشتاق بودم
11:08
to see if he lived up to the hype.
172
668220
2640
ببینم آیا او به این هیاهو عمل می کند یا خیر.
11:11
Max Mystique began with some card tricks, effortlessly shuffling and
173
671800
6535
Max Mystique با چند ترفند کارت شروع کرد ، بدون زحمت عرشه را به هم ریخت و
11:18
manipulating the deck, leaving us in awe.
174
678345
3580
دستکاری کرد و ما را در حیرت فرو برد.
11:22
But it was his final act that truly amazed us.
175
682545
3860
اما این آخرین عمل او بود که واقعاً ما را شگفت زده کرد.
11:26
He placed a silver coin in his palm and, with a flick of his wrist,
176
686795
5290
سکه ای نقره ای در کف دستش گذاشت و با تکان دادن مچش
11:32
made it disappear into thin air.
177
692745
2825
آن را در هوا ناپدید کرد.
11:36
Gasps filled the room as we all struggled to comprehend the illusion.
178
696230
4860
در حالی که همه ما در تلاش برای درک این توهم بودیم، نفس های نفس اتاق را پر کرد.
11:41
Magically, the coin reappeared behind an audience member's ear.
179
701890
4360
به طور جادویی، سکه دوباره پشت گوش یکی از مخاطبان ظاهر شد.
11:46
Ha-ha-ha.
180
706860
110
ها-ها-ها.
11:47
We were all blown away.
181
707530
2970
همه ما به باد رفته بودیم.
11:51
I watched closely, trying to catch his secret, but Max Mystique's
182
711600
5470
من از نزدیک تماشا کردم و سعی کردم راز او را کشف کنم، اما تدبیر مکس میستیک
11:57
sleight of hand was flawless.
183
717070
2130
بی عیب و نقص بود.
11:59
He moved with precision, leaving us all in wonder.
184
719790
4670
او با دقت حرکت کرد و همه ما را در شگفتی رها کرد.
12:06
Throughout the show, Max Mystique performed one mind-bending
185
726451
3600
در سرتاسر نمایش، مکس میستیک توهم‌های خم‌کننده‌ای را یکی
12:10
illusion after another, each more astonishing than the last.
186
730071
4830
پس از دیگری اجرا می‌کرد که هرکدام از قبلی شگفت‌انگیزتر بودند.
12:15
Objects levitated, vanished, and reappeared in unexpected places.
187
735101
4780
اجسام معلق شدند، ناپدید شدند و در مکان های غیرمنتظره دوباره ظاهر شدند.
12:20
It felt like he had tapped into a hidden dimension of magic.
188
740521
4280
احساس می‌کرد که او به بعد پنهانی از جادو نفوذ کرده است.
12:26
When the curtain fell, the audience erupted in applause.
189
746026
4540
با پایین آمدن پرده، حضار به شدت تشویق شدند.
12:31
Max Mystique had taken us on a magical journey, and I left the
190
751396
5030
مکس میستیک ما را به سفری جادویی برده بود و من
12:36
theatre that night with a new appreciation for the art of illusion.
191
756426
4270
همان شب با قدردانی جدیدی از هنر توهم تئاتر را ترک کردم.
12:41
Even now, I can't help but smile at the memory of that evening and the brief
192
761531
5057
حتی الان هم نمی توانم به خاطره آن شب و این
12:46
belief that magic was real in the hands of a true wizard like Max Mystique.
193
766608
6885
باور کوتاه که جادو در دستان جادوگری واقعی مثل مکس میستیک واقعی بود لبخند نزنم.
12:57
And that brings us to the end of this episode.
194
777703
4450
و این ما را به پایان این قسمت می رساند.
13:02
If you enjoyed yourself today or found this helpful in any way, please do
195
782163
5655
اگر امروز از خود لذت بردید یا این را به هر نحوی مفید یافتید، لطفاً
13:07
hit the like, rating, or review button and show us a little bit of love.
196
787828
6220
دکمه لایک، رتبه بندی یا بررسی را بزنید و کمی عشق را به ما نشان دهید.
13:14
That would be greatly appreciated and also helps this podcast to be shown to
197
794108
6040
این امر بسیار قابل قدردانی است و همچنین کمک می کند تا این پادکست به دیگران نشان داده شود
13:20
others so that others can benefit too.
198
800228
2190
تا دیگران نیز بتوانند از آن بهره مند شوند.
13:23
So, thanks for joining me today.
199
803058
1490
بنابراین، از اینکه امروز به من پیوستید، متشکرم.
13:24
I hope that you come back again tomorrow and until then take
200
804588
3990
امیدوارم فردا دوباره برگردی و تا اون موقع
13:28
very good care and goodbye.
201
808648
3710
خیلی خوب مراقبت کنی و خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7