Trip Down Memory Lane with Rock n' Roll English - British English Podcast

20,320 views ・ 2023-10-23

English Like A Native


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
You are listening to the English Like A Native Podcast.
0
290
2560
İngilizce Like A Native Podcast'ini dinliyorsunuz.
00:03
This is not your typical English language learning resource.
1
3710
3790
Bu, tipik İngilizce dil öğrenme kaynağınız değil.
00:08
No, there are no textbooks.
2
8010
1910
Hayır ders kitapları yok.
00:09
There are no grammar rules.
3
9990
1350
Gramer kuralları yoktur.
00:11
Instead, you just have the weird and wonderful version of English
4
11710
3169
Bunun yerine, Birleşik Krallık'ta konuşulduğunu duyacağınız
00:14
that you'll hear spoken in the UK.
5
14880
3270
İngilizcenin tuhaf ve harika versiyonuna sahipsiniz .
00:18
So tune in for your daily dose of very ordinary chatter with
6
18700
4599
Öyleyse, çok sıradan bir İngiliz kızıyla günlük dozda çok sıradan sohbete hazırlanın
00:23
a very ordinary English girl.
7
23299
1811
.
00:26
I'm your host, Anna, and today we have a very special guest, the host of
8
26140
5370
Ben sunucunuz Anna'yım ve bugün çok özel bir konuğumuz var,
00:31
podcast Rock n' Roll English,
9
31510
2100
Rock n' Roll English podcast'inin sunucusu,
00:33
which is very funny.
10
33610
1080
ki bu çok komik.
00:34
You should check it out.
11
34750
1200
Kontrol etmelisin.
00:36
Yes, today we have Martin with us and we are going to be discussing our thoughts
12
36590
5230
Evet, bugün yanımızda Martin var ve değişen İngiliz High Street'i hakkındaki
00:41
on the changing British High Street.
13
41820
3210
düşüncelerimizi tartışacağız .
00:45
Now, I must also mention before I bring Martin in, that I was a guest on his
14
45180
5690
Şimdi, Martin'i getirmeden önce şunu da belirtmeliyim ki, onun podcast'ine konuk oldum
00:51
podcast and we had a very interesting chat about the differences between
15
51050
4890
ve İngiltere'nin Kuzeyi ile Güneyi
00:56
the North and the South of England.
16
56209
3360
arasındaki farklar hakkında çok ilginç bir sohbet yaptık .
00:59
So make sure you tune into that.
17
59720
2400
Bu yüzden buna uyum sağladığınızdan emin olun.
01:02
I'll put the links in the description of this particular podcast episode.
18
62120
4079
Bağlantıları bu özel podcast bölümünün açıklamasına koyacağım.
01:06
So without further ado, let me introduce Martin.
19
66870
3900
Lafı fazla uzatmadan Martin'i tanıtayım.
01:13
So, hi Martin, how are you?
20
73290
1470
Merhaba Martin, nasılsın?
01:15
Hello, Anna.
21
75370
710
Merhaba Anna.
01:16
Very well, thanks.
22
76150
840
Çok iyi teşekkürler.
01:17
Thanks for having me on.
23
77030
970
Beni kabul ettiğin için teşekkürler.
01:18
Oh, thank you so much for joining me.
24
78050
1580
Bana katıldığınız için çok teşekkür ederim.
01:19
So, Martin, you have your own podcast, Rock n' Roll English.
25
79630
4970
Martin, senin kendi podcast'in var, Rock n' Roll English.
01:25
Firstly, the
26
85210
930
Öncelikle
01:26
name Rock n' Roll English,
27
86140
1840
Rock n' Roll İngilizcesi,
01:28
are you a rock 'n' roll kind of guy?
28
88030
1889
rock 'n' roll tarzı bir adam mısınız?
01:29
Are you a musician of sorts?
29
89920
1960
Bir çeşit müzisyen misiniz?
01:32
I obviously get this question a lot and I do kind of feel a bit
30
92839
2761
Açıkçası bu soruyu çok sık alıyorum ve bu ismi seçtiğim için
01:35
stupid now for choosing that name.
31
95600
1730
kendimi biraz aptal hissediyorum
01:38
If I really think about it, the name was just,
32
98070
2579
. Gerçekten düşünürsem, isim sadece
01:40
'Oh, that sounds cool.
33
100699
1011
'Ah, bu kulağa hoş geliyor' idi.
01:41
I'll just use that.'
34
101759
970
Sadece bunu kullanacağım.'
01:43
In time, I've then since added, I'm not even sure if this story is true, but
35
103679
4220
Zamanla şunu ekledim, bu hikayenin doğru olup olmadığından bile emin değilim ama
01:48
it's a kind of rock 'n' roll spirit, like be who you want, say what you want.
36
108350
5280
bu bir tür rock 'n' roll ruhu, tıpkı istediğin kişi ol, istediğini söyle gibi.
01:53
But yeah, am I a musician?
37
113860
2028
Ama evet, ben müzisyen miyim?
01:56
No, unfortunately.
38
116433
1410
Hayır maalesef.
01:58
So what brought you into podcasting?
39
118119
1640
Peki sizi podcasting'e getiren şey neydi?
01:59
'Cause you've been at it for quite a while now.
40
119759
1640
Çünkü uzun zamandır bu işin içindesin.
02:01
Yeah, I have.
41
121819
1390
Evet sahibim.
02:03
It still seems to me, 'cause as I mentioned to you
42
123489
2360
Bana hala öyle geliyor çünkü podcast öncesi sohbetimizde de
02:05
in our pre-podcast chat,
43
125849
1380
bahsettiğim gibi
02:07
I still have no idea what I'm doing.
44
127229
2440
, hala ne yaptığım hakkında hiçbir fikrim yok.
02:10
So it still seems to me like I'm a newbie.
45
130009
2620
Bu yüzden bana hâlâ acemiymişim gibi geliyor.
02:13
But obviously in this online world we live in, things move quite quick.
46
133254
3920
Ama açıkçası yaşadığımız bu çevrimiçi dünyada işler oldukça hızlı ilerliyor.
02:17
So I've been doing it now for six and a half years, a little bit longer.
47
137174
3800
Yani bunu altı buçuk yıldır, biraz daha uzun süredir yapıyorum.
02:21
And yeah, I was a big podcast fan, like I still am.
48
141944
5770
Ve evet, büyük bir podcast hayranıydım, hâlâ da öyleyim.
02:28
And I kind of just thought, you know what, I fancy having a go at this.
49
148984
4540
Ve düşündüm ki, biliyor musun, bunu denemek hoşuma gidiyor.
02:33
And I also, obviously I was teaching English anyway, and I never really had
50
153594
5850
Ve ayrıca, tabii ki zaten İngilizce öğretiyordum ve hiçbir zaman
02:39
lots of, or much good listening material to give to my students and I actually
51
159474
4880
öğrencilerime verecek çok fazla veya çok iyi dinleme materyalim olmadı ve aslında
02:44
recorded the first probably 10 episodes that I didn't, like, publish anywhere,
52
164354
5060
muhtemelen ilk 10 bölümü kaydettim ve hiçbir yerde yayınlamadım
02:49
I literally just sent them manually via email to students and they all said,
53
169434
6430
, kelimenin tam anlamıyla bunları öğrencilere e-posta yoluyla manuel olarak gönderdim ve hepsi
02:55
"Oh no, this is brilliant!"
54
175884
1050
"Ah hayır, bu harika!"
02:56
So then I thought,
55
176944
660
dedi. Sonra
02:58
'Right, let's do this.'
56
178149
1140
'Pekala, hadi bunu yapalım' diye
02:59
And it took me about two years to pluck up the courage to actually publish
57
179289
5750
düşündüm . Ve bunu internette yayınlama cesaretini toplamam yaklaşık iki yılımı aldı
03:05
it online, because I was so worried what everyone obviously would say.
58
185039
4310
çünkü herkesin açıkça ne söyleyeceğinden çok endişeliydim.
03:09
And yeah, that, that's how it started.
59
189919
2610
Ve evet, işte böyle başladı.
03:12
That's how I'm here.
60
192769
710
Ben bu şekilde buradayım.
03:13
Yeah.
61
193479
240
Evet.
03:14
Fantastic.
62
194224
510
03:14
And once you started, you didn't look back.
63
194734
1860
Fantastik.
Ve bir kez başladın mı arkana bakmadın.
03:16
Exactly.
64
196874
720
Kesinlikle.
03:17
Yeah.
65
197674
330
Evet.
03:18
I often tell people this, that if you do things online, you will be surprised how
66
198394
3930
İnsanlara sık sık şunu söylüyorum; eğer işleri çevrimiçi yaparsanız,
03:22
quickly people start paying attention.
67
202324
2640
insanların ne kadar çabuk dikkat etmeye başladıklarına
03:24
And you know, I remember the first time I broke the hundred download
68
204984
4960
şaşıracaksınız . Ve biliyorsunuz, yüz indirme
03:30
barrier and I was over the moon.
69
210604
2580
sınırını ilk kez aştığım ve çok sevindiğim zamanı hatırlıyorum.
03:33
I actually just couldn't believe it.
70
213384
1770
Aslında buna inanamadım.
03:35
And I remember even looking at the countries and like there
71
215154
3730
Hatta ülkelere baktığımı ve
03:38
were countries very far away.
72
218884
2215
çok uzaktaki ülkeler varmış gibi baktığımı hatırlıyorum.
03:41
And I was just thinking,
73
221169
780
Ben de
03:42
'Oh my God, I cannot believe this.'
74
222089
2530
'Aman Tanrım, buna inanamıyorum' diye
03:45
And then, yeah, once you've got even just a small number like that of people
75
225089
3840
düşünüyordum . Ve sonra, evet, dikkat eden kişi sayısı kadar küçük bir sayıya sahip olduğunuzda
03:48
paying attention, it's surprising how much motivation you can find to keep going.
76
228979
4640
, devam etmek için ne kadar motivasyon bulabileceğiniz şaşırtıcıdır.
03:53
Yeah.
77
233819
490
Evet.
03:54
It's funny, isn't it, how we can be so nervous about
78
234889
3610
Podcast gibi bir şey yaparken
03:59
doing something like podcasts.
79
239759
1320
nasıl bu kadar gergin olabildiğimiz komik değil mi?
04:01
I mean, it's probably one of the safest forms of putting out
80
241079
4370
Demek istediğim, bu muhtemelen çevrimiçi içerik yayınlamanın en güvenli biçimlerinden biridir
04:05
content online because people don't really talk back to you.
81
245449
3370
çünkü insanlar aslında size karşılık vermezler.
04:08
You don't see the likes and the dislikes and you don't have the negative comments.
82
248869
4190
Beğenilenleri ve beğenilmeyenleri görmüyorsunuz ve olumsuz yorumlarınız yok.
04:13
I occasionally get an email through but it's nowhere near the level of interaction
83
253419
5060
Ara sıra bir e-posta alıyorum ama bu , diğer sosyal platformlarda gördüğüm
04:18
I see on other social platforms, which is a blessing and a curse.
84
258479
4533
etkileşim düzeyine yakın bile değil , bu hem bir lütuf hem de bir lanet.
04:23
It's a blessing in the sense that I'm a little bit oblivious to what's going on.
85
263012
2957
Olan bitenden biraz habersiz olmam anlamında bir lütuf.
04:25
I just put out the content and hope for the best, and, you know, it's great
86
265969
3930
Sadece içeriği ortaya koyuyorum ve en iyisini umuyorum ve biliyorsunuz, benim için
04:29
not to have the negativity that can
87
269899
1710
tüm deneyimi çok hızlı bir şekilde değiştirebilecek
04:31
very quickly change the whole experience
88
271609
3105
olumsuzluklara sahip olmamak harika
04:34
for me, but then it's a curse because you can't interact and know what's working
89
274714
4860
, ama sonra bu bir lanet çünkü etkileşim kuramıyorsunuz ve neyin işe yaradığını bilmiyorsunuz
04:39
well and what's not working so well.
90
279574
1560
peki ve ne pek iyi çalışmıyor?
04:41
It's quite difficult to read the data.
91
281134
2290
Verileri okumak oldukça zordur.
04:43
You don't get much data really do you?
92
283424
1820
Gerçekten fazla veri alamıyorsun değil mi?
04:45
Exactly.
93
285404
640
Kesinlikle.
04:46
But yeah, that's obviously why I chose podcasting because I was, like
94
286084
4340
Ama evet, açıkçası bu yüzden podcasting'i seçtim çünkü
04:50
scared to put my face out there.
95
290434
1270
yüzümü ortaya koymaktan korkuyordum.
04:51
In fact, even on my website, I had like a cartoon picture of me,
96
291704
3770
Hatta web sitemde bile
04:55
which I still use, because I was too scared to show my actual face.
97
295474
3450
gerçek yüzümü göstermekten korktuğum için hala kullandığım bir karikatür resmim vardı.
04:59
So yeah, it is actually a good place to start if you want to get started in the
98
299844
3620
Yani evet, bu nedenlerden dolayı çevrimiçi dünyaya da
05:03
online world for those reasons as well.
99
303464
2130
başlamak istiyorsanız aslında başlamak için iyi bir yer
05:05
Yeah.
100
305844
330
. Evet.
05:06
And so Rock n' Roll English,
101
306194
1650
Peki Rock n' Roll English,
05:07
can people just find you on any streaming service?
102
307844
3250
insanlar seni herhangi bir yayın hizmetinde bulabilir mi?
05:11
Any of the big podcast apps.
103
311774
2485
Büyük podcast uygulamalarından herhangi biri.
05:14
Yeah, I'm pretty sure it's on all of them.
104
314269
1360
Evet, hepsinde olduğundan eminim.
05:15
I'm not sure, but Spotify, Apple Podcast, Podcast Addict.
105
315629
4810
Emin değilim ama Spotify, Apple Podcast, Podcast Addict.
05:20
I don't know.
106
320579
250
05:20
The list goes on and on.
107
320879
1750
Bilmiyorum. Liste uzayıp gidiyor.
05:22
Yeah.
108
322779
270
Evet. Ve eminim ki önümüzdeki yıllarda da daha fazlası ortaya çıkacaktır.
05:23
And I'm sure there'll be more popping up over the coming years as well.
109
323049
3400
05:26
And your podcast is...
110
326629
1260
Ve sizin podcast'iniz...
05:28
well, it's hilarious and it's quite different, I'd say, to some of the
111
328459
3750
yani, çok komik ve piyasadaki diğer dinleme kaynaklarından
05:32
other listening resources that are out there, because you're just kind of
112
332209
2370
bazılarına göre oldukça farklı diyebilirim, çünkü siz bir
05:34
like, anything goes really, aren't you?
113
334579
2130
nevi "her şey yolunda gider" gibisiniz, değil mi? ?
05:36
It's very relaxed.
114
336709
700
Çok rahat.
05:37
It's rock 'n' roll!
115
337409
540
05:37
Very real, very rock 'n' roll.
116
337949
1840
Bu rock'n'roll!
Çok gerçek, çok rock'n'roll.
05:39
Exactly.
117
339969
630
Kesinlikle.
05:41
Uh, yeah.
118
341349
660
Oh evet.
05:42
And that was another part of the reasoning of just having a chat with some friends.
119
342009
7180
Ve bu, bazı arkadaşlarla sohbet etmenin mantığının bir başka parçasıydı.
05:49
So the people I generally talk to are really close friends, like some of which,
120
349199
6860
Genelde konuştuğum insanlar gerçekten yakın arkadaşlar, bazıları gibi
05:56
we've been friends since we were four.
121
356109
2090
biz de dört yaşımızdan beri arkadaşız.
05:58
Wow!
122
358659
360
Vay!
05:59
We went to school together, so we are really close friends.
123
359019
2720
Okula birlikte gittik, yani gerçekten yakın arkadaşız.
06:01
They obviously, they know nothing about teaching English.
124
361739
2410
Belli ki İngilizce öğretmek konusunda hiçbir şey bilmiyorlar.
06:04
They've got normal jobs, let's say, and we just have a bit of a chat and then
125
364179
6040
Diyelim ki normal işleri var ve biraz sohbet ediyoruz ve sonrasında
06:10
afterwards, like, analyse what we've spoken about because, yeah, I was and
126
370854
4860
konuştuklarımızı analiz ediyoruz çünkü evet,
06:15
still am learning Italian, so, and I was listening to Italian podcasts and,
127
375714
5220
İtalyanca öğreniyordum ve hala da öğreniyorum, yani dinliyordum İtalyan podcast'lerini dinlersiniz ve
06:21
like, you listen to one about, like, Sicilian poetry in the, like, the 15th
128
381544
5340
mesela 15. yüzyıldaki Sicilya şiiriyle ilgili birini dinlersiniz,
06:26
century, which, yeah, is interesting, but sometimes you're just like, I
129
386894
4900
ki bu evet ilginçtir, ama bazen şöyle düşünürsünüz,
06:31
would rather just listen to a couple of people having a chat, so that's kind
130
391794
5010
sadece birkaçını dinlemeyi tercih ederim insanlar sohbet ediyor, bu yüzden
06:36
of what I thought I actually got as well inspiration from a podcast called
131
396804
5015
aslında bu şekilde Babam Porno Yazdı adlı bir podcast'ten de ilham aldığımı düşündüm
06:41
My Dad Wrote a Porno I'm, not sure if you've ever heard of that podcast.
132
401849
4300
. Bu podcast'i daha önce duyup duymadığınızdan emin değilim.
06:46
I haven't.
133
406149
670
Yapmadım.
06:47
So it's obviously an English podcast for English people,
134
407253
3110
Yani bunun İngilizler için İngilizce bir podcast olduğu açık
06:50
but anyone can listen to it.
135
410363
1050
ama herkes onu dinleyebilir.
06:51
It's hilarious, where this guy's dad wrote a very exotic book and
136
411413
5825
Bu adamın babasının çok egzotik bir kitap yazması ve
06:57
they just go through the book and just read it and just have a laugh.
137
417288
3410
onların sadece kitabı okuyup okuması ve gülmesi
07:00
And it was brilliant.
138
420798
1140
çok komik .
07:01
I used to love listening to that.
139
421938
1280
Ve harikaydı.
07:03
And again, so I just thought I'd like to make something like this of just
140
423578
3110
Bunu dinlemeyi çok severdim.
07:06
entertaining people, just talking about random things and having a bit of a laugh.
141
426718
4880
Ve yine, insanları eğlendirmek, rastgele şeylerden konuşmak ve biraz gülmek için böyle bir şey yapmak istediğimi düşündüm
07:11
So that's what we do.
142
431598
2200
. Biz de bunu yapıyoruz.
07:14
Okay.
143
434228
340
07:14
So today, we're going to talk about the high street.
144
434618
4970
Tamam aşkım.
Bugün ana cadde hakkında konuşacağız.
07:19
I tend to have a kind of British theme in some of my podcasts, kind
145
439708
4510
Bazı podcast'lerimde bir tür İngiliz temasına sahip olma eğilimindeyim, bir nevi
07:24
of talking about British culture.
146
444218
1460
İngiliz kültüründen bahsediyorum.
07:26
And, you know, I like to also be a little bit nostalgic, and look back at
147
446168
4760
Ve biliyorsunuz, biraz nostaljik olmayı ve
07:30
how things have changed over the years.
148
450928
1800
yıllar içinde her şeyin nasıl değiştiğine bakmayı da seviyorum.
07:33
Every time I'm driving down the high street these days,
149
453118
3330
Bu günlerde ne zaman ana caddede araba kullansam,
07:36
I'm always looking and going,
150
456758
1630
sürekli bakıyorum ve
07:38
"Oh my goodness, it's changed so much."
151
458388
2960
"Aman Tanrım, çok değişti" diyorum.
07:41
I used to love going to the high street when I was a kid and just hanging
152
461788
4030
Çocukken ana caddeye gitmeyi, takılmayı,
07:45
out and spending my pocket money, spending time there with my friends.
153
465818
4180
harçlığımı harcamayı, orada arkadaşlarımla vakit geçirmeyi severdim.
07:50
And these days it's a very different environment.
154
470018
3200
Ve bugünlerde çok farklı bir ortam var.
07:53
All the shops have changed and the variety, what's on offer has changed.
155
473388
4860
Tüm mağazalar değişti ve sunulanların çeşitliliği değişti.
07:58
So I was living in Italy until last year.
156
478608
3380
Geçen seneye kadar İtalya'da yaşıyordum.
08:02
And so I lived in Italy for like 12 years.
157
482678
2510
Ve böylece 12 yıl kadar İtalya'da yaşadım.
08:05
So I noticed this thing a lot, because every time I come back, and I'd be like,
158
485328
4850
Bu şeyi çok fark ettim, çünkü her geri döndüğümde "Ne, JJB kapalı mı?" diye
08:10
"What, like JJB's closed?!"
159
490588
1910
düşünüyordum.
08:12
Which was a sports shop.
160
492538
1910
Burası bir spor mağazasıydı.
08:15
And so yeah, I noticed this change in the local high street.
161
495868
4750
Ve evet, yerel ana caddedeki bu değişikliği fark ettim.
08:21
Yeah.
162
501098
450
08:21
And even, now when I still go in, I'm still sometimes shocked
163
501728
3800
Evet.
Ve şimdi bile, hâlâ içeri girdiğimde,
08:25
when I go into town, as we say.
164
505528
1880
dediğimiz gibi, bazen kasabaya gittiğimde hâlâ şok oluyorum.
08:28
So yeah, I noticed this change.
165
508138
2330
Evet, bu değişikliği fark ettim.
08:30
You were taken aback by these changes.
166
510468
1980
Bu değişiklikler sizi şaşırttı.
08:32
Yeah, absolutely.
167
512448
380
Evet kesinlikle.
08:33
But first of all, we call it the high street.
168
513078
3330
Ama her şeyden önce biz ona ana cadde diyoruz.
08:36
Now this only occurred to me a couple of days ago when I knew we
169
516458
3620
Bu sadece birkaç gün önce bu podcast'i kaydedeceğimizi
08:40
were going to record this podcast.
170
520078
1290
bildiğimde aklıma geldi .
08:41
Like, I'm not sure if it's the same in every country, every, anything you
171
521664
2750
Mesela her ülkede aynı olup olmadığından emin değilim,
08:44
drive down tends to have its own name.
172
524414
2170
arabayla indiğiniz her şeyin kendi adı vardır.
08:46
So we have roads, streets, avenues.
173
526834
3200
Yani yollarımız, sokaklarımız, caddelerimiz var.
08:50
Drives.
174
530377
570
08:50
Drives.
175
530967
590
Sürücüler.
Sürücüler.
08:51
Yeah.
176
531737
280
Evet.
08:52
So you might have Anna Drive.
177
532077
2480
Yani Anna Drive'a sahip olabilirsiniz.
08:54
I don't think you'd have Anna Drive, but whatever it would...
178
534557
2450
Anna Drive'ın olacağını sanmıyorum ama ne olursa olsun...
08:57
King Drive.
179
537087
980
King Drive.
08:58
But the high street is not always called 'High Street'.
180
538237
6415
Ancak ana caddeye her zaman 'Ana Cadde' denmez.
09:04
And I realised, oh, but we refer to every thoroughfare in the kind of
181
544662
4810
Ve şunu fark ettim ki, ah, ama
09:09
centre of an area, as the high street.
182
549472
3665
bir bölgenin merkezindeki her caddeye ana cadde
09:13
So a thoroughfare being like a route, a path that people go through.
183
553137
5710
diyoruz . Yani bir cadde bir rota gibidir, insanların geçtiği bir yol.
09:18
And it's usually they've got a lot of footfall if there's a thoroughfare.
184
558847
2700
Ve eğer bir cadde varsa genellikle çok fazla ayak sesi oluyor.
09:21
It means there's a lot of people coming through that particular route.
185
561547
2700
Bu, o rotadan çok sayıda insanın geldiği anlamına geliyor.
09:24
So it's like the main street within a town where there are
186
564247
4170
Yani bir kasabanın ana caddesi gibi,
09:28
shops on either side of the street.
187
568417
2750
caddenin her iki tarafında da dükkanlar var.
09:31
So it's normally around where there'd be a train station or a bus station, you
188
571167
4590
Yani normalde tren istasyonunun ya da otobüs terminalinin olduğu yerde, bilirsiniz
09:35
know, somewhere where lots of people are.
189
575757
1170
, pek çok insanın olduğu bir yerde.
09:37
And we refer to that in every single town as a high street, even if it's
190
577927
6340
Ve biz buna her kasabada ana cadde diyoruz, buna
09:44
not called 'High Street', like, you know, it might be called Charles
191
584267
3670
'High Street' denmese bile, bilirsiniz, Charles Road olarak adlandırılabilir
09:47
Road, but it's the high street.
192
587937
2040
, ama bu ana caddedir.
09:49
Of course.
193
589997
620
Elbette.
09:50
Have you ever thought about that?
194
590757
1255
Hiç bunun hakkında düşündün mü?
09:52
Isn't that weird?
195
592012
725
Bu tuhaf değil mi?
09:53
Yeah, no, I hadn't actually thought about it at all.
196
593497
2210
Evet, hayır, aslında bunu hiç düşünmemiştim.
09:56
But I would say certainly where I live, it would be...
197
596587
4360
Ama yaşadığım yerde kesinlikle öyle olurdu derdim...
10:00
And when I was a child, it was more common to say, "I'm going into town" than to
198
600987
5210
Ve çocukken, "Kasabaya gidiyorum" demek,
10:06
say like "I'm going to the high street."
199
606197
1420
"Ana caddeye gidiyorum" demekten
10:07
Or if you said, like, for example, I would only really
200
607627
2220
daha yaygındı. " Veya örneğin, eğer biri
10:09
say high street if someone said,
201
609847
1410
"Bu dükkan nerede?"
10:11
"Where is that shop?"
202
611257
800
derse gerçekten ana cadde derdim.
10:12
And I would say,
203
612067
440
10:12
"Oh, it's on the high street."
204
612507
1200
Ben de
"Ah, ana caddede." derdim.
10:13
Because in town there is the high street, which is...
205
613957
3615
Çünkü kasabada ana cadde var, o da...
10:17
The main strip.
206
617572
870
Ana şerit.
10:19
Which is the main strip.
207
619162
1320
Ana şerit hangisi.
10:20
Yeah, that's one way of putting it.
208
620482
1880
Evet, bunu ifade etmenin bir yolu bu.
10:22
But then you've obviously got a few streets going off that
209
622362
2380
Ama tabii ki
10:24
where there are still shops.
210
624742
1070
hala mağazaların bulunduğu
10:26
The high street where I live is like pedestrianised as well.
211
626132
3360
birkaç caddenin dışına çıkıyorsunuz . Yaşadığım ana cadde de trafiğe kapalı gibi.
10:29
So there are no cars.
212
629492
760
Yani araba yok.
10:30
When I was a child, it wasn't, but now it is.
213
630302
3390
Çocukken öyle değildi ama şimdi öyle.
10:33
Yeah.
214
633852
20
10:33
How did they stop cars going down there?
215
633892
1410
Evet. Arabaların oraya gitmesini nasıl engellediler?
10:35
Have they literally like paved the entire thing?
216
635302
2580
Kelimenin tam anlamıyla her şeyi döşemeyi sevdiler mi?
10:38
So there's no road or have they put bollards in?
217
638032
2230
Yani yol yok mu yoksa bariyer mi koymuşlar?
10:40
No, no road.
218
640332
850
Hayır, yol yok.
10:41
So I did look up the whole high street naming thing and what I found was the
219
641232
5324
Ana cadde isimlendirme olayını araştırdım ve bulduğum şey şuydu:
10:46
high street of any British town or city is normally the central retail thoroughfare,
220
646556
5705
Herhangi bir Britanya kasabasının veya şehrinin ana caddesi normalde merkezi perakende caddesidir
10:52
and as we've said, it's not necessarily called the high street, but in many cases
221
652651
4690
ve daha önce de söylediğimiz gibi, buna mutlaka ana cadde denmesi gerekmez, birçok ülkede ana cadde olarak anılır. Bazı durumlarda
10:57
it is called 'High Street' and it says in the English Midlands, high streets
222
657411
6370
buna 'High Street' denir ve İngiliz Midlands bölgesinde ana caddelerin
11:03
are generally called 'Main Street'.
223
663801
2410
genellikle 'Ana Cadde' olarak adlandırıldığı söylenir.
11:07
However, in some towns like Norwich, no street is called 'High Street'.
224
667031
4490
Ancak Norwich gibi bazı kasabalarda hiçbir caddeye 'High Street' adı verilmez.
11:11
And whether this thoroughfare is called 'High Street' or not, the
225
671521
2870
Ve bu caddeye 'Ana Cadde' adı verilip verilmediğine bakılmaksızın ana cadde,
11:14
high street is the common term that we use to discuss that main
226
674391
2870
tüm mağazaların bulunduğu
11:17
thoroughfare where all the shops are.
227
677281
1640
ana caddeyi tartışmak için kullandığımız ortak terimdir
11:19
Now you can very quickly tell what an area is like based on the high street.
228
679591
3640
. Artık ana caddeye göre bir bölgenin nasıl olduğunu çok hızlı bir şekilde anlayabilirsiniz.
11:23
So I think the high street is a clear reflection of a healthy
229
683231
3520
Bu yüzden ana caddenin sağlıklı bir
11:26
town, so an unhealthy high street.
230
686751
1380
kasabanın, yani sağlıksız bir ana caddenin açık bir yansıması olduğunu düşünüyorum.
11:28
I haven't thought about that either actually, but it is true.
231
688131
2500
Aslında bunu ben de düşünmedim ama doğru.
11:30
100% true.
232
690911
730
100 doğru.
11:31
Yeah, absolutely.
233
691641
820
Evet kesinlikle.
11:32
So if an area is quite deprived, then you're going to have a high street that's
234
692461
4735
Yani eğer bir bölge oldukça yoksunsa, o zaman oldukça sağlıksız görünen bir ana caddeye sahip olursunuz
11:37
looking, you know, quite unhealthy.
235
697196
2120
. Peki, var mı, sağlıksız bir
11:39
And do you have any, can you kind of explain what an unhealthy
236
699316
2400
ana caddenin nasıl görüneceğini
11:41
high street would look like?
237
701716
1050
açıklayabilir misiniz
11:45
I would probably have a look at some of the shops on the high street.
238
705446
4740
? Muhtemelen ana caddedeki bazı mağazalara bakardım.
11:50
Empty units would be a really clear indication of an
239
710806
3100
Boş üniteler, sağlıksız veya yoksun
11:53
unhealthy or deprived area.
240
713936
2180
bir bölgenin gerçekten açık bir göstergesi olacaktır .
11:56
We saw that a lot after COVID.
241
716776
1270
Bunu Kovid'den sonra çok gördük.
11:58
I don't know if you noticed that.
242
718046
620
11:58
I was just about to say that.
243
718666
1300
Bunu fark ettiniz mi bilmiyorum.
Ben de tam bunu söylemek üzereydim.
12:00
In fact, in my local high street, one of the big, most established shops, probably
244
720356
5850
Aslında, benim yerel ana caddemde, büyük, en köklü mağazalardan biri, muhtemelen
12:06
the biggest shop on the high street, Debenhams, which any person from the UK
245
726206
5580
ana caddedeki en büyük mağaza olan Debenhams, Birleşik Krallık'tan herhangi birinin
12:11
will know, shut, and that is still shut.
246
731816
3584
bileceği gibi kapandı ve orası hala kapalı.
12:16
Yeah, I think Debenhams, along with many other well-established chains,
247
736035
4120
Evet, sanırım Debenhams diğer pek çok köklü zincirle birlikte
12:20
have actually decided to cut down the number of stores that they have.
248
740155
4510
aslında sahip oldukları mağaza sayısını azaltmaya karar verdi.
12:24
They've brought a lot back because I guess the biggest problem is, well, rising
249
744695
5400
Birçoğunu geri getirdiler çünkü sanırım en büyük sorun, artan
12:30
rents, the cost of everything is going up.
250
750095
2300
kiralar, her şeyin maliyetinin artması.
12:32
So actually, putting these stores in place is, just too expensive.
251
752395
4840
Yani aslında bu mağazaları yerleştirmek çok pahalı.
12:37
And I think online shopping has had a big impact on the high street.
252
757425
5080
Ve online alışverişin ana cadde üzerinde büyük bir etkisi olduğunu düşünüyorum.
12:43
All you do now is just, oh, I need some batteries for my microphone.
253
763880
3356
Şimdi tek yaptığın, mikrofonum için pillere ihtiyacım var.
12:47
Just go onto Amazon.
254
767236
680
12:47
They'll be brought to my door.
255
767916
1570
Sadece Amazon'a gidin.
Kapıma getirilecekler.
12:50
And so going down to the shops, going to the high street just doesn't happen.
256
770166
4170
Ve böylece mağazalara gitmek, ana caddeye gitmek pek mümkün olmuyor.
12:54
Oh, that's exactly what I do.
257
774436
1850
Ben de tam olarak bunu yapıyorum.
12:56
I'm too lazy to go out and go to the shop and buy some batteries.
258
776386
5110
Dışarı çıkıp dükkana gidip pil satın alamayacak kadar tembelim.
13:01
So I'll just buy them on Amazon, which I know isn't great, but
259
781506
4780
Bu yüzden onları Amazon'dan satın alacağım, ki bunun pek iyi olmadığını biliyorum, ama
13:06
obviously, and same as you, children, running a business like...
260
786926
4665
tabii ki, aynı sizin gibi çocuklar, şöyle bir iş yürütüyorlar:
13:11
No time.
261
791591
600
Zaman yok.
13:12
No time at all.
262
792401
1230
Hiç zaman yok.
13:13
So if I can save some time, I will.
263
793631
2400
Yani biraz zaman kazanabilirsem, yapacağım.
13:16
Yeah, and I think it's also like, it's many things that you used
264
796211
4890
Evet, sanırım aynı zamanda
13:21
to go to the high street for.
265
801101
1440
ana caddeye gitmek için birçok şey yapılıyor.
13:22
So a high street, it used to have a lot of things like a post office,
266
802541
5875
Yani bir ana caddede eskiden postane, ana cadde bankası gibi pek çok şey vardı
13:28
the high street bank, because banking online wasn't always a thing.
267
808716
4310
, çünkü internet üzerinden bankacılık her zaman mümkün değildi.
13:33
And so you'd have your high street bank, your post office, then you'd
268
813506
3060
Ve böylece cadde bankanız, postaneniz olur, sonra da
13:36
have things like your butcher, your baker, your candlestick maker.
269
816566
3960
kasabınız, fırıncınız, şamdan imalatçınız gibi şeyler olur.
13:41
So I lived in Italy for 12 years where both of those things are really common and
270
821049
5060
12 yıl boyunca İtalya'da yaşadım, bu iki şey de oldukça yaygın ve
13:46
so especially a baker like buying fresh bread we literally had one underneath
271
826109
4980
özellikle de bir fırıncı taze ekmek satın almak istiyorsa
13:51
our apartment in Italy, and you can literally smell the bread in the morning.
272
831554
3290
, İtalya'daki dairemizin altında tam anlamıyla bir tane vardı ve sabahları ekmeğin kokusunu gerçekten alabiliyorsunuz.
13:54
It was fantastic.
273
834844
990
Harikaydı.
13:56
And there's literally nowhere now, there's no, like, local baker in the whole town.
274
836924
5870
Ve artık kelimenin tam anlamıyla hiçbir yerde yok, tüm kasabada yerel bir fırıncı yok.
14:03
The closest thing sometimes is somewhere like Greggs, which...
275
843734
2907
Bazen en yakın şey Greggs gibi bir yerdir, ki...
14:06
I was gonna say Greggs!
276
846641
1260
Ben de Greggs diyecektim!
14:08
I think Greggs is better known for its, like, pasties, isn't it?
277
848431
3370
Sanırım Greggs daha çok pasties'iyle tanınıyor, değil mi?
14:11
Exactly.
278
851801
560
Kesinlikle.
14:12
Yeah.
279
852381
300
14:12
Again, just coming back, like having lived in Italy, I was in Sicily
280
852828
4610
Evet.
Yine, yeni döndüğümde, sanki İtalya'da yaşamışım gibi, ben de Sicilya'daydım
14:17
as well, which is obviously very different from the north of Italy,
281
857438
3790
; bu , tüm yerel aile işletmesi işletmelerinin hala önemli olduğu
14:21
where all of these local family-run businesses are still very much a thing.
282
861248
4310
İtalya'nın kuzeyinden açıkça çok farklı .
14:26
When I come back and when I did come back permanently, you just notice now
283
866168
5180
Geri döndüğümde ve kalıcı olarak geri döndüğümde, artık
14:31
everything is just chain, like a chain, like Greggs and even like restaurants.
284
871348
5415
her şeyin sadece zincir olduğunu fark ediyorsunuz, bir zincir gibi, Greggs gibi ve hatta restoranlar gibi.
14:36
There's like Bella Italia and like all of these, you don't get really
285
876763
3880
Bella Italia gibi var ve tüm bunlar gibi, aile tarafından işletilen restoranlar gibi
14:40
local, like family-run restaurants.
286
880653
2800
gerçekten yerel olmuyorsunuz
14:43
I mean, they still do exist, but they're really not very common these days.
287
883453
4180
. Demek istediğim, hala varlar ama bugünlerde pek yaygın değiller.
14:47
Yeah.
288
887643
320
14:47
And they're certainly not on the high street.
289
887993
1540
Evet.
Ve kesinlikle ana caddede değiller.
14:49
I think, you know, what we mentioned about like rising rents has pushed
290
889533
3460
Sanırım, kiraların artması gibi bahsettiğimiz şey
14:52
out the independents to other areas of town, but then they struggle
291
892993
4510
bağımsızları şehrin diğer bölgelerine itti ama sonra
14:57
because there's not the footfall.
292
897503
940
ayak sesi olmadığı için mücadele ediyorlar.
14:59
When you mentioned about bakers we, during the pandemic, obviously we had lockdown.
293
899136
4520
Fırıncılardan bahsettiğinizde biz de pandemi döneminde belli ki sokağa çıkma yasağı yaşadık.
15:04
We have an industrial estate close to our house and within that industrial
294
904316
4620
Evimizin yakınında bir sanayi sitemiz var ve o sanayi
15:08
estate, there's a commercial baker who bakes breads and things for restaurants.
295
908936
5770
sitesinin içinde restoranlara ekmek ve benzeri şeyler pişiren ticari bir fırıncı var.
15:15
But obviously all the restaurants had closed down.
296
915066
2150
Ama belli ki tüm restoranlar kapanmıştı.
15:17
So they had all these ingredients.
297
917606
1320
Yani tüm bu malzemelere sahiptiler.
15:18
And so they just would open their shutters at certain times every day.
298
918976
3955
Yani her gün belirli saatlerde kepenklerini açıyorlardı.
15:22
And they'd say, you can queue up outside, obviously socially distanced,
299
922931
3950
Ve derlerdi ki, sosyal mesafenizi koruyarak dışarıda sıraya girebilirsiniz
15:27
and we'll sell you whatever you need.
300
927321
1990
ve size ihtiyacınız olan her şeyi satarız.
15:29
We've got all freshly baked bread.
301
929311
1600
Hepimiz taze pişmiş ekmeklerimiz var.
15:30
We've got pastries, everything.
302
930911
1730
Hamur işlerimiz var, her şeyimiz var.
15:33
And even though we were in a time of socially distancing,
303
933181
3150
Sosyal mesafenin korunduğu bir dönemde olmamıza rağmen
15:36
I, that felt really nice.
304
936331
1420
bu gerçekten çok hoş hissettim.
15:37
That kind of sense of...
305
937751
910
Bu tür bir his...
15:38
Yeah, I can imagine.
306
938661
790
Evet, hayal edebiliyorum.
15:39
We were going out in our community to gather bread, we were going somewhere
307
939796
3420
Kendi topluluğumuzdan ekmek toplamak için dışarı çıkıyorduk,
15:43
else to get eggs, and you would see all the people from the local
308
943216
3537
yumurta almak için başka bir yere gidiyorduk ve yerel bölgedeki tüm insanların günlük ekmek değil, günlük ekmeklerini satın aldığını görüyordunuz
15:46
area buying their daily bread, not daily bread, you don't eat that much
309
946753
3880
, bir günde o kadar çok ekmek yemiyorsunuz.
15:50
bread in a day, their weekly bread.
310
950633
2350
gün, haftalık ekmekleri.
15:53
To be fair with two young boys, I do eat a lot of bread.
311
953323
2730
İki genç çocuğa karşı adil olmak gerekirse, çok fazla ekmek yerim.
15:56
And that was quite nice.
312
956403
990
Ve bu oldukça hoştu.
15:57
And so after the lockdowns kind of, you know, eased off and everything started to
313
957393
4330
Ve böylece tecritler bir nevi hafifledikten ve her şey
16:01
go back to normal, they actually continued to provide a local community service
314
961723
4400
normale dönmeye başladıktan sonra, aslında yerel toplum hizmeti sağlamaya devam ettiler
16:06
because everyone was like, we like this.
315
966153
1660
çünkü herkes şöyle dedi, biz bunu seviyoruz.
16:08
Yeah.
316
968003
190
16:08
That was exactly how it was in Italy, like the local baker.
317
968193
4350
Evet. Yerel fırıncı gibi İtalya'da da aynen böyleydi.
16:13
And yeah, I didn't really think about it, it has that also community feel to
318
973333
4020
Ve evet, bunu gerçekten düşünmedim, aynı zamanda bir topluluk hissi de var, sizin de söylediğiniz gibi
16:17
it as well of actually seeing people instead of, like you said, buying
319
977353
2970
Amazon'dan kapınıza gelen şeyleri satın almak ve sonra dışarı çıkmamak yerine
16:20
things on Amazon that come to your door and then you don't go outside
320
980343
2690
insanları gerçekten görmek de var.
16:23
so you don't actually see anyone.
321
983033
1520
yani aslında kimseyi görmüyorsun.
16:24
I feel like on our high street and the streets coming off the high street
322
984813
3970
Kendimi ana caddemizdeymiş gibi hissediyorum ve ana caddeden çıkan sokaklar
16:28
now just seem to be endless numbers of hairdressers and nail salons.
323
988783
5430
artık sonsuz sayıda kuaför ve manikürcü gibi görünüyor.
16:34
How many hairdressers can survive in one small area?
324
994263
2900
Küçük bir alanda kaç kuaför hayatta kalabilir?
16:37
Really?
325
997393
550
Gerçekten mi?
16:38
Do you go to the hairdressers?
326
998703
1010
Kuaförlere gider misin?
16:39
You have lots of lovely locks.
327
999713
1620
Bir sürü güzel kilitlerin var.
16:42
Not as much as I should, which I think you can clearly see, which
328
1002053
3010
Olmam gerektiği kadar değil, sanırım bunu açıkça görebiliyorsunuz, bu
16:45
again is part of the thing of just not wanting to leave the house.
329
1005063
3560
da yine evden çıkmak istememe meselesinin bir parçası.
16:48
Well, not that I don't want to, just not having time and just my hair is the least
330
1008623
4830
Aslında istemediğimden değil, sadece zamanım olmaması ve sadece saçlarım
16:53
important thing on my list of priorities, but my six-month visit is coming up soon.
331
1013828
6680
öncelikler listemin en az önemli kısmı ama altı aylık ziyaretim yakında yaklaşıyor.
17:00
Oh, I see.
332
1020508
160
17:00
So, probably again soon yeah.
333
1020668
1750
Ah anlıyorum. Yani, muhtemelen yakında tekrar evet.
17:02
I never used to visit the hairdressers half as often as I do now that
334
1022828
3900
Artık internette videolar yayınladığım
17:06
I make videos that go online.
335
1026738
2390
için kuaförlere hiç bu kadar sık ​​gitmezdim .
17:09
For me, it just makes it much easier.
336
1029228
1550
Benim için bu işleri çok daha kolaylaştırıyor.
17:10
It looks a bit better when I've had it cut and I put a bit of colour in
337
1030798
2870
Kestirdiğimde ve
17:13
there to hide the greys, you know.
338
1033668
1830
grileri gizlemek için içine biraz renk koyduğumda biraz daha iyi görünüyor.
17:16
I've got to the point, I've got past caring now, so I've seen lots
339
1036438
5610
Artık asıl meseleye geldim, artık umursamayı geçtim, bu yüzden benim gibi berbat göründüğüm birçok video
17:22
of videos of like me where I look terrible, but I just think phhh.
340
1042048
3500
gördüm , ama sadece phhh diye düşünüyorum.
17:25
I think it's an age thing.
341
1045818
1900
Bunun yaşla ilgili bir şey olduğunu düşünüyorum.
17:27
I think you just become much more comfortable in your own skin.
342
1047738
3150
Bence kendi teninle çok daha rahat oluyorsun.
17:31
I think when you're like at college and uni and surrounded by lots of
343
1051068
4190
Sanırım kolejde ve üniversitede olduğunuzda ve
17:35
other people and you're kind of you know trying to find a mate.
344
1055258
3520
etrafınız birçok insanla çevrili olduğunda ve bir tür eş bulmaya çalıştığınızda.
17:39
Yeah, yeah.
345
1059328
250
17:39
You know when you're out on the dating scene, you're so concerned with who
346
1059928
3445
Evet evet.
Bilirsiniz, flört sahnesine çıktığınızda, kim olduğunuzla
17:43
you are and how you're coming across to everybody that we just become a little,
347
1063373
3340
ve herkese nasıl göründüğünüzle o kadar ilgilenirsiniz ki, biz sadece biraz haline geliriz,
17:46
we're just so inward looking at ourselves and then after a while you're like,
348
1066763
4400
o kadar içimize bakarız ki ve sonra bir süre sonra "Ah, ben böyleyim
17:51
"Oh, this is who I am.
349
1071953
1070
.
17:53
I'm happy in my life.
350
1073023
990
Hayatımda mutluyum.
17:54
I've got my partner now.
351
1074013
1140
Artık bir partnerim var.
17:55
I don't have to impress anyone to keep them happy."
352
1075153
2550
Onları mutlu etmek için kimseyi etkilemem gerekmiyor."
17:58
Exactly.
353
1078223
750
Kesinlikle.
17:59
Yeah.
354
1079053
650
Evet.
18:00
So there are a few other things that have that now are on the high
355
1080163
3650
Yani artık ana caddede olan, neredeyse kalıcı bir şey gibi
18:03
street, almost like a permanent thing.
356
1083813
1920
olan birkaç şey daha var .
18:05
I don't know if you have these in your area, but they are vape shops.
357
1085843
3750
Bölgenizde bunlardan var mı bilmiyorum ama bunlar vape mağazaları.
18:10
Yeah.
358
1090403
380
18:10
So obviously I don't smoke or anything, so I don't go into those shops.
359
1090863
3845
Evet.
Açıkçası sigara falan içmiyorum, o yüzden o mağazalara girmiyorum.
18:14
I have seen them a lot.
360
1094708
2160
Onları çok gördüm.
18:16
Yeah.
361
1096878
310
Evet.
18:17
And also like mobile phone shops.
362
1097458
2840
Ayrıca cep telefonu mağazaları gibi.
18:21
Quite recently I was quite shocked to find a shop on the high street.
363
1101363
4880
Geçenlerde ana caddede bir mağaza bulduğumda oldukça şaşırdım.
18:26
The main street where normally you would find the best shops and
364
1106253
3730
Normalde en iyi mağazaların bulunduğu ana caddede
18:29
there was a shop called iCrack.
365
1109983
2850
iCrack adında bir mağaza vardı.
18:33
So it sounded like it was just selling dodgy iPhones.
366
1113283
3830
Yani sadece tehlikeli iPhone'lar satıyormuş gibi görünüyordu.
18:37
And I couldn't believe this shop existed.
367
1117293
2960
Ve bu dükkanın var olduğuna inanamadım.
18:40
I had to go in there because the the screen of my iPhone
368
1120253
3090
iPhone'umun ekranı
18:43
was broken and I didn't want...
369
1123343
650
18:43
And is that primarily what they do?
370
1123993
1410
kırıldığı için oraya gitmek zorunda kaldım ve istemedim...
Peki yaptıkları öncelikle bu mu?
18:45
They fix cracked phones?
371
1125413
1620
Çatlak telefonları tamir ediyorlar mı?
18:47
Yeah, they had some other phone stuff like accessories.
372
1127503
3760
Evet, aksesuar gibi başka telefon eşyaları da vardı.
18:51
Yeah, exactly.
373
1131333
990
Evet kesinlikle.
18:52
And they can fix things.
374
1132743
2750
Ve işleri düzeltebilirler.
18:55
They said to me, whatever they said, I can't remember, it was
375
1135613
3420
Bana ne dedilerse, hatırlamıyorum,
18:59
about a year ago, but it convinced me it wasn't worth fixing.
376
1139053
3310
yaklaşık bir yıl önceydi ama düzeltmeye değmediğine beni ikna ettiler.
19:02
So I had to get a new phone.
377
1142363
1020
Bu yüzden yeni bir telefon almak zorunda kaldım.
19:03
I think my thing was, do I trust these people with my phone?
378
1143793
2650
Sanırım benim sorunum şuydu: Bu insanlara telefonum konusunda güvenebilir miyim?
19:06
Because you have to leave it there and the whole establishment
379
1146493
2950
Çünkü onu orada bırakmak zorundasın ve tüm kurum
19:09
just didn't feel right.
380
1149443
2220
pek iyi hissetmiyordu.
19:11
Like I said, even the name iCrack put me off immediately.
381
1151693
5120
Söylediğim gibi iCrack ismi bile beni hemen erteledi.
19:17
It's funny, isn't it?
382
1157783
560
Komik, değil mi?
19:18
They tend to take the tiny units.
383
1158543
2020
Küçük birimleri alma eğilimindedirler.
19:20
So the teeny tiny shops where there's literally just room for a body
384
1160613
4650
Yani kelimenin tam anlamıyla sadece bir vücut için yer olan ve sonra da
19:25
and then they're just surrounded, you know, head to toe in like
385
1165423
3530
duvarlardan fırlayan aksesuarlar gibi tepeden tırnağa kuşatılmış
19:28
accessories bulging from the walls.
386
1168973
2220
ufacık dükkanlar .
19:31
For those of people listening who've never heard the word vape,
387
1171523
2395
Dinleyen ve vape kelimesini hiç duymamış olanlar için,
19:33
a vape is like a little um...
388
1173918
2695
vape biraz şey gibidir...
19:36
Electronic cigarette, is that the one?
389
1176813
2053
Elektronik sigara, o mu?
19:38
Yeah it's like an e-cigarette.
390
1178866
950
Evet, e-sigara gibi.
19:39
I think some of them are reusable, but they also have disposable vapes
391
1179843
3590
Sanırım bunlardan bazıları yeniden kullanılabilir, ancak
19:43
now, which have been all over the news recently because they're causing,
392
1183443
2800
artık tek kullanımlık elektronik sigaralar da var, bunlar son zamanlarda haberlerde yer alıyor çünkü
19:46
they're being just thrown around the streets and causing a problem.
393
1186293
2720
bunlar sokaklara atılıyor ve sorun yaratıyor.
19:49
I don't see that vaping has a long future ahead of it.
394
1189653
2920
Elektronik sigaranın önünde uzun bir gelecek olduğunu düşünmüyorum.
19:53
You know, just like smoking has been falling out of favour.
395
1193003
2330
Tıpkı sigaranın gözden düşmesi gibi.
19:55
I don't know.
396
1195333
490
19:55
It's not probably the same in other countries.
397
1195853
2100
Bilmiyorum.
Muhtemelen diğer ülkelerde de durum aynı değildir.
19:58
But smoking in the UK is definitely becoming less popular.
398
1198003
4010
Ancak Birleşik Krallık'ta sigara içmek kesinlikle daha az popüler hale geliyor.
20:02
And drinking as well, drinking is becoming less popular.
399
1202453
2520
Ve içki içmek de giderek daha az popüler hale geliyor.
20:04
I've heard this.
400
1204973
980
Bunu duydum.
20:06
I've heard this.
401
1206103
660
20:06
Some of my friends told me this, but I didn't know.
402
1206813
2620
Bunu duydum.
Bunu bana bazı arkadaşlarım söyledi ama ben bilmiyordum.
20:09
Over a pint in the...
403
1209563
860
Bir bardaktan fazla...
20:11
Yeah, I didn't know if this was true or just the fact that, so we were talking
404
1211423
4670
Evet, bunun doğru olup olmadığını bilmiyordum, bu yüzden
20:16
about the younger generation because unfortunately now we're, you know...
405
1216113
2740
genç nesilden bahsediyorduk çünkü ne yazık ki artık biz...
20:18
Old.
406
1218853
190
Yaşlıyız.
20:19
Getting towards.
407
1219193
770
Yaklaşmak.
20:20
Yeah, exactly.
408
1220143
740
Evet kesinlikle.
20:21
Middle-aged.
409
1221323
420
20:21
Getting very much towards middle age.
410
1221743
1580
Orta yaşlı.
Orta yaşlara doğru iyice ilerliyorum.
20:23
So, well, they were talking about the younger generation saying they don't drink
411
1223323
4115
Yani, artık içki içmediklerini söyleyen genç nesilden bahsediyorlardı
20:27
anymore and I was just saying, look, I think you're just talking like old people.
412
1227438
3570
ve ben de sadece dedim ki, bakın, sanırım sadece yaşlı insanlar gibi konuşuyorsunuz.
20:31
I don't know if that's true because I very rarely go out
413
1231358
3210
Bunun doğru olup olmadığını bilmiyorum çünkü
20:34
these days, so I wouldn't know.
414
1234578
2020
bu günlerde çok nadiren dışarı çıkıyorum, o yüzden bilemem.
20:36
I think it is.
415
1236728
655
Sanirim oyle.
20:37
I think as people become more health-conscious, as more information
416
1237383
3610
İnsanlar sağlık konusunda daha bilinçli hale geldikçe, daha fazla bilgi
20:40
is made available and there's been, there's more of a push for
417
1240993
3020
elde edildikçe ve insanlar kendi başlarının çaresine bakma
20:44
people to look after themselves.
418
1244013
1780
yönünde daha fazla baskı oluştuğunu
20:46
And the pub, the good old, you know, British pub, that tradition is...
419
1246483
5995
düşünüyorum . Ve pub, eski güzel İngiliz pub'ı, bu gelenek...
20:52
pubs are struggling.
420
1252988
850
barlar mücadele ediyor.
20:53
A lot of pubs have been closing down, and it's certainly not...
421
1253848
1880
Pek çok bar kapanıyor ve kesinlikle değil...
20:55
Yes, I've noticed that too.
422
1255728
1080
Evet, bunu ben de fark ettim.
20:57
It's like people just don't go and hang out in the pubs
423
1257058
2650
Sanki insanlar eskisi gibi
20:59
in the way that they used to.
424
1259728
1390
barlara gidip takılmıyorlar
21:01
You know, it used to be very much a community thing and
425
1261288
2170
. Bilirsiniz, bu eskiden toplumsal bir olaydı ve
21:03
it's not the same anymore.
426
1263458
1030
artık aynı değil.
21:04
We have more bars and kind of like bistro pubs where you go and you go more for
427
1264488
6040
Daha çok barımız var ve bistro pub'lar gibi, daha çok
21:10
the meal or maybe, but just like the kind of average pub where you'd go for
428
1270528
4250
yemek için veya belki de daha çok gidersiniz, ancak tıpkı
21:14
a smoke and a pint, that industry isn't thriving in the way that it used to.
429
1274778
4460
sigara ve bira içmek için gittiğiniz ortalama pub gibi, bu endüstri de gelişmiyor eskiden olduğu gibi.
21:19
I have to make a confession.
430
1279748
1680
Bir itirafta bulunmam gerekiyor.
21:21
I have actually recently become kind of teetotal with the exception of, like
431
1281938
6195
Aslında son zamanlarda biraz içki içtim, istisnalar dışında, mesela
21:28
if it was a wedding or, you know, if it was my surprise birthday party, I'm
432
1288173
5970
bir düğünse ya da sürpriz doğum günü partimse,
21:34
turning 50 and you know, they bought me a bottle of bubbly or something like that.
433
1294143
3920
50 yaşına giriyorum ve bana bir şişe gazoz falan aldılar bunun gibi.
21:38
Then I'd be like, of course I'm going to have a drink with you.
434
1298113
2430
O zaman elbette seninle bir içki içeceğim derdim.
21:41
But yeah, I just decided that as boring as it might sound, I decided that
435
1301033
4650
Ama evet, kulağa ne kadar sıkıcı gelse de,
21:45
after I turned 40, I was just going to really cut everything out and just
436
1305713
3790
40 yaşıma girdikten sonra her şeyi bir kenara bırakıp,
21:49
try and be as good as I could be...
437
1309583
3325
olabildiğince iyi olmaya çalışacağıma karar verdim...
21:53
Yeah that sounds good.
438
1313168
740
21:53
...with what I put in my body.
439
1313908
1269
Evet, kulağa hoş geliyor.
...vücuduma koyduklarımla.
21:55
I actually went out for the first time in a long time, like last
440
1315178
4170
Aslında uzun zamandır ilk kez dışarı çıktım, örneğin geçen
21:59
week, the weekend before this one.
441
1319348
1470
hafta, bundan önceki hafta sonu.
22:01
And that was the first time in a very long time that I got like properly drunk.
442
1321918
4720
Ve çok uzun zamandır ilk kez bu kadar sarhoş olmuştum.
22:06
And yeah, we're talking years since the last time that had happened
443
1326708
4540
Ve evet, son yaşanan olayın üzerinden yıllar geçti
22:11
and the next day I very much was thinking maybe teetotal is a better
444
1331248
5800
ve ertesi gün, belki de teetotal'ın daha iyi bir fikir olduğunu düşünüyordum
22:17
idea because it was horrific.
445
1337048
2760
çünkü korkunçtu.
22:20
The worst hangover ever.
446
1340008
1320
Şimdiye kadarki en kötü akşamdan kalmalık.
22:22
How long did it take you to feel good again?
447
1342088
2120
Tekrar iyi hissetmeniz ne kadar sürdü?
22:24
Honestly, this is not an exaggeration, I think about a week like before I felt
448
1344258
5115
Dürüst olmak gerekirse, bu bir abartı değil, sanırım bir hafta öncesine kadar kendimi %100 hissettim
22:29
100% because this was the first time I'd had a proper hangover with the children.
449
1349373
6280
çünkü ilk kez çocuklarla gerçek anlamda akşamdan kalma olmuştum.
22:36
And that also makes it a million times worse because you don't have any time
450
1356013
6360
Ve bu aynı zamanda durumu milyonlarca kez daha da kötüleştiriyor çünkü hiçbir şey yapmadan öylece oturacak zamanınız yok
22:42
to just sit around doing nothing, which would be the ideal situation.
451
1362373
4470
ki bu ideal bir durumdur.
22:46
What time do your kids wake up in the morning?
452
1366893
1689
Çocuklarınız sabah saat kaçta uyanıyor?
22:49
About six.
453
1369683
830
Yaklaşık altı.
22:51
And so luckily it wasn't a late one.
454
1371193
2660
Ve çok şükür ki geç değildi.
22:54
It was more of a daytime thing.
455
1374053
1300
Daha çok gündüz vaktiydi.
22:55
So I was in by like 11, but still, I felt horrific.
456
1375353
6770
11 gibi oradaydım ama yine de kendimi berbat hissettim.
23:02
Well, this is part of my reasoning is that whenever I've gone out lately and
457
1382453
4240
Mantığımın bir parçası da şu: Son zamanlarda ne zaman dışarı çıksam ve
23:06
you know, like I went out on Saturday, I went for a meal with a friend and she
458
1386703
3070
bilirsiniz, cumartesi günü dışarı çıktığımda, bir arkadaşımla yemeğe gidiyordum ve o
23:09
was like, should we do some cocktails?
459
1389773
1400
şöyle diyordu, biraz kokteyl içelim mi?
23:11
And you know, ordinarily I would have gone,
460
1391883
1510
Ve biliyorsunuz, normalde şöyle derdim:
23:13
"Yeah, sure.
461
1393403
570
23:13
Why not?"
462
1393973
520
"Evet, elbette.
Neden olmasın?"
23:14
But I'm such a lightweight when it comes to drinking.
463
1394493
2780
Ama iş içki içmeye gelince çok hafifim.
23:17
I'm trolleyed on just a few drinks.
464
1397913
3850
Sadece birkaç içkiyle sarhoş oldum.
23:21
Trolleyed.
465
1401763
320
Arabayla götürüldü.
23:22
Love that term.
466
1402083
500
23:22
And I feel it.
467
1402623
880
Bu terimi seviyorum.
Ve bunu hissediyorum.
23:23
I really feel it.
468
1403503
660
Gerçekten hissediyorum.
23:24
And the thought of, you know, having to get up, because my kids
469
1404183
3000
Ve çocuklarım mutlaka her gün en geç 6.30'da uyanacağı
23:27
will wake up no later than 6.30 every single day without fail.
470
1407223
3940
için kalkmak zorunda olma düşüncesi .
23:31
And they are very needy children.
471
1411433
2030
Ve onlar çok muhtaç çocuklar.
23:33
They don't just get on with an independent play.
472
1413463
2210
Sadece bağımsız bir oyunla yetinmiyorlar.
23:35
They need me for everything all the time.
473
1415883
2350
Her zaman her şey için bana ihtiyaçları var.
23:38
And I just couldn't cope.
474
1418683
1290
Ve ben bununla baş edemedim.
23:39
So I just think, is it really worth that cocktail?
475
1419973
3000
O yüzden düşünüyorum da, gerçekten o kokteyle değer mi?
23:43
Am I happy just drinking a mocktail?
476
1423023
2050
Sadece bir kokteyl içerken mutlu muyum?
23:45
Or I tend to just drink tonic water on its own.
477
1425113
2720
Ya da tonik suyunu tek başına içme eğilimindeyim.
23:47
I'm quite happy with that, so.
478
1427833
1400
Bundan oldukça memnunum yani.
23:50
My ideal drinking though, now is this happens more when I'm in Italy,
479
1430043
4560
Benim ideal içki içme şeklim şu; bu daha çok İtalya'dayken oluyor,
23:54
they have this thing aperitivo, like sort of before dinner.
480
1434603
3350
akşam yemeğinden önce falan aperitivo yapıyorlar.
23:58
So to have like two beers, maximum three, whilst...
481
1438423
5650
Yani iki, en fazla üç bira içmek için...
24:04
I would be gone.
482
1444073
530
Ben gitmiş olurdum.
24:05
Three beers!
483
1445663
210
Üç bira!
24:06
But I'm talking bottles though.
484
1446493
1790
Ama yine de şişelerden bahsediyorum.
24:08
It's very rare in Italy, you get a nice like pint.
485
1448383
3740
İtalya'da çok nadirdir, güzel bir bira bardağı alırsınız.
24:12
So three bottles of beer with something to munch on whilst I'm eating and then
486
1452713
6570
Yani ben yemek yerken üç şişe bira ve bir şeyler atıştırıyorum, sonra
24:19
have dinner and then not drink anymore.
487
1459293
2690
akşam yemeği yiyorum ve bir daha içmiyorum.
24:21
So have dinner and just drink a soft drink.
488
1461983
2240
O halde akşam yemeği yiyin ve sadece meşrubat için.
24:24
So then by the time you go to bed, you're actually okay.
489
1464593
4110
Yani yatağa gittiğinizde aslında iyi oluyorsunuz.
24:29
And, but you still got that little buzz of like feeling a bit tipsy.
490
1469063
5720
Ve, ama hâlâ biraz sarhoşmuş gibi bir vızıltı duyuyorsun.
24:34
So that's my perfect drinking arrangement these days.
491
1474933
2960
İşte bu günlerde benim mükemmel içki düzenim bu.
24:38
I have to admit, I do miss, red wine was always my thing, you know, I love a
492
1478113
4875
İtiraf etmeliyim, özlüyorum, kırmızı şarap her zaman benim işimdi, bilirsin,
24:43
good full-bodied red
493
1483208
1260
iyi, tam gövdeli bir kırmızı
24:44
wine, especially when you're having like really nice food or
494
1484468
3370
şarabı severim, özellikle de gerçekten güzel bir yemek yerken ya da
24:47
with, I like it with chocolate.
495
1487838
1300
çikolatayla birlikte severim.
24:49
I think I'm a heathen for suggesting red wine with chocolate.
496
1489158
2540
Kırmızı şarabı çikolatayla önerdiğim için kafir olduğumu düşünüyorum.
24:51
That is a good combination.
497
1491698
820
Bu iyi bir kombinasyon.
24:53
Liqueurs as well.
498
1493658
1160
Likörler de.
24:54
Around Christmas time I am quite partial to a liqueur, but you know, there
499
1494818
4640
Noel zamanlarında liköre oldukça düşkünüm ama
24:59
are other things I can enjoy instead.
500
1499458
2170
onun yerine tadını çıkarabileceğim başka şeyler de var.
25:01
I'm curious, when a man is in a hairdresser's, I mean, obviously we
501
1501848
2990
Merak ediyorum, bir erkek kuaföre gittiğinde, yani tabii ki
25:04
can't speak for all of our gender, but when I go, because I have the same
502
1504838
4760
tüm cinsiyetlerimiz adına konuşamayız ama gittiğimde, çünkü bende de aynı
25:09
hairdresser, and you just talk so much.
503
1509598
3370
kuaför var ve sen çok konuşuyorsun.
25:12
Because it's like they're a stranger, but they're not a stranger.
504
1512968
2450
Çünkü sanki yabancılar ama yabancı değiller.
25:15
They're not connected to your life.
505
1515438
1400
Hayatınızla bağlantılı değiller.
25:16
So you can tell them everything.
506
1516838
1770
Böylece onlara her şeyi anlatabilirsin.
25:18
And I divulge all of my personal information to this stranger, like every
507
1518848
4400
Ve her yedi haftada bir ziyarete gittiğimde olduğu gibi
25:23
seven weeks or so when I go and visit.
508
1523258
1780
bu yabancıya tüm kişisel bilgilerimi açıklıyorum .
25:25
Is it the same for men?
509
1525388
1060
Erkekler için de aynı şey geçerli mi?
25:26
Or is it like, you know, sit there in silence or what?
510
1526448
2420
Yoksa orada sessizce oturmak gibi bir şey mi?
25:28
What's the deal?
511
1528958
600
Anlaşma ne?
25:30
So for me personally, yeah, I do prefer no talking generally,
512
1530898
3450
Yani kişisel olarak evet, kişiyi tanımadığım sürece
25:34
unless I know the person.
513
1534348
1970
genel olarak konuşmamayı tercih ederim
25:36
Although saying that, the last time I got my hair cut in the UK, which..
514
1536318
6810
. Bununla birlikte, saçımı en son İngiltere'de kestirdiğimde...
25:43
This is a chain, I believe, TONI&GUY.
515
1543188
2440
Bu bir zincir, sanırım, TONI&GUY.
25:45
Yeah.
516
1545738
60
25:45
That's a chain, isn't it?
517
1545798
900
Evet. Bu bir zincir, değil mi?
25:46
Big chain.
518
1546703
205
Büyük zincir.
25:47
Big chain.
519
1547008
340
25:47
And they've got their own like products and stuff.
520
1547718
2210
Büyük zincir.
Ve kendilerine ait benzer ürünleri ve eşyaları var.
25:49
It's
521
1549928
90
Bu bir marka.
25:50
a brand.
522
1550018
400
25:50
Yeah.
523
1550418
200
25:50
So I
524
1550618
400
Evet. Ben de
25:51
thought I'd go there.
525
1551018
670
25:51
I didn't realise how expensive it was, so to get my hair cut at the end.
526
1551688
5405
oraya gitmeyi düşündüm.
Ne kadar pahalı olduğunu bilmiyordum, bu yüzden sonunda saçımı kestirdim.
25:57
Well, I went in and asked and they said the cut and dry starts from 40 pounds.
527
1557393
6720
İçeri girdim ve sordum, kesme ve kurutmanın 40 pound'dan başladığını söylediler.
26:04
And I thought, 'right, that's okay.
528
1564143
2400
Ben de 'doğru, sorun değil' diye düşündüm.
26:06
It's still expensive, but okay'.
529
1566543
1530
Hala pahalı ama tamam'.
26:09
And I just thought, 'starts from, what does that mean?' And then
530
1569023
4180
Ben de 'Başlıyor, bu ne anlama geliyor?' diye düşündüm. Ve
26:13
when I, at the end, they said,
531
1573203
1330
sonunda ben
26:14
"It's 69 pounds."
532
1574543
1490
de "69 pound" dediler .
26:16
Just to get my hair cut.
533
1576043
1240
Sırf saçımı kestirmek için.
26:17
Wow!
534
1577283
240
Vay!
26:18
But there was a woman.
535
1578073
1660
Ama bir kadın vardı.
26:20
And we really hit it off.
536
1580173
1480
Ve gerçekten de başardık.
26:21
We were chatting away like there was no tomorrow.
537
1581693
2110
Yarın yokmuş gibi sohbet ediyorduk.
26:23
It was great.
538
1583813
550
Harikaydı.
26:24
So I did have a really good chat with her.
539
1584413
1790
Bu yüzden onunla gerçekten güzel bir sohbet ettim.
26:26
But yeah, generally, maybe it's when it's another man.
540
1586243
3290
Ama evet, genellikle başka bir adam olduğunda olabilir.
26:29
You just think, I don't know.
541
1589543
1930
Sadece düşünüyorsun, bilmiyorum.
26:32
You just don't want to talk as much.
542
1592003
1460
Sadece çok fazla konuşmak istemiyorsun.
26:33
But yeah.
543
1593563
935
Ama evet.
26:34
I tend to take my laptop in actually these days.
544
1594938
2570
Aslında bu günlerde dizüstü bilgisayarımı yanıma alma eğilimindeyim.
26:37
Wow!
545
1597508
60
26:37
If I'm quite busy, so I'll take my laptop and I'll have
546
1597568
2260
Vay! Eğer çok meşgulsem, dizüstü bilgisayarımı alacağım ve
26:39
to stipulate at the beginning.
547
1599828
1290
başlangıçta şart koşmam gerekecek. "Ah, Anna,
26:41
She'll be like,
548
1601128
230
26:41
"Oh, Anna, how are you?
549
1601678
1040
nasılsın
?
26:42
How's things?"
550
1602738
630
İşler nasıl?"
26:43
I'll say,
551
1603368
240
26:43
"I'm really good.
552
1603608
690
"Gerçekten iyiyim. Bugün yapacak çok işim var, o yüzden
26:44
I do have a lot of work to do today though, so I'm just going
553
1604668
2140
biraz çalışmaya devam edeceğim"
26:46
to get on with some work."
554
1606808
1110
diyeceğim .
26:47
And she'll always just check,
555
1607918
1010
Ve her zaman şunu kontrol edecek:
26:49
"Now that now that your colour's on.
556
1609298
1610
"Artık rengin açık olduğuna göre.
26:50
Do you, do you need a magazine?
557
1610978
1740
Bir dergiye ihtiyacın var mı?
26:52
Or is that a silly question?"
558
1612748
1310
Yoksa bu aptalca bir soru mu?"
26:54
Like, that's a silly question.
559
1614118
1270
Mesela bu aptalca bir soru.
26:55
I'm doing my work.
560
1615388
1020
İşimi yapıyorum.
26:57
I like that.
561
1617758
640
Bunu seviyorum.
26:58
So that's basically a sign to say, don't talk to me.
562
1618398
2620
Yani bu temelde şunu söylemek için bir işaret: benimle konuşma.
27:01
I'm working.
563
1621318
390
Çalışıyorum.
27:02
Yeah.
564
1622358
420
Evet.
27:03
That's a good one, yeah.
565
1623698
1590
Bu bir iyi biri, evet.
27:05
And the other thing I've noticed that I thought was quite unusual on the
566
1625518
3050
Ve son zamanlarda ana caddede oldukça sıra dışı olduğunu düşündüğüm diğer şey de
27:08
high street lately is that, so all these kind of lovely independent coffee
567
1628568
3760
şu, bu tür güzel bağımsız kafelerin
27:12
shops have started to close down.
568
1632328
2480
kapanmaya başlaması.
27:15
But in place we've started to get the Starbucks and like the Pret A Mangers.
569
1635098
5280
Ama yerinde biz de kapanmaya başladık. Starbucks'ı alın ve Pret A Mangers'ı sevin.
27:20
And which I find unusual because I would expect that in big kind
570
1640828
3630
Ve bunu sıra dışı buluyorum çünkü bunu büyük şehir kasabalarından beklerdim
27:24
of city towns, but not in kind of suburban area, like high streets.
571
1644458
4990
, ama ana caddeler gibi banliyö bölgelerinden değil.
27:29
And so having these kind of big chain coffee shops and fast food
572
1649718
5430
Ve bu tür büyük kahve zincirlerine sahip olmak ve fast food
27:35
establishments come in was a bit odd.
573
1655238
1770
restoranlarının devreye girmesi biraz tuhaftı.
27:38
Yeah, I agree.
574
1658108
730
27:38
And so again, obviously, it's the same where I live.
575
1658878
2640
evet katılıyorum.
ve yine açıkçası, yaşadığım yerle aynı.
27:41
And that's like my fear that we're just becoming so Americanised now that kind
576
1661898
6150
ve bu benim artık çok amerikanlaştığımıza ve
27:48
of losing our identity a bit and not just us, just globalisation in general.
577
1668048
4375
kimliğimizi biraz kaybettiğimize dair korkum gibi. ve sadece biz değil, genel olarak küreselleşme,
27:52
Even where I lived in Italy, which obviously has got a really strong
578
1672463
4770
hatta İtalya'da yaşadığım yer bile, açıkçası oldukça güçlü bir
27:57
kind of like coffee culture.
579
1677313
1810
kahve kültürüne sahip.
27:59
It wasn't actually Starbucks.
580
1679433
1350
Aslında Starbucks değildi.
28:00
So this was in the south of Italy.
581
1680793
1340
Yani burası İtalya'nın güneyindeydi.
28:02
I think there's only one Starbucks in all of Italy or something like that.
582
1682133
2550
Sanırım İtalya'nın tamamında tek bir Starbucks ya da ona benzer bir şey var.
28:04
I can't remember, but in the south, I think actually they had to close
583
1684743
4250
Hatırlayamıyorum ama güneyde sanırım aslında kapatmak zorunda kaldılar
28:09
because they got fined by Starbucks for like copying it was it was basically
584
1689013
4455
çünkü kopyalamak gibi bir şey yüzünden Starbucks tarafından para cezasına çarptırıldılar, aslında
28:13
Starbucks with a different name and I think they had to close after a few
585
1693468
3960
Starbucks farklı bir isimdi ve sanırım birkaç yıl sonra kapanmak zorunda kaldılar
28:17
years because, like, they had copied the brand or something like that.
586
1697428
4730
çünkü, markayı kopyalamışlardı falan.
28:22
But the fact these places even exist and there are so many more of these popping
587
1702158
3670
Ancak bu yerlerin var olduğu ve İtalya'da
28:25
up in Italy, like fast food places which, like, aren't really a thing and like even
588
1705828
6720
bunlardan çok daha fazlasının ortaya çıktığı gerçeği , fast food mekanları gibi, aslında bir şey değil ve
28:32
like the food culture there obviously is much stronger than it is over here.
589
1712548
3680
oradaki yemek kültürü gibi, açıkça bittiğinden çok daha güçlü. Burada.
28:36
So it's just it's a shame to see just globalisation really and everything just
590
1716658
5045
Yani gerçekten küreselleşmeyi ve her şeyin
28:42
turning into what it's like in America.
591
1722233
3360
Amerika'daki haline dönüştüğünü görmek gerçekten utanç verici .
28:45
Do you have McDonald's?
592
1725623
1080
McDonald's'ınız var mı?
28:46
Of course.
593
1726763
710
Elbette.
28:47
Yeah.
594
1727473
70
28:47
I mean, McDonald's has been there.
595
1727553
1410
Evet. Demek istediğim, McDonald's oradaydı.
28:49
Forever.
596
1729283
600
Sonsuza kadar.
28:50
Forever.
597
1730103
560
28:50
Yeah.
598
1730703
270
Sonsuza kadar.
Evet.
28:51
Like with my town, even the same place.
599
1731233
1700
Benim kasabamdaki gibi, hatta aynı yer.
28:52
I even used to have McDonald's birthday parties when I was a kid.
600
1732933
3200
Çocukluğumda McDonald's'ın doğum günü partilerine bile katılırdım.
28:56
Oh, did you?
601
1736193
460
28:56
And so did everyone.
602
1736653
970
Oh yaptın mı?
Ve herkes de öyle.
28:57
And it was great.
603
1737773
210
28:57
Did Ronald McDonald come to your party?
604
1737983
2350
Ve harikaydı. Ronald McDonald partinize geldi mi?
29:00
Yeah.
605
1740743
230
29:00
He was there a few times.
606
1740973
1090
Evet. Birkaç kez oradaydı.
29:03
And I've spoken about this a few times on a podcast that like, the treat
607
1743143
4270
Ve bunun hakkında birkaç kez bir podcast'te konuştum, bunun gibi bir ikram,
29:07
was that they would take the birthday boy or the birthday girl plus one
608
1747903
4995
doğum günü çocuğunu veya doğum günü kızını artı bir arkadaşını alıp
29:12
friend to go and look around the back.
609
1752898
2830
arka tarafa bakmalarıydı.
29:15
So they would take you to see like where the burgers are made, which
610
1755728
2980
Böylece sizi hamburgerlerin yapıldığı yeri görmeye götürürlerdi,
29:18
when you're like five, it was like,
611
1758988
1640
beş yaşınızdayken şöyle düşünürdünüz:
29:20
"Oh my God, this is amazing.
612
1760748
1890
"Aman Tanrım, bu muhteşem.
29:22
It was so.."
613
1762638
300
29:22
I didn't realise there were probably just some spotty teenagers working
614
1762938
3320
Öyleydi.." Muhtemelen sadece orada olduklarını fark etmemiştim. orada çalışan bazı sivilceli gençler
29:26
there thinking, 'I can't wait till this is over so I can go home.'
615
1766258
3940
'Eve gidebilmek için bu işin bitmesini sabırsızlıkla bekliyorum' diye düşünüyorlar.
29:30
Kids are so easily pleased, aren't they?
616
1770678
1830
Çocuklar ne kadar kolay memnun oluyorlar değil mi?
29:32
Oh yeah.
617
1772568
1160
Ah evet.
29:33
I'm dreading when they start like going,
618
1773728
1815
"Ah, bu tam bir saçmalık"
29:35
"Oh, this is just rubbish."
619
1775593
1070
demelerinden korkuyorum
29:36
It was my son's fifth birthday party, well, birthday recently.
620
1776663
4210
. Geçenlerde oğlumun beşinci doğum günü partisiydi, yani doğum günü.
29:41
And I was really stressed the night before because I hadn't had the time
621
1781263
2920
Ve önceki gece gerçekten stresliydim çünkü dekore etmeye, hatta dekorasyon almaya veya
29:44
to decorate or even buy decorations or do any of the things that I
622
1784183
3620
bunu özel kılmak için yapmak istediğim hiçbir şeyi yapmaya
29:47
wanted to do to make it special.
623
1787803
1460
zamanım olmamıştı .
29:49
So we found some old bunting that I just put up literally one strip of bunting in
624
1789623
5140
Eski bir kiraz kuşu bulduk ve yemek alanı gibi bir yere tam anlamıyla bir kiraz kuşu şeridi koydum
29:54
the kind of dining area, blew up three balloons that we dug out, and that was it.
625
1794763
4930
, kazdığımız üç balonu patlattım ve hepsi bu.
29:59
And he came down, he was like,
626
1799993
1540
Aşağı indiğinde şöyle dedi:
30:02
"This is the best birthday ever."
627
1802553
2076
"Bu şimdiye kadarki en iyi doğum günü."
30:04
I'm just like,
628
1804629
1039
Ben de
30:05
"Really?
629
1805668
346
"Gerçekten mi?
30:06
Oh, darling."
630
1806504
730
Ah, tatlım" dedim.
30:08
Keep your expectations low.
631
1808274
1250
Beklentilerinizi düşük tutun.
30:09
Or keep that bar low.
632
1809524
970
Veya çıtayı düşük tutun.
30:10
Let's not go any more than this.
633
1810513
2487
Bundan daha fazla ileri gitmeyelim.
30:13
This is easy for now.
634
1813030
1613
Bu şimdilik kolay.
30:15
So thinking back to when you were a kid, what are the, what the shops, because you
635
1815133
3950
Çocukluğunuzu düşününce, hangi dükkanlar vardı, çünkü
30:19
used to have things, all sorts of things, like, you know, there was something called
636
1819083
3595
eskiden bir şeyler vardı, her türlü şey, mesela
30:22
The Works and Shoe Zone, Poundland, um...
637
1822678
4550
Poundland'da The Works and Shoe Zone diye bir şey vardı.
30:27
I had a look at your list and when I was reading it, I was thinking,
638
1827768
2600
Listenize baktım ve onu okurken düşündüm ki,
30:30
do these things not exist anymore?
639
1830378
1650
bunlar artık yok mu ?
30:32
Because I thought...
640
1832078
1150
Çünkü düşündüm ki...
30:33
Not always.
641
1833228
640
Her zaman değil.
30:34
...they still exist.
642
1834098
1730
...hala varlar.
30:35
So, Shoe Zone, Shoe Zone is like a cheap shoe store, isn't it?
643
1835848
4480
Yani Shoe Zone, Shoe Zone ucuz bir ayakkabı mağazası gibi değil mi?
30:40
It's a chain, but for cheaper shoes.
644
1840328
2020
Bu bir zincir ama daha ucuz ayakkabılar için.
30:42
We don't really, I don't know if it's a southern/northern thing.
645
1842928
2730
Gerçekten bilmiyoruz, bunun güney/kuzey meselesi olup olmadığını bilmiyorum.
30:46
I think there are still lots of Shoe Zones up north, but down here I
646
1846018
3650
Sanırım kuzeyde hâlâ çok sayıda Ayakkabı Bölgesi var ama burada
30:49
haven't seen many if any Shoe Zones.
647
1849668
3190
pek fazla Ayakkabı Bölgesi görmedim, hatta hiç görmedim.
30:52
We have Clarks.
648
1852858
930
Clark'larımız var.
30:54
Oh, Clarks.
649
1854458
770
Ah, Clarks.
30:55
Yeah, number one.
650
1855278
960
Evet, bir numara.
30:56
Too expensive to buy shoes there.
651
1856788
1040
Oradan ayakkabı almak çok pahalı.
30:58
Exactly.
652
1858058
490
30:58
50 pounds for a pair of kids pumps.
653
1858548
1720
Kesinlikle.
Bir çift çocuk ayakkabısı 50 pound.
31:00
Exactly.
654
1860698
810
Kesinlikle.
31:01
But yeah, Shoe Zone, I can even picture this in my mind now.
655
1861798
4140
Ama evet, Ayakkabı Bölgesi, bunu artık kafamda canlandırabiliyorum.
31:05
I'm thinking, I'm sure it's still there, but I would have to check because, you
656
1865978
4340
Hâlâ orada olduğundan eminim, ama kontrol etmem gerekirdi çünkü
31:10
know, in my mind, I've still got the image of what the high street was like, like
657
1870318
4210
aklımda,
31:14
25 years ago, in my mind, but in reality, lots of those shops have actually gone.
658
1874758
5455
25 yıl önce olduğu gibi ana caddenin nasıl bir görüntü olduğu hâlâ aklımda. ama gerçekte bu dükkanların çoğu gitti.
31:20
But Shoe Zone for me was in fact, it wasn't actually on the main high street.
659
1880773
3790
Ama benim için Ayakkabı Bölgesi aslında ana cadde üzerinde değildi.
31:25
So it was less important, like some of the big ones, which I saw was
660
1885393
3260
Yani daha az önemliydi, bazı büyük olanlar gibi, ki
31:28
on your list as well, like Woolies, Woolworths like that, when that went,
661
1888653
5219
sizin de listenizde olduğunu gördüm, Woolies gibi, Woolworth'ler bunun gibi, bu gittiğinde,
31:33
that was like a real blow to everyone.
662
1893873
3350
bu herkes için gerçek bir darbe gibiydi.
31:37
I still remember hearing that on the news and just being like,
663
1897493
2020
Bunu haberlerde duyduğumu ve
31:39
"Oh no."
664
1899663
780
"Ah hayır" dediğimi hâlâ hatırlıyorum.
31:40
Yeah.
665
1900443
270
Evet.
31:41
So Woolworths, for those listening, how would you describe Woolworths?
666
1901103
3310
Peki Woolworths, dinleyenler için Woolworths'ü nasıl tanımlarsınız?
31:44
It had a mix of everything.
667
1904413
1140
Her şeyin bir karışımı vardı.
31:45
Yeah, there was lots of things in there, really, weren't there?
668
1905553
3040
Evet, orada gerçekten de pek çok şey vardı, değil mi?
31:48
Like you could buy sweets in there, which I'm sure you could.
669
1908803
2740
Sanki oradan şeker alabilirsin, ki eminim ki alabilirsin.
31:51
I'm surprised that the first thing you say is sweets.
670
1911543
1260
İlk söylediğin şeyin tatlı olması beni şaşırttı.
31:53
They had the big pick and mix selection, didn't they?
671
1913403
2930
Büyük bir seç ve karıştır seçimine sahiplerdi, değil mi?
31:56
Yeah.
672
1916873
430
Evet.
31:59
I'm sure you could get like DVDs, well, before, videos and things.
673
1919108
3670
Eminim DVD'ler gibi, daha önce de videolar ve benzeri şeyler alabilirsiniz.
32:03
I can't really think what else was in there except sweets.
674
1923068
1680
Orada tatlılardan başka ne olduğunu gerçekten düşünemiyorum.
32:04
Stationery?
675
1924748
410
Kırtasiye?
32:05
Stationery?
676
1925158
290
32:05
Stationery.
677
1925548
990
Kırtasiye?
Kırtasiye.
32:06
I was thinking that as well, yeah.
678
1926558
1520
Ben de bunu düşünüyordum, evet.
32:08
I think it was just like a general like home and living type of, you know,
679
1928408
4010
Sanırım bu tıpkı ev ve yaşam tarzı gibi bir generalin
32:12
come in and buy all sorts of stuff.
680
1932438
1870
içeri girip her türlü şeyi satın alması
32:14
But I miss Woolworths a lot.
681
1934608
2560
gibiydi . Ama Woolworths'u çok özlüyorum.
32:17
But the thing I remember that sticks out in my mind when I think
682
1937178
3620
Ancak Woolworths'ü düşündüğümde aklıma gelen şey,
32:20
of Woolworths is it's the only time I've ever broken the law.
683
1940798
3660
bunun kanunları çiğnediğim tek zaman olduğudur.
32:25
Because I'm very, I think I'm quite a conscientious person.
684
1945593
3870
Çünkü ben çok ama oldukça vicdanlı bir insan olduğumu düşünüyorum.
32:29
I certainly know right from wrong.
685
1949463
1550
Kesinlikle doğruyu yanlıştan biliyorum.
32:31
And I would never steal anything like off the shelves.
686
1951353
2660
Ve asla raflardaki gibi bir şeyi çalmam.
32:34
But I would notice walking around because I had a terrible sweet tooth, and I would
687
1954273
3850
Ama etrafta dolaştığımı fark ediyordum çünkü tatlıya çok düşkündüm ve
32:38
notice that some of the sweets had fallen onto the floor and I would see that the
688
1958123
4700
şekerlerden bazılarının yere düştüğünü fark ediyordum ve
32:42
people in the shop would sweep these sweets up and throw them in the bin.
689
1962823
2900
dükkandaki insanların bu şekerleri süpürüp çöpe attığını görüyordum.
32:46
Now, some of the sweets had wrappers on, so I was like,
690
1966223
2450
Bazı şekerlerin ambalajları vardı, ben de şöyle dedim:
32:48
Right, okay.
691
1968673
330
Tamam, tamam.
32:49
'They're not dirty and they're just gonna go in the bin.
692
1969033
2730
'Kirli değiller ve çöpe atılacaklar.
32:52
So, I'm not doing anything wrong by just picking those up,
693
1972233
4105
Yani bunları alıp cebime tıkmakla yanlış bir şey yapmıyorum
32:56
sticking them in my pocket.'
694
1976338
1140
.'
32:57
It's a bit gross.
695
1977628
970
Biraz iğrenç.
32:59
You're just, you're doing them a favour, really.
696
1979728
1520
Gerçekten onlara bir iyilik yapıyorsun.
33:02
I was helping them to clean up.
697
1982248
362
33:02
Exactly.
698
1982610
64
33:02
I was just helping them to clean up.
699
1982674
864
Temizlemelerine yardım ediyordum.
Kesinlikle. Ben sadece temizlik yapmalarına yardım ediyordum.
33:03
Oh right, that's not bad.
700
1983578
1210
Ah doğru, bu kötü değil.
33:05
Yeah, because yeah, I can't remember if it was there or also in Wilko's, they
701
1985298
5460
Evet, çünkü evet, orada mı yoksa Wilko'da mı olduğunu hatırlamıyorum,
33:10
used to do it at Wilkinson's, which is also closing down, I recently heard.
702
1990758
3430
yakın zamanda duyduğuma göre Wilkinson's'ta da yapılıyormuş, orası da kapanıyormuş.
33:14
Yeah, I think they went into administration just this year.
703
1994188
2650
Evet, sanırım bu sene yönetime girdiler.
33:17
And what you used to do is you used to like weigh the pick and mix and then you'd
704
1997768
6240
Ve eskiden yaptığınız şey, toplama ve karıştırmayı tartmayı severdiniz ve sonra
33:24
get like a sticker which you would put on the bag and then you could put some more
705
2004008
3680
bir çıkartma elde ederdiniz, bunu çantanın üzerine yapıştırırdınız, sonra biraz daha koyabilirdiniz
33:27
and you could put a few more in yeah.
706
2007718
1410
ve birkaç tane daha koyabilirdiniz, evet.
33:29
Never even thought of that.
707
2009558
660
Bunu hiç düşünmedim bile.
33:30
See, you're a clever criminal.
708
2010218
760
33:30
I'm a conscientious criminal.
709
2010978
1000
Gördün mü, sen akıllı bir suçlusun.
Ben vicdani bir suçluyum.
33:32
A true criminal.
710
2012648
1530
Gerçek bir suçlu.
33:34
Yeah.
711
2014288
350
Evet.
33:35
I think the one shop I miss the most was, is HMV.
712
2015168
3680
Sanırım en çok özlediğim mağaza HMV oldu.
33:39
Now that definitely is still, not on the high street, but just
713
2019688
3690
Şimdi bu kesinlikle hala, ana caddede değil,
33:43
off the high street where I live.
714
2023378
1350
yaşadığım ana caddenin hemen dışında.
33:44
Really?
715
2024958
270
Gerçekten mi?
33:45
Okay.
716
2025318
30
33:45
So that hasn't changed luckily for me because yeah, even now.
717
2025388
4300
Tamam aşkım. Şans eseri bu benim için değişmedi çünkü evet, şimdi bile.
33:49
So just the other day I was with my wife and children and my wife
718
2029968
5190
Geçen gün eşim ve çocuklarımla birlikteydim ve eşim
33:55
was in one shop and I just went in there just to walk around.
719
2035158
3235
bir dükkandaydı ve ben de sadece etrafta dolaşmak için oraya girdim.
33:58
So what do they sell there now?
720
2038663
1180
Peki şimdi orada ne satıyorlar?
33:59
Cause HMV for those listening is all about like, it's music and it's entertainment,
721
2039853
4580
Çünkü dinleyenler için HMV'nin anlamı müzik ve eğlencedir.
34:04
so it's music and films and games.
722
2044433
1620
yani müzik, filmler ve oyunlar.
34:06
And so you go in there mostly to buy like DVDs, CDs and game consoles and games.
723
2046333
5860
Ve oraya çoğunlukla DVD, CD, oyun konsolu ve oyun satın almak için gidersiniz.
34:12
So I guess there's the big gaming section.
724
2052373
2120
Sanırım büyük bir oyun bölümü var.
34:14
But what do they do other than that?
725
2054603
1460
Ama bunun dışında ne yapıyorlar?
34:16
How do they...?
726
2056083
520
34:16
So they sell like electronic stuff as well.
727
2056633
4140
Nasıl yaparlar...?
Yani elektronik eşya gibi de satıyorlar.
34:20
So like, what are they called?
728
2060793
2430
Peki bunlara ne denir?
34:23
Like when you like, this is even sounds old with this, but where you
729
2063333
5060
Mesela, istediğiniz zaman, bu bile kulağa eski geliyor, ama
34:28
plug your iPod into it, if you don't do that now, but like something to
730
2068483
3620
iPod'unuzu ona taktığınız yer, eğer bunu şimdi yapmazsanız, ama
34:32
play music with stereo kind of thing.
731
2072103
2290
stereo ile müzik çalacak bir şey gibi bir şey.
34:34
I'm not sure of the new name.
732
2074643
2690
Yeni isimden emin değilim.
34:37
So, like speakers and things like that.
733
2077352
21
34:37
Speakers and like headphones.
734
2077373
2410
Yani, hoparlörler ve bunun gibi şeyler gibi. Hoparlörler ve kulaklıklar gibi.
34:40
And maybe they do the retro, like vinyl.
735
2080073
3520
Ve belki de vinil gibi retro yapıyorlar.
34:44
Because there's a big vinyl market, isn't there?
736
2084498
2060
Çünkü büyük bir vinil pazarı var, değil mi?
34:46
Absolutely.
737
2086558
320
Kesinlikle.
34:47
Yeah.
738
2087158
260
34:47
And like T-shirts, posters.
739
2087678
1490
Evet.
Ve tişörtler, posterler gibi.
34:49
In fact, even now, you know, like the old posters you could flick through.
740
2089188
3500
Aslında şimdi bile eski posterlere göz atarak göz atabileceğiniz gibi.
34:52
Yeah, yeah.
741
2092688
600
Evet evet.
34:53
I still like just flicking through the posters.
742
2093288
2670
Hala posterlere göz atmayı seviyorum.
34:56
I don't know.
743
2096428
520
34:56
I don't even know what most of them are these days, but when...
744
2096958
2600
Bilmiyorum.
Bugünlerde çoğunun ne olduğunu bile bilmiyorum, ama ne zaman...
34:59
I couldn't tell you anyone that's in the charts right now.
745
2099928
3560
Şu anda listelerde yer alan kimseye söyleyemedim.
35:04
Oh, God no.
746
2104258
260
35:04
Do they...?
747
2104518
230
35:04
I didn't know the charts even still existed.
748
2104868
1650
Oh tanrım hayır. Onlar mı...?
Grafiklerin hala var olduğunu bile bilmiyordum.
35:06
Yeah, yeah.
749
2106518
580
Evet evet.
35:07
I sometimes I'm in the car and it goes,
750
2107098
1740
Bazen arabadayım ve şöyle diyor:
35:08
"The charts!"
751
2108878
830
"Grafikler!"
35:09
And I'm like, "Oh, ok!"
752
2109708
830
Ben de "Ah, tamam!"
35:10
Yeah.
753
2110618
60
35:10
I don't know any of this music.
754
2110678
2850
Evet. Bu müziğin hiçbirini bilmiyorum.
35:13
That's a shame, isn't it, getting old?
755
2113628
1370
Yaşlanmak çok yazık değil mi?
35:14
It is.
756
2114998
590
Bu.
35:16
Because obviously since like Top of the Pops and things
757
2116048
2670
Çünkü belli ki Top of the Pops ve
35:18
where it was like a big thing.
758
2118718
1350
bunun büyük bir şey olduğu şeylerden beri.
35:20
And I was talking to friends about this the other day.
759
2120548
1770
Ve geçen gün arkadaşlarımla bu konuyu konuşuyordum.
35:22
Like when there was a song you liked, it was so difficult to actually...
760
2122388
4089
Mesela sevdiğiniz bir şarkı olduğunda bunu yapmak o kadar zordu ki...
35:26
unless you actually went to the shop and bought the single, there
761
2126478
4430
mağazaya gidip single'ı satın almadığınız sürece,
35:30
was no way of actually listening to it unless it came on the radio.
762
2130908
2970
radyoda çıkmadığı sürece onu gerçekten dinlemenin bir yolu yoktu.
35:34
So..
763
2134643
320
Yani...
35:35
Yeah, and you then would record it off the radio.
764
2135653
2410
Evet, sonra da bunu radyodan kaydederdin.
35:38
Oh, yeah.
765
2138113
540
Ah evet.
35:39
Yeah.
766
2139283
420
35:39
I used to love that.
767
2139713
550
Evet.
Bunu çok severdim.
35:40
Onto your tape.
768
2140263
700
Kasetinize.
35:41
Yeah.
769
2141163
320
35:41
But, and so we were talking about it as well, that's what made it
770
2141593
2770
Evet.
Ama biz de bunun hakkında konuşuyorduk, onu bu kadar özel kılan şey de buydu
35:44
so special of like, the song comes on the radio and it was like,
771
2144373
3200
, şarkı radyoda çalıyor ve 'Ah, evet, harika!' gibiydi.
35:47
'Oh, yes, brilliant!'
772
2147733
1940
Ve her şeyin dijital olduğu bu günlerde,
35:49
And these days with everything being digital, I know it's like much easier
773
2149813
3310
neredeyse her şeye ulaşmanın
35:53
to get a hold of almost everything, but actually like I wanted to play ET for
774
2153163
4690
çok daha kolay olduğunu biliyorum , ama aslında
35:57
my family because we have movie night every couple of weeks, I was like,
775
2157853
3459
ailem için ET oynamak istedim çünkü birkaç haftada bir film gecemiz oluyor, şöyle düşündüm:
36:01
"I think my boys would love ET."
776
2161313
2120
"Sanırım çocuklarım ET'yi çok severdi."
36:03
And I couldn't find it.
777
2163873
700
Ve onu bulamadım.
36:04
And we have a lot of subscriptions and we couldn't find it anywhere.
778
2164593
3100
Çok sayıda aboneliğimiz var ve hiçbir yerde bulamadık.
36:07
I did actually find it just yesterday.
779
2167743
2480
Aslında daha dün buldum.
36:10
It's actually on NOW TV, which is like the Sky product, but we
780
2170523
4090
Aslında Sky ürününe benzeyen NOW TV'de, ancak bizim
36:14
don't have that subscription.
781
2174613
1310
bu aboneliğimiz yok.
36:15
And, or, yeah, we don't have that one.
782
2175923
2125
Ve ya da evet, bizde o yok.
36:18
So I was like, well, I'm going to have to now pay for a subscription that I
783
2178048
2710
Ben de şöyle düşündüm: Artık
36:20
don't want just to get this one film.
784
2180778
1510
sadece bu filmi almak için istemediğim
36:22
Whereas in the past you would just go and buy the video, the VHS or the DVD,
785
2182578
5290
bir abonelik için para ödemek zorunda kalacağım . Geçmişte ise gidip videoyu, VHS'yi veya DVD'yi satın alıyordunuz
36:27
and then you just had it in your cupboard and you could pull it out any point.
786
2187878
2780
ve sonra onu dolabınızda tutuyordunuz ve istediğiniz yerden çıkarabiliyordunuz.
36:31
Or go to another high street classic, Blockbusters.
787
2191048
4400
Veya başka bir cadde klasiği Blockbusters'a gidin.
36:35
Blockbusters.
788
2195528
1220
Gişe rekorları kıran filmler.
36:36
Yeah, the video rental shop.
789
2196748
1950
Evet, video kiralama dükkanı.
36:38
Exactly.
790
2198698
740
Kesinlikle.
36:39
Go down there, hire it.
791
2199498
1470
Oraya git, kirala.
36:41
Yeah.
792
2201088
660
36:41
Go and watch it and then take it back.
793
2201788
1650
Evet.
Gidip izleyin ve sonra geri alın.
36:44
Oh, oh, I'm feeling so nostalgic now.
794
2204968
1990
Ah, ah, şimdi çok nostaljik hissediyorum.
36:48
I don't know when that closed.
795
2208708
1170
Ne zaman kapandığını bilmiyorum.
36:49
I mean, that's been closed for years, obviously, now, but these things
796
2209878
3520
Yani yıllardır kapalı olduğu belli ama bu şeyler
36:53
just kind of disappear, don't they?
797
2213398
1560
bir şekilde ortadan kayboluyor, değil mi?
36:55
Yeah.
798
2215118
540
36:55
You just..
799
2215778
630
Evet.
Sen sadece..
36:57
Yeah, we've lived through such a transformative era.
800
2217128
4240
Evet, çok dönüştürücü bir dönemden geçtik.
37:02
Yeah, definitely.
801
2222038
670
37:02
'Cause I still remember no mobile phones, no computers.
802
2222738
3485
Evet kesinlikle.
Çünkü hâlâ ne cep telefonu ne de bilgisayar olduğunu hatırlıyorum.
37:06
Of course, yeah.
803
2226223
450
37:06
No internet.
804
2226773
1200
Tabii ki evet.
İnternet yok.
37:08
Yeah, same.
805
2228193
530
37:08
And you know, life was so much simpler.
806
2228853
1970
Aynen.
Ve biliyorsun, hayat çok daha basitti.
37:10
Oh, 100%.
807
2230823
970
Ah, %100.
37:11
I mean, there's so many opportunities now for English learners.
808
2231793
3140
Demek istediğim, artık İngilizce öğrenenler için pek çok fırsat var.
37:14
I think, you know, life now is, any language learner, is much easier, but
809
2234933
4930
Sanırım, bilirsiniz, artık hayat, dil öğrenen herkes için çok daha kolay, ama
37:20
yeah, I do miss those simple days when you weren't bombarded with messages
810
2240763
4650
evet, soldan, sağdan ve merkezden gelen mesajların bombardımanına uğramadığınız
37:25
left, right and centre and everything keeping you overstimulated all the time.
811
2245413
4040
ve sizi her zaman aşırı uyarılmış halde tutan her şeyin olmadığı o basit günleri özlüyorum.
37:29
Absolutely.
812
2249783
640
Kesinlikle.
37:30
Right, I always think of how these days, you're just never really bored
813
2250493
4925
Doğru, her zaman bu günlerde, telefonunuzu çıkardığınız için
37:35
in the sense that you don't have to just like sit around and think
814
2255808
3390
oturup düşünmek zorunda olmadığınız için
37:39
because you just get your phone out.
815
2259238
2040
asla gerçekten sıkılmadığınızı düşünüyorum .
37:41
So if I'm ever watching TV, which is very rare these days, like normal
816
2261288
3590
Dolayısıyla, eğer normal TV gibi, bugünlerde çok nadir görülen bir şekilde TV izliyorsam
37:44
TV, and there's an advert break, the first thing I'll do is take my phone.
817
2264898
4800
ve bir reklam arası varsa, yapacağım ilk şey telefonumu almak olacaktır.
37:50
And then I'll watch some stupid videos until whatever I'm watching comes back on.
818
2270258
4780
Sonra izlediğim şey geri gelene kadar aptalca videolar izleyeceğim.
37:55
Whilst before you had to watch the adverts and...
819
2275538
2940
Eskiden reklamları izlemeniz ve...
37:58
Or talk to your family.
820
2278488
1360
Ya da ailenizle konuşmanız gerekiyordu.
37:59
Yeah, exactly.
821
2279848
1030
Evet kesinlikle.
38:01
Or even if you're just waiting like at the post office or something like
822
2281068
4300
Veya postanede veya
38:05
that, just the first thing you do is just take your phone out, and, like,
823
2285368
5705
buna benzer bir yerde bekliyor olsanız bile, yapacağınız ilk şey telefonunuzu çıkarmak ve
38:11
pretend you're busy kind of thing.
824
2291073
1510
meşgulmüş gibi davranmak olur.
38:12
I find it overwhelming at times that I, as a content creator, I don't know if
825
2292643
3710
Bir içerik yaratıcısı olarak, sizin de aynı şekilde hissedip hissetmediğinizi bazen çok bunaltıcı buluyorum
38:16
you feel the same, but I go through waves of feeling like really motivated and
826
2296353
4870
, ancak gerçekten motive olmuş ve ilham almış gibi hissetme dalgalarından geçiyorum
38:21
inspired and I've got loads of energy.
827
2301223
2070
ve bir sürü enerjiye sahibim.
38:23
And then I peak where I feel overwhelmed and then I'd go down.
828
2303513
3860
Ve sonra bunaldığımı hissettiğim yerde zirveye çıkıyorum ve sonra aşağı iniyorum.
38:27
And then I hit this kind of rut where I just can't bear, I have to leave my
829
2307393
3880
Ve sonra dayanamayacağım bir duruma düştüm, telefonumu
38:31
phone in another room for hours because I just can't bear the stimulation.
830
2311273
3800
saatlerce başka bir odada bırakmak zorunda kaldım çünkü uyarıya dayanamıyorum.
38:35
It's just too much.
831
2315073
980
Bu çok fazla.
38:36
It's actually nice to hear someone else say that because
832
2316583
2090
Başka birinin bunu söylediğini duymak gerçekten güzel çünkü
38:38
that's exactly how I feel.
833
2318673
1920
ben de tam olarak böyle hissediyorum.
38:41
Like, when you get to that low and you just, I can't face...
834
2321113
3260
Mesela, o kadar düştüğünüzde, yüzleşemiyorum...
38:44
and because obviously as content creators, you kind of know what's happening.
835
2324593
2890
ve açıkçası içerik yaratıcıları olarak, neler olduğunu biliyorsunuz.
38:47
So when someone's like, you're flicking through Instagram, with
836
2327483
2906
Birisi şunu söylediğinde, dikkatinizi çekmek için kancayı kullanarak Instagram'da geziniyorsunuz
38:50
the hook to try and get your attention and you're just like,
837
2330389
2560
ve "Ah, bununla uğraşamam"
38:52
"Oh, I can't be bothered with this."
838
2332949
2160
diyorsunuz .
38:56
So yeah, the phone in the other room is something I'm doing a lot at the moment.
839
2336439
4250
Yani evet, diğer odadaki telefon şu sıralar çok sık yaptığım bir şey.
39:01
And what I even notice if I'm uploading a video, for example, and it just takes
840
2341029
4650
Ve örneğin bir video yüklüyorsam ve bu sadece
39:05
a few seconds, normally I'll just reach for my phone and I even still do that,
841
2345679
3890
birkaç saniye sürerse şunu fark ederim ki, normalde sadece telefonuma uzanırım ve bunu hala yapıyorum,
39:10
like my hand will go to get my phone, even though it's actually not there.
842
2350109
4240
sanki elim telefonumu almaya gidecekmiş gibi, aslında orada olmasa da.
39:14
It's just a reflex now, which is terrible.
843
2354359
3590
Bu artık sadece bir refleks, ki bu çok korkunç.
39:18
Yeah.
844
2358069
520
39:18
Yeah.
845
2358709
360
Evet.
Evet.
39:19
We need to try and find a healthy balance.
846
2359119
2190
Sağlıklı bir denge bulmaya çalışmalıyız.
39:21
One of the mums said to me just the other day, she said,
847
2361419
2090
Geçen gün annelerden biri bana şöyle dedi:
39:23
"I left my phone in the other room and my child, my four-year-old panicked
848
2363749
5000
"Telefonumu diğer odada bıraktım ve dört yaşındaki çocuğum panikledi,
39:28
and grabbed my phone and ran with my phone like I would die without it going
849
2368979
3840
telefonumu aldı ve sanki onsuz ölecekmişim gibi telefonumla koştu.
39:33
'mummy, mummy, you forgot your phone.
850
2373139
1420
'Anne, anne, telefonunu unuttun.
39:34
Are you okay?'"
851
2374559
750
İyi misin?' diye
39:35
Because she'd never seen her without her phone.
852
2375919
2250
soruyorum ." Çünkü onu hiç telefonu olmadan görmemişti.
39:38
And I think, you know, we're teaching our kids some really vital lessons now.
853
2378549
4010
Ve sanırım artık çocuklarımıza gerçekten hayati dersler veriyoruz.
39:42
We have to think what those lessons are and if that's what we want to teach them.
854
2382559
3440
Bu derslerin ne olduğunu ve onlara öğretmek istediğimiz şeyin bu olup olmadığını düşünmeliyiz.
39:46
So as my kids get older, you know, my partner and I are always like, we
855
2386029
4850
Çocuklarım büyüdükçe eşim ve ben her zaman
39:50
don't have the phones at the table.
856
2390879
1220
masada telefonlarımız yok gibi oluyoruz.
39:52
We always eat meals at the table together.
857
2392099
1800
Yemekleri hep birlikte masada yeriz.
39:53
Yeah, same.
858
2393899
180
Aynen.
39:54
We don't have our phones.
859
2394479
1090
Telefonlarımız yanımızda değil.
39:55
And I think as my kids get phones, when they're teenagers,
860
2395569
3260
Ve çocuklarıma telefon geldikçe, ergenlik çağına geldiklerinde
39:58
we'll have a box or something.
861
2398849
1300
bir kutumuz falan olacağını düşünüyorum.
40:00
They will have to put their phone away at certain times so they can learn how
862
2400149
3870
Aileleriyle nasıl düzgün bir şekilde etkileşim kurabileceklerini öğrenebilmek için belirli zamanlarda telefonlarını bir kenara bırakmak zorunda kalacaklar
40:04
to interact properly with their families.
863
2404019
2490
. Telefonlu çocukları düşünmek korkutucu.
40:06
It's scary thinking of kids with phones.
864
2406689
1800
Çünkü dediğin gibi bizde öyle bir şey yoktu.
40:08
Because it was like you said, we didn't have that.
865
2408489
1810
Hiç telefon hatırlamıyorum ve evet,
40:10
I remember no phones and, so yeah, it's quite scary thinking like
866
2410299
4985
tüm sosyal medya ve benzeri şeyler
40:15
the whole social media and things.
867
2415304
1610
gibi düşünmek de oldukça korkutucu
40:16
Yeah, they've got that because we didn't have that.
868
2416994
2980
. Evet, bizde olmadığı için buna sahipler.
40:20
Yeah.
869
2420314
470
Evet.
40:21
Well, we've gone all around the houses, haven't we?
870
2421364
2080
Bütün evleri dolaştık değil mi?
40:24
Indeed.
871
2424394
200
40:24
All around the houses, but hopefully, you know, the high street will survive.
872
2424944
4515
Aslında.
Evlerin her tarafında ama umarım ana cadde ayakta kalır.
40:29
Currently we have a lot of empty shops and there's more and more going every
873
2429859
4160
Şu anda çok sayıda boş dükkanımız var ve her
40:34
day and more different things popping up.
874
2434019
3030
geçen gün daha fazlası gidiyor ve daha farklı şeyler ortaya çıkıyor.
40:37
Poundland still survives.
875
2437129
1600
Poundland hâlâ hayatta.
40:39
Poundland, the shop where everything is a pound, although not always.
876
2439029
3770
Poundland, her zaman olmasa da her şeyin bir pound olduğu dükkan.
40:42
It's not.
877
2442799
240
Öyle değil. Sadece seni içeri almak için, evet.
40:43
It's just to get you in, yeah.
878
2443039
1150
40:44
Yeah.
879
2444189
600
40:44
Times change, but I think some of these things will just continue to survive.
880
2444899
4570
Evet.
Zaman değişiyor ama sanırım bunlardan bazıları hayatta kalmaya devam edecek.
40:49
The one thing I did want to wrap up on was the cost of a stamp.
881
2449909
3990
Bitirmek istediğim tek şey pulun maliyetiydi.
40:54
I'm outraged.
882
2454604
1150
Öfkeliyim.
40:55
Outraged!
883
2455824
200
Öfkeli! Aslında öyle bir pul satın almadım...
40:56
I haven't actually bought a stamp in such...
884
2456024
2540
40:58
I had to apply for a passport for my daughter the other day because she
885
2458764
4690
Geçen gün kızımın
41:03
didn't actually have a British one.
886
2463484
1150
İngiliz pasaportu olmadığı için pasaport başvurusunda bulunmak zorunda kaldım.
41:04
She only had an Italian one.
887
2464644
1200
Sadece İtalyan olanı vardı.
41:06
But I got some kind of like recorded delivery thing.
888
2466854
4720
Ama bir çeşit kayıtlı teslimat olayım var.
41:11
I didn't actually buy a stamp.
889
2471574
1490
Aslında pul satın almadım.
41:13
So I actually don't know how much a stamp is.
890
2473104
2285
Yani aslında bir pulun ne kadar olduğunu bilmiyorum.
41:16
So you can tell me.
891
2476739
610
Yani bana söyleyebilirsin.
41:17
It's £1.25 for a first-class stamp.
892
2477349
3380
Birinci sınıf bir pulun fiyatı 1,25 £.
41:21
When I was born, back in 1981 it was 14 pence.
893
2481039
3840
1981 yılında doğduğumda 14 peniydi.
41:26
Isn't that insane, £1.25?
894
2486159
1990
1,25 sterlin çok çılgınca değil mi?
41:29
So talk about price inflation, so do you remember Space Raiders, the crisps?
895
2489169
5480
Peki fiyat enflasyonundan bahsetmişken, Space Raiders'ı, yani cipsleri hatırlıyor musun?
41:35
I can't remember someone told me recently.
896
2495229
1270
Yakın zamanda birisinin bana söylediğini hatırlamıyorum.
41:36
They're like 60p now or something like that.
897
2496509
2770
Şu anda 60p falan gibiler.
41:39
Oh my goodness!
898
2499279
880
Aman tanrım!
41:40
They were like 10p.
899
2500249
1250
Saat 22:00 gibiydiler.
41:41
Yeah!
900
2501989
550
Evet!
41:42
So yeah, cost of living, but, on the high street thing, I was
901
2502889
3755
Yani evet, hayat pahalılığı ama ana cadde olayında
41:46
happy to hear the other day.
902
2506654
1860
geçen gün bunu duyduğuma sevindim.
41:48
I was talking to my niece who is 11 and I said, I think we were on a Sunday.
903
2508514
5940
11 yaşındaki yeğenim ile konuşuyordum ve dedim ki, sanırım pazar günüydük.
41:54
I said,
904
2514454
200
41:54
"What did you do yesterday?"
905
2514654
1070
"Dün ne yaptın?" dedim.
41:55
And she said,
906
2515724
700
O da
41:56
"I went into town with my friend."
907
2516784
2300
"Arkadaşımla şehre indim"
41:59
And I was quite pleased that that's still a thing because I remember when I
908
2519244
3230
dedi . Ve bunun hala geçerli olmasından oldukça memnundum çünkü
42:02
was 11 and going into town on your own without parents and just walking around
909
2522474
6300
11 yaşımdayken ailem olmadan tek başıma şehre gitmemin ve sadece
42:08
having a look in the shops was an event.
910
2528784
2960
mağazalara bakmanın etrafta dolaşmanın bir olay olduğunu hatırlıyorum.
42:11
So I'm happy to hear that that's still going.
911
2531754
3220
Bu yüzden bunun hala devam ettiğini duyduğuma sevindim.
42:15
Yeah, it's I think the one thing when we're talking about towns in general, one
912
2535074
4680
Evet, sanırım genel olarak kasabalar hakkında konuştuğumuzda,
42:19
thing that I'm really frustrated with, and I hope does change soon, because
913
2539754
4150
gerçekten sinirlendiğim tek şey bu ve umarım yakında değişir, çünkü
42:23
of all the cuts, the budget cuts, the councils have no money, a lot of the
914
2543904
3370
tüm kesintiler, bütçe kesintileri, belediyelerin parası yok Pek çok
42:27
public swimming pools are being shut down because they cost too much to run.
915
2547274
3560
halka açık yüzme havuzu, işletmesi çok maliyetli olduğu için kapatılıyor.
42:30
And so people are really struggling to have, you know, get to a local
916
2550834
4095
Ve insanlar, bilirsiniz, yerel bir
42:34
pool and do some swimming and when I was a kid, like that was the thing.
917
2554929
4950
havuza gitmek ve biraz yüzmek için gerçekten mücadele ediyorlar ve ben çocukken de öyleydi.
42:40
You took your pocket money after doing your chores, you got your pocket money.
918
2560299
3120
Ev işlerini yaptıktan sonra harçlığını aldın, harçlığını aldın.
42:43
You went to town, you went swimming and you, I would always have one of those
919
2563419
5080
Kasabaya gittin, yüzmeye gittin ve ben her zaman
42:48
awful machine soups where you put your money in and it gives you a chicken soup
920
2568529
5240
paranı koyduğun o berbat makine çorbalarından içerdim ve sana
42:53
from powder, you know, drink that with dunk your KitKat in it, oh disgusting!
921
2573769
3570
tozdan tavuk çorbası verirdi, bilirsin, içine KitKat'ını batırarak iç, oh iğrenç!
42:57
And then I'd go into the town and walk around the shops.
922
2577829
3310
Daha sonra şehre iner ve mağazaları gezerdim.
43:01
I'd go to the joke shop, always buy something disgusting from the joke shop
923
2581139
3400
Şaka dükkanına gider, aileme ve arkadaşlarıma şaka yapmak için
43:04
to play pranks on my family and friends.
924
2584539
2170
her zaman şaka dükkanından iğrenç şeyler alırdım .
43:07
Or something to dress up in.
925
2587459
1050
Ya da giyinecek bir şey.
43:08
And I used to make videos even when I was a kid, so buy some
926
2588509
3170
Çocukken bile video çekerdim, bu yüzden
43:11
witchy things or something.
927
2591679
1180
cadı gibi şeyler satın alın.
43:13
And yeah, just hang out, steal sweets from Woolworths, go and listen to music in HMV.
928
2593339
5130
Ve evet, sadece takılın, Woolworths'ten şekerler çalın, gidip HMV'de müzik dinleyin.
43:18
So I hope that, I hope the kids of today can still enjoy kind of some level of
929
2598939
5570
Umarım bugünün çocukları da bizim
43:24
what we enjoyed when we were younger.
930
2604509
1510
küçükken keyif aldığımız şeylerden bir nebze olsun keyif alabilirler.
43:26
Exactly.
931
2606649
580
Kesinlikle.
43:27
Not just be obsessed with their phones.
932
2607229
1800
Sadece telefonlarına takıntılı olmak değil.
43:29
Just one last story about going into town.
933
2609209
3200
Kasabaya gitmeyle ilgili son bir hikaye.
43:32
I think one of the first times I did was when I bought my
934
2612409
2300
Sanırım bunu ilk yaptığım zamanlardan biri
43:34
first album with my money.
935
2614739
3480
paramla ilk albümümü aldığım zamandı .
43:38
And I remember, again, talking about phones, because I was spending
936
2618749
3820
Ve yine telefonlardan bahsettiğimi hatırlıyorum, çünkü 10 sterlin harcıyordum
43:42
£10, it felt like such a big thing.
937
2622599
2190
, bu çok büyük bir şeymiş gibi geldi.
43:44
And I actually went to a payphone, put in 10p to call my mum at home and say,
938
2624789
5640
Ve aslında bir ankesörlü telefona gittim, 10 peni verip evden annemi aradım ve
43:50
"Is it okay if I spend my money on this album?"
939
2630479
2830
"Paramı bu albüme harcasam sorun olur mu?"
43:54
And she said yeah, and then I went into the shop and spent £10 and I was like,
940
2634139
4020
Evet dedi ve sonra dükkana gittim ve 10 sterlin harcadım ve "Aman Tanrım"
43:58
"Oh my God."
941
2638289
810
dedim .
43:59
What was it?
942
2639449
560
Bu neydi?
44:00
I'm actually quite pleased and quite proud of it because it is still an album
943
2640749
3630
Aslında oldukça memnun oldum ve bundan oldukça gurur duyuyorum çünkü hala
44:04
I like which was The Fugees - The Score.
944
2644379
2290
beğendiğim bir albüm olan The Fugees - The Score'du.
44:06
Nice.
945
2646919
360
Güzel.
44:07
Which was an album I still actually like a lot, but yeah that was, I
946
2647919
3960
Aslında hâlâ çok beğendiğim bir albümdü ama evet öyleydi,
44:12
still remember that day so well.
947
2652259
1390
o günü hâlâ çok iyi hatırlıyorum.
44:13
It was a great day.
948
2653709
780
Harika bir gündü.
44:15
I don't remember my first album but I remember my first single.
949
2655279
3130
İlk albümümü hatırlamıyorum ama ilk single'ımı hatırlıyorum.
44:20
Not as cool.
950
2660489
780
O kadar da havalı değil.
44:21
I do still enjoy the song, but it was Hanson - MMMBop.
951
2661479
3500
Şarkıyı hala seviyorum ama Hanson - MMMBop'tu.
44:25
Oh, right.
952
2665269
560
44:25
Wow.
953
2665829
240
Ah, doğru.
Vay. Evet.
44:26
Yeah.
954
2666069
330
44:26
Everyone thought they were girls, didn't they?
955
2666509
1500
Herkes onların kız olduğunu düşünüyordu, değil mi?
44:28
When they saw the video.
956
2668069
830
44:28
Yeah.
957
2668899
430
Videoyu gördüklerinde.
Evet.
44:29
Yeah.
958
2669449
230
44:29
'Cause they had like long blonde hair.
959
2669679
1840
Evet. Çünkü onların uzun sarı saçları vardı.
44:31
Yeah.
960
2671589
510
Evet.
44:32
Yeah.
961
2672129
430
44:32
I mean, they're pretty cool even now.
962
2672899
1720
Evet.
Demek istediğim, şu anda bile oldukça havalılar.
44:34
Like, you know, they're still busting a groove.
963
2674669
2450
Biliyorsunuz, hala çığır açıyorlar.
44:37
Really?
964
2677509
270
44:37
Yeah.
965
2677779
460
Gerçekten mi? Evet.
44:38
Yeah.
966
2678239
180
44:38
They're still like working musicians.
967
2678439
2520
Evet. Hâlâ çalışan müzisyenler gibiler.
44:41
Okay.
968
2681389
270
44:41
I didn't, did not know that.
969
2681659
1220
Tamam aşkım. Bunu bilmiyordum, bilmiyordum.
44:42
Yeah.
970
2682919
530
Evet.
44:43
Every day is a school day.
971
2683489
1240
Her gün bir okul günüdür.
44:45
Yeah, I'm trying to get my kids into all the music that I've,
972
2685189
2460
Evet, çocuklarımı yıllar boyunca sevdiğim
44:47
you know, loved over the years.
973
2687679
1860
tüm müziklere alıştırmaya çalışıyorum .
44:49
Right.
974
2689919
90
Sağ. Bu biraz zaman alıyor ama sonra tek bir şarkıya takılıp kalıyorlar.
44:50
And it takes them a little while, but then they obsess over one song.
975
2690009
4560
44:54
And like the recent song was, I Believe In A Thing Called Love.
976
2694959
3170
Ve son şarkıda olduğu gibi, Aşk Denilen Bir Şeye İnanıyorum.
44:58
Right.
977
2698399
230
44:58
Ok.
978
2698629
100
44:58
Because we do like that kind of like rock stuff.
979
2698759
2570
Sağ. Tamam.
Çünkü biz bu tarz rock türlerini seviyoruz.
45:01
So, I put that on a couple of times and my sons were playing in the other room,
980
2701719
4240
Bunu birkaç kez taktım ve oğullarım diğer odada oynuyorlardı,
45:05
just like obsessed with Magna-Tiles or something really into their task.
981
2705959
3380
tıpkı Magna-Tiles'a takıntılıymış gibi ya da gerçekten işleriyle ilgili bir şeymiş gibi.
45:09
And then out of nowhere, my son just comes running in and like
982
2709839
2810
Ve birdenbire oğlum koşarak içeri giriyor ve sanki
45:12
does a knee slide across the floor.
983
2712649
2600
dizim yerde kayıyor.
45:15
Carpet burn.
984
2715659
760
Halı yanması.
45:16
Jumps up on the couch and starts like doing air guitar, like, yes, I've got you.
985
2716489
4220
Kanepeye atlıyor ve havalı gitar çalmaya başlıyor, sanki evet, seni yakaladım.
45:20
I've got you.
986
2720799
510
Seni yakaladım.
45:21
Here's another one.
987
2721309
730
İşte burada bir başkası.
45:22
And now it's like nonstop.
988
2722039
1360
Ve artık kesintisiz gibi.
45:23
I'm going to get sick of it.
989
2723649
1010
Bundan bıkacağım.
45:25
Fantastic.
990
2725359
1100
Fantastik.
45:26
But thank you.
991
2726479
1040
Ama teşekkür ederim.
45:27
We have, we have been here for nearly an hour, but thank you so
992
2727519
3390
Neredeyse bir saattir buradayız ama
45:30
much for covering all that ground.
993
2730939
2480
bu kadar konuyu ele aldığınız için çok teşekkür ederim.
45:33
I'm sure the listeners would have got something very useful from
994
2733429
3100
Dinleyicilerin bundan çok yararlı bir şeyler çıkaracağına eminim
45:36
that, loads of lovely vocabulary.
995
2736529
1870
, bir sürü güzel kelime dağarcığı.
45:38
So thank you.
996
2738699
830
Bu yüzden teşekkür ederim.
45:39
It's been a pleasure taking a trip down memory lane.
997
2739809
2370
Anılar şeridinde yolculuk yapmak bir zevkti.
45:42
Absolutely.
998
2742209
490
45:42
A really nostalgic podcast.
999
2742729
1570
Kesinlikle.
Gerçekten nostaljik bir podcast.
45:44
Fantastic.
1000
2744319
710
Fantastik.
45:45
Thanks for having me.
1001
2745029
840
Beni kabul ettiğin için teşekkürler.
45:46
And I'm going to come over and do something on your podcast.
1002
2746049
2470
Ben de gelip podcast'iniz hakkında bir şeyler yapacağım.
45:48
So, all of my listeners should definitely come over to you
1003
2748519
2910
Bu nedenle tüm dinleyicilerimin mutlaka yanınıza gelip
45:51
and have a listen to that.
1004
2751769
1450
bunu dinlemesi gerekiyor.
45:53
I'll put links in the show notes.
1005
2753219
2070
Gösteri notlarına linkleri koyacağım.
45:55
Do you have a website where we can find all your links?
1006
2755709
2860
Tüm bağlantılarınızı bulabileceğimiz bir web siteniz var mı?
45:58
I do.
1007
2758989
340
Evet.
45:59
So it's rocknrollenglish.com, but notice it's Rock 'N' spelt 'N', Rock n' Roll.
1008
2759329
7040
Yani rocknrollenglish.com, ama dikkat ederseniz Rock 'N', 'N' olarak yazılıyor, Rock n' Roll.
46:06
Actually, if you can see there, this is the flag, Rock n' Roll English.
1009
2766699
3935
Aslında orada görebiliyorsanız bu Rock n' Roll İngilizcesinin bayrağıdır.
46:10
It's actually got a grammatical mistake because there should
1010
2770634
2130
Aslında dilbilgisi hatası var çünkü
46:12
be another apostrophe there.
1011
2772774
1260
orada başka bir kesme işareti olması gerekiyor.
46:14
And the same as you, I kind of put this out and someone once sent me
1012
2774484
3420
Ve sizin gibi, ben de bunu dile getirdim ve bir keresinde biri bana
46:17
a really aggressive message saying,
1013
2777904
1810
çok agresif bir mesaj göndererek şöyle dedi:
46:20
"There should be another apostrophe there."
1014
2780124
1910
"Orada başka bir kesme işareti daha olmalı."
46:22
I was like,
1015
2782414
340
46:22
"Ahh, yeah!"
1016
2782904
690
"Ahh, evet!"
dedim.
46:23
I could change it, but I'm quite proud of the fact that there's a mistake in
1017
2783994
3600
Bunu değiştirebilirdim ama
46:28
like my brand, like, logo and everything because it, like you mentioned about
1018
2788164
4725
markamı beğeniyorum, logomu beğeniyorum ve her şeyde bir hata olduğu gerçeğiyle oldukça gurur duyuyorum çünkü o, senin bahsettiğin gibi
46:33
you make mistakes, we make mistakes.
1019
2793009
2510
hatalar yapıyor, biz de hatalar yapıyoruz.
46:35
So I'm quite proud of it now.
1020
2795709
1560
Bu yüzden artık bundan oldukça gurur duyuyorum.
46:37
Yeah, just stand by it.
1021
2797349
980
Evet, sadece arkasında dur.
46:38
It's reflective of your teaching, nice and relaxed and owning your mistakes.
1022
2798349
5130
Öğretmenizi yansıtıyor, güzel, rahat ve hatalarınızı sahipleniyor.
46:44
Exactly.
1023
2804099
560
46:44
So yeah, rocknrollenglish.com
1024
2804679
1980
Kesinlikle.
Yani evet, rocknrollenglish.com
46:47
Fantastic.
1025
2807059
850
Harika.
46:48
Well, thank you.
1026
2808009
1030
Teşekkür ederim.
46:49
You take care.
1027
2809079
710
Kendine iyi bak.
46:50
Yep, you too.
1028
2810109
670
46:50
Thanks a lot, Anna.
1029
2810799
670
Evet, sen de.
Çok teşekkürler Anna.
46:51
See you soon.
1030
2811499
802
Yakında görüşürüz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7