Learn English Vocabulary Daily #14.1 — British English Podcast

3,717 views ・ 2024-02-12

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
887
4490
สวัสดีและยินดีต้อนรับสู่ The English Like a Native Podcast
00:05
My name is Anna and you are listening to Week 14, Day 1 of Your English Five a Day,
1
5667
8310
ฉันชื่อแอนนา และคุณกำลังฟัง Your English Five a Day สัปดาห์ที่ 14 วันที่ 1
00:14
the series that aims to expand your active vocabulary by five pieces every single
2
14387
5390
ซีรีส์ที่มีเป้าหมายที่จะขยายคำศัพท์ที่ใช้งานของคุณ 5 คำทุกวัน
00:19
day of the week from Monday to Friday.
3
19777
2260
ในสัปดาห์ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์
00:22
And today we are kicking off our list with the adverb magically, magically.
4
22697
7850
และวันนี้เรากำลังเริ่มต้นรายการของเราด้วยคำวิเศษณ์อย่างน่าอัศจรรย์อย่างน่าอัศจรรย์
00:31
This is spelled M A G I C A L L Y.
5
31267
5830
นี่สะกดว่า MAGICALL Y.
00:37
Magically.
6
37157
840
อย่างน่าอัศจรรย์
00:38
Magically.
7
38627
860
อย่างน่าอัศจรรย์
00:39
If something is done magically, or if something happens magically,
8
39787
5900
หากมีสิ่งใดกระทำด้วยเวทมนตร์ หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งเกิดขึ้นด้วยเวทมนตร์
00:45
then it happens in a way that uses magic or seems to use magic.
9
45957
6890
สิ่งนั้นจะเกิดขึ้นในลักษณะที่ใช้เวทมนตร์หรือดูเหมือนว่าจะใช้เวทมนตร์
00:53
We often couple this with 'appear' or 'disappear'.
10
53917
4610
เรามักจะจับคู่สิ่งนี้กับ 'ปรากฏ' หรือ 'หายไป'
00:58
It magically appeared.
11
58987
1770
ก็ปรากฏขึ้นมาอย่างน่าอัศจรรย์
01:01
It magically disappeared.
12
61087
1920
มันหายไปอย่างน่าอัศจรรย์
01:03
This is the common collocation that you'll hear.
13
63357
3670
นี่คือการจัดระเบียบทั่วไปที่คุณจะได้ยิน
01:08
"Oh, look, my phone just magically reappeared exactly where I'd
14
68022
5380
“โอ้ ดูสิ โทรศัพท์ของฉันปรากฏขึ้นอีกครั้งอย่างน่าอัศจรรย์ตรงจุดที่ฉัน
01:13
left it, but it disappeared for three hours, so who had it?
15
73402
5830
ทิ้งมันไว้ แต่มันหายไปนานถึงสามชั่วโมง แล้วใครได้มัน ใคร
01:19
Who took it?"
16
79632
1110
เป็นคนเอาไป”
01:21
Here's another example.
17
81642
1320
นี่เป็นอีกตัวอย่างหนึ่ง
01:24
"No one owned up to eating the last piece of cake.
18
84282
3190
“ไม่มีใครเป็นเจ้าของเค้กชิ้นสุดท้าย
01:27
I guess it must have magically disappeared."
19
87902
3690
ฉันเดาว่ามันคงจะหายไปอย่างน่าอัศจรรย์”
01:32
Alright, moving on to our next word.
20
92862
2360
เอาล่ะ ไปยังคำถัดไปของเรา
01:35
This is a noun and it is illusion.
21
95222
4010
นี่คือคำนามและเป็นภาพลวงตา
01:39
Illusion.
22
99832
1030
ภาพลวงตา
01:41
We spell this I L L U S I O N.
23
101252
5500
เราสะกดคำนี้ว่า ILLUSIO N.
01:46
Illusion.
24
106753
2229
Illusion
01:49
Illusion.
25
109542
840
ภาพลวงตา
01:51
Now an illusion is something that is not really what it seems to be.
26
111082
6240
ตอนนี้ภาพลวงตาคือสิ่งที่ไม่ใช่สิ่งที่ดูเหมือนเป็นจริงๆ
01:57
So, it's like a trick of the eye.
27
117982
2470
มันเลยเหมือนเป็นกลลวงตา
02:01
We often create illusions on stage.
28
121202
4020
เรามักจะสร้างภาพลวงตาบนเวที
02:05
So, we make the stage appear to be something that it's not.
29
125252
4710
ดังนั้นเราจึงทำให้เวทีดูเป็นสิ่งที่ไม่ใช่
02:10
And we use, I say 'we', because I used to work in the theatre.
30
130412
4220
และเราใช้ ฉันพูดว่า 'เรา' เพราะว่าฉันเคยทำงานในโรงละคร
02:15
And the very clever people who work in the theatre will use tricks of lighting and
31
135002
7750
และคนที่ฉลาดมากที่ทำงานในโรงละคร จะใช้เทคนิคการจัดแสง ทิวทัศน์
02:22
scenery and distraction to perform tricks on stage, to trick your eye into thinking
32
142762
7590
และสิ่งรบกวนสมาธิในการแสดงบนเวที เพื่อหลอกตาของคุณให้คิดว่า
02:30
it's seeing something that it's not.
33
150352
2040
มันกำลังเห็นสิ่งที่ไม่ใช่
02:32
I think one of the best examples of this was when I went to watch
34
152722
4050
ฉันคิดว่าตัวอย่างที่ดีที่สุดอย่างหนึ่งคือตอนที่ฉันไปดู
02:36
Ghost, the musical on stage.
35
156902
3655
ละครเพลงเรื่อง Ghost บนเวที
02:40
Now, you might be familiar with the film Ghost.
36
160557
2740
ตอนนี้คุณคงจะคุ้นเคยกับภาพยนตร์เรื่อง Ghost แล้ว
02:43
I'm not going to assume that everyone has seen it, but for me, it's an
37
163507
3770
ฉันจะไม่ถือว่าทุกคนเคยเห็นมันแล้ว แต่สำหรับฉัน มันเป็น
02:47
iconic film, a very classic film with Patrick Swayze and was it Demi Moore?
38
167317
6520
ภาพยนตร์ที่โดดเด่น เป็นภาพยนตร์สุดคลาสสิกที่นำแสดงโดยแพทริค สเวซ และนั่นก็คือ เดมี มัวร์ หรือเปล่า?
02:54
Yes, I think so.
39
174967
770
อืมฉันก็คิดแบบนั้น.
02:56
A fantastic film.
40
176197
1520
ภาพยนตร์ที่ยอดเยี่ยม
02:57
You must go and watch it.
41
177717
1845
คุณต้องไปดูมัน
02:59
And I saw it on stage and I wondered how they would perform some of the scenes
42
179632
5840
ฉันเห็นมันบนเวที และฉันก็สงสัยว่าพวกเขาจะแสดงบางฉาก
03:05
where there's a ghost on stage and they did a fantastic job using mirrors and
43
185472
6640
ที่มีผีอยู่บนเวทีได้อย่างไร และพวกเขาทำได้ดีมากโดยใช้กระจกและ
03:12
lights and creating reflections and there were a few that I couldn't work out.
44
192182
7690
ไฟ และสร้างภาพสะท้อน และมีบางฉากที่ฉันไม่สามารถออกกำลังกายได้
03:20
I'm looking at these images on stage and thinking,
45
200002
2610
ฉันกำลังดูภาพเหล่านี้บนเวทีแล้วคิดว่า
03:23
"Wow, this is so clever.
46
203182
1420
"ว้าว นี่มันฉลาดมาก
03:25
It looks like a ghost and I have no idea how they've done it.
47
205012
3160
มันดูเหมือนผีเลย ฉันไม่รู้ว่าพวกมันทำได้ยังไง
03:28
That's amazing."
48
208992
910
มันน่าทึ่งมาก"
03:29
So, they created a wonderful illusion that I couldn't work out to be honest.
49
209932
6720
ดังนั้น พวกเขาจึงสร้างภาพลวงตาอันมหัศจรรย์ขึ้นมา ซึ่งฉันไม่อาจเข้าใจได้จริงๆ
03:36
So, here's another example.
50
216662
1720
นี่เป็นอีกตัวอย่างหนึ่ง
03:40
"The new mirror I bought is great, it gives the illusion of this room
51
220112
4340
"กระจกบานใหม่ที่ฉันซื้อมาสวยมาก มันทำให้ห้องนี้ดู
03:44
being much bigger than it really is."
52
224452
2660
ใหญ่กว่าความเป็นจริงมาก"
03:47
OK, moving on to our next word, or rather, phrase.
53
227832
4450
โอเค ย้ายไปยังคำถัดไปหรือวลีถัดไป
03:52
You can use this as a noun and it is sleight of hand, sleight of hand.
54
232902
6670
คุณสามารถใช้สิ่งนี้เป็นคำนามได้และเป็น sleight of hand, sleight of hand
03:59
Now the spelling here is a little bit different to what you might expect.
55
239772
3720
ตอนนี้การสะกดที่นี่แตกต่างไปจากที่คุณคาดหวังเล็กน้อย
04:04
We spell the first word S L E I G H T, sleight.
56
244392
6560
เราสะกดคำแรกว่า SLEIGHT, sleight
04:11
Of, O F.
57
251312
1220
ของ O F.
04:12
Hand, H A N D.
58
252792
2270
Hand, HAN D.
04:15
Sleight of hand.
59
255672
2180
มืออันว่องไว
04:18
Sleight of hand.
60
258472
990
มืออันว่องไว.
04:19
Now, sleight of hand is the speed and skill of the hand when performing tricks.
61
259742
8940
ตอนนี้ ความคล่องแคล่วของมือคือความเร็วและทักษะของมือเมื่อแสดงกลอุบาย
04:29
So, think about magicians who work with cards or with coins, and they're able to
62
269092
6480
ลองคิดถึงนักมายากลที่ทำงานด้วยไพ่หรือเหรียญ แล้วพวกเขาสามารถ
04:35
move them around and make them disappear.
63
275572
3170
เคลื่อนย้ายพวกมันไปรอบ ๆ และทำให้มันหายไปได้
04:39
And they do this by being very manipulative with their hands,
64
279402
3620
และพวกเขาทำได้โดยใช้มือบงการมาก
04:43
being able to move and hide these objects in a very clever way.
65
283032
4290
สามารถเคลื่อนย้ายและซ่อนวัตถุเหล่านี้ได้อย่างชาญฉลาด
04:48
Here's an example sentence.
66
288312
1620
นี่คือประโยคตัวอย่าง
04:51
"I wanted to be a magician, but I was never very good at sleight of
67
291202
3400
"ฉันอยากเป็นนักมายากล แต่ฉันไม่เคยเก่งเรื่องมือเลย
04:54
hand; I kept dropping the cards."
68
294602
2560
ฉันทิ้งการ์ดไว้เรื่อยๆ"
04:58
Next on our list is an idiom and it is second to none.
69
298632
4830
ถัดไปในรายการของเราคือสำนวนและไม่เป็นรองใคร
05:03
Second to none.
70
303952
1190
ไม่เป็นรองใครเลย
05:05
We spell this S E C O N D, second.
71
305432
4015
เราสะกดคำนี้ว่าวินาที วินาที
05:09
To, T O.
72
309937
1210
ถึง T O
05:11
None, N O N E.
73
311497
2220
ไม่มี ไม่มี E ไม่
05:14
Second to none.
74
314207
1370
เป็นรองใคร
05:16
Now this means you are as good as or better than all others.
75
316157
5520
ตอนนี้หมายความว่าคุณเก่งพอๆ กับหรือดีกว่าคนอื่นๆ ทั้งหมด
05:22
So, you don't come second to anybody.
76
322477
3070
ดังนั้นคุณจะไม่เป็นรองใครเลย
05:25
You are the first.
77
325627
680
คุณเป็นคนแรก.
05:26
You are the best.
78
326308
959
คุณเก่งที่สุด
05:27
You are the top.
79
327267
1260
คุณอยู่ด้านบน
05:29
This is second to none.
80
329217
1690
เรื่องนี้ไม่เป็นสองรองใคร
05:30
It cannot be beaten.
81
330967
1230
มันไม่สามารถเอาชนะได้
05:32
Okay.
82
332897
650
ตกลง.
05:33
So, second to none.
83
333977
1850
ดังนั้นไม่เป็นรองใครเลย
05:36
Here's an example sentence.
84
336707
1740
นี่คือประโยคตัวอย่าง
05:39
"That magic show was the best I've ever seen, it was definitely second to none."
85
339912
6520
“การแสดงมายากลนั้นดีที่สุดเท่าที่ฉันเคยเห็นมา ไม่เป็นรองใครเลย”
05:47
What would you describe as being second to none?
86
347862
2700
อะไรที่คุณคิดว่าไม่เป็นรองใคร?
05:51
You can describe an experience, a product, a service or a person as second to none.
87
351287
8620
คุณสามารถอธิบายประสบการณ์ ผลิตภัณฑ์ บริการ หรือบุคคลได้อย่างไม่เป็นรองใคร
06:02
Let's move on to our last word, or rather phrase, of today.
88
362077
3860
มาดูคำสุดท้ายหรือวลีสุดท้ายของวันนี้กันดีกว่า
06:05
This is a phrasal verb and it is blow away.
89
365967
4420
นี่คือกริยาวลีและมันพัดหายไป
06:10
Now there are a few meanings to blow away, but in this particular context
90
370687
5140
ขณะนี้ มีความหมายอยู่บางประการที่ต้องระเบิดออกไป แต่ในบริบทเฉพาะนี้
06:15
that we're using today, it means to surprise or please someone very much.
91
375827
6570
ที่เราใช้อยู่ในปัจจุบัน หมายถึง ทำให้ประหลาดใจหรือทำให้ใครบางคนพอใจอย่างมาก
06:23
We spell blow away, B L O W A W A Y.
92
383277
5270
เราสะกดคำว่าพัดออกไป BLOWAWA Y.
06:28
So, that's two words, blow B L O W.
93
388617
2615
นั่นคือสองคำ เป่า BLO W.
06:31
Away, A W A Y.
94
391812
2640
Away, AWA Y.
06:34
Blow away.
95
394672
1620
พัดออกไป
06:37
Now, if you are blown away by something, it's something
96
397312
3610
ทีนี้ ถ้าคุณรู้สึกทึ่งกับอะไรบางอย่าง มันเป็นสิ่ง
06:40
that just makes you go, "Wow!"
97
400922
1760
ที่ทำให้คุณต้องร้อง "ว้าว!"
06:43
Or, "Oh!
98
403992
2000
หรือ "โอ้
06:46
Wow!"
99
406022
140
06:46
It's that reaction.
100
406782
1100
ว้าว!"
มันคือปฏิกิริยานั้น
06:48
So, if I hear some incredible news, like, my mum phones me and says,
101
408412
8046
ดังนั้น ถ้าฉันได้ยินข่าวที่น่าเหลือเชื่อ เช่น แม่ของฉันโทรหาฉันและพูดว่า
06:56
"Anna, I didn't tell you, but I started a new online business and it's taken
102
416498
5120
"แอนนา ฉันไม่ได้บอกคุณ แต่ฉันเริ่มธุรกิจออนไลน์ใหม่ และมันก็เริ่มเป็นที่นิยม
07:01
off and I've been invited to be on television talking about my business."
103
421618
4526
และฉันได้รับเชิญให้ไปพูดคุยทางโทรทัศน์ เกี่ยวกับธุรกิจของฉัน”
07:06
Then I'm going to be blown away by that information.
104
426144
2790
แล้วฉันจะทึ่งกับข้อมูลนั้น
07:08
I'll be surprised.
105
428984
1430
ฉันจะแปลกใจ.
07:10
"I'm really pleased.
106
430664
1400
“ดีใจจังเลย
07:12
Wow, mum, that's amazing!
107
432734
2140
ว้าว คุณแม่ สุดยอดเลย
07:15
Wow, I'm so surprised!"
108
435334
1640
ว้าว ตกใจจังเลย!”
07:18
I'm blown away by that information.
109
438184
2130
ฉันทึ่งกับข้อมูลนั้น
07:21
Here's another example.
110
441969
1360
นี่เป็นอีกตัวอย่างหนึ่ง
07:24
"I don't want to spoil it for you, but the final trick of the show
111
444539
4060
“ฉันไม่อยากสปอยล์คุณ แต่เคล็ดลับสุดท้ายของการแสดง
07:28
will absolutely blow you away."
112
448629
3420
จะทำให้คุณตะลึงอย่างแน่นอน”
07:33
It's going to surprise and thrill you.
113
453061
2780
มันจะทำให้คุณประหลาดใจและตื่นเต้น
07:36
It will blow you away.
114
456171
1400
มันจะระเบิดคุณออกไป
07:38
Okay, so, that's our five.
115
458531
2340
โอเค นั่นคือห้าคนของเรา
07:40
Let's recap.
116
460871
1280
เรามาสรุปกันดีกว่า
07:42
We had the adverb magically, magically.
117
462171
3740
เรามีคำวิเศษณ์อย่างน่าอัศจรรย์อย่างน่าอัศจรรย์
07:45
When something is done in a way that uses or seems to use magic.
118
465911
4740
เมื่อทำสิ่งใดในลักษณะที่ใช้หรือดูเหมือนใช้เวทมนตร์
07:51
We had the noun illusion, illusion.
119
471311
3870
เรามีคำนาม ภาพลวงตา, ​​ภาพลวงตา.
07:55
When something is not what it seems to be.
120
475191
3830
เมื่อบางสิ่งไม่เป็นอย่างที่คิด
08:00
We had the noun sleight of hand.
121
480001
2370
เรามีคำนามที่ว่องไวของมือ
08:02
Sleight of hand, which is the speed and skill of the hand when performing tricks.
122
482786
5120
ความคล่องแคล่วของมือซึ่งเป็นความเร็วและทักษะของมือเมื่อแสดงกลอุบาย
08:08
We had the idiom second to none, meaning you are as good
123
488856
4240
เรามีสำนวนที่ไม่เป็นรองใคร ซึ่งหมายความว่าคุณเก่งพอๆ
08:13
as if not better than others.
124
493096
1740
กับไม่ได้ดีกว่าคนอื่นๆ
08:16
We had the phrasal verb blow away, which means to surprise
125
496106
4680
เรามีกริยาวลีพัด ซึ่งหมายถึง ทำให้ประหลาดใจ
08:20
or please someone very much.
126
500786
2510
หรือทำให้ใครบางคนพอใจอย่างมาก
08:24
Alright, let's now do this for pronunciation.
127
504556
2920
เอาล่ะ เรามาทำเช่นนี้เพื่อการออกเสียงกันดีกว่า
08:27
Please repeat after me.
128
507526
1900
กรุณาทำซ้ำหลังจากฉัน.
08:30
Magically.
129
510256
950
อย่างน่าอัศจรรย์
08:33
Magically.
130
513306
990
อย่างน่าอัศจรรย์
08:36
Illusion.
131
516586
970
ภาพลวงตา
08:39
Illusion.
132
519806
1020
ภาพลวงตา
08:43
Sleight of hand.
133
523256
1380
มืออันว่องไว.
08:47
Sleight of hand.
134
527736
1310
มืออันว่องไว.
08:52
Second to none.
135
532276
1370
ไม่เป็นรองใครเลย
08:56
Second to none.
136
536566
1140
ไม่เป็นรองใครเลย
09:00
Blow away.
137
540966
1090
เป่ากระเด็น.
09:04
Blow away.
138
544636
1070
เป่ากระเด็น.
09:08
Brilliant.
139
548666
710
ฉลาดหลักแหลม.
09:10
Okay, quiz time!
140
550496
1460
เอาล่ะ ได้เวลาตอบคำถาม!
09:13
What phrasal verb would I use to say that I was surprised and really
141
553261
6160
ฉันจะใช้กริยาวลีใดเพื่อบอกว่าฉันรู้สึกประหลาดใจและ
09:19
pleased by something that I heard?
142
559441
2120
พอใจอย่างยิ่งกับสิ่งที่ฉันได้ยิน
09:21
I was...
143
561591
830
ฉัน...
09:25
blown away.
144
565621
1600
ปลิวไป
09:28
Alright, how about if I want to describe the skill and
145
568191
3890
เอาล่ะ ถ้าผมอยากอธิบายทักษะและ
09:32
speed of the magician's hand?
146
572081
2100
ความเร็วของมือของนักมายากลล่ะ?
09:34
I would say, he had good...
147
574191
2030
ฉันจะบอกว่าเขามี...
09:39
sleight of hand.
148
579791
1730
มือที่ว่องไว
09:41
He had good sleight of hand.
149
581571
1630
เขามีมือที่ว่องไว
09:43
How about if I want to describe the thing that is something that is not
150
583691
5670
แล้วถ้าฉันอยากจะอธิบายสิ่งที่ไม่ใช่สิ่งที่
09:49
really what it seems, but it tricked me?
151
589381
3310
ดูเหมือนจริงๆ แต่มันหลอกฉันล่ะ?
09:53
It was an...
152
593301
1220
มันเป็น...
09:57
illusion.
153
597551
860
ภาพลวงตา
09:59
An illusion.
154
599116
880
ภาพลวงตา
10:00
And the adverb that I would use to say that something was done in a way that
155
600286
3380
และคำวิเศษณ์ที่ฉันจะใช้เพื่อบอกว่ามีบางอย่างเกิดขึ้นในลักษณะที่
10:03
uses, or seems to use magic, is...
156
603706
3430
ใช้หรือดูเหมือนว่าจะใช้เวทมนตร์นั้นคือ...
10:10
magically.
157
610366
1220
อย่างน่าอัศจรรย์
10:11
Magically.
158
611666
1030
อย่างน่าอัศจรรย์
10:13
And finally, the idiom to say that something is better than all the rest.
159
613506
5850
และสุดท้าย สำนวนที่บอกว่าบางสิ่งบางอย่างดีกว่าที่เหลือทั้งหมด
10:19
I would describe it as being...
160
619376
1780
ฉันจะอธิบายว่ามันเป็น...
10:23
second to none.
161
623976
1750
ไม่เป็นรองใคร
10:26
Second to none.
162
626246
1500
ไม่เป็นรองใครเลย
10:28
Brilliant.
163
628336
780
ฉลาดหลักแหลม.
10:29
OK, let's bring everything together in a little story.
164
629276
3610
ตกลง เราจะนำทุกอย่างมารวมกันเป็นเรื่องราวเล็กๆ น้อยๆ
10:36
I remember the time I saw a magician perform a sleight of hand trick that had
165
636815
6050
ฉันจำตอนที่ฉันเห็นนักมายากลเล่นกลมืออันแสนกลได้ ซึ่งทำให้
10:42
me convinced he possessed real magic.
166
642905
4050
ฉันเชื่อว่าเขามีเวทมนตร์จริงๆ
10:47
It was a warm summer evening, and my friends and I decided to check
167
647915
3740
ช่วงเย็นของฤดูร้อนที่อบอุ่น ฉันและเพื่อนๆ ตัดสินใจไปดู
10:51
out a local magic show at a small, dimly lit theatre in the city.
168
651665
4795
การแสดงมายากลในท้องถิ่นที่โรงละครเล็กๆ ที่มีแสงสลัวๆ ในเมือง
10:56
The magician, Max Mystique, was renowned in the magic
169
656730
4180
นักมายากล Max Mystique มีชื่อเสียงใน
11:00
world for his unmatched skill.
170
660910
2100
โลกเวทมนตร์จากทักษะที่ไม่มีใครเทียบได้
11:03
His reputation for illusion was second to none, and I was eager
171
663560
4610
ชื่อเสียงของเขาในด้านภาพลวงตานั้นไม่เป็นรองใคร และฉันก็อยาก
11:08
to see if he lived up to the hype.
172
668220
2640
รู้ว่าเขาจะทำตามที่โฆษณาเกินจริงได้หรือไม่
11:11
Max Mystique began with some card tricks, effortlessly shuffling and
173
671800
6535
Max Mystique เริ่มต้นด้วยกลเม็ดไพ่ สับไพ่และ
11:18
manipulating the deck, leaving us in awe.
174
678345
3580
จัดการสำรับได้อย่างง่ายดาย ทำให้เราตกตะลึง
11:22
But it was his final act that truly amazed us.
175
682545
3860
แต่มันเป็นการกระทำครั้งสุดท้ายของเขาที่ทำให้เราประหลาดใจอย่างแท้จริง
11:26
He placed a silver coin in his palm and, with a flick of his wrist,
176
686795
5290
เขาวางเหรียญเงินไว้ในฝ่ามือ และสะบัดข้อมือ
11:32
made it disappear into thin air.
177
692745
2825
ทำให้มันหายไปในอากาศ
11:36
Gasps filled the room as we all struggled to comprehend the illusion.
178
696230
4860
หอบไปทั่วทั้งห้องขณะที่เราทุกคนพยายามดิ้นรนเพื่อทำความเข้าใจภาพลวงตา
11:41
Magically, the coin reappeared behind an audience member's ear.
179
701890
4360
เหรียญก็ปรากฏขึ้นอีกครั้งหลังใบหูของผู้ฟังอย่างน่าอัศจรรย์
11:46
Ha-ha-ha.
180
706860
110
ฮ่าฮ่าฮ่า
11:47
We were all blown away.
181
707530
2970
เราทุกคนปลิวไป
11:51
I watched closely, trying to catch his secret, but Max Mystique's
182
711600
5470
ฉันเฝ้าดูอย่างใกล้ชิด พยายามไขความลับของเขา แต่
11:57
sleight of hand was flawless.
183
717070
2130
มืออันชาญฉลาดของ Max Mystique นั้นไร้ที่ติ
11:59
He moved with precision, leaving us all in wonder.
184
719790
4670
เขาเคลื่อนไหวอย่างแม่นยำ ทำให้เราทุกคนประหลาดใจ
12:06
Throughout the show, Max Mystique performed one mind-bending
185
726451
3600
ตลอดการแสดง Max Mystique แสดงภาพลวงตาอันน่าเหลือเชื่อครั้ง
12:10
illusion after another, each more astonishing than the last.
186
730071
4830
แล้วครั้งเล่า ซึ่งแต่ละครั้งก็น่าทึ่งยิ่งกว่าครั้งสุดท้าย
12:15
Objects levitated, vanished, and reappeared in unexpected places.
187
735101
4780
วัตถุลอยขึ้น หายไป และปรากฏขึ้นอีกครั้งในสถานที่ที่ไม่คาดคิด
12:20
It felt like he had tapped into a hidden dimension of magic.
188
740521
4280
รู้สึกเหมือนว่าเขาได้เข้าถึงมิติแห่งเวทมนตร์ที่ซ่อนอยู่
12:26
When the curtain fell, the audience erupted in applause.
189
746026
4540
เมื่อม่านปิดลง ผู้ชมก็ส่งเสียงปรบมือ
12:31
Max Mystique had taken us on a magical journey, and I left the
190
751396
5030
Max Mystique พาเราไปผจญภัยมหัศจรรย์ และฉันก็ออกจาก
12:36
theatre that night with a new appreciation for the art of illusion.
191
756426
4270
โรงละครในคืนนั้นพร้อมกับความรู้สึกซาบซึ้งในศิลปะแห่งภาพลวงตาครั้งใหม่
12:41
Even now, I can't help but smile at the memory of that evening and the brief
192
761531
5057
แม้กระทั่งตอนนี้ ฉันอดไม่ได้ที่จะยิ้มให้กับความทรงจำในเย็นวันนั้นและ
12:46
belief that magic was real in the hands of a true wizard like Max Mystique.
193
766608
6885
ความเชื่อสั้นๆ ว่าเวทมนตร์มีจริงอยู่ในมือของพ่อมดตัวจริงอย่าง Max Mystique
12:57
And that brings us to the end of this episode.
194
777703
4450
และนั่นนำเราไปสู่จุดสิ้นสุดของตอนนี้
13:02
If you enjoyed yourself today or found this helpful in any way, please do
195
782163
5655
หากคุณสนุกกับตัวเองในวันนี้หรือพบว่าสิ่งนี้มีประโยชน์ในทางใดทางหนึ่ง โปรด
13:07
hit the like, rating, or review button and show us a little bit of love.
196
787828
6220
กดปุ่มถูกใจ ให้คะแนน หรือวิจารณ์ และแสดงความรักเล็กน้อยแก่เรา
13:14
That would be greatly appreciated and also helps this podcast to be shown to
197
794108
6040
นั่นจะได้รับการชื่นชมอย่างมากและยังช่วยให้พอดแคสต์นี้แสดงให้
13:20
others so that others can benefit too.
198
800228
2190
ผู้อื่นเห็นเพื่อให้ผู้อื่นได้รับประโยชน์เช่นกัน
13:23
So, thanks for joining me today.
199
803058
1490
ขอบคุณที่มาร่วมงานกับฉันในวันนี้
13:24
I hope that you come back again tomorrow and until then take
200
804588
3990
ฉันหวังว่าคุณจะกลับมาอีกครั้งในวันพรุ่งนี้ และจนกว่าจะถึงเวลานั้น
13:28
very good care and goodbye.
201
808648
3710
ดูแลและลาเป็นอย่างดี
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7