Common English Vocabulary - The Word Pin

Загальноприйнятий словниковий запас англійської мови - Слово Pin

16,093 views

2023-01-09 ・ English Like A Native


New videos

Common English Vocabulary - The Word Pin

Загальноприйнятий словниковий запас англійської мови - Слово Pin

16,093 views ・ 2023-01-09

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
Do you know what we use a rolling pin for?
0
0
3840
Знаєте, для чого ми використовуємо скалку?
00:04
Do you have trouble finding a hair pin  even though you just bought a packet?
1
4440
5520
Вам важко знайти шпильку для волосся, навіть якщо ви щойно купили пакет?
00:10
Have you ever pinned your hopes on  something, but it didn’t happen?
2
10740
4200
Ви коли-небудь покладали на щось надії, але цього не сталося?
00:15
Are you a little bit confused about  how to answer some of these questions?
3
15840
3660
Ви трохи не знаєте, як відповісти на деякі з цих запитань?
00:19
That’s ok!
4
19500
1380
Це добре!
00:20
Hello, everyone.
5
20880
720
Привіт усім.
00:21
I’m Anna and I’m here to teach you  all about the many uses of ‘pin’.
6
21600
6420
Мене звати Анна, і я тут, щоб навчити вас усіх про те, як використовувати шпильку.
00:28
Let’s get started with a simple  definition of the word ‘pin’.
7
28020
4020
Давайте почнемо з простого визначення слова «шпилька».
00:32
The word ‘pin’ is a verb and a noun.
8
32040
3900
Слово «pin» є дієсловом та іменником.
00:35
The noun ‘pin’ means ‘a thin piece  of metal with a sharp point at one  
9
35940
8340
Іменник «шпилька» означає «тонкий шматок металу з гострим вістрям на одному
00:44
end and a little ball at the other’ -  like the pins you use to pin clothes. 
10
44280
6600
кінці та маленькою кулькою на іншому» - як шпильки, якими ви користуєтеся для заколювання одягу.
00:50
The verb ‘pin’ means ‘to hold something  or someone down so it or they can’t move’.
11
50880
8700
Дієслово «закріпити» означає «утримувати щось або когось, щоб він або вони не могли рухатися».
00:59
“The police had me pinned to the ground.”
12
59580
2880
«Поліція приперла мене до землі».
01:02
It can also mean to simply ‘attach with a pin’.
13
62460
5820
Це також може означати просто «прикріпити шпилькою».
01:08
“Yeah, pin the tail on the donkey.”
14
68280
2580
«Так, пришпили хвіст ослу».
01:10
‘Pin the tail on the donkey’ is a  popular children’s game where you  
15
70860
4320
«Пришпили ослику хвіст» — популярна дитяча гра, у якій
01:15
put a tail on a donkey using a pin, not  a real donkey. A picture of a donkey.
16
75180
6660
за допомогою шпильки надягають хвіст ослику, а не справжньому ослу. Малюнок осла.
01:21
‘Pin up’ has the same meaning as ‘pin  to the wall’, so you can also just say,
17
81840
6720
«Прикріпити» має те саме значення, що й «прикріпити до стіни», тому ви також можете просто сказати:
01:28
“We pinned the poster up.” “We pinned up our new football scarf.”
18
88560
4320
«Ми прикріпили плакат». «Ми закріпили наш новий футбольний шарф».
01:32
‘A pin-up’ is a noun which  means ‘a glamorous person’.
19
92880
6660
«Пін-ап» — це іменник, що означає «гламурна особа».
01:39
Marylin Monroe was often referred to as ‘a  
20
99540
3900
Мерилін Монро часто називали «
01:43
pin-up’ - a woman who might be on  a poster that you’d, well, pin up.
21
103440
6660
пін-апом» — жінкою, яка могла б бути на плакаті, який ви б, ну, приклеїли.
01:50
‘Pin down’, however, doesn’t mean ‘to take down’.
22
110100
4140
Проте «закріпити» не означає «зняти».
01:54
Unfortunately, it’s not as clear as that!
23
114240
2880
На жаль, це не так зрозуміло!
01:57
‘Pin down’ means ‘to hold something  in place’, sometimes with an object.
24
117120
4980
«Закріпити» означає «утримувати щось на місці», іноді за допомогою предмета.
02:03
“Ah, I had to pin the dog down  while he had his vaccinations.”
25
123200
3940
«Ах, мені довелося притиснути собаку, поки йому робили щеплення».
02:07
Or as a phrasal verb, it means ‘to force  someone to make concrete plans or a decision’.
26
127140
7620
Або як фразове дієслово це означає «змусити когось зробити конкретні плани чи прийняти рішення».
02:14
You can pin your brother down for a holiday drink,  
27
134760
4080
Ви можете призначити свого брата на святковий напій,
02:18
which means you make your brother  make a plan with you to get a drink…
28
138840
4620
що означає, що ви змушуєте брата скласти з вами план випити…
02:23
Or you can pin down a time and day to  discuss a contract with a colleague,  
29
143460
5640
Або ви можете призначити час і день, щоб обговорити контракт з колегою,
02:29
so you organise a time for that task.
30
149100
3000
щоб ви організували час для це завдання.
02:32
Now, the phrasal verb ‘pin (someone) down’  can be used in formal and informal situations.
31
152100
6300
Тепер фразове дієслово «пришпилити (когось) вниз» можна використовувати в офіційних і неформальних ситуаціях.
02:38
Next, we’ll look at ‘pin on’  or ‘pin something on someone’.
32
158400
4620
Далі ми розглянемо «прив’язати» або «прив’язати щось до когось».
02:43
This means ‘to try and show  that someone did something  
33
163020
3540
Це означає «спробувати показати, що хтось зробив щось
02:46
bad or unhelpful, possibly even a crime’.
34
166560
4920
погане або марне, можливо, навіть злочин».
02:51
The person may or not be guilty.
35
171480
3240
Людина може бути винною чи ні.
02:54
“The robbery was pinned on an ex-employee.”
36
174720
2640
«Пограбування списали на колишнього співробітника».
02:57
So, someone said and there is some evidence  that the ex-employee committed the robbery or
37
177360
8040
Отже, хтось сказав, і є деякі докази того, що екс-співробітник скоїв пограбування або
03:05
“You’ll never pin that on me!’
38
185400
1440
«Ви ніколи не покладете це на мене!»
03:06
This means there will never be  proof that I committed that act.
39
186840
4740
Це означає, що ніколи не буде доказів того, що я вчинив цей вчинок.
03:11
Another use of ‘pin’ is ‘to  put a pin in something’.
40
191580
4440
Інше використання слова «шпилька» — це «вставити шпильку в щось».
03:16
This means ‘to stop discussing or working on  
41
196020
3420
Це означає «припинити обговорення або роботу над
03:19
something and plan to look  at it again after a break’.
42
199440
4200
чимось і планувати переглянути це знову після перерви».
03:23
For example, you can say
43
203640
2040
Наприклад, ви можете сказати:
03:25
“We’re not getting anywhere with this report. 
44
205680
2040
«Ми нічого не досягнемо з цим звітом.
03:27
Let’s put a pin in it and  come back to it after lunch.”
45
207720
3420
Давайте вставимо в нього шпильку і повернемося до нього після обіду».
03:31
You can also use the verb ‘stick’, so the  expression would be ‘stick a pin in something’.
46
211140
5640
Ви також можете використовувати дієслово «встромити», таким чином вираз буде «встромити шпильку в щось».
03:36
Like…
47
216780
840
Наприклад...
03:37
“Can we stick in a pin in that idea  while we explore some other options?”
48
217620
3480
«Чи можемо ми закріпити цю ідею, поки досліджуватимемо інші варіанти?»
03:41
Meaning, it’s a good idea but it might not be the  
49
221100
3360
Це означає, що це гарна ідея, але вона може бути не
03:44
best one so let’s think of some  more and then come back to it.
50
224460
4380
найкращою, тому давайте подумаємо про ще щось, а потім повернемося до неї.
03:48
Next up, I wanna show you some physical objects that are all different kinds of pins.
51
228840
6720
Далі я хочу показати вам кілька фізичних об’єктів, які є різними шпильками.
03:55
This is a hair pin.
52
235560
3000
Це шпилька для волосся.
03:58
You use it to hold your hair in place.
53
238560
2580
Ви використовуєте його, щоб тримати волосся на місці.
04:01
And you can usually never find one when  you need it but when you don’t need one,  
54
241140
5160
Зазвичай ви ніколи не можете знайти його, коли він вам потрібен, але коли він вам не потрібен,
04:06
then you’ll find one in your handbag, in  your coat pocket, you even step on one.
55
246300
4680
ви знайдете його у своїй сумочці, у кишені пальта, ви навіть наступите на нього.
04:10
That’s what’s known as the great pin paradox!
56
250980
3540
Це те, що відомо як парадокс великої шпильки!
04:14
This is a rolling pin.
57
254520
2640
Це скалка.
04:17
You use it to roll out pastry or  cookie dough to make it thin and flat.
58
257160
6480
Ви використовуєте його, щоб розкачати тісто для випічки або печива, щоб зробити його тонким і плоским.
04:23
If you don’t have one, there’s a trick - you can use an empty wine bottle  
59
263640
3600
Якщо у вас його немає, є хитрість – ви можете використовувати порожню пляшку вина
04:27
instead of a rolling pin and it’s almost as good.
60
267240
2820
замість качалки, і це майже так само добре.
04:30
A rolling pin is a useful tool  to have if you like to bake.
61
270060
4260
Скачалка — корисний інструмент, якщо ви любите випікати.
04:34
This is a safety pin.
62
274320
3240
Це булавка.
04:37
You use it to hold things in place or to attach  two different pieces of material together.
63
277560
5940
Ви використовуєте його, щоб утримувати речі на місці або з’єднувати дві різні частини матеріалу.
04:43
Safety pins are really useful when  you have a clothing emergency.
64
283500
5460
Англійські шпильки дуже корисні, коли у вас є надзвичайна ситуація з одягом.
04:48
They can be a temporary button or zip.
65
288960
3540
Це може бути тимчасовий ґудзик або блискавка.
04:52
Some people even use them for decoration!
66
292500
2400
Деякі люди навіть використовують їх для прикраси!
04:54
Here’s a drawing pin.
67
294900
2820
Ось шпилька для малювання.
04:57
You may hear this being called a  ‘thumbtack’ - that’s the American  
68
297720
3960
Ви можете почути, що це називається "thumbtack" - це американське
05:01
word but in Britain, we say ‘drawing pin’.
69
301680
3420
слово, але в Британії ми кажемо "drawing pin". Шпильки для малювання, які
05:05
Originally used to attach paper to a drawing board  so the paper doesn’t move while drawing on it,  
70
305100
6960
спочатку використовувалися для прикріплення паперу до дошки для малювання, щоб папір не рухався під час малювання,
05:12
drawing pins can be found in almost  every school, office and home today.
71
312060
5220
сьогодні можна знайти майже в кожній школі, офісі та вдома.
05:17
And here are some enamel pins.
72
317280
3000
А ось кілька емальованих шпильок.
05:20
People in different clubs,  
73
320280
2040
Люди в різних клубах,
05:22
groups or fandoms wear enamel pins with  a picture of a thing they love on it.
74
322320
6780
групах або фандомах носять емальовані шпильки із зображенням речі, яку вони люблять.
05:29
There are some really beautiful pins designed  
75
329100
3300
Є кілька справді красивих шпильок, розроблених
05:32
and made by artists all over the  world that you can find online.
76
332400
3660
і зроблених художниками з усього світу, які ви можете знайти в Інтернеті.
05:36
Here’s one of mine from when I was  a Girl Guide back in my childhood.
77
336060
4860
Ось один із моїх, коли я була дівчиною-гідом у дитинстві.
05:40
“- Emily, time for your nap!”
78
340920
2160
«- Емілі, час спати!»
05:43
- No mummy! I wanna play!
79
343080
2400
- Ніякої мамочки! Я хочу грати!
05:45
- We’ll have to put a pin in this game for now.  
80
345480
3120
- Нам поки що доведеться поставити шпильку в цій грі.
05:48
You can play more later. Let’s  tidy up. Where does this go?
81
348600
3780
Ви можете грати далі пізніше. Наведемо порядок. Куди це йде?
05:52
- Here. Oh... Look!
82
352380
1680
- Тут. Ой... Подивіться!
05:54
What’s this?
83
354960
480
Що це?
05:55
- Oops! That’s a safety  pin. How did that get there?
84
355440
3420
- Ой! Це шпилька. Як це там потрапило?
05:58
- And this? Which box for this one?
85
358860
2100
- І це? Яка коробка для цього?
06:00
- That’s your hair pin. It goes in your hair box.
86
360960
3120
- Це твоя шпилька. Він йде у вашу коробку для волосся.
06:04
- Ok mummy! And this?
87
364080
2160
- Добре мамо! І це?
06:06
- Eerrr… That’s a rolling pin.
88
366240
3120
- Е-е-е... Це ж скалка.
06:09
What in the world! Why…
89
369360
2100
Що в світі! Чому…
06:11
Let’s put that in the kitchen.
90
371460
1980
Давайте поставимо це на кухню.
06:13
- And this mummy? Where does this go?
91
373440
2820
— А ця мумія? Куди це йде?
06:16
- What?! How do you have my lipstick?
92
376260
2520
- Що?! Як вам моя помада?
06:18
- Mummy! All clean! Can I have ice cream?
93
378780
2820
- Мама! Все чисто! Можна морозиво?
06:21
Let’s see after your nap but  don’t pin your hopes on it.
94
381600
3420
Давайте подивимося після вашого сну, але не покладайте на це надії.
06:25
‘To pin your hopes on someone or something’ means ‘to really, really want something and  
95
385020
7920
«Покладати надії на когось або щось» означає «справді, дуже хотіти чогось і
06:32
have ideas about how your future  will be, based on it happening’.
96
392940
4380
мати уявлення про те, яким буде ваше майбутнє, виходячи з того, що це станеться».
06:37
If you ‘pin your hopes on getting a promotion’, 
97
397320
2460
Якщо ви «покладаєте надію на підвищення»,
06:39
it means you start to make plans for what  life will be like after your promotion.
98
399780
5160
це означає, що ви починаєте будувати плани щодо того, яким буде життя після підвищення.
06:44
Telling someone not to pin their hopes on  something means the same as ‘don’t get your  
99
404940
5460
Сказати комусь не покладати надії на щось означає те ж саме, що «не
06:50
hopes up’, as in, it may not happen  so be prepared for disappointment.
100
410400
4440
сподіватися», як, наприклад, це може не статися, тому будьте готові до розчарування.
06:54
Oh, another use of ‘pin’ is ‘pinpoint’,  
101
414840
3780
О, інше використання "pin" - це "pinpoint",
06:58
which means ‘to identify something  with a lot of precision’.
102
418620
4260
що означає "визначати щось з великою точністю".
07:03
For example, you can pinpoint exactly where  
103
423480
3840
Наприклад, ви можете точно визначити, куди
07:07
to turn when visiting a loved  one’s house for the first time.
104
427320
4260
звернутись, коли вперше відвідуєте будинок коханої людини.
07:11
In fact, it’s often used in the context of directions - like a pin on a map. There.
105
431580
7980
Насправді його часто використовують у контексті вказівок, як шпильку на карті. там.
07:19
Or you can pinpoint precisely where to introduce a  
106
439560
4800
Або ви можете точно визначити, де представити
07:24
new topic in a presentation  while you’re planning it.
107
444360
3000
нову тему в презентації, поки ви її плануєте.
07:27
Another use of ‘pin’ relating to a map is to ‘drop (someone) a pin’.
108
447360
6180
Інше використання «pin», пов’язане з картою, це «кинути (комусь) шпильку».
07:33
That means ‘to send them your location  using an instant messaging app’.
109
453540
4800
Це означає «надіслати їм своє місцезнаходження за допомогою програми обміну миттєвими повідомленнями».
07:38
For example, ‘I’ll drop you a pin when I  get to the airport so you can come find me!’
110
458340
4980
Наприклад, "Я кину тобі шпильку, коли приїду в аеропорт, щоб ти міг мене знайти!"
07:43
“Could you drop me a pin of the  location of the meeting, please?’.
111
463320
2940
«Не могли б ви накинути мені шпильку з місцем зустрічі, будь ласка?».
07:46
Finally, your PIN number is  your unique identification  
112
466260
6120
Нарешті, ваш PIN-код – це ваш унікальний ідентифікаційний
07:52
number used to protect your bank accounts.
113
472380
3540
номер, який використовується для захисту ваших банківських рахунків.
07:55
Now, when you want to get some money, you will  need to know your PIN to operate a cash machine.
114
475920
5580
Тепер, коли ви хочете отримати гроші, вам знадобиться знати свій PIN-код, щоб працювати з банкоматом.
08:01
I have another short lesson on some useful cash  machine vocabulary that I highly recommend,  
115
481500
6060
У мене є ще один короткий урок щодо корисної лексики банкоматів, який я настійно рекомендую,
08:07
especially if you are planning to visit the UK.
116
487560
2820
особливо якщо ви плануєте відвідати Великобританію.
08:11
Now, how many of these uses of pin were new to you?
117
491040
4440
А скільки з цих застосувань шпильки були для вас новими?
08:15
Let me know in the comments below!
118
495480
1740
Дайте мені знати в коментарях нижче!
08:17
Until next time, take care, and goodbye!
119
497220
3780
До наступного разу, бережіть себе і до побачення!
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7