Trip Down Memory Lane with Rock n' Roll English - British English Podcast

20,636 views ・ 2023-10-23

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
You are listening to the English Like A Native Podcast.
0
290
2560
Sie hören den English Like A Native Podcast.
00:03
This is not your typical English language learning resource.
1
3710
3790
Dies ist keine typische Ressource zum Erlernen der englischen Sprache.
00:08
No, there are no textbooks.
2
8010
1910
Nein, es gibt keine Lehrbücher.
00:09
There are no grammar rules.
3
9990
1350
Es gibt keine Grammatikregeln.
00:11
Instead, you just have the weird and wonderful version of English
4
11710
3169
Stattdessen haben Sie einfach die seltsame und wunderbare Version des Englischen
00:14
that you'll hear spoken in the UK.
5
14880
3270
, die Sie in Großbritannien sprechen hören.
00:18
So tune in for your daily dose of very ordinary chatter with
6
18700
4599
Seien Sie also gespannt auf Ihre tägliche Portion ganz gewöhnlichen Plauderei mit
00:23
a very ordinary English girl.
7
23299
1811
einem ganz gewöhnlichen englischen Mädchen.
00:26
I'm your host, Anna, and today we have a very special guest, the host of
8
26140
5370
Ich bin Ihre Gastgeberin, Anna, und heute haben wir einen ganz besonderen Gast, die Moderatorin des
00:31
podcast Rock n' Roll English,
9
31510
2100
Podcasts Rock n' Roll English,
00:33
which is very funny.
10
33610
1080
was sehr lustig ist.
00:34
You should check it out.
11
34750
1200
Sie sollten es sich ansehen.
00:36
Yes, today we have Martin with us and we are going to be discussing our thoughts
12
36590
5230
Ja, heute ist Martin bei uns und wir werden unsere Gedanken
00:41
on the changing British High Street.
13
41820
3210
über die sich verändernde britische High Street besprechen.
00:45
Now, I must also mention before I bring Martin in, that I was a guest on his
14
45180
5690
Bevor ich Martin einbeziehe, muss ich noch erwähnen, dass ich Gast in seinem
00:51
podcast and we had a very interesting chat about the differences between
15
51050
4890
Podcast war und wir ein sehr interessantes Gespräch über die Unterschiede zwischen
00:56
the North and the South of England.
16
56209
3360
dem Norden und dem Süden Englands führten.
00:59
So make sure you tune into that.
17
59720
2400
Stellen Sie also sicher, dass Sie sich darauf einstellen.
01:02
I'll put the links in the description of this particular podcast episode.
18
62120
4079
Ich werde die Links in die Beschreibung dieser speziellen Podcast-Episode einfügen.
01:06
So without further ado, let me introduce Martin.
19
66870
3900
Lassen Sie mich also ohne weitere Umschweife Martin vorstellen.
01:13
So, hi Martin, how are you?
20
73290
1470
Also, hallo Martin, wie geht es dir?
01:15
Hello, Anna.
21
75370
710
Hallo Anna.
01:16
Very well, thanks.
22
76150
840
Sehr gut, danke.
01:17
Thanks for having me on.
23
77030
970
Danke, dass du mich dabei hast.
01:18
Oh, thank you so much for joining me.
24
78050
1580
Oh, vielen Dank, dass Sie sich mir angeschlossen haben.
01:19
So, Martin, you have your own podcast, Rock n' Roll English.
25
79630
4970
Also, Martin, du hast deinen eigenen Podcast, Rock n' Roll English.
01:25
Firstly, the
26
85210
930
Erstens, der
01:26
name Rock n' Roll English,
27
86140
1840
Name Rock n' Roll Englisch,
01:28
are you a rock 'n' roll kind of guy?
28
88030
1889
bist du ein Rock'n'Roll-Typ?
01:29
Are you a musician of sorts?
29
89920
1960
Sind Sie eine Art Musiker?
01:32
I obviously get this question a lot and I do kind of feel a bit
30
92839
2761
Diese Frage wird mir offensichtlich oft gestellt und ich komme mir jetzt ein bisschen
01:35
stupid now for choosing that name.
31
95600
1730
dumm vor, weil ich diesen Namen gewählt habe.
01:38
If I really think about it, the name was just,
32
98070
2579
Wenn ich wirklich darüber nachdenke, war der Name nur:
01:40
'Oh, that sounds cool.
33
100699
1011
„Oh, das hört sich cool an.“
01:41
I'll just use that.'
34
101759
970
Das werde ich einfach nutzen.‘
01:43
In time, I've then since added, I'm not even sure if this story is true, but
35
103679
4220
Mit der Zeit, habe ich dann hinzugefügt, bin ich mir nicht einmal sicher, ob diese Geschichte wahr ist, aber
01:48
it's a kind of rock 'n' roll spirit, like be who you want, say what you want.
36
108350
5280
es ist eine Art Rock'n'Roll-Geist, so als sei man, wer man will, sagt, was man will.
01:53
But yeah, am I a musician?
37
113860
2028
Aber ja, bin ich Musiker?
01:56
No, unfortunately.
38
116433
1410
Nein leider.
01:58
So what brought you into podcasting?
39
118119
1640
Was hat Sie zum Podcasting gebracht?
01:59
'Cause you've been at it for quite a while now.
40
119759
1640
Weil du schon eine ganze Weile dabei bist.
02:01
Yeah, I have.
41
121819
1390
Ja habe ich.
02:03
It still seems to me, 'cause as I mentioned to you
42
123489
2360
Es kommt mir immer noch so vor, denn wie ich bereits
02:05
in our pre-podcast chat,
43
125849
1380
in unserem Chat vor dem Podcast erwähnt habe,
02:07
I still have no idea what I'm doing.
44
127229
2440
habe ich immer noch keine Ahnung, was ich tue.
02:10
So it still seems to me like I'm a newbie.
45
130009
2620
Es kommt mir also immer noch so vor, als wäre ich ein Neuling.
02:13
But obviously in this online world we live in, things move quite quick.
46
133254
3920
Aber offensichtlich geht es in der Online-Welt, in der wir leben, ziemlich schnell.
02:17
So I've been doing it now for six and a half years, a little bit longer.
47
137174
3800
Ich mache das jetzt schon seit sechseinhalb Jahren, etwas länger.
02:21
And yeah, I was a big podcast fan, like I still am.
48
141944
5770
Und ja, ich war ein großer Podcast-Fan und bin es immer noch.
02:28
And I kind of just thought, you know what, I fancy having a go at this.
49
148984
4540
Und irgendwie dachte ich mir: Weißt du was? Ich hätte Lust, das mal auszuprobieren.
02:33
And I also, obviously I was teaching English anyway, and I never really had
50
153594
5850
Und natürlich habe ich sowieso Englisch unterrichtet, und ich hatte nie wirklich
02:39
lots of, or much good listening material to give to my students and I actually
51
159474
4880
viel oder viel gutes Hörmaterial, das ich meinen Schülern geben konnte, und ich habe tatsächlich
02:44
recorded the first probably 10 episodes that I didn't, like, publish anywhere,
52
164354
5060
die ersten wahrscheinlich zehn Episoden aufgenommen, die ich nirgendwo veröffentlicht habe
02:49
I literally just sent them manually via email to students and they all said,
53
169434
6430
Ich habe sie einfach manuell per E-Mail an die Schüler geschickt und alle sagten:
02:55
"Oh no, this is brilliant!"
54
175884
1050
„Oh nein, das ist großartig!“
02:56
So then I thought,
55
176944
660
Dann dachte ich:
02:58
'Right, let's do this.'
56
178149
1140
„Gut, lass uns das machen.“
02:59
And it took me about two years to pluck up the courage to actually publish
57
179289
5750
Und es hat ungefähr zwei Jahre gedauert, bis ich den Mut gefasst habe,
03:05
it online, because I was so worried what everyone obviously would say.
58
185039
4310
es tatsächlich online zu veröffentlichen, weil ich mir große Sorgen darüber gemacht habe, was offensichtlich alle sagen würden.
03:09
And yeah, that, that's how it started.
59
189919
2610
Und ja, so hat es angefangen.
03:12
That's how I'm here.
60
192769
710
So bin ich hier.
03:13
Yeah.
61
193479
240
Ja.
03:14
Fantastic.
62
194224
510
03:14
And once you started, you didn't look back.
63
194734
1860
Fantastisch.
Und als du einmal angefangen hast, hast du nicht mehr zurückgeschaut.
03:16
Exactly.
64
196874
720
Genau.
03:17
Yeah.
65
197674
330
Ja.
03:18
I often tell people this, that if you do things online, you will be surprised how
66
198394
3930
Ich erzähle den Leuten oft: Wenn man Dinge online erledigt, wird man überrascht sein, wie
03:22
quickly people start paying attention.
67
202324
2640
schnell die Leute anfangen, aufmerksam zu werden.
03:24
And you know, I remember the first time I broke the hundred download
68
204984
4960
Und wissen Sie, ich erinnere mich an das erste Mal, als ich die Hundert-Download-
03:30
barrier and I was over the moon.
69
210604
2580
Marke durchbrach und überglücklich war.
03:33
I actually just couldn't believe it.
70
213384
1770
Ich konnte es eigentlich einfach nicht glauben.
03:35
And I remember even looking at the countries and like there
71
215154
3730
Und ich erinnere mich, dass ich sogar die Länder betrachtete und mir vorstellte, als
03:38
were countries very far away.
72
218884
2215
gäbe es Länder, die sehr weit entfernt wären.
03:41
And I was just thinking,
73
221169
780
Und ich dachte nur:
03:42
'Oh my God, I cannot believe this.'
74
222089
2530
„Oh mein Gott, ich kann das nicht glauben.“ Und dann
03:45
And then, yeah, once you've got even just a small number like that of people
75
225089
3840
ist es überraschend, wie viel Motivation man finden kann, weiterzumachen,
03:48
paying attention, it's surprising how much motivation you can find to keep going.
76
228979
4640
wenn man auch nur eine kleine Anzahl solcher Leute hat, die aufmerksam sind.
03:53
Yeah.
77
233819
490
Ja.
03:54
It's funny, isn't it, how we can be so nervous about
78
234889
3610
Es ist lustig, nicht wahr, wie nervös wir sein können, wenn wir
03:59
doing something like podcasts.
79
239759
1320
so etwas wie Podcasts machen?
04:01
I mean, it's probably one of the safest forms of putting out
80
241079
4370
Ich meine, es ist wahrscheinlich eine der sichersten Formen, Inhalte online zu stellen,
04:05
content online because people don't really talk back to you.
81
245449
3370
weil die Leute einem nicht wirklich antworten.
04:08
You don't see the likes and the dislikes and you don't have the negative comments.
82
248869
4190
Man sieht die Vorlieben und Abneigungen nicht und man hat keine negativen Kommentare.
04:13
I occasionally get an email through but it's nowhere near the level of interaction
83
253419
5060
Gelegentlich bekomme ich eine E-Mail, aber die Interaktion erreicht bei weitem nicht das Niveau, das
04:18
I see on other social platforms, which is a blessing and a curse.
84
258479
4533
ich auf anderen sozialen Plattformen sehe, was ein Segen und ein Fluch zugleich ist.
04:23
It's a blessing in the sense that I'm a little bit oblivious to what's going on.
85
263012
2957
Es ist ein Segen in dem Sinne, dass ich ein wenig nicht wahrnehme, was vor sich geht.
04:25
I just put out the content and hope for the best, and, you know, it's great
86
265969
3930
Ich gebe einfach den Inhalt heraus und hoffe auf das Beste, und wissen Sie, es ist großartig,
04:29
not to have the negativity that can
87
269899
1710
nicht die Negativität zu haben, die
04:31
very quickly change the whole experience
88
271609
3105
das ganze Erlebnis
04:34
for me, but then it's a curse because you can't interact and know what's working
89
274714
4860
für mich sehr schnell verändern kann, aber dann ist es ein Fluch, weil man nicht interagieren und nicht wissen kann, was funktioniert
04:39
well and what's not working so well.
90
279574
1560
Naja und was funktioniert nicht so gut.
04:41
It's quite difficult to read the data.
91
281134
2290
Es ist ziemlich schwierig, die Daten zu lesen.
04:43
You don't get much data really do you?
92
283424
1820
Sie erhalten nicht viele Daten, oder?
04:45
Exactly.
93
285404
640
Genau.
04:46
But yeah, that's obviously why I chose podcasting because I was, like
94
286084
4340
Aber ja, das ist offensichtlich der Grund, warum ich mich für Podcasts entschieden habe, weil ich Angst davor hatte,
04:50
scared to put my face out there.
95
290434
1270
mein Gesicht da draußen zu zeigen.
04:51
In fact, even on my website, I had like a cartoon picture of me,
96
291704
3770
Tatsächlich hatte ich sogar auf meiner Website ein Cartoon-Bild von mir,
04:55
which I still use, because I was too scared to show my actual face.
97
295474
3450
das ich immer noch verwende, weil ich zu viel Angst hatte, mein wahres Gesicht zu zeigen.
04:59
So yeah, it is actually a good place to start if you want to get started in the
98
299844
3620
Also ja, es ist tatsächlich ein guter Ausgangspunkt, wenn Sie
05:03
online world for those reasons as well.
99
303464
2130
auch aus diesen Gründen in die Online-Welt einsteigen möchten.
05:05
Yeah.
100
305844
330
Ja.
05:06
And so Rock n' Roll English,
101
306194
1650
Und so Rock n' Roll English,
05:07
can people just find you on any streaming service?
102
307844
3250
können die Leute dich einfach auf irgendeinem Streaming-Dienst finden?
05:11
Any of the big podcast apps.
103
311774
2485
Eine der großen Podcast-Apps.
05:14
Yeah, I'm pretty sure it's on all of them.
104
314269
1360
Ja, ich bin mir ziemlich sicher, dass es bei allen so ist.
05:15
I'm not sure, but Spotify, Apple Podcast, Podcast Addict.
105
315629
4810
Ich bin mir nicht sicher, aber Spotify, Apple Podcast, Podcast Addict.
05:20
I don't know.
106
320579
250
05:20
The list goes on and on.
107
320879
1750
Ich weiß nicht. Die Liste geht weiter und weiter.
05:22
Yeah.
108
322779
270
Ja. Und ich bin mir sicher, dass es in den nächsten Jahren noch mehr davon geben wird.
05:23
And I'm sure there'll be more popping up over the coming years as well.
109
323049
3400
05:26
And your podcast is...
110
326629
1260
Und Ihr Podcast ist ...
05:28
well, it's hilarious and it's quite different, I'd say, to some of the
111
328459
3750
nun, er ist urkomisch und unterscheidet sich, würde ich sagen, ziemlich von einigen
05:32
other listening resources that are out there, because you're just kind of
112
332209
2370
anderen Hörressourcen, die es da draußen gibt, denn Sie sind einfach der
05:34
like, anything goes really, aren't you?
113
334579
2130
Meinung, dass eigentlich alles möglich ist, nicht wahr? ?
05:36
It's very relaxed.
114
336709
700
Es ist sehr entspannt.
05:37
It's rock 'n' roll!
115
337409
540
05:37
Very real, very rock 'n' roll.
116
337949
1840
Es ist Rock'n'Roll!
Sehr real, sehr Rock'n'Roll.
05:39
Exactly.
117
339969
630
Genau.
05:41
Uh, yeah.
118
341349
660
Oh ja.
05:42
And that was another part of the reasoning of just having a chat with some friends.
119
342009
7180
Und das war ein weiterer Grund, warum ich mich einfach mit ein paar Freunden unterhielt.
05:49
So the people I generally talk to are really close friends, like some of which,
120
349199
6860
Die Leute, mit denen ich im Allgemeinen spreche, sind also wirklich enge Freunde, und einige von ihnen
05:56
we've been friends since we were four.
121
356109
2090
sind seit unserem vierten Lebensjahr befreundet.
05:58
Wow!
122
358659
360
Wow!
05:59
We went to school together, so we are really close friends.
123
359019
2720
Wir sind zusammen zur Schule gegangen, daher sind wir wirklich enge Freunde.
06:01
They obviously, they know nothing about teaching English.
124
361739
2410
Sie wissen offensichtlich nichts über das Unterrichten von Englisch.
06:04
They've got normal jobs, let's say, and we just have a bit of a chat and then
125
364179
6040
Sie haben, sagen wir mal, normale Jobs, und wir unterhalten uns ein wenig und
06:10
afterwards, like, analyse what we've spoken about because, yeah, I was and
126
370854
4860
analysieren anschließend, worüber wir gesprochen haben, denn ja, ich habe
06:15
still am learning Italian, so, and I was listening to Italian podcasts and,
127
375714
5220
Italienisch gelernt und lerne es immer noch, also habe ich zugehört Ich höre mir italienische Podcasts an und
06:21
like, you listen to one about, like, Sicilian poetry in the, like, the 15th
128
381544
5340
höre mir zum Beispiel einen über sizilianische Poesie im 15.
06:26
century, which, yeah, is interesting, but sometimes you're just like, I
129
386894
4900
Jahrhundert an, was ja interessant ist, aber manchmal denkst du einfach, ich
06:31
would rather just listen to a couple of people having a chat, so that's kind
130
391794
5010
würde mir lieber ein paar davon anhören Die Leute unterhielten sich, also
06:36
of what I thought I actually got as well inspiration from a podcast called
131
396804
5015
dachte ich mir, dass ich mich auch von einem Podcast mit dem Titel „
06:41
My Dad Wrote a Porno I'm, not sure if you've ever heard of that podcast.
132
401849
4300
My Dad Wrote a Porno“ inspirieren ließ. Ich bin mir nicht sicher, ob Sie jemals von diesem Podcast gehört haben.
06:46
I haven't.
133
406149
670
Das habe ich nicht.
06:47
So it's obviously an English podcast for English people,
134
407253
3110
Es ist also offensichtlich ein englischer Podcast für Engländer,
06:50
but anyone can listen to it.
135
410363
1050
aber jeder kann ihn hören.
06:51
It's hilarious, where this guy's dad wrote a very exotic book and
136
411413
5825
Es ist urkomisch, wenn der Vater dieses Typen ein sehr exotisches Buch geschrieben hat und
06:57
they just go through the book and just read it and just have a laugh.
137
417288
3410
sie einfach das Buch durchgehen, es lesen und einfach nur lachen.
07:00
And it was brilliant.
138
420798
1140
Und es war brillant.
07:01
I used to love listening to that.
139
421938
1280
Ich habe das immer gerne gehört.
07:03
And again, so I just thought I'd like to make something like this of just
140
423578
3110
Und noch einmal, also dachte ich mir, ich würde so etwas gerne machen, indem ich die
07:06
entertaining people, just talking about random things and having a bit of a laugh.
141
426718
4880
Leute einfach nur unterhalte, einfach über zufällige Dinge rede und ein bisschen lache.
07:11
So that's what we do.
142
431598
2200
Das ist es also, was wir tun.
07:14
Okay.
143
434228
340
07:14
So today, we're going to talk about the high street.
144
434618
4970
Okay.
Deshalb werden wir heute über die Hauptstraße sprechen.
07:19
I tend to have a kind of British theme in some of my podcasts, kind
145
439708
4510
Ich neige dazu, in einigen meiner Podcasts ein britisches Thema zu haben und
07:24
of talking about British culture.
146
444218
1460
über die britische Kultur zu sprechen.
07:26
And, you know, I like to also be a little bit nostalgic, and look back at
147
446168
4760
Und wissen Sie, ich bin auch gerne ein bisschen nostalgisch und schaue zurück,
07:30
how things have changed over the years.
148
450928
1800
wie sich die Dinge im Laufe der Jahre verändert haben.
07:33
Every time I'm driving down the high street these days,
149
453118
3330
Jedes Mal, wenn ich heutzutage durch die Hauptstraße fahre,
07:36
I'm always looking and going,
150
456758
1630
schaue ich und denke:
07:38
"Oh my goodness, it's changed so much."
151
458388
2960
„Oh mein Gott, es hat sich so sehr verändert.“
07:41
I used to love going to the high street when I was a kid and just hanging
152
461788
4030
Als Kind habe ich es geliebt, in die Einkaufsstraße zu gehen, einfach nur abzuhängen,
07:45
out and spending my pocket money, spending time there with my friends.
153
465818
4180
mein Taschengeld auszugeben und dort Zeit mit meinen Freunden zu verbringen.
07:50
And these days it's a very different environment.
154
470018
3200
Und heutzutage ist es eine ganz andere Umgebung.
07:53
All the shops have changed and the variety, what's on offer has changed.
155
473388
4860
Alle Geschäfte haben sich verändert und auch die Vielfalt des Angebots hat sich verändert.
07:58
So I was living in Italy until last year.
156
478608
3380
Also habe ich bis letztes Jahr in Italien gelebt.
08:02
And so I lived in Italy for like 12 years.
157
482678
2510
Und so habe ich ungefähr 12 Jahre in Italien gelebt.
08:05
So I noticed this thing a lot, because every time I come back, and I'd be like,
158
485328
4850
Das ist mir also oft aufgefallen, denn jedes Mal, wenn ich zurückkam, dachte ich:
08:10
"What, like JJB's closed?!"
159
490588
1910
„Was, als ob JJB geschlossen wäre?!“
08:12
Which was a sports shop.
160
492538
1910
Das war ein Sportgeschäft.
08:15
And so yeah, I noticed this change in the local high street.
161
495868
4750
Und ja, ich habe diese Veränderung in der örtlichen Hauptstraße bemerkt.
08:21
Yeah.
162
501098
450
08:21
And even, now when I still go in, I'm still sometimes shocked
163
501728
3800
Ja.
Und selbst wenn ich jetzt noch hineingehe, bin ich manchmal immer noch schockiert,
08:25
when I go into town, as we say.
164
505528
1880
wenn ich in die Stadt gehe, wie wir sagen.
08:28
So yeah, I noticed this change.
165
508138
2330
Also ja, ich habe diese Änderung bemerkt.
08:30
You were taken aback by these changes.
166
510468
1980
Sie waren von diesen Veränderungen überrascht.
08:32
Yeah, absolutely.
167
512448
380
Ja, absolut.
08:33
But first of all, we call it the high street.
168
513078
3330
Aber zunächst einmal nennen wir es die Hauptstraße.
08:36
Now this only occurred to me a couple of days ago when I knew we
169
516458
3620
Das kam mir erst vor ein paar Tagen in den Sinn, als ich wusste, dass wir
08:40
were going to record this podcast.
170
520078
1290
diesen Podcast aufnehmen würden.
08:41
Like, I'm not sure if it's the same in every country, every, anything you
171
521664
2750
Ich bin mir nicht sicher, ob es in jedem Land gleich ist. Jedes, alles, wo man
08:44
drive down tends to have its own name.
172
524414
2170
hinfährt, hat seinen eigenen Namen.
08:46
So we have roads, streets, avenues.
173
526834
3200
Wir haben also Straßen, Wege, Alleen.
08:50
Drives.
174
530377
570
08:50
Drives.
175
530967
590
Fährt.
Fährt.
08:51
Yeah.
176
531737
280
Ja.
08:52
So you might have Anna Drive.
177
532077
2480
Sie könnten also Anna Drive haben.
08:54
I don't think you'd have Anna Drive, but whatever it would...
178
534557
2450
Ich glaube nicht, dass Sie Anna Drive hätten, aber was auch immer es wäre ...
08:57
King Drive.
179
537087
980
King Drive.
08:58
But the high street is not always called 'High Street'.
180
538237
6415
Aber die Hauptstraße heißt nicht immer „High Street“.
09:04
And I realised, oh, but we refer to every thoroughfare in the kind of
181
544662
4810
Und mir wurde klar, oh, aber wir bezeichnen jede Durchgangsstraße in einer Art
09:09
centre of an area, as the high street.
182
549472
3665
Zentrum eines Gebiets als Hauptstraße.
09:13
So a thoroughfare being like a route, a path that people go through.
183
553137
5710
Eine Durchgangsstraße ist also wie eine Route, ein Weg, den Menschen gehen.
09:18
And it's usually they've got a lot of footfall if there's a thoroughfare.
184
558847
2700
Und wenn es eine Durchgangsstraße gibt, ist die Passantenfrequenz normalerweise hoch.
09:21
It means there's a lot of people coming through that particular route.
185
561547
2700
Das bedeutet, dass viele Leute über diesen bestimmten Weg kommen.
09:24
So it's like the main street within a town where there are
186
564247
4170
Es ist also wie die Hauptstraße einer Stadt,
09:28
shops on either side of the street.
187
568417
2750
auf deren beiden Straßenseiten sich Geschäfte befinden.
09:31
So it's normally around where there'd be a train station or a bus station, you
188
571167
4590
Normalerweise ist es also in der Nähe eines Bahnhofs oder einer Bushaltestelle, wissen Sie
09:35
know, somewhere where lots of people are.
189
575757
1170
, irgendwo, wo sich viele Menschen aufhalten.
09:37
And we refer to that in every single town as a high street, even if it's
190
577927
6340
Und wir bezeichnen das in jeder einzelnen Stadt als Hauptstraße, auch wenn sie
09:44
not called 'High Street', like, you know, it might be called Charles
191
584267
3670
nicht „Hauptstraße“ heißt, wie zum Beispiel Charles
09:47
Road, but it's the high street.
192
587937
2040
Road, aber es ist die Hauptstraße.
09:49
Of course.
193
589997
620
Natürlich.
09:50
Have you ever thought about that?
194
590757
1255
Haben Sie jemals darüber nachgedacht?
09:52
Isn't that weird?
195
592012
725
Ist das nicht seltsam?
09:53
Yeah, no, I hadn't actually thought about it at all.
196
593497
2210
Ja, nein, ich hatte überhaupt nicht darüber nachgedacht.
09:56
But I would say certainly where I live, it would be...
197
596587
4360
Aber ich würde auf jeden Fall sagen, dort, wo ich wohne, wäre es ...
10:00
And when I was a child, it was more common to say, "I'm going into town" than to
198
600987
5210
Und als ich ein Kind war, sagte man eher: „Ich gehe in die Stadt“ als
10:06
say like "I'm going to the high street."
199
606197
1420
„Ich gehe in die Hauptstraße“. ."
10:07
Or if you said, like, for example, I would only really
200
607627
2220
Oder wenn Sie sagen würden, dass ich zum Beispiel nur „
10:09
say high street if someone said,
201
609847
1410
Hauptstraße“ sagen würde, wenn jemand sagen würde:
10:11
"Where is that shop?"
202
611257
800
„Wo ist dieser Laden?“
10:12
And I would say,
203
612067
440
10:12
"Oh, it's on the high street."
204
612507
1200
Und ich würde sagen:
„Oh, es ist auf der Hauptstraße.“
10:13
Because in town there is the high street, which is...
205
613957
3615
Denn in der Stadt gibt es die Hauptstraße, die...
10:17
The main strip.
206
617572
870
die Hauptstraße ist.
10:19
Which is the main strip.
207
619162
1320
Welches ist der Hauptstreifen.
10:20
Yeah, that's one way of putting it.
208
620482
1880
Ja, das ist eine Möglichkeit, es auszudrücken.
10:22
But then you've obviously got a few streets going off that
209
622362
2380
Aber da gehen natürlich noch ein paar Straßen ab, in denen
10:24
where there are still shops.
210
624742
1070
es noch Geschäfte gibt.
10:26
The high street where I live is like pedestrianised as well.
211
626132
3360
Die Hauptstraße, in der ich wohne, ist ebenfalls eine Fußgängerzone.
10:29
So there are no cars.
212
629492
760
Es gibt also keine Autos.
10:30
When I was a child, it wasn't, but now it is.
213
630302
3390
Als ich ein Kind war, war das nicht der Fall, aber jetzt ist es so.
10:33
Yeah.
214
633852
20
10:33
How did they stop cars going down there?
215
633892
1410
Ja. Wie konnten sie verhindern, dass dort Autos vorbeifuhren?
10:35
Have they literally like paved the entire thing?
216
635302
2580
Haben sie im wahrsten Sinne des Wortes das Ganze gepflastert?
10:38
So there's no road or have they put bollards in?
217
638032
2230
Es gibt also keine Straße oder haben sie Poller eingebaut?
10:40
No, no road.
218
640332
850
Nein, keine Straße.
10:41
So I did look up the whole high street naming thing and what I found was the
219
641232
5324
Also habe ich mir die ganze Sache mit der Benennung von Hauptstraßen angesehen und herausgefunden, dass die
10:46
high street of any British town or city is normally the central retail thoroughfare,
220
646556
5705
Hauptstraße einer britischen Stadt normalerweise die Haupteinkaufsstraße ist,
10:52
and as we've said, it's not necessarily called the high street, but in many cases
221
652651
4690
und wie wir bereits sagten, wird sie nicht unbedingt „Hauptstraße“ genannt, aber in vielen Fällen In den meisten Fällen
10:57
it is called 'High Street' and it says in the English Midlands, high streets
222
657411
6370
wird sie „High Street“ genannt und in den englischen Midlands heißt die Hauptstraße
11:03
are generally called 'Main Street'.
223
663801
2410
im Allgemeinen „Main Street“.
11:07
However, in some towns like Norwich, no street is called 'High Street'.
224
667031
4490
In einigen Städten wie Norwich heißt jedoch keine Straße „High Street“.
11:11
And whether this thoroughfare is called 'High Street' or not, the
225
671521
2870
Und ob diese Durchgangsstraße „Hauptstraße“ heißt oder nicht, „
11:14
high street is the common term that we use to discuss that main
226
674391
2870
Hauptstraße“ ist der gebräuchliche Begriff, den wir verwenden, um die Hauptverkehrsstraße zu beschreiben,
11:17
thoroughfare where all the shops are.
227
677281
1640
an der sich alle Geschäfte befinden.
11:19
Now you can very quickly tell what an area is like based on the high street.
228
679591
3640
Jetzt können Sie anhand der Hauptstraße sehr schnell erkennen, wie ein Gebiet aussieht.
11:23
So I think the high street is a clear reflection of a healthy
229
683231
3520
Ich denke also, dass die Hauptstraße ein klares Spiegelbild einer gesunden
11:26
town, so an unhealthy high street.
230
686751
1380
Stadt ist, also einer ungesunden Hauptstraße.
11:28
I haven't thought about that either actually, but it is true.
231
688131
2500
Darüber habe ich eigentlich auch noch nicht nachgedacht, aber es ist wahr.
11:30
100% true.
232
690911
730
100% wahr.
11:31
Yeah, absolutely.
233
691641
820
Ja, absolut.
11:32
So if an area is quite deprived, then you're going to have a high street that's
234
692461
4735
Wenn also eine Gegend ziemlich benachteiligt ist, dann wird es eine Hauptstraße geben, die
11:37
looking, you know, quite unhealthy.
235
697196
2120
, wissen Sie, ziemlich ungesund aussieht.
11:39
And do you have any, can you kind of explain what an unhealthy
236
699316
2400
Und haben Sie welche? Können Sie uns erklären, wie eine ungesunde
11:41
high street would look like?
237
701716
1050
Hauptstraße aussehen würde?
11:45
I would probably have a look at some of the shops on the high street.
238
705446
4740
Ich würde mir wahrscheinlich einige Geschäfte in der Hauptstraße ansehen.
11:50
Empty units would be a really clear indication of an
239
710806
3100
Leere Einheiten wären ein klares Zeichen für eine
11:53
unhealthy or deprived area.
240
713936
2180
ungesunde oder benachteiligte Gegend.
11:56
We saw that a lot after COVID.
241
716776
1270
Das haben wir nach COVID oft gesehen.
11:58
I don't know if you noticed that.
242
718046
620
11:58
I was just about to say that.
243
718666
1300
Ich weiß nicht, ob dir das aufgefallen ist.
Das wollte ich gerade sagen.
12:00
In fact, in my local high street, one of the big, most established shops, probably
244
720356
5850
Tatsächlich ist in meiner örtlichen Hauptstraße eines der großen, etabliertesten Geschäfte, wahrscheinlich
12:06
the biggest shop on the high street, Debenhams, which any person from the UK
245
726206
5580
das größte Geschäft in der Hauptstraße, Debenhams, das jeder Brite
12:11
will know, shut, and that is still shut.
246
731816
3584
kennt, geschlossen, und das ist immer noch geschlossen.
12:16
Yeah, I think Debenhams, along with many other well-established chains,
247
736035
4120
Ja, ich denke, dass Debenhams zusammen mit vielen anderen etablierten Ketten
12:20
have actually decided to cut down the number of stores that they have.
248
740155
4510
tatsächlich beschlossen hat, die Anzahl ihrer Geschäfte zu reduzieren.
12:24
They've brought a lot back because I guess the biggest problem is, well, rising
249
744695
5400
Sie haben viel zurückgebracht, weil ich denke, dass das größte Problem darin besteht, dass die
12:30
rents, the cost of everything is going up.
250
750095
2300
Mieten steigen, die Kosten für alles steigen.
12:32
So actually, putting these stores in place is, just too expensive.
251
752395
4840
Eigentlich ist die Einrichtung dieser Geschäfte einfach zu teuer.
12:37
And I think online shopping has had a big impact on the high street.
252
757425
5080
Und ich denke, dass Online-Shopping einen großen Einfluss auf die Einkaufsstraßen hatte.
12:43
All you do now is just, oh, I need some batteries for my microphone.
253
763880
3356
Jetzt müssen Sie nur noch sagen: „Oh, ich brauche ein paar Batterien für mein Mikrofon.“
12:47
Just go onto Amazon.
254
767236
680
12:47
They'll be brought to my door.
255
767916
1570
Gehen Sie einfach auf Amazon.
Sie werden zu meiner Tür gebracht.
12:50
And so going down to the shops, going to the high street just doesn't happen.
256
770166
4170
Und so kommt es einfach nicht vor, in die Läden zu gehen oder in die Hauptstraße zu gehen.
12:54
Oh, that's exactly what I do.
257
774436
1850
Oh, genau das mache ich.
12:56
I'm too lazy to go out and go to the shop and buy some batteries.
258
776386
5110
Ich bin zu faul, in den Laden zu gehen und ein paar Batterien zu kaufen.
13:01
So I'll just buy them on Amazon, which I know isn't great, but
259
781506
4780
Also kaufe ich sie einfach bei Amazon, was, wie ich weiß, nicht so toll ist, aber
13:06
obviously, and same as you, children, running a business like...
260
786926
4665
natürlich, und genau wie ihr, Kinder, ein Unternehmen wie ... zu führen,
13:11
No time.
261
791591
600
keine Zeit hat.
13:12
No time at all.
262
792401
1230
Überhaupt keine Zeit.
13:13
So if I can save some time, I will.
263
793631
2400
Wenn ich also etwas Zeit sparen kann, werde ich es tun.
13:16
Yeah, and I think it's also like, it's many things that you used
264
796211
4890
Ja, und ich denke, es ist auch so, dass man
13:21
to go to the high street for.
265
801101
1440
für viele Dinge früher in die Einkaufsstraße gegangen ist.
13:22
So a high street, it used to have a lot of things like a post office,
266
802541
5875
Als Hauptstraße gab es früher viele Dinge wie ein Postamt und
13:28
the high street bank, because banking online wasn't always a thing.
267
808716
4310
die Hauptbank, weil Online-Banking nicht immer möglich war.
13:33
And so you'd have your high street bank, your post office, then you'd
268
813506
3060
Und so hätten Sie Ihre Großbank, Ihr Postamt, dann hätten Sie
13:36
have things like your butcher, your baker, your candlestick maker.
269
816566
3960
Dinge wie Ihren Metzger, Ihren Bäcker, Ihren Kerzenmacher.
13:41
So I lived in Italy for 12 years where both of those things are really common and
270
821049
5060
Ich habe also 12 Jahre lang in Italien gelebt, wo diese beiden Dinge wirklich üblich sind, und
13:46
so especially a baker like buying fresh bread we literally had one underneath
271
826109
4980
besonders als Bäcker, der gerne frisches Brot kauft, hatten wir buchstäblich eines unter
13:51
our apartment in Italy, and you can literally smell the bread in the morning.
272
831554
3290
unserer Wohnung in Italien, und man kann das Brot morgens buchstäblich riechen.
13:54
It was fantastic.
273
834844
990
Es war fantastisch.
13:56
And there's literally nowhere now, there's no, like, local baker in the whole town.
274
836924
5870
Und jetzt gibt es im wahrsten Sinne des Wortes keinen Bäcker mehr in der ganzen Stadt.
14:03
The closest thing sometimes is somewhere like Greggs, which...
275
843734
2907
Das, was manchmal am nächsten kommt, ist irgendwo bei Greggs, was...
14:06
I was gonna say Greggs!
276
846641
1260
ich wollte eigentlich Greggs sagen!
14:08
I think Greggs is better known for its, like, pasties, isn't it?
277
848431
3370
Ich glaube, Greggs ist eher für seine Pasteten bekannt, nicht wahr?
14:11
Exactly.
278
851801
560
Genau.
14:12
Yeah.
279
852381
300
14:12
Again, just coming back, like having lived in Italy, I was in Sicily
280
852828
4610
Ja.
Als ich gerade zurückkam, war ich, als hätte ich in Italien gelebt,
14:17
as well, which is obviously very different from the north of Italy,
281
857438
3790
auch in Sizilien, was sich offensichtlich stark vom Norden Italiens unterscheidet,
14:21
where all of these local family-run businesses are still very much a thing.
282
861248
4310
wo all diese lokalen Familienunternehmen immer noch eine große Rolle spielen.
14:26
When I come back and when I did come back permanently, you just notice now
283
866168
5180
Wenn ich zurückkomme und wenn ich dauerhaft zurückkomme, merkt man einfach, dass jetzt
14:31
everything is just chain, like a chain, like Greggs and even like restaurants.
284
871348
5415
alles nur noch eine Kette ist, wie eine Kette, wie Greggs und sogar wie Restaurants.
14:36
There's like Bella Italia and like all of these, you don't get really
285
876763
3880
Es gibt Bella Italia und wie bei all diesen gibt es keine wirklich
14:40
local, like family-run restaurants.
286
880653
2800
lokalen, familiengeführten Restaurants.
14:43
I mean, they still do exist, but they're really not very common these days.
287
883453
4180
Ich meine, es gibt sie immer noch, aber sie sind heutzutage wirklich nicht mehr sehr verbreitet.
14:47
Yeah.
288
887643
320
14:47
And they're certainly not on the high street.
289
887993
1540
Ja.
Und sie sind sicherlich nicht auf der Hauptstraße.
14:49
I think, you know, what we mentioned about like rising rents has pushed
290
889533
3460
Ich denke, wissen Sie, das, was wir über steigende Mieten erwähnt haben, hat
14:52
out the independents to other areas of town, but then they struggle
291
892993
4510
die Unabhängigen in andere Stadtteile verdrängt, aber dann haben sie Schwierigkeiten,
14:57
because there's not the footfall.
292
897503
940
weil es keinen Zustrom gibt.
14:59
When you mentioned about bakers we, during the pandemic, obviously we had lockdown.
293
899136
4520
Als Sie die Bäcker erwähnten, hatten wir während der Pandemie offensichtlich einen Lockdown.
15:04
We have an industrial estate close to our house and within that industrial
294
904316
4620
Wir haben ein Industriegebiet in der Nähe unseres Hauses und in diesem Industriegebiet
15:08
estate, there's a commercial baker who bakes breads and things for restaurants.
295
908936
5770
gibt es einen gewerblichen Bäcker, der Brot und andere Dinge für Restaurants backt.
15:15
But obviously all the restaurants had closed down.
296
915066
2150
Aber offensichtlich hatten alle Restaurants geschlossen.
15:17
So they had all these ingredients.
297
917606
1320
Sie hatten also alle diese Zutaten.
15:18
And so they just would open their shutters at certain times every day.
298
918976
3955
Und so öffneten sie einfach jeden Tag zu bestimmten Zeiten ihre Fensterläden.
15:22
And they'd say, you can queue up outside, obviously socially distanced,
299
922931
3950
Und sie würden sagen, Sie können sich draußen anstellen, natürlich mit sozialem Abstand,
15:27
and we'll sell you whatever you need.
300
927321
1990
und wir verkaufen Ihnen alles, was Sie brauchen.
15:29
We've got all freshly baked bread.
301
929311
1600
Wir haben alle frisch gebackenes Brot.
15:30
We've got pastries, everything.
302
930911
1730
Wir haben Gebäck, alles.
15:33
And even though we were in a time of socially distancing,
303
933181
3150
Und obwohl wir uns in einer Zeit der sozialen Distanzierung befanden,
15:36
I, that felt really nice.
304
936331
1420
fühlte sich das für mich wirklich gut an.
15:37
That kind of sense of...
305
937751
910
Dieses Gefühl von...
15:38
Yeah, I can imagine.
306
938661
790
Ja, das kann ich mir vorstellen.
15:39
We were going out in our community to gather bread, we were going somewhere
307
939796
3420
Wir gingen in unsere Gemeinde, um Brot zu sammeln, wir gingen woanders hin,
15:43
else to get eggs, and you would see all the people from the local
308
943216
3537
um Eier zu holen, und man sah alle Leute aus der Gegend, die
15:46
area buying their daily bread, not daily bread, you don't eat that much
309
946753
3880
ihr tägliches Brot kauften, nicht das tägliche Brot, man isst nicht so viel
15:50
bread in a day, their weekly bread.
310
950633
2350
Brot in einem Tag, ihr wöchentliches Brot.
15:53
To be fair with two young boys, I do eat a lot of bread.
311
953323
2730
Um fair zu sein mit zwei kleinen Jungen: Ich esse viel Brot.
15:56
And that was quite nice.
312
956403
990
Und das war ganz nett.
15:57
And so after the lockdowns kind of, you know, eased off and everything started to
313
957393
4330
Und nachdem die Lockdowns nachließen und sich alles wieder
16:01
go back to normal, they actually continued to provide a local community service
314
961723
4400
normalisierte, boten sie tatsächlich weiterhin einen lokalen gemeinnützigen Dienst an,
16:06
because everyone was like, we like this.
315
966153
1660
weil alle meinten: „Das gefällt uns.“
16:08
Yeah.
316
968003
190
16:08
That was exactly how it was in Italy, like the local baker.
317
968193
4350
Ja. Genauso war es in Italien, wie beim örtlichen Bäcker.
16:13
And yeah, I didn't really think about it, it has that also community feel to
318
973333
4020
Und ja, ich habe nicht wirklich darüber nachgedacht, es hat auch dieses Gemeinschaftsgefühl,
16:17
it as well of actually seeing people instead of, like you said, buying
319
977353
2970
Menschen tatsächlich zu sehen, anstatt, wie Sie sagten,
16:20
things on Amazon that come to your door and then you don't go outside
320
980343
2690
Dinge bei Amazon zu kaufen, die an die Tür kommen und dann nicht mehr rausgehen
16:23
so you don't actually see anyone.
321
983033
1520
man sieht also eigentlich niemanden.
16:24
I feel like on our high street and the streets coming off the high street
322
984813
3970
Ich habe das Gefühl, dass es in unserer Hauptstraße und den Straßen, die von der Hauptstraße abgehen,
16:28
now just seem to be endless numbers of hairdressers and nail salons.
323
988783
5430
nur noch unzählige Friseure und Nagelstudios gibt.
16:34
How many hairdressers can survive in one small area?
324
994263
2900
Wie viele Friseure können auf einer kleinen Fläche überleben?
16:37
Really?
325
997393
550
Wirklich?
16:38
Do you go to the hairdressers?
326
998703
1010
Gehst du zum Friseur?
16:39
You have lots of lovely locks.
327
999713
1620
Du hast viele schöne Schlösser.
16:42
Not as much as I should, which I think you can clearly see, which
328
1002053
3010
Nicht so sehr, wie ich sollte, was man meiner Meinung nach deutlich sehen kann, was
16:45
again is part of the thing of just not wanting to leave the house.
329
1005063
3560
wiederum Teil der Sache ist, wenn man das Haus einfach nicht verlassen will.
16:48
Well, not that I don't want to, just not having time and just my hair is the least
330
1008623
4830
Naja, nicht, dass ich das nicht möchte, einfach keine Zeit zu haben und nur meine Haare sind das Unwichtigste
16:53
important thing on my list of priorities, but my six-month visit is coming up soon.
331
1013828
6680
auf meiner Prioritätenliste, aber mein sechsmonatiger Besuch steht bald an.
17:00
Oh, I see.
332
1020508
160
17:00
So, probably again soon yeah.
333
1020668
1750
Oh, ich verstehe. Also wahrscheinlich bald wieder, ja.
17:02
I never used to visit the hairdressers half as often as I do now that
334
1022828
3900
Früher war ich nie halb so oft beim Friseur wie jetzt, wo
17:06
I make videos that go online.
335
1026738
2390
ich Videos mache, die online gehen.
17:09
For me, it just makes it much easier.
336
1029228
1550
Für mich macht es es einfach viel einfacher.
17:10
It looks a bit better when I've had it cut and I put a bit of colour in
337
1030798
2870
Es sieht ein bisschen besser aus, wenn ich es schneiden ließ und ein bisschen Farbe hineingebe,
17:13
there to hide the greys, you know.
338
1033668
1830
um die Grautöne zu verbergen, wissen Sie?
17:16
I've got to the point, I've got past caring now, so I've seen lots
339
1036438
5610
Ich bin an einem Punkt angelangt, der mich nicht mehr interessiert, also habe ich viele
17:22
of videos of like me where I look terrible, but I just think phhh.
340
1042048
3500
Videos von mir gesehen, in denen ich schrecklich aussehe, aber ich denke nur, phhh.
17:25
I think it's an age thing.
341
1045818
1900
Ich denke, es ist eine Alterssache.
17:27
I think you just become much more comfortable in your own skin.
342
1047738
3150
Ich denke, man fühlt sich einfach viel wohler in seiner Haut.
17:31
I think when you're like at college and uni and surrounded by lots of
343
1051068
4190
Ich denke, wenn man auf dem College und an der Uni ist und von vielen
17:35
other people and you're kind of you know trying to find a mate.
344
1055258
3520
anderen Menschen umgeben ist und versucht, einen Partner zu finden.
17:39
Yeah, yeah.
345
1059328
250
17:39
You know when you're out on the dating scene, you're so concerned with who
346
1059928
3445
Ja ja.
Weißt du, wenn du in der Dating-Szene unterwegs bist, bist du so sehr darauf bedacht, wer
17:43
you are and how you're coming across to everybody that we just become a little,
347
1063373
3340
du bist und wie du auf alle rüberkommst, dass
17:46
we're just so inward looking at ourselves and then after a while you're like,
348
1066763
4400
wir einfach ein bisschen nach innen schauen und dann, nach einer... während Sie sagen:
17:51
"Oh, this is who I am.
349
1071953
1070
„Oh, das bin ich.
17:53
I'm happy in my life.
350
1073023
990
Ich bin glücklich in meinem Leben.
17:54
I've got my partner now.
351
1074013
1140
Ich habe jetzt meinen Partner.
17:55
I don't have to impress anyone to keep them happy."
352
1075153
2550
Ich muss niemanden beeindrucken, um ihn glücklich zu machen.“
17:58
Exactly.
353
1078223
750
Genau.
17:59
Yeah.
354
1079053
650
Ja.
18:00
So there are a few other things that have that now are on the high
355
1080163
3650
Es gibt also noch ein paar andere Dinge, die jetzt auf der Hauptstraße sind
18:03
street, almost like a permanent thing.
356
1083813
1920
, fast wie eine dauerhafte Sache.
18:05
I don't know if you have these in your area, but they are vape shops.
357
1085843
3750
Ich weiß nicht, ob Sie diese in Ihrer Nähe haben, aber es sind Vape-Läden.
18:10
Yeah.
358
1090403
380
18:10
So obviously I don't smoke or anything, so I don't go into those shops.
359
1090863
3845
Ja.
Ich rauche also offensichtlich nicht oder so, also gehe ich nicht in diese Geschäfte.
18:14
I have seen them a lot.
360
1094708
2160
Ich habe sie oft gesehen.
18:16
Yeah.
361
1096878
310
Ja.
18:17
And also like mobile phone shops.
362
1097458
2840
Und auch gerne Handyshops.
18:21
Quite recently I was quite shocked to find a shop on the high street.
363
1101363
4880
Vor kurzem war ich ziemlich schockiert, als ich in der Hauptstraße ein Geschäft entdeckte.
18:26
The main street where normally you would find the best shops and
364
1106253
3730
Die Hauptstraße, wo man normalerweise die besten Geschäfte findet, und
18:29
there was a shop called iCrack.
365
1109983
2850
es gab einen Laden namens iCrack.
18:33
So it sounded like it was just selling dodgy iPhones.
366
1113283
3830
Es hörte sich also so an, als würden nur fragwürdige iPhones verkauft.
18:37
And I couldn't believe this shop existed.
367
1117293
2960
Und ich konnte nicht glauben, dass dieser Laden existiert.
18:40
I had to go in there because the the screen of my iPhone
368
1120253
3090
Ich musste da rein, weil der Bildschirm meines iPhones
18:43
was broken and I didn't want...
369
1123343
650
18:43
And is that primarily what they do?
370
1123993
1410
kaputt war und ich nicht wollte...
Und ist das in erster Linie das, was sie tun?
18:45
They fix cracked phones?
371
1125413
1620
Sie reparieren kaputte Telefone?
18:47
Yeah, they had some other phone stuff like accessories.
372
1127503
3760
Ja, sie hatten noch ein paar andere Handy-Sachen wie Zubehör.
18:51
Yeah, exactly.
373
1131333
990
Ja genau.
18:52
And they can fix things.
374
1132743
2750
Und sie können Dinge reparieren.
18:55
They said to me, whatever they said, I can't remember, it was
375
1135613
3420
Sie sagten zu mir, was auch immer sie sagten, ich kann mich nicht erinnern, es war
18:59
about a year ago, but it convinced me it wasn't worth fixing.
376
1139053
3310
vor etwa einem Jahr, aber es überzeugte mich davon, dass es sich nicht lohnte, es zu reparieren.
19:02
So I had to get a new phone.
377
1142363
1020
Also musste ich mir ein neues Telefon besorgen.
19:03
I think my thing was, do I trust these people with my phone?
378
1143793
2650
Ich glaube, mein Ding war: Vertraue ich diesen Leuten mein Telefon an?
19:06
Because you have to leave it there and the whole establishment
379
1146493
2950
Weil man es dort belassen muss und das ganze Establishment
19:09
just didn't feel right.
380
1149443
2220
sich einfach nicht richtig anfühlte.
19:11
Like I said, even the name iCrack put me off immediately.
381
1151693
5120
Wie gesagt, schon der Name iCrack hat mich sofort abgeschreckt.
19:17
It's funny, isn't it?
382
1157783
560
Es ist lustig, nicht wahr?
19:18
They tend to take the tiny units.
383
1158543
2020
Sie neigen dazu, die winzigen Einheiten zu nehmen.
19:20
So the teeny tiny shops where there's literally just room for a body
384
1160613
4650
Also die winzig kleinen Läden, in denen im wahrsten Sinne des Wortes nur Platz für einen Körper ist
19:25
and then they're just surrounded, you know, head to toe in like
385
1165423
3530
und die dann einfach von Kopf bis Fuß umzingelt sind wie
19:28
accessories bulging from the walls.
386
1168973
2220
Accessoires, die aus den Wänden ragen.
19:31
For those of people listening who've never heard the word vape,
387
1171523
2395
Für diejenigen unter den Zuhörern, die das Wort Vape noch nie gehört haben:
19:33
a vape is like a little um...
388
1173918
2695
Ein Vape ist wie eine kleine ähm...
19:36
Electronic cigarette, is that the one?
389
1176813
2053
Elektronische Zigarette, ist das die Richtige?
19:38
Yeah it's like an e-cigarette.
390
1178866
950
Ja, es ist wie eine E-Zigarette.
19:39
I think some of them are reusable, but they also have disposable vapes
391
1179843
3590
Ich denke, einige davon sind wiederverwendbar, aber es gibt
19:43
now, which have been all over the news recently because they're causing,
392
1183443
2800
mittlerweile auch Einweg-Vapes, die in letzter Zeit überall in den Nachrichten waren, weil sie
19:46
they're being just thrown around the streets and causing a problem.
393
1186293
2720
einfach durch die Straße geworfen werden und ein Problem verursachen.
19:49
I don't see that vaping has a long future ahead of it.
394
1189653
2920
Ich glaube nicht, dass das Dampfen eine lange Zukunft vor sich hat.
19:53
You know, just like smoking has been falling out of favour.
395
1193003
2330
Wissen Sie, genau wie das Rauchen in Ungnade gefallen ist.
19:55
I don't know.
396
1195333
490
19:55
It's not probably the same in other countries.
397
1195853
2100
Ich weiß nicht.
In anderen Ländern ist das wahrscheinlich nicht dasselbe.
19:58
But smoking in the UK is definitely becoming less popular.
398
1198003
4010
Aber Rauchen wird in Großbritannien definitiv weniger beliebt.
20:02
And drinking as well, drinking is becoming less popular.
399
1202453
2520
Und auch das Trinken wird immer unbeliebter.
20:04
I've heard this.
400
1204973
980
Ich habe das gehört.
20:06
I've heard this.
401
1206103
660
20:06
Some of my friends told me this, but I didn't know.
402
1206813
2620
Ich habe das gehört.
Einige meiner Freunde haben mir das erzählt, aber ich wusste es nicht.
20:09
Over a pint in the...
403
1209563
860
Bei einem Pint in der...
20:11
Yeah, I didn't know if this was true or just the fact that, so we were talking
404
1211423
4670
Ja, ich wusste nicht, ob das wahr ist oder nur die Tatsache, dass wir
20:16
about the younger generation because unfortunately now we're, you know...
405
1216113
2740
über die jüngere Generation gesprochen haben, weil wir jetzt leider, wissen Sie...
20:18
Old.
406
1218853
190
alt sind.
20:19
Getting towards.
407
1219193
770
Auf dem Weg dorthin.
20:20
Yeah, exactly.
408
1220143
740
Ja genau.
20:21
Middle-aged.
409
1221323
420
20:21
Getting very much towards middle age.
410
1221743
1580
Im mittleren Alter.
Ich nähere mich schon sehr dem mittleren Alter.
20:23
So, well, they were talking about the younger generation saying they don't drink
411
1223323
4115
Also, nun ja, sie sprachen davon, dass die jüngere Generation sagte, sie trinke nicht
20:27
anymore and I was just saying, look, I think you're just talking like old people.
412
1227438
3570
mehr, und ich sagte nur: Schauen Sie, ich glaube, Sie reden einfach wie alte Leute.
20:31
I don't know if that's true because I very rarely go out
413
1231358
3210
Ich weiß nicht, ob das stimmt, weil ich heutzutage sehr selten ausgehe
20:34
these days, so I wouldn't know.
414
1234578
2020
, also würde ich es nicht wissen.
20:36
I think it is.
415
1236728
655
Ich denke, es ist.
20:37
I think as people become more health-conscious, as more information
416
1237383
3610
Ich denke, je gesundheitsbewusster die Menschen werden, je mehr Informationen
20:40
is made available and there's been, there's more of a push for
417
1240993
3020
zur Verfügung gestellt werden, und das gibt es auch, desto stärker wird der Druck auf die
20:44
people to look after themselves.
418
1244013
1780
Menschen ausgeübt, auf sich selbst zu achten.
20:46
And the pub, the good old, you know, British pub, that tradition is...
419
1246483
5995
Und der Pub, der gute alte, wissen Sie, britische Pub, diese Tradition ist...
20:52
pubs are struggling.
420
1252988
850
Pubs haben Probleme.
20:53
A lot of pubs have been closing down, and it's certainly not...
421
1253848
1880
Viele Kneipen haben geschlossen, und das ist ganz sicher nicht...
20:55
Yes, I've noticed that too.
422
1255728
1080
Ja, das habe ich auch bemerkt.
20:57
It's like people just don't go and hang out in the pubs
423
1257058
2650
Es ist, als ob die Leute einfach nicht mehr so ​​in die Kneipen gehen
20:59
in the way that they used to.
424
1259728
1390
wie früher.
21:01
You know, it used to be very much a community thing and
425
1261288
2170
Wissen Sie, früher war es eher eine Gemeinschaftssache, und
21:03
it's not the same anymore.
426
1263458
1030
das ist nicht mehr dasselbe.
21:04
We have more bars and kind of like bistro pubs where you go and you go more for
427
1264488
6040
Wir haben mehr Bars und so etwas wie Bistro-Kneipen, in die man geht, und man geht eher zum
21:10
the meal or maybe, but just like the kind of average pub where you'd go for
428
1270528
4250
Essen oder vielleicht, aber genau wie die Art von durchschnittlichen Kneipen, in die man
21:14
a smoke and a pint, that industry isn't thriving in the way that it used to.
429
1274778
4460
eine Zigarette rauchen und ein Pint trinken gehen würde, floriert diese Branche nicht so wie früher.
21:19
I have to make a confession.
430
1279748
1680
Ich muss ein Geständnis ablegen.
21:21
I have actually recently become kind of teetotal with the exception of, like
431
1281938
6195
Eigentlich bin ich in letzter Zeit eher abstinent geworden, mit der Ausnahme,
21:28
if it was a wedding or, you know, if it was my surprise birthday party, I'm
432
1288173
5970
wenn es eine Hochzeit war oder, wissen Sie, wenn es meine Überraschungs-Geburtstagsfeier war, ich
21:34
turning 50 and you know, they bought me a bottle of bubbly or something like that.
433
1294143
3920
50 werde und, wissen Sie, sie mir eine Flasche Sekt oder so etwas geschenkt haben so wie das.
21:38
Then I'd be like, of course I'm going to have a drink with you.
434
1298113
2430
Dann würde ich sagen: Natürlich gehe ich mit dir etwas trinken.
21:41
But yeah, I just decided that as boring as it might sound, I decided that
435
1301033
4650
Aber ja, ich habe einfach beschlossen, dass ich, so langweilig es auch klingen mag,
21:45
after I turned 40, I was just going to really cut everything out and just
436
1305713
3790
nach meinem 40. Lebensjahr einfach beschlossen habe, wirklich alles rauszulassen und einfach zu
21:49
try and be as good as I could be...
437
1309583
3325
versuchen, so gut wie möglich zu sein ...
21:53
Yeah that sounds good.
438
1313168
740
21:53
...with what I put in my body.
439
1313908
1269
Ja, das hört sich gut an.
...mit dem, was ich in meinen Körper stecke.
21:55
I actually went out for the first time in a long time, like last
440
1315178
4170
Ich bin tatsächlich zum ersten Mal seit langer Zeit ausgegangen, wie letzte
21:59
week, the weekend before this one.
441
1319348
1470
Woche, am Wochenende davor.
22:01
And that was the first time in a very long time that I got like properly drunk.
442
1321918
4720
Und das war das erste Mal seit langer Zeit, dass ich richtig betrunken war.
22:06
And yeah, we're talking years since the last time that had happened
443
1326708
4540
Und ja, wir reden schon seit Jahren, seit das das letzte Mal passiert ist,
22:11
and the next day I very much was thinking maybe teetotal is a better
444
1331248
5800
und am nächsten Tag dachte ich, dass Abstinenz vielleicht eine bessere
22:17
idea because it was horrific.
445
1337048
2760
Idee wäre, weil es schrecklich war.
22:20
The worst hangover ever.
446
1340008
1320
Der schlimmste Kater aller Zeiten.
22:22
How long did it take you to feel good again?
447
1342088
2120
Wie lange hat es gedauert, bis Sie sich wieder gut gefühlt haben?
22:24
Honestly, this is not an exaggeration, I think about a week like before I felt
448
1344258
5115
Ehrlich gesagt, das ist keine Übertreibung, ich denke an eine Woche wie zuvor, in der ich mich
22:29
100% because this was the first time I'd had a proper hangover with the children.
449
1349373
6280
100 %ig gefühlt habe, weil dies das erste Mal war, dass ich mit den Kindern einen richtigen Kater hatte.
22:36
And that also makes it a million times worse because you don't have any time
450
1356013
6360
Und das macht es auch noch millionenfach schlimmer, weil man keine Zeit hat,
22:42
to just sit around doing nothing, which would be the ideal situation.
451
1362373
4470
einfach herumzusitzen und nichts zu tun, was die ideale Situation wäre.
22:46
What time do your kids wake up in the morning?
452
1366893
1689
Wann stehen Ihre Kinder morgens auf?
22:49
About six.
453
1369683
830
Etwa sechs.
22:51
And so luckily it wasn't a late one.
454
1371193
2660
Und zum Glück war es nicht zu spät.
22:54
It was more of a daytime thing.
455
1374053
1300
Es war eher eine Tagessache.
22:55
So I was in by like 11, but still, I felt horrific.
456
1375353
6770
Ich war also um 11 drin, aber ich fühlte mich trotzdem schrecklich.
23:02
Well, this is part of my reasoning is that whenever I've gone out lately and
457
1382453
4240
Nun, das ist einer meiner Gründe, warum ich in letzter Zeit jedes Mal, wenn ich ausgegangen bin,
23:06
you know, like I went out on Saturday, I went for a meal with a friend and she
458
1386703
3070
zum Beispiel am Samstag, mit einer Freundin essen gegangen bin und sie sich
23:09
was like, should we do some cocktails?
459
1389773
1400
gefragt hat: „Sollten wir ein paar Cocktails trinken?“
23:11
And you know, ordinarily I would have gone,
460
1391883
1510
Und wissen Sie, normalerweise hätte ich gesagt:
23:13
"Yeah, sure.
461
1393403
570
23:13
Why not?"
462
1393973
520
„Ja, sicher.
Warum nicht?“
23:14
But I'm such a lightweight when it comes to drinking.
463
1394493
2780
Aber was das Trinken angeht, bin ich so ein Leichtgewicht.
23:17
I'm trolleyed on just a few drinks.
464
1397913
3850
Ich bin nur mit ein paar Drinks unterwegs.
23:21
Trolleyed.
465
1401763
320
Trolleyed.
23:22
Love that term.
466
1402083
500
23:22
And I feel it.
467
1402623
880
Ich liebe diesen Begriff.
Und ich fühle es.
23:23
I really feel it.
468
1403503
660
Ich fühle es wirklich.
23:24
And the thought of, you know, having to get up, because my kids
469
1404183
3000
Und der Gedanke daran, aufstehen zu müssen, weil meine Kinder
23:27
will wake up no later than 6.30 every single day without fail.
470
1407223
3940
jeden Tag spätestens um 6.30 Uhr aufwachen.
23:31
And they are very needy children.
471
1411433
2030
Und es sind sehr bedürftige Kinder.
23:33
They don't just get on with an independent play.
472
1413463
2210
Sie machen nicht nur ein unabhängiges Stück weiter.
23:35
They need me for everything all the time.
473
1415883
2350
Sie brauchen mich ständig für alles.
23:38
And I just couldn't cope.
474
1418683
1290
Und ich kam einfach nicht zurecht.
23:39
So I just think, is it really worth that cocktail?
475
1419973
3000
Also denke ich nur: Ist es diesen Cocktail wirklich wert?
23:43
Am I happy just drinking a mocktail?
476
1423023
2050
Bin ich glücklich, nur einen Mocktail zu trinken?
23:45
Or I tend to just drink tonic water on its own.
477
1425113
2720
Oder ich neige dazu, Tonic Water einfach pur zu trinken.
23:47
I'm quite happy with that, so.
478
1427833
1400
Damit bin ich ganz zufrieden, also.
23:50
My ideal drinking though, now is this happens more when I'm in Italy,
479
1430043
4560
Mein idealer Trinkgenuss ist jedoch, dass das jetzt häufiger vorkommt, wenn ich in Italien bin,
23:54
they have this thing aperitivo, like sort of before dinner.
480
1434603
3350
dort gibt es dieses Ding als Aperitivo, sozusagen vor dem Abendessen.
23:58
So to have like two beers, maximum three, whilst...
481
1438423
5650
Also zwei, maximal drei Bier zu trinken, während...
24:04
I would be gone.
482
1444073
530
ich weg wäre.
24:05
Three beers!
483
1445663
210
Drei Bier!
24:06
But I'm talking bottles though.
484
1446493
1790
Aber ich spreche von Flaschen.
24:08
It's very rare in Italy, you get a nice like pint.
485
1448383
3740
Es ist sehr selten in Italien, dass man so ein Pint bekommt.
24:12
So three bottles of beer with something to munch on whilst I'm eating and then
486
1452713
6570
Also drei Flaschen Bier mit etwas zum Knabbern, während ich esse und dann
24:19
have dinner and then not drink anymore.
487
1459293
2690
zu Abend esse und dann nichts mehr trinke.
24:21
So have dinner and just drink a soft drink.
488
1461983
2240
Also essen Sie zu Abend und trinken Sie einfach ein Erfrischungsgetränk.
24:24
So then by the time you go to bed, you're actually okay.
489
1464593
4110
Wenn du also ins Bett gehst, geht es dir eigentlich wieder gut.
24:29
And, but you still got that little buzz of like feeling a bit tipsy.
490
1469063
5720
Und trotzdem verspürst du das kleine Kribbeln, dass du dich ein wenig beschwipst fühlst.
24:34
So that's my perfect drinking arrangement these days.
491
1474933
2960
Das ist also heutzutage mein perfektes Trinkarrangement.
24:38
I have to admit, I do miss, red wine was always my thing, you know, I love a
492
1478113
4875
Ich muss zugeben, ich vermisse es, Rotwein war schon immer mein Ding, wissen Sie, ich liebe einen
24:43
good full-bodied red
493
1483208
1260
guten, vollmundigen Rotwein
24:44
wine, especially when you're having like really nice food or
494
1484468
3370
, besonders wenn man wirklich gutes Essen oder
24:47
with, I like it with chocolate.
495
1487838
1300
, ich mag es mit Schokolade, mag.
24:49
I think I'm a heathen for suggesting red wine with chocolate.
496
1489158
2540
Ich glaube, ich bin ein Heide, wenn ich Rotwein mit Schokolade vorschlage.
24:51
That is a good combination.
497
1491698
820
Das ist eine gute Kombination.
24:53
Liqueurs as well.
498
1493658
1160
Auch Liköre.
24:54
Around Christmas time I am quite partial to a liqueur, but you know, there
499
1494818
4640
Um die Weihnachtszeit habe ich eine Vorliebe für einen Likör, aber weißt du, es gibt auch
24:59
are other things I can enjoy instead.
500
1499458
2170
andere Dinge, die ich stattdessen genießen kann.
25:01
I'm curious, when a man is in a hairdresser's, I mean, obviously we
501
1501848
2990
Ich bin neugierig, wenn ein Mann zum Friseur geht, ich meine, natürlich
25:04
can't speak for all of our gender, but when I go, because I have the same
502
1504838
4760
können wir nicht für alle unseres Geschlechts sprechen, aber wenn ich gehe, weil ich den gleichen
25:09
hairdresser, and you just talk so much.
503
1509598
3370
Friseur habe und man einfach so viel redet.
25:12
Because it's like they're a stranger, but they're not a stranger.
504
1512968
2450
Weil es so ist, als wären sie Fremde, aber sie sind keine Fremden.
25:15
They're not connected to your life.
505
1515438
1400
Sie haben nichts mit deinem Leben zu tun.
25:16
So you can tell them everything.
506
1516838
1770
So kannst du ihnen alles erzählen.
25:18
And I divulge all of my personal information to this stranger, like every
507
1518848
4400
Und ich gebe alle meine persönlichen Daten an diesen Fremden weiter, etwa alle
25:23
seven weeks or so when I go and visit.
508
1523258
1780
sieben Wochen, wenn ich ihn besuche.
25:25
Is it the same for men?
509
1525388
1060
Gilt das auch für Männer?
25:26
Or is it like, you know, sit there in silence or what?
510
1526448
2420
Oder ist es so, als würde man schweigend da sitzen oder was?
25:28
What's the deal?
511
1528958
600
Was ist das Problem?
25:30
So for me personally, yeah, I do prefer no talking generally,
512
1530898
3450
Für mich persönlich bevorzuge ich es also, generell nicht zu reden,
25:34
unless I know the person.
513
1534348
1970
es sei denn, ich kenne die Person.
25:36
Although saying that, the last time I got my hair cut in the UK, which..
514
1536318
6810
Allerdings habe ich mir das letzte Mal in Großbritannien die Haare schneiden lassen, und das
25:43
This is a chain, I believe, TONI&GUY.
515
1543188
2440
ist, glaube ich, eine Kette, TONI&GUY.
25:45
Yeah.
516
1545738
60
25:45
That's a chain, isn't it?
517
1545798
900
Ja. Das ist eine Kette, nicht wahr?
25:46
Big chain.
518
1546703
205
Große Kette.
25:47
Big chain.
519
1547008
340
25:47
And they've got their own like products and stuff.
520
1547718
2210
Große Kette.
Und sie haben ihre eigenen Produkte und ähnliches.
25:49
It's
521
1549928
90
Es ist eine Marke.
25:50
a brand.
522
1550018
400
25:50
Yeah.
523
1550418
200
25:50
So I
524
1550618
400
Ja. Also
25:51
thought I'd go there.
525
1551018
670
25:51
I didn't realise how expensive it was, so to get my hair cut at the end.
526
1551688
5405
dachte ich, ich würde dorthin gehen.
Ich wusste nicht, wie teuer es war, also musste ich mir am Ende die Haare schneiden lassen.
25:57
Well, I went in and asked and they said the cut and dry starts from 40 pounds.
527
1557393
6720
Nun, ich ging hinein und fragte und sie sagten, das Schneiden und Trocknen beginnt bei 40 Pfund.
26:04
And I thought, 'right, that's okay.
528
1564143
2400
Und ich dachte: „Okay, das ist okay.“
26:06
It's still expensive, but okay'.
529
1566543
1530
Es ist immer noch teuer, aber okay.
26:09
And I just thought, 'starts from, what does that mean?' And then
530
1569023
4180
Und ich dachte nur: „beginnt mit, was bedeutet das?“ Und
26:13
when I, at the end, they said,
531
1573203
1330
als ich dann am Ende sagten sie:
26:14
"It's 69 pounds."
532
1574543
1490
„Es sind 69 Pfund.“
26:16
Just to get my hair cut.
533
1576043
1240
Nur um mir die Haare schneiden zu lassen.
26:17
Wow!
534
1577283
240
Wow!
26:18
But there was a woman.
535
1578073
1660
Aber da war eine Frau.
26:20
And we really hit it off.
536
1580173
1480
Und wir haben uns wirklich gut verstanden.
26:21
We were chatting away like there was no tomorrow.
537
1581693
2110
Wir unterhielten uns, als gäbe es kein Morgen.
26:23
It was great.
538
1583813
550
Es war toll.
26:24
So I did have a really good chat with her.
539
1584413
1790
Ich habe mich also wirklich gut mit ihr unterhalten.
26:26
But yeah, generally, maybe it's when it's another man.
540
1586243
3290
Aber ja, im Allgemeinen ist es vielleicht so, wenn es ein anderer Mann ist.
26:29
You just think, I don't know.
541
1589543
1930
Du denkst nur, ich weiß es nicht.
26:32
You just don't want to talk as much.
542
1592003
1460
Du willst einfach nicht so viel reden.
26:33
But yeah.
543
1593563
935
Aber ja.
26:34
I tend to take my laptop in actually these days.
544
1594938
2570
Heutzutage neige ich dazu, meinen Laptop mitzunehmen.
26:37
Wow!
545
1597508
60
26:37
If I'm quite busy, so I'll take my laptop and I'll have
546
1597568
2260
Wow! Wenn ich ziemlich beschäftigt bin, nehme ich also meinen Laptop mit und muss das
26:39
to stipulate at the beginning.
547
1599828
1290
am Anfang festlegen.
26:41
She'll be like,
548
1601128
230
26:41
"Oh, Anna, how are you?
549
1601678
1040
Sie wird sagen:
„Oh, Anna, wie geht es dir?
26:42
How's things?"
550
1602738
630
Wie geht es dir?“
26:43
I'll say,
551
1603368
240
26:43
"I'm really good.
552
1603608
690
Ich sage: „Mir geht es wirklich gut.
26:44
I do have a lot of work to do today though, so I'm just going
553
1604668
2140
Ich habe heute allerdings viel zu tun, also werde ich einfach
26:46
to get on with some work."
554
1606808
1110
mit etwas Arbeit weitermachen.“
26:47
And she'll always just check,
555
1607918
1010
Und sie wird immer nur nachfragen:
26:49
"Now that now that your colour's on.
556
1609298
1610
„Jetzt, wo deine Farbe angesagt ist.
26:50
Do you, do you need a magazine?
557
1610978
1740
Brauchst du, brauchst du eine Zeitschrift?“
26:52
Or is that a silly question?"
558
1612748
1310
Oder
26:54
Like, that's a silly question.
559
1614118
1270
ist
26:55
I'm doing my work.
560
1615388
1020
das
26:57
I like that.
561
1617758
640
eine
26:58
So that's basically a sign to say, don't talk to me.
562
1618398
2620
dumme
27:01
I'm working.
563
1621318
390
Frage
27:02
Yeah.
564
1622358
420
?
27:03
That's a good one, yeah.
565
1623698
1590
_ Das ist gut, ja.
27:05
And the other thing I've noticed that I thought was quite unusual on the
566
1625518
3050
Und was mir außerdem aufgefallen ist, was
27:08
high street lately is that, so all these kind of lovely independent coffee
567
1628568
3760
in letzter Zeit in den Einkaufsstraßen ziemlich ungewöhnlich war, ist, dass all diese netten unabhängigen Cafés
27:12
shops have started to close down.
568
1632328
2480
begonnen haben, zu schließen.
27:15
But in place we've started to get the Starbucks and like the Pret A Mangers.
569
1635098
5280
Aber vor Ort haben wir damit begonnen Holen Sie sich die Starbucks und mögen Sie die Pret A Mangers.
27:20
And which I find unusual because I would expect that in big kind
570
1640828
3630
Und das finde ich ungewöhnlich, weil ich das in Großstädten erwarten würde
27:24
of city towns, but not in kind of suburban area, like high streets.
571
1644458
4990
, aber nicht in Vorstädten wie Hauptstraßen.
27:29
And so having these kind of big chain coffee shops and fast food
572
1649718
5430
Und so gibt es diese Art von großen Coffeeshop-Ketten und Fast-Food-
27:35
establishments come in was a bit odd.
573
1655238
1770
Restaurants kommen ins Spiel, war etwas seltsam.
27:38
Yeah, I agree.
574
1658108
730
27:38
And so again, obviously, it's the same where I live.
575
1658878
2640
Ja,
da stimme ich zu. Und natürlich ist es dort, wo ich lebe, das Gleiche.
27:41
And that's like my fear that we're just becoming so Americanised now that kind
576
1661898
6150
Und das ist wie meine Angst, dass wir uns jetzt so amerikanisieren, dass wir
27:48
of losing our identity a bit and not just us, just globalisation in general.
577
1668048
4375
unsere Identität ein wenig verlieren Und nicht nur wir, sondern die Globalisierung im Allgemeinen.
27:52
Even where I lived in Italy, which obviously has got a really strong
578
1672463
4770
Sogar dort, wo ich in Italien gelebt habe, wo es offensichtlich eine sehr starke
27:57
kind of like coffee culture.
579
1677313
1810
Kaffeekultur gibt.
27:59
It wasn't actually Starbucks.
580
1679433
1350
Es war nicht wirklich Starbucks.
28:00
So this was in the south of Italy.
581
1680793
1340
Das war also im Süden Italiens.
28:02
I think there's only one Starbucks in all of Italy or something like that.
582
1682133
2550
Ich glaube, es gibt in ganz Italien nur einen Starbucks oder so ähnlich.
28:04
I can't remember, but in the south, I think actually they had to close
583
1684743
4250
Ich kann mich nicht erinnern, aber im Süden mussten sie meiner Meinung nach tatsächlich schließen,
28:09
because they got fined by Starbucks for like copying it was it was basically
584
1689013
4455
weil sie von Starbucks mit einer Geldstrafe belegt wurden, weil sie kopiert hatten, dass es sich im Grunde genommen um
28:13
Starbucks with a different name and I think they had to close after a few
585
1693468
3960
Starbucks mit einem anderen Namen handelte, und ich glaube, sie mussten nach ein paar
28:17
years because, like, they had copied the brand or something like that.
586
1697428
4730
Jahren schließen, weil so, als hätten sie die Marke kopiert oder so etwas in der Art.
28:22
But the fact these places even exist and there are so many more of these popping
587
1702158
3670
Aber die Tatsache, dass es diese Lokale überhaupt gibt und in Italien so viele weitere davon entstehen
28:25
up in Italy, like fast food places which, like, aren't really a thing and like even
588
1705828
6720
, zum Beispiel Fast-Food-Lokale, die es eigentlich nicht mehr gibt und
28:32
like the food culture there obviously is much stronger than it is over here.
589
1712548
3680
die Esskultur dort offensichtlich viel stärker ist als früher Hier.
28:36
So it's just it's a shame to see just globalisation really and everything just
590
1716658
5045
Daher ist es einfach eine Schande zu sehen, wie sich in Wirklichkeit nur die Globalisierung und alles so
28:42
turning into what it's like in America.
591
1722233
3360
entwickelt, wie es in Amerika ist.
28:45
Do you have McDonald's?
592
1725623
1080
Haben Sie McDonald's?
28:46
Of course.
593
1726763
710
Natürlich.
28:47
Yeah.
594
1727473
70
28:47
I mean, McDonald's has been there.
595
1727553
1410
Ja. Ich meine, McDonald's war dort.
28:49
Forever.
596
1729283
600
Für immer.
28:50
Forever.
597
1730103
560
28:50
Yeah.
598
1730703
270
Für immer.
Ja.
28:51
Like with my town, even the same place.
599
1731233
1700
Wie in meiner Stadt, sogar am selben Ort.
28:52
I even used to have McDonald's birthday parties when I was a kid.
600
1732933
3200
Als Kind habe ich sogar McDonald's-Geburtstagsfeiern veranstaltet.
28:56
Oh, did you?
601
1736193
460
28:56
And so did everyone.
602
1736653
970
Oh hast du?
Und das taten auch alle.
28:57
And it was great.
603
1737773
210
28:57
Did Ronald McDonald come to your party?
604
1737983
2350
Und es war großartig. Ist Ronald McDonald zu Ihrer Party gekommen?
29:00
Yeah.
605
1740743
230
29:00
He was there a few times.
606
1740973
1090
Ja. Er war ein paar Mal dort.
29:03
And I've spoken about this a few times on a podcast that like, the treat
607
1743143
4270
Und ich habe darüber ein paar Mal in einem Podcast gesprochen, in dem das Vergnügen darin
29:07
was that they would take the birthday boy or the birthday girl plus one
608
1747903
4995
bestand, dass sie das Geburtstagskind oder das Geburtstagskind plus einen
29:12
friend to go and look around the back.
609
1752898
2830
Freund mitnahmen und sich nach hinten umsahen.
29:15
So they would take you to see like where the burgers are made, which
610
1755728
2980
Also haben sie einen mitgenommen, um zu sehen, wo die Burger hergestellt werden, und
29:18
when you're like five, it was like,
611
1758988
1640
wenn man etwa fünf Jahre alt war, dachte man:
29:20
"Oh my God, this is amazing.
612
1760748
1890
„Oh mein Gott, das ist unglaublich.
29:22
It was so.."
613
1762638
300
29:22
I didn't realise there were probably just some spotty teenagers working
614
1762938
3320
Es war so …“ Mir war nicht klar, dass es wahrscheinlich nur solche gibt Einige fleckige Teenager, die
29:26
there thinking, 'I can't wait till this is over so I can go home.'
615
1766258
3940
dort arbeiten, denken: „Ich kann es kaum erwarten, bis das vorbei ist und ich nach Hause gehen kann.“
29:30
Kids are so easily pleased, aren't they?
616
1770678
1830
Kinder sind so leicht zufrieden, nicht wahr?
29:32
Oh yeah.
617
1772568
1160
Oh ja.
29:33
I'm dreading when they start like going,
618
1773728
1815
Ich habe Angst, wenn sie anfangen zu sagen:
29:35
"Oh, this is just rubbish."
619
1775593
1070
„Oh, das ist doch nur Blödsinn.“
29:36
It was my son's fifth birthday party, well, birthday recently.
620
1776663
4210
Es war die fünfte Geburtstagsfeier meines Sohnes, also vor kurzem Geburtstag.
29:41
And I was really stressed the night before because I hadn't had the time
621
1781263
2920
Und ich war am Abend zuvor wirklich gestresst, weil ich keine Zeit hatte,
29:44
to decorate or even buy decorations or do any of the things that I
622
1784183
3620
zu dekorieren oder gar Dekorationen zu kaufen oder die Dinge zu tun, die ich
29:47
wanted to do to make it special.
623
1787803
1460
tun wollte, um es zu etwas Besonderem zu machen.
29:49
So we found some old bunting that I just put up literally one strip of bunting in
624
1789623
5140
Also haben wir ein paar alte Wimpel gefunden, ich habe einfach nur einen Wimpelstreifen in
29:54
the kind of dining area, blew up three balloons that we dug out, and that was it.
625
1794763
4930
der Art von Essbereich aufgehängt, drei Luftballons aufgeblasen, die wir ausgegraben haben, und das war’s.
29:59
And he came down, he was like,
626
1799993
1540
Und als er herunterkam, meinte er:
30:02
"This is the best birthday ever."
627
1802553
2076
„Das ist der beste Geburtstag aller Zeiten.“
30:04
I'm just like,
628
1804629
1039
Ich sage nur:
30:05
"Really?
629
1805668
346
„Wirklich?
30:06
Oh, darling."
630
1806504
730
Oh, Liebling.“
30:08
Keep your expectations low.
631
1808274
1250
Halten Sie Ihre Erwartungen niedrig.
30:09
Or keep that bar low.
632
1809524
970
Oder halten Sie die Messlatte niedrig.
30:10
Let's not go any more than this.
633
1810513
2487
Mehr gehen wir nicht.
30:13
This is easy for now.
634
1813030
1613
Das ist vorerst einfach.
30:15
So thinking back to when you were a kid, what are the, what the shops, because you
635
1815133
3950
Wenn Sie also an die Zeit zurückdenken, als Sie ein Kind waren, was waren das, was waren die Geschäfte, denn
30:19
used to have things, all sorts of things, like, you know, there was something called
636
1819083
3595
früher gab es Dinge, alle möglichen Dinge, wie zum Beispiel, wissen Sie, da gab es etwas namens
30:22
The Works and Shoe Zone, Poundland, um...
637
1822678
4550
The Works and Shoe Zone, Poundland, ähm … .
30:27
I had a look at your list and when I was reading it, I was thinking,
638
1827768
2600
Ich habe mir Ihre Liste angesehen und als ich sie gelesen habe, dachte ich:
30:30
do these things not exist anymore?
639
1830378
1650
Gibt es diese Dinge nicht mehr?
30:32
Because I thought...
640
1832078
1150
Weil ich dachte...
30:33
Not always.
641
1833228
640
Nicht immer.
30:34
...they still exist.
642
1834098
1730
...es gibt sie noch.
30:35
So, Shoe Zone, Shoe Zone is like a cheap shoe store, isn't it?
643
1835848
4480
Shoe Zone, Shoe Zone ist also wie ein billiger Schuhladen, nicht wahr?
30:40
It's a chain, but for cheaper shoes.
644
1840328
2020
Es ist eine Kette, aber für günstigere Schuhe.
30:42
We don't really, I don't know if it's a southern/northern thing.
645
1842928
2730
Wir wissen es nicht wirklich, ich weiß nicht, ob es eine südliche/nördliche Sache ist.
30:46
I think there are still lots of Shoe Zones up north, but down here I
646
1846018
3650
Ich denke, dass es oben im Norden immer noch viele Schuhzonen gibt, aber hier unten
30:49
haven't seen many if any Shoe Zones.
647
1849668
3190
habe ich nicht viele oder gar keine Schuhzonen gesehen.
30:52
We have Clarks.
648
1852858
930
Wir haben Clarks.
30:54
Oh, Clarks.
649
1854458
770
Oh, Clarks.
30:55
Yeah, number one.
650
1855278
960
Ja, Nummer eins.
30:56
Too expensive to buy shoes there.
651
1856788
1040
Zu teuer, um dort Schuhe zu kaufen.
30:58
Exactly.
652
1858058
490
30:58
50 pounds for a pair of kids pumps.
653
1858548
1720
Genau.
50 Pfund für ein Paar Kinderpumps.
31:00
Exactly.
654
1860698
810
Genau.
31:01
But yeah, Shoe Zone, I can even picture this in my mind now.
655
1861798
4140
Aber ja, Shoe Zone, ich kann mir das jetzt sogar vorstellen.
31:05
I'm thinking, I'm sure it's still there, but I would have to check because, you
656
1865978
4340
Ich denke, ich bin mir sicher, dass es immer noch da ist, aber ich müsste es überprüfen, weil ich, wissen Sie
31:10
know, in my mind, I've still got the image of what the high street was like, like
657
1870318
4210
, immer noch das Bild davon habe, wie die Hauptstraße
31:14
25 years ago, in my mind, but in reality, lots of those shops have actually gone.
658
1874758
5455
vor 25 Jahren aussah Denken Sie daran, aber in Wirklichkeit sind viele dieser Geschäfte tatsächlich verschwunden.
31:20
But Shoe Zone for me was in fact, it wasn't actually on the main high street.
659
1880773
3790
Aber Shoe Zone war für mich tatsächlich, es lag nicht wirklich an der Haupteinkaufsstraße.
31:25
So it was less important, like some of the big ones, which I saw was
660
1885393
3260
Es war also weniger wichtig, wie einige der großen, die meiner Meinung nach
31:28
on your list as well, like Woolies, Woolworths like that, when that went,
661
1888653
5219
auch auf Ihrer Liste standen, wie Woolies, Woolworths usw. Als das ging,
31:33
that was like a real blow to everyone.
662
1893873
3350
war das für alle ein echter Schlag.
31:37
I still remember hearing that on the news and just being like,
663
1897493
2020
Ich erinnere mich noch daran, wie ich das in den Nachrichten gehört habe und nur gesagt habe:
31:39
"Oh no."
664
1899663
780
„Oh nein.“
31:40
Yeah.
665
1900443
270
Ja.
31:41
So Woolworths, for those listening, how would you describe Woolworths?
666
1901103
3310
Also Woolworths, für alle Zuhörer: Wie würden Sie Woolworths beschreiben?
31:44
It had a mix of everything.
667
1904413
1140
Es gab eine Mischung aus allem.
31:45
Yeah, there was lots of things in there, really, weren't there?
668
1905553
3040
Ja, da waren wirklich viele Dinge drin, nicht wahr?
31:48
Like you could buy sweets in there, which I'm sure you could.
669
1908803
2740
Als könnte man dort Süßigkeiten kaufen, was sicher auch der Fall ist.
31:51
I'm surprised that the first thing you say is sweets.
670
1911543
1260
Ich bin überrascht, dass das erste, was Sie sagen, Süßigkeiten sind.
31:53
They had the big pick and mix selection, didn't they?
671
1913403
2930
Sie hatten eine große Auswahl an Pick-and-Mix-Produkten, nicht wahr?
31:56
Yeah.
672
1916873
430
Ja.
31:59
I'm sure you could get like DVDs, well, before, videos and things.
673
1919108
3670
Ich bin mir sicher, dass Sie DVDs, Videos und ähnliches bekommen könnten.
32:03
I can't really think what else was in there except sweets.
674
1923068
1680
Ich kann mir nicht wirklich vorstellen, was außer Süßigkeiten sonst noch drin war.
32:04
Stationery?
675
1924748
410
Schreibwaren?
32:05
Stationery?
676
1925158
290
32:05
Stationery.
677
1925548
990
Schreibwaren?
Schreibwaren.
32:06
I was thinking that as well, yeah.
678
1926558
1520
Das habe ich mir auch gedacht, ja.
32:08
I think it was just like a general like home and living type of, you know,
679
1928408
4010
Ich denke, es war einfach eine allgemeine Art von Zuhause und Wohnen, man
32:12
come in and buy all sorts of stuff.
680
1932438
1870
kommt herein und kauft alle möglichen Sachen.
32:14
But I miss Woolworths a lot.
681
1934608
2560
Aber ich vermisse Woolworths sehr.
32:17
But the thing I remember that sticks out in my mind when I think
682
1937178
3620
Aber wenn ich an Woolworths denke, fällt mir vor allem eins ein:
32:20
of Woolworths is it's the only time I've ever broken the law.
683
1940798
3660
Es war das einzige Mal, dass ich jemals gegen das Gesetz verstoßen habe.
32:25
Because I'm very, I think I'm quite a conscientious person.
684
1945593
3870
Weil ich sehr bin, denke ich, dass ich ein ziemlich gewissenhafter Mensch bin.
32:29
I certainly know right from wrong.
685
1949463
1550
Ich weiß auf jeden Fall richtig von falsch.
32:31
And I would never steal anything like off the shelves.
686
1951353
2660
Und ich würde niemals so etwas aus den Regalen stehlen.
32:34
But I would notice walking around because I had a terrible sweet tooth, and I would
687
1954273
3850
Aber ich bemerkte, dass ich herumlief, weil ich eine schreckliche Vorliebe für Naschkatzen hatte, und ich bemerkte
32:38
notice that some of the sweets had fallen onto the floor and I would see that the
688
1958123
4700
, dass einige der Süßigkeiten auf den Boden gefallen waren, und ich sah, dass die
32:42
people in the shop would sweep these sweets up and throw them in the bin.
689
1962823
2900
Leute im Laden diese Süßigkeiten zusammenfegten und in den Mülleimer warfen.
32:46
Now, some of the sweets had wrappers on, so I was like,
690
1966223
2450
Nun, einige der Süßigkeiten hatten eine Verpackung, also dachte ich:
32:48
Right, okay.
691
1968673
330
Stimmt, okay.
32:49
'They're not dirty and they're just gonna go in the bin.
692
1969033
2730
„Sie sind nicht schmutzig und landen einfach im Mülleimer.“
32:52
So, I'm not doing anything wrong by just picking those up,
693
1972233
4105
Ich mache also nichts falsch, wenn ich sie einfach aufhebe und
32:56
sticking them in my pocket.'
694
1976338
1140
in meine Tasche stecke.‘
32:57
It's a bit gross.
695
1977628
970
Es ist ein bisschen ekelhaft.
32:59
You're just, you're doing them a favour, really.
696
1979728
1520
Du tust ihnen einfach nur einen Gefallen, wirklich.
33:02
I was helping them to clean up.
697
1982248
362
33:02
Exactly.
698
1982610
64
33:02
I was just helping them to clean up.
699
1982674
864
Ich half ihnen beim Aufräumen.
Genau. Ich habe ihnen nur beim Aufräumen geholfen.
33:03
Oh right, that's not bad.
700
1983578
1210
Oh ja, das ist nicht schlecht.
33:05
Yeah, because yeah, I can't remember if it was there or also in Wilko's, they
701
1985298
5460
Ja, denn ja, ich kann mich nicht erinnern, ob es dort oder auch bei Wilko’s war, das haben sie früher
33:10
used to do it at Wilkinson's, which is also closing down, I recently heard.
702
1990758
3430
bei Wilkinson’s gemacht, das ebenfalls schließt, wie ich kürzlich gehört habe.
33:14
Yeah, I think they went into administration just this year.
703
1994188
2650
Ja, ich glaube, sie sind erst dieses Jahr in die Verwaltung gegangen.
33:17
And what you used to do is you used to like weigh the pick and mix and then you'd
704
1997768
6240
Und was Sie früher gemacht haben, war, dass Sie die Mischung abgewogen haben und dann so
33:24
get like a sticker which you would put on the bag and then you could put some more
705
2004008
3680
etwas wie einen Aufkleber bekommen haben, den Sie auf die Tüte geklebt haben, und dann konnten Sie noch ein paar mehr hineintun
33:27
and you could put a few more in yeah.
706
2007718
1410
, und Sie konnten noch ein paar hineintun, ja.
33:29
Never even thought of that.
707
2009558
660
Daran habe ich noch nie gedacht.
33:30
See, you're a clever criminal.
708
2010218
760
33:30
I'm a conscientious criminal.
709
2010978
1000
Sehen Sie, Sie sind ein cleverer Verbrecher.
Ich bin ein Gewissenskrimineller.
33:32
A true criminal.
710
2012648
1530
Ein wahrer Verbrecher.
33:34
Yeah.
711
2014288
350
Ja.
33:35
I think the one shop I miss the most was, is HMV.
712
2015168
3680
Ich glaube, der einzige Laden, den ich am meisten vermisse, ist HMV.
33:39
Now that definitely is still, not on the high street, but just
713
2019688
3690
Das ist definitiv immer noch nicht in der Hauptstraße, sondern direkt
33:43
off the high street where I live.
714
2023378
1350
an der Hauptstraße, in der ich wohne.
33:44
Really?
715
2024958
270
Wirklich?
33:45
Okay.
716
2025318
30
33:45
So that hasn't changed luckily for me because yeah, even now.
717
2025388
4300
Okay. Das hat sich für mich zum Glück nicht geändert, denn ja, auch jetzt noch.
33:49
So just the other day I was with my wife and children and my wife
718
2029968
5190
Neulich war ich also mit meiner Frau und meinen Kindern zusammen, und meine Frau
33:55
was in one shop and I just went in there just to walk around.
719
2035158
3235
war in einem Geschäft, und ich bin einfach hineingegangen, um herumzulaufen.
33:58
So what do they sell there now?
720
2038663
1180
Was verkaufen sie dort jetzt?
33:59
Cause HMV for those listening is all about like, it's music and it's entertainment,
721
2039853
4580
Denn bei HMV dreht sich für die Zuhörer alles um Musik und Unterhaltung.
34:04
so it's music and films and games.
722
2044433
1620
Es sind also Musik, Filme und Spiele.
34:06
And so you go in there mostly to buy like DVDs, CDs and game consoles and games.
723
2046333
5860
Und deshalb geht man dort hauptsächlich hin, um DVDs, CDs, Spielekonsolen und Spiele zu kaufen.
34:12
So I guess there's the big gaming section.
724
2052373
2120
Ich vermute also, dass es den großen Gaming-Bereich gibt.
34:14
But what do they do other than that?
725
2054603
1460
Aber was machen sie sonst?
34:16
How do they...?
726
2056083
520
34:16
So they sell like electronic stuff as well.
727
2056633
4140
Wie machen Sie das...?
Sie verkaufen sich also auch wie elektronische Sachen.
34:20
So like, what are they called?
728
2060793
2430
Also, wie heißen sie?
34:23
Like when you like, this is even sounds old with this, but where you
729
2063333
5060
Wenn Sie möchten, klingt das sogar alt, wenn Sie
34:28
plug your iPod into it, if you don't do that now, but like something to
730
2068483
3620
Ihren iPod anschließen, wenn Sie das jetzt nicht tun, aber etwas mögen, um
34:32
play music with stereo kind of thing.
731
2072103
2290
Musik in Stereo abzuspielen.
34:34
I'm not sure of the new name.
732
2074643
2690
Ich bin mir über den neuen Namen nicht sicher.
34:37
So, like speakers and things like that.
733
2077352
21
34:37
Speakers and like headphones.
734
2077373
2410
Also, wie Lautsprecher und ähnliches. Lautsprecher und ähnliche Kopfhörer.
34:40
And maybe they do the retro, like vinyl.
735
2080073
3520
Und vielleicht machen sie den Retro-Stil, wie Vinyl.
34:44
Because there's a big vinyl market, isn't there?
736
2084498
2060
Denn es gibt einen großen Vinylmarkt, nicht wahr?
34:46
Absolutely.
737
2086558
320
Absolut.
34:47
Yeah.
738
2087158
260
34:47
And like T-shirts, posters.
739
2087678
1490
Ja.
Und wie T-Shirts, Poster.
34:49
In fact, even now, you know, like the old posters you could flick through.
740
2089188
3500
Tatsächlich sogar jetzt noch, wissen Sie, wie die alten Poster, die man durchblättern konnte.
34:52
Yeah, yeah.
741
2092688
600
Ja ja.
34:53
I still like just flicking through the posters.
742
2093288
2670
Ich blättere immer noch gerne einfach durch die Poster.
34:56
I don't know.
743
2096428
520
34:56
I don't even know what most of them are these days, but when...
744
2096958
2600
Ich weiß nicht.
Ich weiß nicht einmal, was die meisten von ihnen heutzutage sind, aber wann...
34:59
I couldn't tell you anyone that's in the charts right now.
745
2099928
3560
Ich kann Ihnen niemanden nennen, der gerade in den Charts ist.
35:04
Oh, God no.
746
2104258
260
35:04
Do they...?
747
2104518
230
35:04
I didn't know the charts even still existed.
748
2104868
1650
Oh Gott nein. Tun sie...?
Ich wusste nicht, dass die Diagramme überhaupt noch existierten.
35:06
Yeah, yeah.
749
2106518
580
Ja ja.
35:07
I sometimes I'm in the car and it goes,
750
2107098
1740
Manchmal sitze ich im Auto und es heißt:
35:08
"The charts!"
751
2108878
830
„Die Charts!“
35:09
And I'm like, "Oh, ok!"
752
2109708
830
Und ich denke: „Oh, ok!“
35:10
Yeah.
753
2110618
60
35:10
I don't know any of this music.
754
2110678
2850
Ja. Ich kenne diese Musik nicht.
35:13
That's a shame, isn't it, getting old?
755
2113628
1370
Das ist doch eine Schande, nicht wahr, alt zu werden?
35:14
It is.
756
2114998
590
Es ist.
35:16
Because obviously since like Top of the Pops and things
757
2116048
2670
Denn offensichtlich seitdem wie Top of the Pops und Dinge,
35:18
where it was like a big thing.
758
2118718
1350
bei denen es eine große Sache war.
35:20
And I was talking to friends about this the other day.
759
2120548
1770
Und ich habe neulich mit Freunden darüber gesprochen.
35:22
Like when there was a song you liked, it was so difficult to actually...
760
2122388
4089
Wenn es zum Beispiel einen Song gab, der einem gefiel, war es so schwierig, ihn tatsächlich zu hören ... es
35:26
unless you actually went to the shop and bought the single, there
761
2126478
4430
sei denn, man ging tatsächlich in den Laden und kaufte die Single, und es
35:30
was no way of actually listening to it unless it came on the radio.
762
2130908
2970
gab keine Möglichkeit, ihn tatsächlich anzuhören, es sei denn, er kam im Radio.
35:34
So..
763
2134643
320
Also...
35:35
Yeah, and you then would record it off the radio.
764
2135653
2410
Ja, und Sie würden es dann im Radio aufnehmen.
35:38
Oh, yeah.
765
2138113
540
Oh ja.
35:39
Yeah.
766
2139283
420
35:39
I used to love that.
767
2139713
550
Ja.
Das habe ich früher geliebt.
35:40
Onto your tape.
768
2140263
700
Auf Ihr Band.
35:41
Yeah.
769
2141163
320
35:41
But, and so we were talking about it as well, that's what made it
770
2141593
2770
Ja.
Aber wir haben auch darüber gesprochen, das ist es, was es
35:44
so special of like, the song comes on the radio and it was like,
771
2144373
3200
so besonders macht: Der Song kommt im Radio und es war wie:
35:47
'Oh, yes, brilliant!'
772
2147733
1940
„Oh ja, brillant!“
35:49
And these days with everything being digital, I know it's like much easier
773
2149813
3310
Und heutzutage, wo alles digital ist, weiß ich, dass es viel einfacher ist,
35:53
to get a hold of almost everything, but actually like I wanted to play ET for
774
2153163
4690
an fast alles zu kommen, aber eigentlich wollte ich ET für
35:57
my family because we have movie night every couple of weeks, I was like,
775
2157853
3459
meine Familie spielen, weil wir alle paar Wochen einen Filmabend haben, und ich dachte: „
36:01
"I think my boys would love ET."
776
2161313
2120
Glaube ich.“ Meine Jungs würden ET lieben.
36:03
And I couldn't find it.
777
2163873
700
Und ich konnte es nicht finden.
36:04
And we have a lot of subscriptions and we couldn't find it anywhere.
778
2164593
3100
Und wir haben viele Abonnements und konnten es nirgendwo finden.
36:07
I did actually find it just yesterday.
779
2167743
2480
Ich habe es tatsächlich erst gestern gefunden.
36:10
It's actually on NOW TV, which is like the Sky product, but we
780
2170523
4090
Es läuft tatsächlich auf NOW TV, was dem Sky-Produkt ähnelt, aber wir
36:14
don't have that subscription.
781
2174613
1310
haben dieses Abonnement nicht.
36:15
And, or, yeah, we don't have that one.
782
2175923
2125
Und, oder, ja, das haben wir nicht.
36:18
So I was like, well, I'm going to have to now pay for a subscription that I
783
2178048
2710
Also dachte ich mir: Nun, ich muss jetzt für ein Abonnement bezahlen, das ich
36:20
don't want just to get this one film.
784
2180778
1510
nicht nur für diesen einen Film haben möchte.
36:22
Whereas in the past you would just go and buy the video, the VHS or the DVD,
785
2182578
5290
Früher kaufte man sich einfach das Video, die VHS oder die DVD,
36:27
and then you just had it in your cupboard and you could pull it out any point.
786
2187878
2780
hatte es dann einfach im Schrank und konnte es jederzeit herausholen.
36:31
Or go to another high street classic, Blockbusters.
787
2191048
4400
Oder besuchen Sie einen anderen High-Street-Klassiker: Blockbusters.
36:35
Blockbusters.
788
2195528
1220
Blockbuster.
36:36
Yeah, the video rental shop.
789
2196748
1950
Ja, der Videoverleih.
36:38
Exactly.
790
2198698
740
Genau.
36:39
Go down there, hire it.
791
2199498
1470
Gehen Sie da runter und mieten Sie es.
36:41
Yeah.
792
2201088
660
36:41
Go and watch it and then take it back.
793
2201788
1650
Ja.
Schauen Sie es sich an und nehmen Sie es dann zurück.
36:44
Oh, oh, I'm feeling so nostalgic now.
794
2204968
1990
Oh, oh, ich fühle mich jetzt so nostalgisch.
36:48
I don't know when that closed.
795
2208708
1170
Ich weiß nicht, wann das geschlossen wurde.
36:49
I mean, that's been closed for years, obviously, now, but these things
796
2209878
3520
Ich meine, das ist jetzt natürlich schon seit Jahren geschlossen, aber diese Dinge
36:53
just kind of disappear, don't they?
797
2213398
1560
verschwinden einfach, nicht wahr?
36:55
Yeah.
798
2215118
540
36:55
You just..
799
2215778
630
Ja.
Du bist einfach...
36:57
Yeah, we've lived through such a transformative era.
800
2217128
4240
Ja, wir haben eine so transformative Ära durchlebt.
37:02
Yeah, definitely.
801
2222038
670
37:02
'Cause I still remember no mobile phones, no computers.
802
2222738
3485
Ja, auf jeden Fall.
Denn ich erinnere mich noch daran, dass es weder Mobiltelefone noch Computer gab.
37:06
Of course, yeah.
803
2226223
450
37:06
No internet.
804
2226773
1200
Natürlich, ja.
Kein Internet.
37:08
Yeah, same.
805
2228193
530
37:08
And you know, life was so much simpler.
806
2228853
1970
Genau das gleiche.
Und wissen Sie, das Leben war so viel einfacher.
37:10
Oh, 100%.
807
2230823
970
Oh, 100 %.
37:11
I mean, there's so many opportunities now for English learners.
808
2231793
3140
Ich meine, es gibt jetzt so viele Möglichkeiten für Englischlerner.
37:14
I think, you know, life now is, any language learner, is much easier, but
809
2234933
4930
Ich denke, wissen Sie, das Leben ist jetzt für jeden Sprachenlerner viel einfacher, aber
37:20
yeah, I do miss those simple days when you weren't bombarded with messages
810
2240763
4650
ja, ich vermisse diese einfachen Tage, als man nicht mit Botschaften
37:25
left, right and centre and everything keeping you overstimulated all the time.
811
2245413
4040
links, rechts und in der Mitte bombardiert wurde und alles, was einen ständig überreizte.
37:29
Absolutely.
812
2249783
640
Absolut.
37:30
Right, I always think of how these days, you're just never really bored
813
2250493
4925
Stimmt, ich denke immer daran, dass man sich heutzutage nie wirklich langweilt,
37:35
in the sense that you don't have to just like sit around and think
814
2255808
3390
in dem Sinne, dass man nicht einfach herumsitzen und nachdenken muss
37:39
because you just get your phone out.
815
2259238
2040
, weil man einfach sein Handy herausholt.
37:41
So if I'm ever watching TV, which is very rare these days, like normal
816
2261288
3590
Wenn ich also jemals fernsehe, was heutzutage wie im normalen
37:44
TV, and there's an advert break, the first thing I'll do is take my phone.
817
2264898
4800
Fernsehen sehr selten vorkommt, und es eine Werbeunterbrechung gibt, nehme ich als Erstes mein Telefon.
37:50
And then I'll watch some stupid videos until whatever I'm watching comes back on.
818
2270258
4780
Und dann schaue ich mir ein paar dumme Videos an, bis das, was ich mir gerade anschaue, wieder läuft.
37:55
Whilst before you had to watch the adverts and...
819
2275538
2940
Früher musste man sich die Werbung ansehen und...
37:58
Or talk to your family.
820
2278488
1360
Oder mit der Familie reden.
37:59
Yeah, exactly.
821
2279848
1030
Ja genau.
38:01
Or even if you're just waiting like at the post office or something like
822
2281068
4300
Oder selbst wenn Sie nur warten, etwa bei der Post oder so
38:05
that, just the first thing you do is just take your phone out, and, like,
823
2285368
5705
, nehmen Sie einfach als Erstes Ihr Telefon heraus und tun Sie so, als
38:11
pretend you're busy kind of thing.
824
2291073
1510
wären Sie beschäftigt.
38:12
I find it overwhelming at times that I, as a content creator, I don't know if
825
2292643
3710
Ich finde es manchmal überwältigend, dass ich als Content-Ersteller nicht weiß, ob es
38:16
you feel the same, but I go through waves of feeling like really motivated and
826
2296353
4870
Ihnen genauso geht, aber ich durchlebe Wellen, in denen ich mich wirklich motiviert und
38:21
inspired and I've got loads of energy.
827
2301223
2070
inspiriert fühle und jede Menge Energie habe.
38:23
And then I peak where I feel overwhelmed and then I'd go down.
828
2303513
3860
Und dann erreiche ich den Höhepunkt, an dem ich mich überwältigt fühle, und dann sinke ich ab.
38:27
And then I hit this kind of rut where I just can't bear, I have to leave my
829
2307393
3880
Und dann geriet ich in einen solchen Trott, dass ich es einfach nicht ertragen konnte. Ich musste mein
38:31
phone in another room for hours because I just can't bear the stimulation.
830
2311273
3800
Telefon stundenlang in einem anderen Raum liegen lassen, weil ich die Reize einfach nicht ertragen konnte.
38:35
It's just too much.
831
2315073
980
Es ist einfach zu viel.
38:36
It's actually nice to hear someone else say that because
832
2316583
2090
Es ist wirklich schön, das von jemand anderem sagen zu hören, denn
38:38
that's exactly how I feel.
833
2318673
1920
genau so fühle ich mich.
38:41
Like, when you get to that low and you just, I can't face...
834
2321113
3260
Wenn man zum Beispiel so tief ist und man es einfach nicht ertragen kann ...
38:44
and because obviously as content creators, you kind of know what's happening.
835
2324593
2890
und weil man als Ersteller von Inhalten natürlich irgendwie weiß, was passiert.
38:47
So when someone's like, you're flicking through Instagram, with
836
2327483
2906
Wenn also jemand sagt, blätterst du durch Instagram, mit
38:50
the hook to try and get your attention and you're just like,
837
2330389
2560
dem Hook, um deine Aufmerksamkeit zu erregen, und sagst einfach:
38:52
"Oh, I can't be bothered with this."
838
2332949
2160
„Oh, das kann mich nicht stören.“
38:56
So yeah, the phone in the other room is something I'm doing a lot at the moment.
839
2336439
4250
Also ja, das Telefonieren im Nebenzimmer ist etwas, was ich im Moment sehr oft mache.
39:01
And what I even notice if I'm uploading a video, for example, and it just takes
840
2341029
4650
Und was ich sogar merke, wenn ich zum Beispiel ein Video hochlade und es nur
39:05
a few seconds, normally I'll just reach for my phone and I even still do that,
841
2345679
3890
ein paar Sekunden dauert, normalerweise greife ich einfach nach meinem Telefon und mache das sogar noch,
39:10
like my hand will go to get my phone, even though it's actually not there.
842
2350109
4240
als würde meine Hand nach meinem Telefon greifen, obwohl es eigentlich nicht da ist.
39:14
It's just a reflex now, which is terrible.
843
2354359
3590
Es ist jetzt nur noch ein Reflex, was schrecklich ist.
39:18
Yeah.
844
2358069
520
39:18
Yeah.
845
2358709
360
Ja.
Ja.
39:19
We need to try and find a healthy balance.
846
2359119
2190
Wir müssen versuchen, ein gesundes Gleichgewicht zu finden.
39:21
One of the mums said to me just the other day, she said,
847
2361419
2090
Eine der Mütter sagte neulich zu mir:
39:23
"I left my phone in the other room and my child, my four-year-old panicked
848
2363749
5000
„Ich habe mein Telefon im Nebenzimmer gelassen und mein Kind, mein Vierjähriger, geriet in Panik,
39:28
and grabbed my phone and ran with my phone like I would die without it going
849
2368979
3840
schnappte sich mein Telefon und rannte damit herum, als würde ich ohne es sterben.“ „
39:33
'mummy, mummy, you forgot your phone.
850
2373139
1420
Mami, Mama, du hast dein Handy vergessen.
39:34
Are you okay?'"
851
2374559
750
Geht es dir gut?“
39:35
Because she'd never seen her without her phone.
852
2375919
2250
Weil sie sie nie ohne ihr Handy gesehen hatte.
39:38
And I think, you know, we're teaching our kids some really vital lessons now.
853
2378549
4010
Und ich denke, wissen Sie, wir bringen unseren Kindern jetzt einige wirklich wichtige Lektionen bei.
39:42
We have to think what those lessons are and if that's what we want to teach them.
854
2382559
3440
Wir müssen darüber nachdenken, was diese Lektionen sind und ob wir ihnen das beibringen wollen.
39:46
So as my kids get older, you know, my partner and I are always like, we
855
2386029
4850
Wenn meine Kinder älter werden, sind mein Partner und ich immer der Meinung, dass wir
39:50
don't have the phones at the table.
856
2390879
1220
die Telefone nicht mehr am Tisch haben.
39:52
We always eat meals at the table together.
857
2392099
1800
Wir essen immer gemeinsam am Tisch.
39:53
Yeah, same.
858
2393899
180
Genau das gleiche.
39:54
We don't have our phones.
859
2394479
1090
Wir haben unsere Telefone nicht.
39:55
And I think as my kids get phones, when they're teenagers,
860
2395569
3260
Und ich denke, wenn meine Kinder als Teenager Telefone bekommen,
39:58
we'll have a box or something.
861
2398849
1300
werden wir eine Box oder so etwas haben.
40:00
They will have to put their phone away at certain times so they can learn how
862
2400149
3870
Sie müssen ihr Telefon zu bestimmten Zeiten weglegen, damit sie lernen können, wie sie
40:04
to interact properly with their families.
863
2404019
2490
richtig mit ihren Familien umgehen können.
40:06
It's scary thinking of kids with phones.
864
2406689
1800
Es ist beängstigend, an Kinder mit Telefonen zu denken.
40:08
Because it was like you said, we didn't have that.
865
2408489
1810
Weil es so war, wie Sie sagten, hatten wir das nicht.
40:10
I remember no phones and, so yeah, it's quite scary thinking like
866
2410299
4985
Ich kann mich an keine Telefone erinnern, und ja, es ist ziemlich beängstigend, wenn man an
40:15
the whole social media and things.
867
2415304
1610
die ganzen sozialen Medien und so weiter denkt.
40:16
Yeah, they've got that because we didn't have that.
868
2416994
2980
Ja, das haben sie, weil wir das nicht hatten.
40:20
Yeah.
869
2420314
470
Ja.
40:21
Well, we've gone all around the houses, haven't we?
870
2421364
2080
Nun ja, wir sind schon einmal um die Häuser herumgegangen, nicht wahr?
40:24
Indeed.
871
2424394
200
40:24
All around the houses, but hopefully, you know, the high street will survive.
872
2424944
4515
In der Tat.
Rundherum die Häuser, aber hoffentlich, wissen Sie, bleibt die Hauptstraße erhalten.
40:29
Currently we have a lot of empty shops and there's more and more going every
873
2429859
4160
Momentan haben wir viele leere Läden und jeden
40:34
day and more different things popping up.
874
2434019
3030
Tag wird es immer mehr los und immer mehr verschiedene Dinge tauchen auf.
40:37
Poundland still survives.
875
2437129
1600
Poundland überlebt noch.
40:39
Poundland, the shop where everything is a pound, although not always.
876
2439029
3770
Poundland, der Laden, in dem alles ein Pfund ist, wenn auch nicht immer.
40:42
It's not.
877
2442799
240
Es ist nicht. Es geht nur darum, dich reinzubringen, ja.
40:43
It's just to get you in, yeah.
878
2443039
1150
40:44
Yeah.
879
2444189
600
40:44
Times change, but I think some of these things will just continue to survive.
880
2444899
4570
Ja.
Die Zeiten ändern sich, aber ich denke, einige dieser Dinge werden einfach weiterhin überleben.
40:49
The one thing I did want to wrap up on was the cost of a stamp.
881
2449909
3990
Das Einzige, worauf ich noch eingehen wollte, waren die Kosten für eine Briefmarke.
40:54
I'm outraged.
882
2454604
1150
Ich bin empört.
40:55
Outraged!
883
2455824
200
Empört! So einen Stempel habe ich eigentlich noch nicht gekauft...
40:56
I haven't actually bought a stamp in such...
884
2456024
2540
40:58
I had to apply for a passport for my daughter the other day because she
885
2458764
4690
Ich musste neulich einen Reisepass für meine Tochter beantragen, weil sie
41:03
didn't actually have a British one.
886
2463484
1150
eigentlich keinen britischen hatte.
41:04
She only had an Italian one.
887
2464644
1200
Sie hatte nur ein italienisches.
41:06
But I got some kind of like recorded delivery thing.
888
2466854
4720
Aber ich habe so etwas wie eine Sendung mit Einschreiben bekommen.
41:11
I didn't actually buy a stamp.
889
2471574
1490
Ich habe eigentlich keine Briefmarke gekauft.
41:13
So I actually don't know how much a stamp is.
890
2473104
2285
Ich weiß also eigentlich nicht, wie viel eine Briefmarke kostet.
41:16
So you can tell me.
891
2476739
610
Also kannst du es mir sagen.
41:17
It's £1.25 for a first-class stamp.
892
2477349
3380
Eine erstklassige Briefmarke kostet 1,25 £.
41:21
When I was born, back in 1981 it was 14 pence.
893
2481039
3840
Als ich 1981 geboren wurde, waren es 14 Pence.
41:26
Isn't that insane, £1.25?
894
2486159
1990
Ist das nicht verrückt, 1,25 £?
41:29
So talk about price inflation, so do you remember Space Raiders, the crisps?
895
2489169
5480
Apropos Preisinflation. Erinnern Sie sich an Space Raiders, die Chips?
41:35
I can't remember someone told me recently.
896
2495229
1270
Ich kann mich nicht erinnern, dass mir das kürzlich jemand gesagt hat.
41:36
They're like 60p now or something like that.
897
2496509
2770
Sie kosten jetzt etwa 60p oder so ähnlich.
41:39
Oh my goodness!
898
2499279
880
Du meine Güte!
41:40
They were like 10p.
899
2500249
1250
Sie kosteten etwa 10 Pence.
41:41
Yeah!
900
2501989
550
Ja!
41:42
So yeah, cost of living, but, on the high street thing, I was
901
2502889
3755
Also ja, die Lebenshaltungskosten, aber was die Sache mit der Hauptstraße angeht, war ich
41:46
happy to hear the other day.
902
2506654
1860
neulich froh, das zu hören.
41:48
I was talking to my niece who is 11 and I said, I think we were on a Sunday.
903
2508514
5940
Ich habe mit meiner Nichte gesprochen, die 11 Jahre alt ist, und ich sagte: „Ich glaube, wir waren an einem Sonntag.“
41:54
I said,
904
2514454
200
41:54
"What did you do yesterday?"
905
2514654
1070
Ich sagte: „Was hast du gestern gemacht?“
41:55
And she said,
906
2515724
700
Und sie sagte:
41:56
"I went into town with my friend."
907
2516784
2300
„Ich bin mit meiner Freundin in die Stadt gegangen.“
41:59
And I was quite pleased that that's still a thing because I remember when I
908
2519244
3230
Und ich war ziemlich froh, dass das immer noch so ist, denn ich erinnere mich, als ich
42:02
was 11 and going into town on your own without parents and just walking around
909
2522474
6300
11 war, war es ein Erlebnis, alleine und ohne Eltern in die Stadt zu gehen und einfach nur herumzulaufen und
42:08
having a look in the shops was an event.
910
2528784
2960
in den Geschäften zu stöbern.
42:11
So I'm happy to hear that that's still going.
911
2531754
3220
Deshalb freue ich mich zu hören, dass es noch so weitergeht.
42:15
Yeah, it's I think the one thing when we're talking about towns in general, one
912
2535074
4680
Ja, das ist meiner Meinung nach das Einzige, wenn wir über Städte im Allgemeinen sprechen, etwas,
42:19
thing that I'm really frustrated with, and I hope does change soon, because
913
2539754
4150
worüber ich wirklich frustriert bin, und ich hoffe, dass sich das bald ändert, denn wegen
42:23
of all the cuts, the budget cuts, the councils have no money, a lot of the
914
2543904
3370
all der Kürzungen, der Budgetkürzungen haben die Kommunen kein Geld Viele
42:27
public swimming pools are being shut down because they cost too much to run.
915
2547274
3560
öffentliche Schwimmbäder werden geschlossen, weil der Betrieb zu teuer ist.
42:30
And so people are really struggling to have, you know, get to a local
916
2550834
4095
Und so fällt es den Leuten wirklich schwer, in ein örtliches Schwimmbad zu gehen
42:34
pool and do some swimming and when I was a kid, like that was the thing.
917
2554929
4950
und ein bisschen zu schwimmen, und als ich ein Kind war, war das genau das Richtige.
42:40
You took your pocket money after doing your chores, you got your pocket money.
918
2560299
3120
Du hast dein Taschengeld genommen, nachdem du deine Aufgaben erledigt hast, du hast dein Taschengeld bekommen.
42:43
You went to town, you went swimming and you, I would always have one of those
919
2563419
5080
Du bist in die Stadt gegangen, du bist schwimmen gegangen und du, ich habe immer eine dieser
42:48
awful machine soups where you put your money in and it gives you a chicken soup
920
2568529
5240
schrecklichen Maschinensuppen gegessen, in die du dein Geld steckst und die dir eine Hühnersuppe
42:53
from powder, you know, drink that with dunk your KitKat in it, oh disgusting!
921
2573769
3570
aus Pulver gibt, weißt du, trink das und tauche dein KitKat hinein, oh ekelhaft!
42:57
And then I'd go into the town and walk around the shops.
922
2577829
3310
Und dann ging ich in die Stadt und bummelte durch die Geschäfte.
43:01
I'd go to the joke shop, always buy something disgusting from the joke shop
923
2581139
3400
Ich ging in den Scherzartikelladen und kaufte dort immer etwas Ekelhaftes,
43:04
to play pranks on my family and friends.
924
2584539
2170
um meiner Familie und meinen Freunden Streiche zu spielen.
43:07
Or something to dress up in.
925
2587459
1050
Oder etwas, in das ich mich verkleiden kann.
43:08
And I used to make videos even when I was a kid, so buy some
926
2588509
3170
Und ich habe schon als Kind Videos gemacht, also kauf dir ein paar
43:11
witchy things or something.
927
2591679
1180
Hexensachen oder so.
43:13
And yeah, just hang out, steal sweets from Woolworths, go and listen to music in HMV.
928
2593339
5130
Und ja, einfach abhängen, Süßigkeiten von Woolworths stehlen, Musik im HMV hören.
43:18
So I hope that, I hope the kids of today can still enjoy kind of some level of
929
2598939
5570
Ich hoffe also, dass die Kinder von heute immer noch das genießen können, was
43:24
what we enjoyed when we were younger.
930
2604509
1510
wir früher genossen haben.
43:26
Exactly.
931
2606649
580
Genau.
43:27
Not just be obsessed with their phones.
932
2607229
1800
Seien Sie nicht nur von ihren Telefonen besessen.
43:29
Just one last story about going into town.
933
2609209
3200
Nur noch eine letzte Geschichte über den Ausflug in die Stadt.
43:32
I think one of the first times I did was when I bought my
934
2612409
2300
Ich glaube, das erste Mal, dass ich das gemacht habe, war, als ich
43:34
first album with my money.
935
2614739
3480
von meinem Geld mein erstes Album gekauft habe.
43:38
And I remember, again, talking about phones, because I was spending
936
2618749
3820
Und ich erinnere mich noch einmal daran, wie ich über Telefone gesprochen habe, weil ich
43:42
£10, it felt like such a big thing.
937
2622599
2190
10 Pfund ausgegeben habe, es kam mir wie eine große Sache vor.
43:44
And I actually went to a payphone, put in 10p to call my mum at home and say,
938
2624789
5640
Und ich ging tatsächlich zu einem Münztelefon, gab 10 Pence ein, um meine Mutter zu Hause anzurufen und zu sagen:
43:50
"Is it okay if I spend my money on this album?"
939
2630479
2830
„Ist es in Ordnung, wenn ich mein Geld für dieses Album ausgebe?“
43:54
And she said yeah, and then I went into the shop and spent £10 and I was like,
940
2634139
4020
Und sie sagte ja, und dann ging ich in den Laden, gab 10 Pfund aus und dachte:
43:58
"Oh my God."
941
2638289
810
„Oh mein Gott.“
43:59
What was it?
942
2639449
560
Was war es?
44:00
I'm actually quite pleased and quite proud of it because it is still an album
943
2640749
3630
Eigentlich bin ich ziemlich zufrieden und ziemlich stolz darauf, denn es ist immer noch ein Album, das
44:04
I like which was The Fugees - The Score.
944
2644379
2290
mir gefällt, nämlich The Fugees – The Score.
44:06
Nice.
945
2646919
360
Hübsch.
44:07
Which was an album I still actually like a lot, but yeah that was, I
946
2647919
3960
Das war ein Album, das mir eigentlich immer noch sehr gefällt, aber ja, ich
44:12
still remember that day so well.
947
2652259
1390
erinnere mich noch sehr gut an diesen Tag.
44:13
It was a great day.
948
2653709
780
Es war ein toller Tag.
44:15
I don't remember my first album but I remember my first single.
949
2655279
3130
Ich erinnere mich nicht an mein erstes Album, aber ich erinnere mich an meine erste Single.
44:20
Not as cool.
950
2660489
780
Nicht so cool.
44:21
I do still enjoy the song, but it was Hanson - MMMBop.
951
2661479
3500
Ich mag das Lied immer noch, aber es war Hanson – MMMBop.
44:25
Oh, right.
952
2665269
560
44:25
Wow.
953
2665829
240
Oh, richtig.
Wow. Ja.
44:26
Yeah.
954
2666069
330
44:26
Everyone thought they were girls, didn't they?
955
2666509
1500
Alle dachten, sie wären Mädchen, nicht wahr?
44:28
When they saw the video.
956
2668069
830
44:28
Yeah.
957
2668899
430
Als sie das Video sahen.
Ja.
44:29
Yeah.
958
2669449
230
44:29
'Cause they had like long blonde hair.
959
2669679
1840
Ja. Weil sie lange blonde Haare hatten.
44:31
Yeah.
960
2671589
510
Ja.
44:32
Yeah.
961
2672129
430
44:32
I mean, they're pretty cool even now.
962
2672899
1720
Ja.
Ich meine, sie sind auch jetzt noch ziemlich cool.
44:34
Like, you know, they're still busting a groove.
963
2674669
2450
Wissen Sie, sie sind immer noch dabei, den Durchbruch zu schaffen.
44:37
Really?
964
2677509
270
44:37
Yeah.
965
2677779
460
Wirklich? Ja.
44:38
Yeah.
966
2678239
180
44:38
They're still like working musicians.
967
2678439
2520
Ja. Sie sind immer noch wie arbeitende Musiker.
44:41
Okay.
968
2681389
270
44:41
I didn't, did not know that.
969
2681659
1220
Okay. Das wusste ich nicht, das wusste ich nicht.
44:42
Yeah.
970
2682919
530
Ja.
44:43
Every day is a school day.
971
2683489
1240
Jeder Tag ist ein Schultag.
44:45
Yeah, I'm trying to get my kids into all the music that I've,
972
2685189
2460
Ja, ich versuche, meine Kinder für all die Musik zu begeistern, die ich
44:47
you know, loved over the years.
973
2687679
1860
im Laufe der Jahre geliebt habe.
44:49
Right.
974
2689919
90
Rechts. Und es dauert eine Weile, aber dann sind sie wie besessen von einem Lied.
44:50
And it takes them a little while, but then they obsess over one song.
975
2690009
4560
44:54
And like the recent song was, I Believe In A Thing Called Love.
976
2694959
3170
Und wie das letzte Lied war: I Believe In A Thing Called Love.
44:58
Right.
977
2698399
230
44:58
Ok.
978
2698629
100
44:58
Because we do like that kind of like rock stuff.
979
2698759
2570
Rechts. OK.
Weil wir solche rockigen Sachen mögen.
45:01
So, I put that on a couple of times and my sons were playing in the other room,
980
2701719
4240
Also habe ich das ein paar Mal angelegt und meine Söhne spielten im Nebenzimmer,
45:05
just like obsessed with Magna-Tiles or something really into their task.
981
2705959
3380
als wären sie besessen von Magna-Kacheln oder etwas, das ihnen wirklich Spaß machte.
45:09
And then out of nowhere, my son just comes running in and like
982
2709839
2810
Und dann kommt aus dem Nichts mein Sohn angerannt und
45:12
does a knee slide across the floor.
983
2712649
2600
rutscht mit einem Knie über den Boden.
45:15
Carpet burn.
984
2715659
760
Teppichbrand.
45:16
Jumps up on the couch and starts like doing air guitar, like, yes, I've got you.
985
2716489
4220
Springt auf die Couch und fängt an, Luftgitarre zu spielen, als würde er sagen: „Ja, ich habe dich.“
45:20
I've got you.
986
2720799
510
Ich habe dich.
45:21
Here's another one.
987
2721309
730
Hier ist ein anderes.
45:22
And now it's like nonstop.
988
2722039
1360
Und jetzt ist es wie ununterbrochen.
45:23
I'm going to get sick of it.
989
2723649
1010
Ich werde es satt haben.
45:25
Fantastic.
990
2725359
1100
Fantastisch.
45:26
But thank you.
991
2726479
1040
Aber danke.
45:27
We have, we have been here for nearly an hour, but thank you so
992
2727519
3390
Ja, wir sind schon seit fast einer Stunde hier, aber vielen Dank,
45:30
much for covering all that ground.
993
2730939
2480
dass Sie das alles abgedeckt haben.
45:33
I'm sure the listeners would have got something very useful from
994
2733429
3100
Ich bin mir sicher, dass die Zuhörer davon etwas sehr Nützliches mitgenommen hätten
45:36
that, loads of lovely vocabulary.
995
2736529
1870
, eine Menge schöner Vokabeln.
45:38
So thank you.
996
2738699
830
Also vielen Dank.
45:39
It's been a pleasure taking a trip down memory lane.
997
2739809
2370
Es war eine Freude, eine Reise in die Vergangenheit zu unternehmen.
45:42
Absolutely.
998
2742209
490
45:42
A really nostalgic podcast.
999
2742729
1570
Absolut.
Ein wirklich nostalgischer Podcast.
45:44
Fantastic.
1000
2744319
710
Fantastisch.
45:45
Thanks for having me.
1001
2745029
840
Danke für die Einladung.
45:46
And I'm going to come over and do something on your podcast.
1002
2746049
2470
Und ich werde vorbeikommen und etwas für Ihren Podcast tun.
45:48
So, all of my listeners should definitely come over to you
1003
2748519
2910
Alle meine Zuhörer sollten also unbedingt zu Ihnen kommen
45:51
and have a listen to that.
1004
2751769
1450
und sich das anhören.
45:53
I'll put links in the show notes.
1005
2753219
2070
Ich werde Links in die Shownotizen einfügen.
45:55
Do you have a website where we can find all your links?
1006
2755709
2860
Haben Sie eine Website, auf der wir alle Ihre Links finden können?
45:58
I do.
1007
2758989
340
Ich tue.
45:59
So it's rocknrollenglish.com, but notice it's Rock 'N' spelt 'N', Rock n' Roll.
1008
2759329
7040
Es heißt also rocknrollenglish.com, aber beachten Sie, dass es sich um Rock 'N' mit der Schreibweise 'N', Rock n' Roll, handelt.
46:06
Actually, if you can see there, this is the flag, Rock n' Roll English.
1009
2766699
3935
Wenn Sie dort sehen können, ist dies tatsächlich die Flagge, Rock n' Roll English.
46:10
It's actually got a grammatical mistake because there should
1010
2770634
2130
Es handelt sich tatsächlich um einen grammatikalischen Fehler, da
46:12
be another apostrophe there.
1011
2772774
1260
dort ein weiteres Apostroph stehen müsste.
46:14
And the same as you, I kind of put this out and someone once sent me
1012
2774484
3420
Und genau wie Sie habe ich das irgendwie herausgebracht, und einmal hat mir jemand
46:17
a really aggressive message saying,
1013
2777904
1810
eine wirklich aggressive Nachricht geschickt, in der es hieß
46:20
"There should be another apostrophe there."
1014
2780124
1910
: „Da sollte noch ein Apostroph stehen.“
46:22
I was like,
1015
2782414
340
46:22
"Ahh, yeah!"
1016
2782904
690
Ich dachte:
„Ahh, ja!“
46:23
I could change it, but I'm quite proud of the fact that there's a mistake in
1017
2783994
3600
Ich könnte es ändern, aber ich bin ziemlich stolz darauf, dass es einen Fehler gibt,
46:28
like my brand, like, logo and everything because it, like you mentioned about
1018
2788164
4725
etwa bei meiner Marke, meinem Logo und allem, weil es, wie Sie bereits erwähnt haben, „
46:33
you make mistakes, we make mistakes.
1019
2793009
2510
Man macht Fehler“, wir machen Fehler.
46:35
So I'm quite proud of it now.
1020
2795709
1560
Deshalb bin ich jetzt ziemlich stolz darauf.
46:37
Yeah, just stand by it.
1021
2797349
980
Ja, bleib einfach dabei.
46:38
It's reflective of your teaching, nice and relaxed and owning your mistakes.
1022
2798349
5130
Es spiegelt Ihren Unterricht wider, ist nett und entspannt und räumt Ihre Fehler ein.
46:44
Exactly.
1023
2804099
560
46:44
So yeah, rocknrollenglish.com
1024
2804679
1980
Genau.
Also ja, rocknrollenglish.com
46:47
Fantastic.
1025
2807059
850
Fantastisch.
46:48
Well, thank you.
1026
2808009
1030
Nun, danke.
46:49
You take care.
1027
2809079
710
Passen Sie auf sich auf.
46:50
Yep, you too.
1028
2810109
670
46:50
Thanks a lot, Anna.
1029
2810799
670
Ja, du auch.
Vielen Dank, Anna.
46:51
See you soon.
1030
2811499
802
Bis bald.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7