Trip Down Memory Lane with Rock n' Roll English - British English Podcast
20,320 views ・ 2023-10-23
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
You are listening to the
English Like A Native Podcast.
0
290
2560
あなたは、English Like A Native ポッドキャストを聞いています。
00:03
This is not your typical English
language learning resource.
1
3710
3790
これは典型的な英語学習リソースではありません。
00:08
No, there are no textbooks.
2
8010
1910
いいえ、教科書はありません。
00:09
There are no grammar rules.
3
9990
1350
文法規則はありません。
00:11
Instead, you just have the weird
and wonderful version of English
4
11710
3169
代わりに、 イギリスで話されているよう
00:14
that you'll hear spoken in the UK.
5
14880
3270
な、奇妙で素晴らしいバージョンの英語が手に入ります
00:18
So tune in for your daily dose
of very ordinary chatter with
6
18700
4599
。 ごく普通のイギリス人の女の子
00:23
a very ordinary English girl.
7
23299
1811
との、ごく普通のおしゃべりを毎日お楽しみください
00:26
I'm your host, Anna, and today we
have a very special guest, the host of
8
26140
5370
。私はあなたのホスト、アンナです。今日はとても特別なゲストです。 とても面白い
00:31
podcast Rock n' Roll English,
9
31510
2100
ポッドキャスト「ロックンロール・イングリッシュ」
00:33
which is very funny.
10
33610
1080
のホストです 。
00:34
You should check it out.
11
34750
1200
ぜひチェックしてみてください。
00:36
Yes, today we have Martin with us and we
are going to be discussing our thoughts
12
36590
5230
はい、今日はマーティンも一緒で、変化する英国のハイストリートについての考えを話し合う予定です
00:41
on the changing British High Street.
13
41820
3210
。
00:45
Now, I must also mention before I bring
Martin in, that I was a guest on his
14
45180
5690
さて、マーティンを連れてくる前に、私は彼のポッドキャストにゲストとして参加し 、
00:51
podcast and we had a very interesting
chat about the differences between
15
51050
4890
イングランドの北部と南部の 違いについて非常に興味深い会話をしたこと
00:56
the North and the South of England.
16
56209
3360
も述べなければなりません。
00:59
So make sure you tune into that.
17
59720
2400
ですから、必ずそれに合わせてください。
01:02
I'll put the links in the description
of this particular podcast episode.
18
62120
4079
この特定のポッドキャスト エピソードの説明にリンクを貼ります。
01:06
So without further ado,
let me introduce Martin.
19
66870
3900
それでは早速、マーティンについてご紹介しましょう。
01:13
So, hi Martin, how are you?
20
73290
1470
それで、こんにちはマーティン、お元気ですか?
01:15
Hello, Anna.
21
75370
710
こんにちは、アンナ。
01:16
Very well, thanks.
22
76150
840
わかりました、ありがとう。
01:17
Thanks for having me on.
23
77030
970
私を乗せてくれてありがとう。
01:18
Oh, thank you so much for joining me.
24
78050
1580
ああ、ご参加いただきありがとうございます。
01:19
So, Martin, you have your own
podcast, Rock n' Roll English.
25
79630
4970
それで、マーティン、あなたは自分のポッドキャスト、Rockn' Roll English を持っていますね。
01:25
Firstly, the
26
85210
930
まず、
01:26
name Rock n' Roll English,
27
86140
1840
ロックンロール・イングリッシュという名前ですが、
01:28
are you a rock 'n' roll kind of guy?
28
88030
1889
あなたはロックンロールのような人ですか?
01:29
Are you a musician of sorts?
29
89920
1960
あなたはある種のミュージシャンですか?
01:32
I obviously get this question a
lot and I do kind of feel a bit
30
92839
2761
この質問はよく受けますが、その名前を選んだ自分が今では少し
01:35
stupid now for choosing that name.
31
95600
1730
愚かだと感じています。
01:38
If I really think about
it, the name was just,
32
98070
2579
よくよく考えてみれば、 「ああ、カッコいいな」
01:40
'Oh, that sounds cool.
33
100699
1011
という名前でした 。
01:41
I'll just use that.'
34
101759
970
それをそのまま使います。』
01:43
In time, I've then since added, I'm not
even sure if this story is true, but
35
103679
4220
やがて、私はこう付け加えた。この話が真実かどうかさえ分からないが、
01:48
it's a kind of rock 'n' roll spirit,
like be who you want, say what you want.
36
108350
5280
これはある種のロックンロールの精神であり、なりたい者になって、言いたいことを言えというものである。
01:53
But yeah, am I a musician?
37
113860
2028
でも、そう、私はミュージシャンですか?
01:56
No, unfortunately.
38
116433
1410
いいえ、残念ながら。
01:58
So what brought you into podcasting?
39
118119
1640
それで、なぜあなたをポッドキャスティングに導いたのですか?
01:59
'Cause you've been at it
for quite a while now.
40
119759
1640
だって、あなたはもうかなり長い間それに取り組んできたのだから。
02:01
Yeah, I have.
41
121819
1390
ええ、私は持っています。
02:03
It still seems to me,
'cause as I mentioned to you
42
123489
2360
ポッドキャスト前のチャットで
02:05
in our pre-podcast chat,
43
125849
1380
お話ししたように 、
02:07
I still have no idea what I'm doing.
44
127229
2440
私はまだ自分が何をしているのか分かりません。
02:10
So it still seems to me like I'm a newbie.
45
130009
2620
だから、私はまだ初心者のような気がします。
02:13
But obviously in this online world
we live in, things move quite quick.
46
133254
3920
しかし、明らかに、私たちが住んでいるこのオンラインの世界では、物事は非常に速く進みます。
02:17
So I've been doing it now for six and
a half years, a little bit longer.
47
137174
3800
それで私は今それを6年半、もう少し長くやっています。
02:21
And yeah, I was a big
podcast fan, like I still am.
48
141944
5770
そう、私は今もそうであるように、ポッドキャストの大ファンでした。
02:28
And I kind of just thought, you know
what, I fancy having a go at this.
49
148984
4540
それで、ちょっと思ったんです、ほら、これをやってみたいと思ったんです。
02:33
And I also, obviously I was teaching
English anyway, and I never really had
50
153594
5850
そして、私は明らかに、とにかく英語を教えていましたが、
02:39
lots of, or much good listening material
to give to my students and I actually
51
159474
4880
生徒に与えるための良いリスニング教材をたくさん持ったことはなく、実際に
02:44
recorded the first probably 10 episodes
that I didn't, like, publish anywhere,
52
164354
5060
最初のおそらく10のエピソードを録音しましたが、それはどこにも公開するのが好きではありませんでし
02:49
I literally just sent them manually via
email to students and they all said,
53
169434
6430
た。文字通り、手動で電子メールで学生に送信したところ、全員が
02:55
"Oh no, this is brilliant!"
54
175884
1050
「いやあ、これはすばらしい!」と
02:56
So then I thought,
55
176944
660
言いました。 それで、
02:58
'Right, let's do this.'
56
178149
1140
「そうだ、これをやってみよう」と思いました。
02:59
And it took me about two years to pluck
up the courage to actually publish
57
179289
5750
そして、実際にそれをオンラインで公開する勇気を得るまでに約 2 年かかりました
03:05
it online, because I was so worried
what everyone obviously would say.
58
185039
4310
。誰もが何と言うでしょうか、とても心配だったからです。
03:09
And yeah, that, that's how it started.
59
189919
2610
そして、そう、それが始まりでした。
03:12
That's how I'm here.
60
192769
710
そうやって私はここにいます。
03:13
Yeah.
61
193479
240
うん。
03:14
Fantastic.
62
194224
510
03:14
And once you started,
you didn't look back.
63
194734
1860
素晴らしい。
そして一度始めたら、振り返ることはありませんでした。
03:16
Exactly.
64
196874
720
その通り。
03:17
Yeah.
65
197674
330
うん。
03:18
I often tell people this, that if you do
things online, you will be surprised how
66
198394
3930
私はよく人々にこのことを言いますが、オンラインで何かをすると、人々は驚くほど
03:22
quickly people start paying attention.
67
202324
2640
早く注目し始めるでしょう。
03:24
And you know, I remember the first
time I broke the hundred download
68
204984
4960
初めてダウンロード数 100 の
03:30
barrier and I was over the moon.
69
210604
2580
壁を突破したときのことを覚えています。大満足でした。
03:33
I actually just couldn't believe it.
70
213384
1770
実際には信じられませんでした。
03:35
And I remember even looking at
the countries and like there
71
215154
3730
そして、国々を見ても、
03:38
were countries very far away.
72
218884
2215
とても遠い国があるように感じたのを覚えています。
03:41
And I was just thinking,
73
221169
780
そして私はちょうど
03:42
'Oh my God, I cannot believe this.'
74
222089
2530
「なんてことだ、これは信じられない」と思っていました。
03:45
And then, yeah, once you've got even
just a small number like that of people
75
225089
3840
そして、そうです、
03:48
paying attention, it's surprising how much
motivation you can find to keep going.
76
228979
4640
注目を集める人々のような少数の人々でも、ひとたび注目を集めれば、前進し続けるためのどれほどのモチベーションを見つけることができるかは驚くべきことです。
03:53
Yeah.
77
233819
490
うん。
03:54
It's funny, isn't it, how
we can be so nervous about
78
234889
3610
面白いですよね、
03:59
doing something like podcasts.
79
239759
1320
ポッドキャストのようなことをするのにどうしてそんなに緊張するのでしょう。
04:01
I mean, it's probably one of
the safest forms of putting out
80
241079
4370
つまり、 人々があなたにあまり言い返さないので、
04:05
content online because people
don't really talk back to you.
81
245449
3370
これはおそらくオンラインでコンテンツを公開する最も安全な形式の 1 つです
04:08
You don't see the likes and the dislikes
and you don't have the negative comments.
82
248869
4190
。 好き嫌いも見えず、否定的なコメントもありません。
04:13
I occasionally get an email through but
it's nowhere near the level of interaction
83
253419
5060
時々メールが届くこともありますが、他のソーシャル プラットフォームで見られるやり取りのレベルには遠く及びません
04:18
I see on other social platforms,
which is a blessing and a curse.
84
258479
4533
。これは幸いでもあり、呪いでもあります。
04:23
It's a blessing in the sense that I'm a
little bit oblivious to what's going on.
85
263012
2957
何が起こっているかに少し気づいていないという意味では、それは祝福です。
04:25
I just put out the content and hope
for the best, and, you know, it's great
86
265969
3930
私はコンテンツを公開して、最善の結果が得られることを願っています。そして、ご存知のとおり、
04:29
not to have the negativity that can
87
269899
1710
私の 経験全体をすぐに変える
04:31
very quickly change the whole experience
88
271609
3105
可能性のある否定的な考えを持たないのは
04:34
for me, but then it's a curse because you
can't interact and know what's working
89
274714
4860
素晴らしいことですが、対話することができず、何が機能しているのかを知ることができないため、それは呪いです
04:39
well and what's not working so well.
90
279574
1560
さて、何がうまく機能していないのか。
04:41
It's quite difficult to read the data.
91
281134
2290
データを読み取るのはかなり難しいです。
04:43
You don't get much data really do you?
92
283424
1820
あまりデータが取れないんですよね?
04:45
Exactly.
93
285404
640
その通り。
04:46
But yeah, that's obviously why I
chose podcasting because I was, like
94
286084
4340
でも、確かに、私がポッドキャスティングを選んだのは明らかです。なぜなら、
04:50
scared to put my face out there.
95
290434
1270
自分の顔を外に出すのが怖かったからです。
04:51
In fact, even on my website, I
had like a cartoon picture of me,
96
291704
3770
実際、私のウェブサイトにも私の漫画のような写真があり、
04:55
which I still use, because I was
too scared to show my actual face.
97
295474
3450
今でもそれを使用しています。怖くて本当の顔を見せることができなかったからです。
04:59
So yeah, it is actually a good place to
start if you want to get started in the
98
299844
3620
そうですね、 これらの理由からもオンラインの世界
05:03
online world for those reasons as well.
99
303464
2130
を始めたい場合は、実際に始めるのに最適な場所です 。
05:05
Yeah.
100
305844
330
うん。
05:06
And so Rock n' Roll English,
101
306194
1650
それで、ロックンロールイングリッシュ、
05:07
can people just find you
on any streaming service?
102
307844
3250
人々はストリーミングサービスであなたを見つけることができますか?
05:11
Any of the big podcast apps.
103
311774
2485
大手ポッドキャスト アプリのいずれか。
05:14
Yeah, I'm pretty sure it's on all of them.
104
314269
1360
はい、それはすべてにあると確信しています。
05:15
I'm not sure, but Spotify,
Apple Podcast, Podcast Addict.
105
315629
4810
よくわかりませんが、Spotify、Apple Podcast、Podcast Addict。
05:20
I don't know.
106
320579
250
05:20
The list goes on and on.
107
320879
1750
わからない。
リストはまだまだ続きます。
05:22
Yeah.
108
322779
270
うん。
そして、今後数年間でさらに多くのものが出現すると確信しています。
05:23
And I'm sure there'll be more popping
up over the coming years as well.
109
323049
3400
05:26
And your podcast is...
110
326629
1260
そしてあなたのポッドキャストは...
05:28
well, it's hilarious and it's quite
different, I'd say, to some of the
111
328459
3750
そうですね、とても面白いし 、世に出て
05:32
other listening resources that are
out there, because you're just kind of
112
332209
2370
いる他のリスニングリソースとは
05:34
like, anything goes really, aren't you?
113
334579
2130
かなり違うと思います。 ?
05:36
It's very relaxed.
114
336709
700
とてもリラックスしています。
05:37
It's rock 'n' roll!
115
337409
540
05:37
Very real, very rock 'n' roll.
116
337949
1840
ロックンロールだよ!
とてもリアルで、とてもロックンロールです。
05:39
Exactly.
117
339969
630
その通り。
05:41
Uh, yeah.
118
341349
660
ああ、そうだね。
05:42
And that was another part of the reasoning
of just having a chat with some friends.
119
342009
7180
そしてそれは、ただ友人たちと雑談することのもう一つの理由でした。
05:49
So the people I generally talk to are
really close friends, like some of which,
120
349199
6860
ですから、私が普段話している人たちは本当に親しい友達で、そのうちの何人かは、
05:56
we've been friends since we were four.
121
356109
2090
私たちが4歳の頃から友達です。
05:58
Wow!
122
358659
360
おお!
05:59
We went to school together, so
we are really close friends.
123
359019
2720
一緒に学校に通っていたので、とても仲の良い友達です。
06:01
They obviously, they know
nothing about teaching English.
124
361739
2410
彼らは明らかに英語教育について何も知りません。
06:04
They've got normal jobs, let's say, and
we just have a bit of a chat and then
125
364179
6040
たとえば、彼らは普通の仕事をしていて、ちょっとおしゃべりをして、その後、
06:10
afterwards, like, analyse what we've
spoken about because, yeah, I was and
126
370854
4860
私たちが話した内容を分析するのです。なぜなら、私は
06:15
still am learning Italian, so, and I
was listening to Italian podcasts and,
127
375714
5220
イタリア語を勉強していて、今も勉強しているからです。イタリアのポッドキャストを聞いて、
06:21
like, you listen to one about, like,
Sicilian poetry in the, like, the 15th
128
381544
5340
たとえば 15 世紀のシチリアの詩についての詩を聴きます。
06:26
century, which, yeah, is interesting,
but sometimes you're just like, I
129
386894
4900
ええ、それは興味深いですが、時々、「むしろいくつか
06:31
would rather just listen to a couple
of people having a chat, so that's kind
130
391794
5010
聞きたい」と思うこともあります。人々がチャットしているので、それは
06:36
of what I thought I actually got as
well inspiration from a podcast called
131
396804
5015
私が実際に「
06:41
My Dad Wrote a Porno I'm, not sure
if you've ever heard of that podcast.
132
401849
4300
My Dad Wrote a Porno I'm」というポッドキャストからインスピレーションを得たものだと思っていました。そのポッドキャストについて聞いたことがあるかどうかはわかりません。
06:46
I haven't.
133
406149
670
私はしていません。
06:47
So it's obviously an English
podcast for English people,
134
407253
3110
つまり、これは明らかにイギリス人向けの英語ポッドキャストです
06:50
but anyone can listen to it.
135
410363
1050
が、誰でも聞くことができます。
06:51
It's hilarious, where this guy's
dad wrote a very exotic book and
136
411413
5825
それは陽気で、この男の父親が非常にエキゾチックな本を書き、
06:57
they just go through the book and
just read it and just have a laugh.
137
417288
3410
彼らはその本をただ読み進めて、ただ笑うだけです。
07:00
And it was brilliant.
138
420798
1140
そしてそれは素晴らしかったです。
07:01
I used to love listening to that.
139
421938
1280
私はそれを聴くのが大好きでした。
07:03
And again, so I just thought I'd like
to make something like this of just
140
423578
3110
繰り返しになりますが、ただ
07:06
entertaining people, just talking about
random things and having a bit of a laugh.
141
426718
4880
人々を楽しませる、ただランダムなことを話して少し笑う、このようなものを作りたいと思いました。
07:11
So that's what we do.
142
431598
2200
それが私たちがやることなのです。
07:14
Okay.
143
434228
340
07:14
So today, we're going to
talk about the high street.
144
434618
4970
わかった。
そこで今日はハイストリートについてお話します。
07:19
I tend to have a kind of British
theme in some of my podcasts, kind
145
439708
4510
私のポッドキャストでは、イギリスをテーマにしたもの、つまり
07:24
of talking about British culture.
146
444218
1460
イギリス文化について話すことが
07:26
And, you know, I like to also be a
little bit nostalgic, and look back at
147
446168
4760
多いです 。そして、ご存知のとおり、私は少し懐かしくなり、
07:30
how things have changed over the years.
148
450928
1800
長年にわたって物事がどのように変化したかを
07:33
Every time I'm driving down
the high street these days,
149
453118
3330
振り返るのも好きです 。
07:36
I'm always looking and going,
150
456758
1630
最近、大通りを車で走るたびに、
07:38
"Oh my goodness, it's changed so much."
151
458388
2960
「なんてことだ、ずいぶん変わってしまったな」と
07:41
I used to love going to the high street
when I was a kid and just hanging
152
461788
4030
いつも思っています 。 私は子供の頃、目抜き通りに行って、ただぶらぶらして
07:45
out and spending my pocket money,
spending time there with my friends.
153
465818
4180
小遣いを使い、そこで友達と時間を過ごすのが大好きでした。
07:50
And these days it's a very
different environment.
154
470018
3200
そして最近では、環境は大きく異なります。
07:53
All the shops have changed and the
variety, what's on offer has changed.
155
473388
4860
すべての店が変わり、種類も、提供されるものも変わりました。
07:58
So I was living in Italy until last year.
156
478608
3380
それで私は去年までイタリアに住んでいました。
08:02
And so I lived in Italy for like 12 years.
157
482678
2510
それで私はイタリアに12年ほど住んでいました。
08:05
So I noticed this thing a lot, because
every time I come back, and I'd be like,
158
485328
4850
それで、私はこのことによく気づきました。なぜなら、私が戻ってくるたびに、
08:10
"What, like JJB's closed?!"
159
490588
1910
「何、JJBが閉店したような?!」 と思うからです。
08:12
Which was a sports shop.
160
492538
1910
そこはスポーツショップでした。
08:15
And so yeah, I noticed this
change in the local high street.
161
495868
4750
それで、地元の目抜き通りでこの変化に気づきました。
08:21
Yeah.
162
501098
450
08:21
And even, now when I still go
in, I'm still sometimes shocked
163
501728
3800
うん。
そして今でも、
08:25
when I go into town, as we say.
164
505528
1880
よく言われるように、街に出ると時々ショックを受けることがあります。
08:28
So yeah, I noticed this change.
165
508138
2330
そうそう、この変化に気づきました。
08:30
You were taken aback by these changes.
166
510468
1980
あなたはこれらの変化に驚かされました。
08:32
Yeah, absolutely.
167
512448
380
ええ、絶対に。
08:33
But first of all, we
call it the high street.
168
513078
3330
しかしまず第一に、私たちはそれをハイストリートと呼びます。
08:36
Now this only occurred to me a
couple of days ago when I knew we
169
516458
3620
さて、このことを思いついたのは、数日前、
08:40
were going to record this podcast.
170
520078
1290
このポッドキャストを録画することを知ったときだけでした。
08:41
Like, I'm not sure if it's the same
in every country, every, anything you
171
521664
2750
どの国でも同じかどうかはわかりませんが、
08:44
drive down tends to have its own name.
172
524414
2170
車で通るあらゆるものには独自の名前が付いている傾向があります。
08:46
So we have roads, streets, avenues.
173
526834
3200
ですから、私たちには道路、街路、大通りがあります。
08:50
Drives.
174
530377
570
08:50
Drives.
175
530967
590
ドライブ。
ドライブ。
08:51
Yeah.
176
531737
280
うん。
08:52
So you might have Anna Drive.
177
532077
2480
つまり、アンナ・ドライブがあるかもしれません。
08:54
I don't think you'd have Anna
Drive, but whatever it would...
178
534557
2450
アンナ・ドライブはないと思いますが、何はともあれ…
08:57
King Drive.
179
537087
980
キング・ドライブです。
08:58
But the high street is not
always called 'High Street'.
180
538237
6415
しかし、大通りは常に「ハイストリート」と呼ばれるわけではありません。
09:04
And I realised, oh, but we refer to
every thoroughfare in the kind of
181
544662
4810
そして私は、ああ、でも私たちは
09:09
centre of an area, as the high street.
182
549472
3665
地域の中心のような大通りをすべて大通りと呼んでいることに気づきました。
09:13
So a thoroughfare being like a
route, a path that people go through.
183
553137
5710
つまり、大通りはルート、つまり人々が通過する道のようなものです。
09:18
And it's usually they've got a lot of
footfall if there's a thoroughfare.
184
558847
2700
そして、大通りがある場合、通常は多くの人通りがあります。
09:21
It means there's a lot of people
coming through that particular route.
185
561547
2700
つまり、そのルートを通る人がたくさんいるということです。
09:24
So it's like the main street
within a town where there are
186
564247
4170
つまり、街のメインストリートのようなもので、
09:28
shops on either side of the street.
187
568417
2750
道の両側にお店が並んでいます。
09:31
So it's normally around where there'd
be a train station or a bus station, you
188
571167
4590
ですから、それは通常、駅やバス停がある場所の周り、つまり
09:35
know, somewhere where lots of people are.
189
575757
1170
人がたくさんいる場所です。
09:37
And we refer to that in every single
town as a high street, even if it's
190
577927
6340
そして、私たちはどの町でもそれをハイストリートと呼びます。たとえそれが
09:44
not called 'High Street', like, you
know, it might be called Charles
191
584267
3670
「ハイストリート」と呼ばれていなくても、たとえば、チャールズ
09:47
Road, but it's the high street.
192
587937
2040
ロードと呼ばれるかもしれませんが、それはハイストリートです。
09:49
Of course.
193
589997
620
もちろん。
09:50
Have you ever thought about that?
194
590757
1255
それについて考えたことはありますか?
09:52
Isn't that weird?
195
592012
725
それは奇妙ではありませんか?
09:53
Yeah, no, I hadn't actually
thought about it at all.
196
593497
2210
いえいえ、実は全く考えていませんでした。
09:56
But I would say certainly
where I live, it would be...
197
596587
4360
しかし、私が住んでいる場所では確かにそうだと思います...
10:00
And when I was a child, it was more common
to say, "I'm going into town" than to
198
600987
5210
そして私が子供の頃は、「大通りに行くつもりです」と言うよりも「街
10:06
say like "I'm going to the high street."
199
606197
1420
に行くつもりです 」と言う方が一般的でした 。」
10:07
Or if you said, like, for
example, I would only really
200
607627
2220
あるいは、たとえば、
10:09
say high street if someone said,
201
609847
1410
誰かが
10:11
"Where is that shop?"
202
611257
800
「あの店はどこですか?」と 尋ねた場合にのみ、私は実際にハイストリートとしか言いません。
10:12
And I would say,
203
612067
440
10:12
"Oh, it's on the high street."
204
612507
1200
そして私はこう言いました、
「ああ、そこは大通りにあります。」
10:13
Because in town there is
the high street, which is...
205
613957
3615
なぜなら、町には大通り、つまり
10:17
The main strip.
206
617572
870
メインストリートがあるからです。
10:19
Which is the main strip.
207
619162
1320
どちらがメインストリップです。
10:20
Yeah, that's one way of putting it.
208
620482
1880
そうですね、それも一つの言い方ですね。
10:22
But then you've obviously got
a few streets going off that
209
622362
2380
しかし、明らかに 、まだお店がある場所から
10:24
where there are still shops.
210
624742
1070
外れた通りがいくつかあります
10:26
The high street where I live
is like pedestrianised as well.
211
626132
3360
。 私が住んでいる大通りも歩行者天国のようです。
10:29
So there are no cars.
212
629492
760
だから車もいない。
10:30
When I was a child, it
wasn't, but now it is.
213
630302
3390
私が子供の頃はそうではなかったが、今はそうなっている。
10:33
Yeah.
214
633852
20
10:33
How did they stop cars going down there?
215
633892
1410
うん。
そこへ向かう車をどうやって止めたのでしょうか?
10:35
Have they literally like
paved the entire thing?
216
635302
2580
彼らは文字通り全体を舗装したのでしょうか?
10:38
So there's no road or
have they put bollards in?
217
638032
2230
道路がないのか、それとも車止めが設置されているのか?
10:40
No, no road.
218
640332
850
いや、道がない。
10:41
So I did look up the whole high street
naming thing and what I found was the
219
641232
5324
そこで私は大通りのネーミングについて調べてみたところ、
10:46
high street of any British town or city is
normally the central retail thoroughfare,
220
646556
5705
英国のどの町や都市でも大通りは通常中央小売大通りであり、すでに
10:52
and as we've said, it's not necessarily
called the high street, but in many cases
221
652651
4690
述べたように、必ずしも大通りと呼ばれるわけではありませんが、多くの都市では大通りであることが わかりました。 場合によって
10:57
it is called 'High Street' and it says
in the English Midlands, high streets
222
657411
6370
は「ハイストリート」と呼ばれ、イギリスのミッドランドでは大通りは
11:03
are generally called 'Main Street'.
223
663801
2410
一般に「メインストリート」と呼ばれるそうです。
11:07
However, in some towns like Norwich,
no street is called 'High Street'.
224
667031
4490
ただし、ノリッジなどの一部の町では、「ハイ ストリート」と呼ばれる通りはありません。
11:11
And whether this thoroughfare is
called 'High Street' or not, the
225
671521
2870
そして、この大通りが「ハイ ストリート」と呼ばれるかどうかに関係なく、
11:14
high street is the common term
that we use to discuss that main
226
674391
2870
ハイ ストリートは 、すべての店が立ち並ぶ大通り
11:17
thoroughfare where all the shops are.
227
677281
1640
について話すときに使用する一般的な用語です
11:19
Now you can very quickly tell what an
area is like based on the high street.
228
679591
3640
。 大通りに基づいてエリアがどのようなものであるかをすぐに判断できるようになりました。
11:23
So I think the high street is
a clear reflection of a healthy
229
683231
3520
ですから、大通りは健全な
11:26
town, so an unhealthy high street.
230
686751
1380
街をはっきりと反映していると思いますが、不健康な大通りはそうではありません。
11:28
I haven't thought about that
either actually, but it is true.
231
688131
2500
私も実際には考えたことはありませんでしたが、本当です。
11:30
100% true.
232
690911
730
100%真実です。
11:31
Yeah, absolutely.
233
691641
820
ええ、絶対に。
11:32
So if an area is quite deprived, then
you're going to have a high street that's
234
692461
4735
つまり、地域がかなり貧困に陥っている場合、目抜き通りは非常に不健全に見えることになります
11:37
looking, you know, quite unhealthy.
235
697196
2120
。
11:39
And do you have any, can you
kind of explain what an unhealthy
236
699316
2400
何かありますか、不健全な
11:41
high street would look like?
237
701716
1050
大通りがどのようなものかを説明してもらえますか?
11:45
I would probably have a look at some
of the shops on the high street.
238
705446
4740
おそらく大通りにあるお店をいくつか見てみるとよいでしょう。
11:50
Empty units would be a
really clear indication of an
239
710806
3100
空のユニットは、不健康または貧困地域であることを明確に示しています
11:53
unhealthy or deprived area.
240
713936
2180
。
11:56
We saw that a lot after COVID.
241
716776
1270
新型コロナウイルス感染症以降、それがよく見られました。
11:58
I don't know if you noticed that.
242
718046
620
11:58
I was just about to say that.
243
718666
1300
あなたがそれに気づいたかどうかはわかりません。
ちょうどそれを言おうとしていたところだった。
12:00
In fact, in my local high street, one of
the big, most established shops, probably
244
720356
5850
実際、私の地元のハイストリートにある、
12:06
the biggest shop on the high street,
Debenhams, which any person from the UK
245
726206
5580
イギリス人なら誰でも
12:11
will know, shut, and that is still shut.
246
731816
3584
知っているであろう、最も老舗の大きな店の一つ、おそらくハイストリートで最大の店であるデベナムズが閉店し、今も閉店している。
12:16
Yeah, I think Debenhams, along with
many other well-established chains,
247
736035
4120
そうですね、デベナムズは他の多くの老舗チェーンと同様に、
12:20
have actually decided to cut down
the number of stores that they have.
248
740155
4510
実際に店舗数を削減することを決定したと思います。
12:24
They've brought a lot back because I
guess the biggest problem is, well, rising
249
744695
5400
彼らは多くのものを取り戻しました。最大の問題は、そうですね、
12:30
rents, the cost of everything is going up.
250
750095
2300
家賃の上昇であり、あらゆるもののコストが上がっていることだと思います。
12:32
So actually, putting these stores
in place is, just too expensive.
251
752395
4840
したがって、実際には、これらの店舗を設置するには費用がかかりすぎます。
12:37
And I think online shopping has had
a big impact on the high street.
252
757425
5080
そして、オンラインショッピングはハイストリートに大きな影響を与えていると思います。
12:43
All you do now is just, oh, I need
some batteries for my microphone.
253
763880
3356
あとは、「マイク用の電池が必要だ」と言うだけです。
12:47
Just go onto Amazon.
254
767236
680
12:47
They'll be brought to my door.
255
767916
1570
アマゾンにアクセスしてください。
彼らは私の玄関まで連れて来られます。
12:50
And so going down to the shops, going
to the high street just doesn't happen.
256
770166
4170
だから、お店に行ったり、大通りに行ったりすることはまったく起こりません。
12:54
Oh, that's exactly what I do.
257
774436
1850
ああ、それはまさに私がやっていることです。
12:56
I'm too lazy to go out and go to
the shop and buy some batteries.
258
776386
5110
出かけるのが面倒なので、お店に電池を買いに行きます。
13:01
So I'll just buy them on Amazon,
which I know isn't great, but
259
781506
4780
だから、私はただアマゾンで買うことにします。それが素晴らしいことではないことはわかっていますが
13:06
obviously, and same as you,
children, running a business like...
260
786926
4665
、もちろん、子供たち、あなたたちと同じようにビジネスを経営している...
13:11
No time.
261
791591
600
時間がありません。
13:12
No time at all.
262
792401
1230
全然時間がない。
13:13
So if I can save some time, I will.
263
793631
2400
それで、時間を節約できるならそうします。
13:16
Yeah, and I think it's also like,
it's many things that you used
264
796211
4890
そうですね、昔は
13:21
to go to the high street for.
265
801101
1440
大通りに行って探していたものもたくさんあると思います。
13:22
So a high street, it used to have
a lot of things like a post office,
266
802541
5875
目抜き通りには、かつては郵便局や
13:28
the high street bank, because
banking online wasn't always a thing.
267
808716
4310
目抜き通りの銀行などがたくさんありました。オンライン バンキングが必ずしも普及していなかったからだ。
13:33
And so you'd have your high street
bank, your post office, then you'd
268
813506
3060
そして、大通りの銀行や郵便局があり、
13:36
have things like your butcher,
your baker, your candlestick maker.
269
816566
3960
肉屋、パン屋、燭台メーカーなどもあるでしょう。
13:41
So I lived in Italy for 12 years where
both of those things are really common and
270
821049
5060
私はイタリアに 12 年間住んでいましたが、イタリアではその両方が本当に一般的で、
13:46
so especially a baker like buying fresh
bread we literally had one underneath
271
826109
4980
特にパン屋は焼きたてのパンを買うのが好きで
13:51
our apartment in Italy, and you can
literally smell the bread in the morning.
272
831554
3290
、文字通りイタリアのアパートの下にパンがあって、朝になると文字通りパンの匂いがするんです。
13:54
It was fantastic.
273
834844
990
それは素晴らしかったです。
13:56
And there's literally nowhere now, there's
no, like, local baker in the whole town.
274
836924
5870
そして今は文字通りどこにもありません、町全体に地元のパン屋などありません。
14:03
The closest thing sometimes is
somewhere like Greggs, which...
275
843734
2907
時々最も近いのはグレッグスのようなところです、それは...
14:06
I was gonna say Greggs!
276
846641
1260
グレッグスと言うつもりでした!
14:08
I think Greggs is better known
for its, like, pasties, isn't it?
277
848431
3370
グレッグスはペースト状のものでよく知られていると思いますね。
14:11
Exactly.
278
851801
560
その通り。
14:12
Yeah.
279
852381
300
14:12
Again, just coming back, like having
lived in Italy, I was in Sicily
280
852828
4610
うん。
繰り返しになりますが、イタリアに住んでいたのと同じように、私はシチリア島にも滞在していました
14:17
as well, which is obviously very
different from the north of Italy,
281
857438
3790
。イタリア北部とは明らかに大きく異なります。イタリア北部では、
14:21
where all of these local family-run
businesses are still very much a thing.
282
861248
4310
地元の家族経営のビジネスが依然として多く残っています。
14:26
When I come back and when I did come
back permanently, you just notice now
283
866168
5180
私が戻ってきたとき、そして私が永久に戻ってきたとき、あなたは今では
14:31
everything is just chain, like a chain,
like Greggs and even like restaurants.
284
871348
5415
すべてがチェーンのように、チェーンのように、グレッグスのように、さらにはレストランのように単なるチェーンであることに気づきました。
14:36
There's like Bella Italia and like
all of these, you don't get really
285
876763
3880
Bella Italia のようなレストランもありますが、他のレストランと同様に、
14:40
local, like family-run restaurants.
286
880653
2800
家族経営のレストランのように、 あまり地元のレストランではありません
14:43
I mean, they still do exist, but they're
really not very common these days.
287
883453
4180
。 つまり、それらはまだ存在しますが、最近ではあまり一般的ではありません。
14:47
Yeah.
288
887643
320
14:47
And they're certainly
not on the high street.
289
887993
1540
うん。
そして、それらは決して大通りにあるわけではありません。
14:49
I think, you know, what we mentioned
about like rising rents has pushed
290
889533
3460
家賃の上昇などについて私たちが話したことで、
14:52
out the independents to other areas
of town, but then they struggle
291
892993
4510
独立系住民が町の他の地域に追い出されたのだと思いますが、その後、彼らは
14:57
because there's not the footfall.
292
897503
940
足が遠のいて苦戦しています。
14:59
When you mentioned about bakers we, during
the pandemic, obviously we had lockdown.
293
899136
4520
あなたがパン屋について言及したとき、私たちはパンデミックの間、明らかにロックダウンをしていました。
15:04
We have an industrial estate close to
our house and within that industrial
294
904316
4620
家の近くに工業団地があり、その工業団地内に
15:08
estate, there's a commercial baker who
bakes breads and things for restaurants.
295
908936
5770
レストラン用のパンやパンを焼く商業用パン屋があります。
15:15
But obviously all the
restaurants had closed down.
296
915066
2150
しかし、明らかにレストランはすべて閉店していました。
15:17
So they had all these ingredients.
297
917606
1320
つまり、これらの材料がすべて揃っていたのです。
15:18
And so they just would open their
shutters at certain times every day.
298
918976
3955
それで彼らは毎日決まった時間にシャッターを開けていました。
15:22
And they'd say, you can queue up
outside, obviously socially distanced,
299
922931
3950
そして彼らは、明らかに社会的距離を保って外に並んでいいよ、
15:27
and we'll sell you whatever you need.
300
927321
1990
そうすれば必要なものは何でも売ってあげる、と言うだろう。
15:29
We've got all freshly baked bread.
301
929311
1600
焼きたてのパンをすべて取り揃えております。
15:30
We've got pastries, everything.
302
930911
1730
ペストリーも何でも揃っています。
15:33
And even though we were in a
time of socially distancing,
303
933181
3150
社会的距離を保っている時期ではありましたが、
15:36
I, that felt really nice.
304
936331
1420
それは本当に気持ちがよかったです。
15:37
That kind of sense of...
305
937751
910
そういう感覚は……
15:38
Yeah, I can imagine.
306
938661
790
うん、想像できる。
15:39
We were going out in our community to
gather bread, we were going somewhere
307
939796
3420
私たちはパンを集めるためにコミュニティに出かけ、卵を調達するためにどこか別の場所に行きました。
15:43
else to get eggs, and you would
see all the people from the local
308
943216
3537
そして、地元の人々は皆 、毎日のパンではなく、毎日の
15:46
area buying their daily bread, not
daily bread, you don't eat that much
309
946753
3880
パンを 買って いるのが見えました。
15:50
bread in a day, their weekly bread.
310
950633
2350
日、毎週のパン。
15:53
To be fair with two young
boys, I do eat a lot of bread.
311
953323
2730
若い男の子が二人いるので公平を期すために言うと、私はパンをたくさん食べます。
15:56
And that was quite nice.
312
956403
990
それはとても良かったです。
15:57
And so after the lockdowns kind of, you
know, eased off and everything started to
313
957393
4330
それで、ロックダウンがある程度緩和され、すべてが通常に戻り始めた後も 、みんなが
16:01
go back to normal, they actually continued
to provide a local community service
314
961723
4400
「私たちはこれが好きだ」というので、 彼らは実際に地元のコミュニティサービスを提供し続けました
16:06
because everyone was like, we like this.
315
966153
1660
。
16:08
Yeah.
316
968003
190
16:08
That was exactly how it was in
Italy, like the local baker.
317
968193
4350
うん。
まさにイタリアの地元のパン屋さんのような感じでした。
16:13
And yeah, I didn't really think about
it, it has that also community feel to
318
973333
4020
そう、それについてはあまり考えていませんでした。 あなたが言ったように 、玄関に届くアマゾンで物を
16:17
it as well of actually seeing people
instead of, like you said, buying
319
977353
2970
買うのではなく、実際に人々に会うのと同じように、
16:20
things on Amazon that come to your
door and then you don't go outside
320
980343
2690
コミュニティの雰囲気もあります。
16:23
so you don't actually see anyone.
321
983033
1520
したがって、実際には誰にも会いません。
16:24
I feel like on our high street and
the streets coming off the high street
322
984813
3970
私たちの大通りと大通りから外れた通りには、
16:28
now just seem to be endless numbers
of hairdressers and nail salons.
323
988783
5430
美容院やネイルサロンが数え切れないほどあるように思えます。
16:34
How many hairdressers can
survive in one small area?
324
994263
2900
1つの狭いエリアで何人の美容師が生き残ることができるでしょうか?
16:37
Really?
325
997393
550
本当に?
16:38
Do you go to the hairdressers?
326
998703
1010
美容院に行きますか?
16:39
You have lots of lovely locks.
327
999713
1620
素敵なロックがたくさんありますね。
16:42
Not as much as I should, which I
think you can clearly see, which
328
1002053
3010
必要なほどではありませんが、これははっきりとわかると思いますが、これも
16:45
again is part of the thing of just
not wanting to leave the house.
329
1005063
3560
単に家から出たくないということの一部です。
16:48
Well, not that I don't want to, just not
having time and just my hair is the least
330
1008623
4830
まあ、やりたくないわけではなく、時間がないだけで、私の優先順位リストでは髪の毛だけが最も
16:53
important thing on my list of priorities,
but my six-month visit is coming up soon.
331
1013828
6680
重要ではありませんが、半年間の訪問がもうすぐ近づいています。
17:00
Oh, I see.
332
1020508
160
17:00
So, probably again soon yeah.
333
1020668
1750
ああなるほど。
それで、おそらくまたすぐにそうです。
17:02
I never used to visit the hairdressers
half as often as I do now that
334
1022828
3900
オンラインで公開するビデオを作成して
17:06
I make videos that go online.
335
1026738
2390
いる今ほど、美容院に行く頻度はかつてはありませんでした 。
17:09
For me, it just makes it much easier.
336
1029228
1550
私にとっては、それがずっと楽になります。
17:10
It looks a bit better when I've had
it cut and I put a bit of colour in
337
1030798
2870
カットして、
17:13
there to hide the greys, you know.
338
1033668
1830
グレーを隠すために少し色を入れたら、見た目が少し良くなりました。
17:16
I've got to the point, I've got
past caring now, so I've seen lots
339
1036438
5610
もう要点はわかったので、もう気にするのはやめたので、
17:22
of videos of like me where I look
terrible, but I just think phhh.
340
1042048
3500
私と同じようにひどい姿をしているビデオをたくさん見てきましたが、ただふーんと思うだけです。
17:25
I think it's an age thing.
341
1045818
1900
年齢的なものだと思います。
17:27
I think you just become much more
comfortable in your own skin.
342
1047738
3150
あなたは自分自身のことをもっと快適に感じられるようになったと思います。
17:31
I think when you're like at college
and uni and surrounded by lots of
343
1051068
4190
大学や大学にいて、たくさんの
17:35
other people and you're kind of
you know trying to find a mate.
344
1055258
3520
人に囲まれているとき、あなたは結婚相手を見つけようとしているのがわかると思います。
17:39
Yeah, yeah.
345
1059328
250
17:39
You know when you're out on the dating
scene, you're so concerned with who
346
1059928
3445
ええ、ええ。
デートの場にいるときは、
17:43
you are and how you're coming across to
everybody that we just become a little,
347
1063373
3340
自分が何者なのか、みんなにどう思われているのかを気にするあまり、私たちは少しだけ小さくなってしまい、
17:46
we're just so inward looking at ourselves
and then after a while you're like,
348
1066763
4400
自分自身を内向きに見つめてしまい、その後、 「 ああ
17:51
"Oh, this is who I am.
349
1071953
1070
、これが私だ。
17:53
I'm happy in my life.
350
1073023
990
私は人生で幸せだ。
17:54
I've got my partner now.
351
1074013
1140
私には今パートナーがいる。
17:55
I don't have to impress
anyone to keep them happy."
352
1075153
2550
彼らを幸せにするために誰かに感銘を与える必要はない。」と思っている間。
17:58
Exactly.
353
1078223
750
その通り。
17:59
Yeah.
354
1079053
650
うん。
18:00
So there are a few other things
that have that now are on the high
355
1080163
3650
そのため、現在では 、ほとんど恒久的なもののように、
18:03
street, almost like a permanent thing.
356
1083813
1920
ハイストリートにあるものが他にもいくつかあります
18:05
I don't know if you have these in
your area, but they are vape shops.
357
1085843
3750
。 お住まいの地域にあるかどうかはわかりませんが、VAPE ショップです。
18:10
Yeah.
358
1090403
380
18:10
So obviously I don't smoke or anything,
so I don't go into those shops.
359
1090863
3845
うん。
もちろん私はタバコも何も吸わないので、そういったお店には行きません。
18:14
I have seen them a lot.
360
1094708
2160
私は彼らをたくさん見てきました。
18:16
Yeah.
361
1096878
310
うん。
18:17
And also like mobile phone shops.
362
1097458
2840
携帯電話ショップも好きです。
18:21
Quite recently I was quite shocked
to find a shop on the high street.
363
1101363
4880
つい最近、大通りでお店を見つけてとても驚きました。
18:26
The main street where normally
you would find the best shops and
364
1106253
3730
いつもなら最高のお店が集まるメインストリートに
18:29
there was a shop called iCrack.
365
1109983
2850
iCrackというお店がありました。
18:33
So it sounded like it was
just selling dodgy iPhones.
366
1113283
3830
つまり、怪しいiPhoneを販売しているだけのように聞こえました。
18:37
And I couldn't believe this shop existed.
367
1117293
2960
そしてこんなお店が存在するなんて信じられませんでした。
18:40
I had to go in there because
the the screen of my iPhone
368
1120253
3090
iPhone の画面が
18:43
was broken and I didn't want...
369
1123343
650
18:43
And is that primarily what they do?
370
1123993
1410
壊れていたので入りたくなかったので、そこに入らなければなりませんでした...
そしてそれが彼らの主な仕事ですか?
18:45
They fix cracked phones?
371
1125413
1620
彼らはひび割れた携帯電話を修理しますか?
18:47
Yeah, they had some other
phone stuff like accessories.
372
1127503
3760
そうですね、他にもアクセサリーなどの携帯電話関連のものがいくつかありました。
18:51
Yeah, exactly.
373
1131333
990
ええ、その通りです。
18:52
And they can fix things.
374
1132743
2750
そして、彼らは物事を解決することができます。
18:55
They said to me, whatever they
said, I can't remember, it was
375
1135613
3420
彼らは私に何を言ったか、 1年ほど前 のことだったのですが覚えていないのです
18:59
about a year ago, but it convinced
me it wasn't worth fixing.
376
1139053
3310
が、それを聞いて私はそれを直す価値がないと確信しました。
19:02
So I had to get a new phone.
377
1142363
1020
そのため、新しい携帯電話を購入する必要がありました。
19:03
I think my thing was, do I trust
these people with my phone?
378
1143793
2650
私が考えていたのは、自分の携帯電話を使っている人たちを信頼できるかどうかということだったと思います。
19:06
Because you have to leave it
there and the whole establishment
379
1146493
2950
なぜなら、それをそこに残さなければならず、施設全体が
19:09
just didn't feel right.
380
1149443
2220
正しく感じられなかったからです。
19:11
Like I said, even the name
iCrack put me off immediately.
381
1151693
5120
先ほども言いましたが、iCrack という名前を聞いただけですぐに嫌になってしまいました。
19:17
It's funny, isn't it?
382
1157783
560
面白いですね。
19:18
They tend to take the tiny units.
383
1158543
2020
彼らは小さな単位を取る傾向があります。
19:20
So the teeny tiny shops where there's
literally just room for a body
384
1160613
4650
つまり、文字通り人が入れるスペースしかなく、ただ囲まれているだけの小さな小さな店は、
19:25
and then they're just surrounded,
you know, head to toe in like
385
1165423
3530
壁から突き出たアクセサリーの
19:28
accessories bulging from the walls.
386
1168973
2220
ように頭からつま先まで入っています 。
19:31
For those of people listening
who've never heard the word vape,
387
1171523
2395
VAPE という言葉を聞いたことのない聞いている人にとって、
19:33
a vape is like a little um...
388
1173918
2695
VAPE はちょっとした...
19:36
Electronic cigarette, is that the one?
389
1176813
2053
電子タバコのようなものですか?
19:38
Yeah it's like an e-cigarette.
390
1178866
950
そう、電子タバコみたいなものです。
19:39
I think some of them are reusable,
but they also have disposable vapes
391
1179843
3590
中には再利用可能なものもあると思いますが、使い捨ての電子タバコもあり
19:43
now, which have been all over the
news recently because they're causing,
392
1183443
2800
、最近ニュースになっていますが、
19:46
they're being just thrown around
the streets and causing a problem.
393
1186293
2720
それが街に投げ捨てられて問題を引き起こしているからです。
19:49
I don't see that vaping has
a long future ahead of it.
394
1189653
2920
VAPE に長い将来があるとは思えません。
19:53
You know, just like smoking
has been falling out of favour.
395
1193003
2330
ご存知のとおり、喫煙が嫌われているのと同じです。
19:55
I don't know.
396
1195333
490
19:55
It's not probably the
same in other countries.
397
1195853
2100
わからない。
おそらく他の国でも同じではないでしょう。
19:58
But smoking in the UK is
definitely becoming less popular.
398
1198003
4010
しかし、英国での喫煙は確実に人気がなくなってきています。
20:02
And drinking as well, drinking
is becoming less popular.
399
1202453
2520
そして飲酒も同様に、飲酒はあまり行われなくなってきています。
20:04
I've heard this.
400
1204973
980
これは聞いたことがあります。
20:06
I've heard this.
401
1206103
660
20:06
Some of my friends told me
this, but I didn't know.
402
1206813
2620
これは聞いたことがあります。
何人かの友人が私にそう言ったのですが、私は知りませんでした。
20:09
Over a pint in the...
403
1209563
860
ビールを一杯飲みながら...
20:11
Yeah, I didn't know if this was true or
just the fact that, so we were talking
404
1211423
4670
ええ、これが本当なのか、それともただの事実なのかわかりませんでした。それで私たちは
20:16
about the younger generation because
unfortunately now we're, you know...
405
1216113
2740
若い世代のことを話していました。残念なことに、今では私たちは...
20:18
Old.
406
1218853
190
老人になってしまったからです。
20:19
Getting towards.
407
1219193
770
向かっていく。
20:20
Yeah, exactly.
408
1220143
740
ええ、その通りです。
20:21
Middle-aged.
409
1221323
420
20:21
Getting very much towards middle age.
410
1221743
1580
中年。
かなり中年に近づいてきました。
20:23
So, well, they were talking about the
younger generation saying they don't drink
411
1223323
4115
それで、彼らは若い世代が
20:27
anymore and I was just saying, look, I
think you're just talking like old people.
412
1227438
3570
もう酒を飲まないと言っていることについて話していました、そして私はただ言いました、ほら、あなたはただ老人のように言っていると思います。
20:31
I don't know if that's true
because I very rarely go out
413
1231358
3210
それが本当かどうかはわかりませんが
20:34
these days, so I wouldn't know.
414
1234578
2020
、私は最近外出することがほとんどないのでわかりません。
20:36
I think it is.
415
1236728
655
それはそうですね。
20:37
I think as people become more
health-conscious, as more information
416
1237383
3610
人々の健康への意識が高まり、より多くの情報が
20:40
is made available and there's
been, there's more of a push for
417
1240993
3020
入手可能になるにつれ、
20:44
people to look after themselves.
418
1244013
1780
自分自身を大切にするよう求める声がさらに高まっていると思います。
20:46
And the pub, the good old, you know,
British pub, that tradition is...
419
1246483
5995
そしてパブ、古き良き、イギリスのパブ、その伝統は...
20:52
pubs are struggling.
420
1252988
850
パブは苦戦しています。
20:53
A lot of pubs have been closing
down, and it's certainly not...
421
1253848
1880
多くのパブが閉店していますが、決してそうではありません...
20:55
Yes, I've noticed that too.
422
1255728
1080
はい、私もそれに気づきました。
20:57
It's like people just don't
go and hang out in the pubs
423
1257058
2650
人々は 以前のように パブに行ったりぶらぶらしたりしなくなったようです
20:59
in the way that they used to.
424
1259728
1390
。
21:01
You know, it used to be very
much a community thing and
425
1261288
2170
ご存知のとおり、これは以前は非常にコミュニティ的なものでしたが、
21:03
it's not the same anymore.
426
1263458
1030
今は同じではありません。
21:04
We have more bars and kind of like bistro
pubs where you go and you go more for
427
1264488
6040
バーやビストロ・パブのようなものはもっとたくさんありますが、そこでは食事をするために行くこともあるかもしれません
21:10
the meal or maybe, but just like the
kind of average pub where you'd go for
428
1270528
4250
が、 タバコを吸ったりビールを飲みに 行くような平均的なパブと同じように
21:14
a smoke and a pint, that industry isn't
thriving in the way that it used to.
429
1274778
4460
、その業界は繁栄していません。 かつてのやり方で。
21:19
I have to make a confession.
430
1279748
1680
告白しなければなりません。
21:21
I have actually recently become kind
of teetotal with the exception of, like
431
1281938
6195
実は最近、私はある種禁酒主義になっているんですが、例外としては、
21:28
if it was a wedding or, you know, if
it was my surprise birthday party, I'm
432
1288173
5970
結婚式だったり、サプライズの誕生日パーティーだったりすると、私は
21:34
turning 50 and you know, they bought me a
bottle of bubbly or something like that.
433
1294143
3920
50歳になるのですが、彼らが私にビールか何かを買ってくれました。そのように。
21:38
Then I'd be like, of course I'm
going to have a drink with you.
434
1298113
2430
そうしたら、もちろん一緒に飲みに行きますよ、という感じです。
21:41
But yeah, I just decided that as boring
as it might sound, I decided that
435
1301033
4650
でも、うん、退屈に聞こえるかも知れませんが、
21:45
after I turned 40, I was just going
to really cut everything out and just
436
1305713
3790
40歳になったらすべてを切り捨てて、
21:49
try and be as good as I could be...
437
1309583
3325
できる限り良い人でいようと決心したんです…
21:53
Yeah that sounds good.
438
1313168
740
21:53
...with what I put in my body.
439
1313908
1269
うん、それはいいですね。
...体に入れたものと一緒に。
21:55
I actually went out for the first
time in a long time, like last
440
1315178
4170
実は先週 、先週末と久しぶり
21:59
week, the weekend before this one.
441
1319348
1470
に外出しました
22:01
And that was the first time in a very
long time that I got like properly drunk.
442
1321918
4720
。 そして、本当に久しぶりにまともに酔った。
22:06
And yeah, we're talking years since
the last time that had happened
443
1326708
4540
そして、ええ、私たちは最後に事件が起こってから何年も経ってから話していました、
22:11
and the next day I very much was
thinking maybe teetotal is a better
444
1331248
5800
そして翌日、私はひどかったので禁欲したほうが良い
22:17
idea because it was horrific.
445
1337048
2760
考えかもしれないと非常に考えていました。
22:20
The worst hangover ever.
446
1340008
1320
史上最悪の二日酔い。
22:22
How long did it take
you to feel good again?
447
1342088
2120
再び気分が良くなるまでどれくらいかかりましたか?
22:24
Honestly, this is not an exaggeration,
I think about a week like before I felt
448
1344258
5115
正直、これは大袈裟ではなく、
22:29
100% because this was the first time I'd
had a proper hangover with the children.
449
1349373
6280
子供たちとまともに二日酔いになったのは初めてだったので、以前のように100%の気持ちで過ごせたのは1週間くらいだったと思います。
22:36
And that also makes it a million times
worse because you don't have any time
450
1356013
6360
そして、それはまた 、理想的な状況である何もせずにただ座っている
22:42
to just sit around doing nothing,
which would be the ideal situation.
451
1362373
4470
時間がないので、事態を何百万倍も悪化させます 。
22:46
What time do your kids
wake up in the morning?
452
1366893
1689
あなたのお子さんは朝何時に起きますか?
22:49
About six.
453
1369683
830
6つくらい。
22:51
And so luckily it wasn't a late one.
454
1371193
2660
そして幸運なことに、それは遅くはありませんでした。
22:54
It was more of a daytime thing.
455
1374053
1300
それはむしろ昼間のことでした。
22:55
So I was in by like 11,
but still, I felt horrific.
456
1375353
6770
それで、11時くらいには到着しましたが、それでも恐ろしい気分でした。
23:02
Well, this is part of my reasoning is
that whenever I've gone out lately and
457
1382453
4240
そうですね、これは私の推論の一部です。最近私が外出するたびに、
23:06
you know, like I went out on Saturday,
I went for a meal with a friend and she
458
1386703
3070
土曜日に外出したときのように、友人と食事に行ったとき、彼女は「
23:09
was like, should we do some cocktails?
459
1389773
1400
カクテルを飲みましょうか?」と言ったのです。
23:11
And you know, ordinarily
I would have gone,
460
1391883
1510
普通だったら、
23:13
"Yeah, sure.
461
1393403
570
23:13
Why not?"
462
1393973
520
「ああ、確かに。
それでいいの?」と
23:14
But I'm such a lightweight
when it comes to drinking.
463
1394493
2780
思うでしょう。 しかし、私はお酒に関してはとても軽いです。
23:17
I'm trolleyed on just a few drinks.
464
1397913
3850
私はほんの数杯の飲み物でトロリーです。
23:21
Trolleyed.
465
1401763
320
トロリード。
23:22
Love that term.
466
1402083
500
23:22
And I feel it.
467
1402623
880
その言葉が大好きです。
そして私はそれを感じます。
23:23
I really feel it.
468
1403503
660
本当にそう感じます。
23:24
And the thought of, you know,
having to get up, because my kids
469
1404183
3000
そして、私の子供たちは 毎日必ず6時半まで
23:27
will wake up no later than 6.30
every single day without fail.
470
1407223
3940
に起きるので、起きなければならないという考え 。
23:31
And they are very needy children.
471
1411433
2030
そして、彼らはとても貧しい子供たちです。
23:33
They don't just get on
with an independent play.
472
1413463
2210
彼らはただ自主的な遊びを続けるだけではありません。
23:35
They need me for everything all the time.
473
1415883
2350
彼らはいつもあらゆることに私を必要としています。
23:38
And I just couldn't cope.
474
1418683
1290
そして私はただ対処できませんでした。
23:39
So I just think, is it
really worth that cocktail?
475
1419973
3000
それで私はただ思うのですが、そのカクテルは本当に価値があるのでしょうか?
23:43
Am I happy just drinking a mocktail?
476
1423023
2050
モクテルを飲むだけで満足ですか?
23:45
Or I tend to just drink
tonic water on its own.
477
1425113
2720
もしくはトニックウォーターをそのまま飲むことが多いです。
23:47
I'm quite happy with that, so.
478
1427833
1400
とても満足しています。
23:50
My ideal drinking though, now is
this happens more when I'm in Italy,
479
1430043
4560
でも、私の理想的な飲み方は、イタリアにいるとよくそうなるのですが、
23:54
they have this thing aperitivo,
like sort of before dinner.
480
1434603
3350
食前酒、つまり夕食前のようなものを飲むんです。
23:58
So to have like two beers,
maximum three, whilst...
481
1438423
5650
だから、ビールを2杯くらい、最大でも3杯飲んでいたら...
24:04
I would be gone.
482
1444073
530
私は行ってしまうでしょう。
24:05
Three beers!
483
1445663
210
ビール3本!
24:06
But I'm talking bottles though.
484
1446493
1790
しかし、私はボトルについて話しています。
24:08
It's very rare in Italy,
you get a nice like pint.
485
1448383
3740
イタリアでは非常にまれで、パイントのような素晴らしいものが得られます。
24:12
So three bottles of beer with something
to munch on whilst I'm eating and then
486
1452713
6570
それで、ビールを3本飲んで、食事中に何かをむしゃむしゃ食べて、それから
24:19
have dinner and then not drink anymore.
487
1459293
2690
夕食を食べて、それからはもう飲みません。
24:21
So have dinner and just
drink a soft drink.
488
1461983
2240
夕食を食べてソフトドリンクを飲むだけです。
24:24
So then by the time you go
to bed, you're actually okay.
489
1464593
4110
それで、寝る頃にはもう大丈夫なんです。
24:29
And, but you still got that little
buzz of like feeling a bit tipsy.
490
1469063
5720
そして、それでも、ちょっとほろ酔い気分のような小さなざわめきはありました。
24:34
So that's my perfect drinking
arrangement these days.
491
1474933
2960
これが最近の私の完璧な飲み方です。
24:38
I have to admit, I do miss, red wine
was always my thing, you know, I love a
492
1478113
4875
正直に言いますと、懐かしいです、赤ワインはいつも私の好みでした、ご存知のとおり、私はおいしい
24:43
good full-bodied red
493
1483208
1260
フルボディの赤ワイン
24:44
wine, especially when you're
having like really nice food or
494
1484468
3370
が大好きです 、特に本当においしい食べ物を食べるときや
24:47
with, I like it with chocolate.
495
1487838
1300
、チョコレートと一緒に飲むのが好きです。
24:49
I think I'm a heathen for
suggesting red wine with chocolate.
496
1489158
2540
赤ワインにチョコレートを勧める私は異教徒だと思う。
24:51
That is a good combination.
497
1491698
820
それは良い組み合わせです。
24:53
Liqueurs as well.
498
1493658
1160
リキュールも。
24:54
Around Christmas time I am quite partial
to a liqueur, but you know, there
499
1494818
4640
クリスマスの時期になると、私はリキュールが大好きになりますが、
24:59
are other things I can enjoy instead.
500
1499458
2170
その代わりに楽しめるものは他にもあります。
25:01
I'm curious, when a man is in a
hairdresser's, I mean, obviously we
501
1501848
2990
不思議に思うのは、男性が美容院に行くとき、つまり、もちろん
25:04
can't speak for all of our gender,
but when I go, because I have the same
502
1504838
4760
性別すべてを代表して話すことはできないのですが、私が美容院に行くと、同じ
25:09
hairdresser, and you just talk so much.
503
1509598
3370
美容師がいるから、あなたはとにかくたくさん話します。
25:12
Because it's like they're a
stranger, but they're not a stranger.
504
1512968
2450
なぜなら、彼らは他人であるようで、他人ではないからです。
25:15
They're not connected to your life.
505
1515438
1400
それらはあなたの人生とは関係ありません。
25:16
So you can tell them everything.
506
1516838
1770
だから、彼らにすべてを伝えることができます。
25:18
And I divulge all of my personal
information to this stranger, like every
507
1518848
4400
そして 、私は7週間ごとに訪問するときに
25:23
seven weeks or so when I go and visit.
508
1523258
1780
、この見知らぬ人に自分の個人情報をすべて明かします
25:25
Is it the same for men?
509
1525388
1060
。 男性も同じでしょうか?
25:26
Or is it like, you know, sit
there in silence or what?
510
1526448
2420
それとも、黙ってそこに座っているようなものですか?
25:28
What's the deal?
511
1528958
600
どうしたんだ?
25:30
So for me personally, yeah, I
do prefer no talking generally,
512
1530898
3450
だから私個人としては、そうですね、その人のことをよく知らない限り、基本的には話さないほうがいいと思います
25:34
unless I know the person.
513
1534348
1970
。
25:36
Although saying that, the last time
I got my hair cut in the UK, which..
514
1536318
6810
そうは言っても、最後に髪を切ったのはイギリスで、たしか
25:43
This is a chain, I believe, TONI&GUY.
515
1543188
2440
TONI&GUYというチェーン店だったと思います。
25:45
Yeah.
516
1545738
60
25:45
That's a chain, isn't it?
517
1545798
900
うん。
それは連鎖ですよね。
25:46
Big chain.
518
1546703
205
大きなチェーン。
25:47
Big chain.
519
1547008
340
25:47
And they've got their own
like products and stuff.
520
1547718
2210
大きなチェーン。
そして、彼らは独自の製品などを持っています。
25:49
It's
521
1549928
90
ブランド
ですよ 。
25:50
a brand.
522
1550018
400
25:50
Yeah.
523
1550418
200
25:50
So I
524
1550618
400
うん。
それで、
25:51
thought I'd go there.
525
1551018
670
25:51
I didn't realise how expensive it
was, so to get my hair cut at the end.
526
1551688
5405
そこに行こうと思いました。
値段が高いとは知らなかったので、最後に髪を切ることに。
25:57
Well, I went in and asked and they said
the cut and dry starts from 40 pounds.
527
1557393
6720
さて、行って聞いてみると、カット&ドライは40ポンドから始まるとのこと。
26:04
And I thought, 'right, that's okay.
528
1564143
2400
そして私は、「そうだ、大丈夫だ」と思いました。
26:06
It's still expensive, but okay'.
529
1566543
1530
まだ高いけど、大丈夫ですよ」
26:09
And I just thought, 'starts from,
what does that mean?' And then
530
1569023
4180
そして私はちょうど考えました、「から始まる、それはどういう意味ですか?」そして
26:13
when I, at the end, they said,
531
1573203
1330
最後に私が
26:14
"It's 69 pounds."
532
1574543
1490
「69ポンドです」と言いました。
26:16
Just to get my hair cut.
533
1576043
1240
ただ髪を切るためだけに。
26:17
Wow!
534
1577283
240
おお!
26:18
But there was a woman.
535
1578073
1660
しかし、そこには女性がいた。
26:20
And we really hit it off.
536
1580173
1480
そして本当に意気投合しました。
26:21
We were chatting away like
there was no tomorrow.
537
1581693
2110
私たちは明日などないかのようにおしゃべりしていました。
26:23
It was great.
538
1583813
550
よかった。
26:24
So I did have a really good chat with her.
539
1584413
1790
それで私は彼女と本当に楽しい会話をしました。
26:26
But yeah, generally, maybe
it's when it's another man.
540
1586243
3290
でも、そうですね、一般的には、それが他の男性の場合かもしれません。
26:29
You just think, I don't know.
541
1589543
1930
あなたはただ思っているだけです、私は知りません。
26:32
You just don't want to talk as much.
542
1592003
1460
あまり話したくないだけです。
26:33
But yeah.
543
1593563
935
でも、そうだね。
26:34
I tend to take my laptop
in actually these days.
544
1594938
2570
実は最近はノートパソコンを持ち込むことが多いんです。
26:37
Wow!
545
1597508
60
26:37
If I'm quite busy, so I'll
take my laptop and I'll have
546
1597568
2260
おお!
非常に忙しい場合は、ラップトップを持って行き、
26:39
to stipulate at the beginning.
547
1599828
1290
最初に規定する必要があります。
26:41
She'll be like,
548
1601128
230
26:41
"Oh, Anna, how are you?
549
1601678
1040
彼女は
「ああ、アンナ、調子はどう?
26:42
How's things?"
550
1602738
630
調子はどう?」
26:43
I'll say,
551
1603368
240
26:43
"I'm really good.
552
1603608
690
と言うでしょう。
「私はとても元気です。
26:44
I do have a lot of work to do
today though, so I'm just going
553
1604668
2140
でも、今日はやるべきことがたくさんあるので、
26:46
to get on with some work."
554
1606808
1110
少しだけ仕事を続けるつもりです。」と
26:47
And she'll always just check,
555
1607918
1010
言います 。 そして彼女はいつも、
26:49
"Now that now that your colour's on.
556
1609298
1610
「さあ、これであなたの色は決まりましたね。
26:50
Do you, do you need a magazine?
557
1610978
1740
雑誌は必要ですか?」と チェックするだけです。
26:52
Or is that a silly question?"
558
1612748
1310
それとも、それは愚かな質問ですか?」
26:54
Like, that's a silly question.
559
1614118
1270
のように、それは愚かな質問です。
26:55
I'm doing my work.
560
1615388
1020
私は仕事をしています 。
26:57
I like that.
561
1617758
640
私はそれが好きです。
26:58
So that's basically a sign
to say, don't talk to me.
562
1618398
2620
つまり、それは基本的に、「私に話しかけないでください。
27:01
I'm working.
563
1621318
390
私は仕事をしています。
27:02
Yeah.
564
1622358
420
」
27:03
That's a good one, yeah.
565
1623698
1590
という 合図です。 いいですね、そうですね。
27:05
And the other thing I've noticed that
I thought was quite unusual on the
566
1625518
3050
そしてもう一つ、
27:08
high street lately is that, so all
these kind of lovely independent coffee
567
1628568
3760
最近の目抜き通りではかなり珍しいと思ったのは、この種の素敵な独立系コーヒー
27:12
shops have started to close down.
568
1632328
2480
ショップがすべて閉店し始めたことです。
27:15
But in place we've started to get the
Starbucks and like the Pret A Mangers.
569
1635098
5280
しかし、その代わりに私たちはスターバックスを手に入れて、プレタマンジェが好きです。
27:20
And which I find unusual because
I would expect that in big kind
570
1640828
3630
そして、私はこれが珍しいと思います。なぜなら、大きな
27:24
of city towns, but not in kind of
suburban area, like high streets.
571
1644458
4990
都市の町ではそれが予想されるからですが、大通りのような郊外のエリアではそうでは
27:29
And so having these kind of big
chain coffee shops and fast food
572
1649718
5430
ありません。そして、この種の大きなチェーンのコーヒーショップやファストフード
27:35
establishments come in was a bit odd.
573
1655238
1770
店が入ってくるのは少し奇妙でした。
27:38
Yeah, I agree.
574
1658108
730
27:38
And so again, obviously,
it's the same where I live.
575
1658878
2640
ええ、私も同感です。
そして、繰り返しになりますが、明らかに、私が住んでいる場所も同じです。
27:41
And that's like my fear that we're just
becoming so Americanised now that kind
576
1661898
6150
そしてそれは、私たちが今あまりにもアメリカナイズされすぎ て、私たちのアイデンティティを少し失っているのではない
27:48
of losing our identity a bit and not
just us, just globalisation in general.
577
1668048
4375
かという私の恐怖に似ています 私たちだけではなく、グローバリゼーション全般、
27:52
Even where I lived in Italy, which
obviously has got a really strong
578
1672463
4770
私が住んでいたイタリアでも、明らかに コーヒー文化のようなもの
27:57
kind of like coffee culture.
579
1677313
1810
が根強く残っています 。
27:59
It wasn't actually Starbucks.
580
1679433
1350
実はスターバックスではなかったのです。
28:00
So this was in the south of Italy.
581
1680793
1340
つまり、ここはイタリア南部でした。
28:02
I think there's only one Starbucks in
all of Italy or something like that.
582
1682133
2550
スターバックスはイタリア全土に一軒しかないとか、そういう感じだと思います。
28:04
I can't remember, but in the south,
I think actually they had to close
583
1684743
4250
思い出せませんが、南部では実際に閉店しなければ
28:09
because they got fined by Starbucks for
like copying it was it was basically
584
1689013
4455
ならなかったと思います。それは、スターバックスをコピーしたような罪で罰金を科せられたからです。基本的には
28:13
Starbucks with a different name and
I think they had to close after a few
585
1693468
3960
スターバックスの名前が変わっていて、数年後に閉店しなければならなかったと思います
28:17
years because, like, they had copied
the brand or something like that.
586
1697428
4730
。彼らはブランドのコピーか何かをしていました。
28:22
But the fact these places even exist and
there are so many more of these popping
587
1702158
3670
しかし、これらの場所は存在して
28:25
up in Italy, like fast food places which,
like, aren't really a thing and like even
588
1705828
6720
おり、イタリアにはファストフード店など、実際には何もないような店や、イタリアの 食文化のようなものが
28:32
like the food culture there obviously
is much stronger than it is over here.
589
1712548
3680
さらにたくさん現れているという事実は、
28:36
So it's just it's a shame to see just
globalisation really and everything just
590
1716658
5045
明らかに終わったよりもはるかに強いです。 ここ。 ですから、グローバリゼーションが本当に進み、すべてが
28:42
turning into what it's like in America.
591
1722233
3360
アメリカのようなものになっていくの を見るのは残念なことです 。
28:45
Do you have McDonald's?
592
1725623
1080
マクドナルドはありますか?
28:46
Of course.
593
1726763
710
もちろん。
28:47
Yeah.
594
1727473
70
28:47
I mean, McDonald's has been there.
595
1727553
1410
うん。
つまり、マクドナルドはそこにありました。
28:49
Forever.
596
1729283
600
永遠に。
28:50
Forever.
597
1730103
560
28:50
Yeah.
598
1730703
270
永遠に。
うん。
28:51
Like with my town, even the same place.
599
1731233
1700
私の町もそうですが、同じ場所でも。
28:52
I even used to have McDonald's
birthday parties when I was a kid.
600
1732933
3200
子供の頃はマクドナルドで誕生日パーティーをしたこともありました。
28:56
Oh, did you?
601
1736193
460
28:56
And so did everyone.
602
1736653
970
ああ、そうでしたか?
そして誰もがそうでした。
28:57
And it was great.
603
1737773
210
28:57
Did Ronald McDonald come to your party?
604
1737983
2350
そして素晴らしかったです。
ドナルド・マクドナルドはあなたのパーティーに来ましたか?
29:00
Yeah.
605
1740743
230
29:00
He was there a few times.
606
1740973
1090
うん。
彼は何度かそこにいました。
29:03
And I've spoken about this a few times
on a podcast that like, the treat
607
1743143
4270
これについてはポッドキャストで何度か話しましたが、
29:07
was that they would take the birthday
boy or the birthday girl plus one
608
1747903
4995
誕生日の男の子か誕生日の女の子と 友達 1 人を連れて裏を見に行く
29:12
friend to go and look around the back.
609
1752898
2830
というご馳走でした 。
29:15
So they would take you to see like
where the burgers are made, which
610
1755728
2980
それで、彼らはハンバーガーが作られる場所などに連れて行ってくれました。
29:18
when you're like five, it was like,
611
1758988
1640
あなたが5歳くらいのときは、
29:20
"Oh my God, this is amazing.
612
1760748
1890
「なんてことだ、これはすごい。 本当に そうだった...」という
29:22
It was so.."
613
1762638
300
29:22
I didn't realise there were probably
just some spotty teenagers working
614
1762938
3320
感じでした
。おそらくハンバーガーが作られているとは知りませんでした。 そこで 働いている斑点のある十代の若者たちは
29:26
there thinking, 'I can't wait till
this is over so I can go home.'
615
1766258
3940
、「これが終わるまで待てない、家に帰れる」と考えていた。
29:30
Kids are so easily pleased, aren't they?
616
1770678
1830
子供たちはとても簡単に喜びますね。
29:32
Oh yeah.
617
1772568
1160
そうそう。 彼らが
29:33
I'm dreading when they start like going,
618
1773728
1815
「ああ、これはただのゴミだ」
29:35
"Oh, this is just rubbish."
619
1775593
1070
と言い始めたら、私は怖いです
29:36
It was my son's fifth birthday
party, well, birthday recently.
620
1776663
4210
。 それは私の息子の5歳の誕生日パーティーでした、まあ、最近の誕生日でした。
29:41
And I was really stressed the night
before because I hadn't had the time
621
1781263
2920
そして、前夜は 飾り付けをしたり、装飾品を買ったり、
29:44
to decorate or even buy decorations
or do any of the things that I
622
1784183
3620
特別なものにするためにやりたい
29:47
wanted to do to make it special.
623
1787803
1460
ことをする
29:49
So we found some old bunting that I just
put up literally one strip of bunting in
624
1789623
5140
時間がなかったため、本当にストレスを感じていました 。 それで、古いホオジロを見つけて、文字通りダイニングエリアのような場所に一片のホオジロを置き
29:54
the kind of dining area, blew up three
balloons that we dug out, and that was it.
625
1794763
4930
、掘り出した風船を3つ膨らませて、それだけで終わりました。 そして彼は降りてきて、
29:59
And he came down, he was like,
626
1799993
1540
「今日はこれまでで最高の誕生日だ」と
30:02
"This is the best birthday ever."
627
1802553
2076
言った 。 「本当ですか?
30:04
I'm just like,
628
1804629
1039
ああ、ダーリン」
30:05
"Really?
629
1805668
346
って感じです
30:06
Oh, darling."
630
1806504
730
。
30:08
Keep your expectations low.
631
1808274
1250
期待は低く抑えてください。
30:09
Or keep that bar low.
632
1809524
970
あるいは、そのハードルを低く保ちます。
30:10
Let's not go any more than this.
633
1810513
2487
これ以上は行かないようにしましょう。
30:13
This is easy for now.
634
1813030
1613
今のところこれは簡単です。
30:15
So thinking back to when you were a kid,
what are the, what the shops, because you
635
1815133
3950
それで子供の頃を思い出してみると、何だろう、どんなお店だろう、昔は
30:19
used to have things, all sorts of things,
like, you know, there was something called
636
1819083
3595
いろいろなものがあったからね、たとえば、
30:22
The Works and Shoe Zone, Poundland, um...
637
1822678
4550
パウンドランドのザ・ワークス・アンド・シュー・ゾーンというものがあったね。
30:27
I had a look at your list and when
I was reading it, I was thinking,
638
1827768
2600
あなたのリストを拝見しましたが、読んでいるときに思ったのですが、 これら の
30:30
do these things not exist anymore?
639
1830378
1650
ものはもう存在しないのでしょうか?
30:32
Because I thought...
640
1832078
1150
と思ったから…
30:33
Not always.
641
1833228
640
いつもではありません。
30:34
...they still exist.
642
1834098
1730
...彼らはまだ存在しています。
30:35
So, Shoe Zone, Shoe Zone is like
a cheap shoe store, isn't it?
643
1835848
4480
それで、シューゾーン、シューゾーンは安い靴屋のようなものですよね。
30:40
It's a chain, but for cheaper shoes.
644
1840328
2020
チェーン店ですが、安い靴です。
30:42
We don't really, I don't know if
it's a southern/northern thing.
645
1842928
2730
それが南部のものなのか北部のものなのかはわかりません。
30:46
I think there are still lots of
Shoe Zones up north, but down here I
646
1846018
3650
北にはまだたくさんの靴ゾーンがあると思いますが、ここでは
30:49
haven't seen many if any Shoe Zones.
647
1849668
3190
靴ゾーンはあったとしてもあまり見たことがありません。
30:52
We have Clarks.
648
1852858
930
クラークスがいます。
30:54
Oh, Clarks.
649
1854458
770
ああ、クラークス。
30:55
Yeah, number one.
650
1855278
960
はい、1番です。
30:56
Too expensive to buy shoes there.
651
1856788
1040
そこで靴を買うには高すぎます。
30:58
Exactly.
652
1858058
490
30:58
50 pounds for a pair of kids pumps.
653
1858548
1720
その通り。
子供用パンプスは50ポンド。
31:00
Exactly.
654
1860698
810
その通り。
31:01
But yeah, Shoe Zone, I can even
picture this in my mind now.
655
1861798
4140
でも、そう、シューゾーン、今なら頭の中でこれを想像することさえできます。
31:05
I'm thinking, I'm sure it's still there,
but I would have to check because, you
656
1865978
4340
私は、それがまだそこにあると確信している、と考えていますが、確認する必要があります。なぜなら、 私の心の中
31:10
know, in my mind, I've still got the image
of what the high street was like, like
657
1870318
4210
には、25年前の ような大通りがどのようなものだったのかというイメージがまだ残っているからです。
31:14
25 years ago, in my mind, but in reality,
lots of those shops have actually gone.
658
1874758
5455
と思いがちですが、実際にはそうしたお店の多くがなくなってしまったのです。
31:20
But Shoe Zone for me was in fact, it
wasn't actually on the main high street.
659
1880773
3790
しかし、私にとってシューズゾーンは実際には目抜き通りにあるわけではありませんでした。
31:25
So it was less important, like some
of the big ones, which I saw was
660
1885393
3260
だから、それはそれほど重要ではなかった、私が見た
31:28
on your list as well, like Woolies,
Woolworths like that, when that went,
661
1888653
5219
、ウーリーズやウールワースのような 大きなものはあなたのリストにも載っていましたが、
31:33
that was like a real blow to everyone.
662
1893873
3350
それがなくなったとき、 それは皆にとって本当に打撃のようなものでした。
31:37
I still remember hearing that
on the news and just being like,
663
1897493
2020
それをニュースで聞いて、
31:39
"Oh no."
664
1899663
780
「ああ、とんでもない」と思ったのを今でも覚えています。
31:40
Yeah.
665
1900443
270
うん。
31:41
So Woolworths, for those listening,
how would you describe Woolworths?
666
1901103
3310
ウールワース、聞いている人はウールワースについてどう思いますか?
31:44
It had a mix of everything.
667
1904413
1140
あらゆるものが混在していました。
31:45
Yeah, there was lots of things
in there, really, weren't there?
668
1905553
3040
そうですね、本当に色々なものが入っていましたね。
31:48
Like you could buy sweets in
there, which I'm sure you could.
669
1908803
2740
そこではお菓子も買えるし、きっと買えると思うよ。
31:51
I'm surprised that the first
thing you say is sweets.
670
1911543
1260
最初にお菓子のことを言うのには驚きました。
31:53
They had the big pick and
mix selection, didn't they?
671
1913403
2930
彼らは素晴らしいピックとミックスのセレクションを持っていましたね。
31:56
Yeah.
672
1916873
430
うん。
31:59
I'm sure you could get like DVDs,
well, before, videos and things.
673
1919108
3670
DVD のようなもの、まあ、以前はビデオなどを入手できたと思います。
32:03
I can't really think what else
was in there except sweets.
674
1923068
1680
お菓子以外に何が入っていたのか全く思いつきません。
32:04
Stationery?
675
1924748
410
文房具?
32:05
Stationery?
676
1925158
290
32:05
Stationery.
677
1925548
990
文房具?
文房具。
32:06
I was thinking that as well, yeah.
678
1926558
1520
私もそう思っていました、はい。
32:08
I think it was just like a general
like home and living type of, you know,
679
1928408
4010
家 に来てあらゆる種類のものを買うような
32:12
come in and buy all sorts of stuff.
680
1932438
1870
一般的なタイプだったと思います
32:14
But I miss Woolworths a lot.
681
1934608
2560
。 でも、ウールワースがとても恋しいです。
32:17
But the thing I remember that
sticks out in my mind when I think
682
1937178
3620
しかし、ウールワースのことを考えるときに思い出に残るのは、
32:20
of Woolworths is it's the only
time I've ever broken the law.
683
1940798
3660
私が法律を破ったのはその時だけだということです。
32:25
Because I'm very, I think I'm
quite a conscientious person.
684
1945593
3870
私はとても、かなり良心的な人間だと思うので。
32:29
I certainly know right from wrong.
685
1949463
1550
私は確かに善悪を知っています。
32:31
And I would never steal
anything like off the shelves.
686
1951353
2660
そして、私は棚から何かを盗むことは決してありません。
32:34
But I would notice walking around because
I had a terrible sweet tooth, and I would
687
1954273
3850
しかし、私はひどい甘党だったので歩き回っていると、
32:38
notice that some of the sweets had fallen
onto the floor and I would see that the
688
1958123
4700
お菓子が床に落ちていることに気づき、
32:42
people in the shop would sweep these
sweets up and throw them in the bin.
689
1962823
2900
お店の人がそれらのお菓子を掃いてゴミ箱に捨てているのを見ました。
32:46
Now, some of the sweets had
wrappers on, so I was like,
690
1966223
2450
さて、いくつかのお菓子には包装紙が付いていたので、「そうだ、大丈夫」と思いました
32:48
Right, okay.
691
1968673
330
。
32:49
'They're not dirty and they're
just gonna go in the bin.
692
1969033
2730
「それらは汚れていないので、ゴミ箱に入れるだけです。
32:52
So, I'm not doing anything
wrong by just picking those up,
693
1972233
4105
だから、それを拾って ポケットに突っ込んでいる だけで、私は何も悪いことをしているわけではありません
32:56
sticking them in my pocket.'
694
1976338
1140
。」
32:57
It's a bit gross.
695
1977628
970
ちょっとひどいですね。
32:59
You're just, you're doing
them a favour, really.
696
1979728
1520
あなたはただ、彼らに好意を寄せているだけなのです、本当に。
33:02
I was helping them to clean up.
697
1982248
362
33:02
Exactly.
698
1982610
64
33:02
I was just helping them to clean up.
699
1982674
864
私は彼らの掃除を手伝っていました。
その通り。
私は彼らの片づけを手伝っただけです。
33:03
Oh right, that's not bad.
700
1983578
1210
ああ、そうだね、それは悪くないよ。
33:05
Yeah, because yeah, I can't remember if
it was there or also in Wilko's, they
701
1985298
5460
そうだ、だって、そこにあったか、それともウィルコスにもあったのか思い出せないけど、以前は
33:10
used to do it at Wilkinson's, which is
also closing down, I recently heard.
702
1990758
3430
ウィルキンソンズでもやっていたんだけど、そこも閉店してしまった、と最近聞いたんだ。
33:14
Yeah, I think they went into
administration just this year.
703
1994188
2650
そうですね、彼らは今年政権に入ったばかりだと思います。
33:17
And what you used to do is you used to
like weigh the pick and mix and then you'd
704
1997768
6240
昔はピックの重さを量って混ぜて、それから
33:24
get like a sticker which you would put on
the bag and then you could put some more
705
2004008
3680
ステッカーのようなものを手に入れてバッグに貼って、それからさらに何枚か入れて
33:27
and you could put a few more in yeah.
706
2007718
1410
、さらに何枚か入れるのが好きだったんです。
33:29
Never even thought of that.
707
2009558
660
そんなこと考えたこともなかった。
33:30
See, you're a clever criminal.
708
2010218
760
33:30
I'm a conscientious criminal.
709
2010978
1000
ほら、君は賢い犯罪者だよ。
私は良心的な犯罪者です。
33:32
A true criminal.
710
2012648
1530
正真正銘の犯罪者。
33:34
Yeah.
711
2014288
350
うん。
33:35
I think the one shop I
miss the most was, is HMV.
712
2015168
3680
一番懐かしいお店はHMVだと思います。
33:39
Now that definitely is still,
not on the high street, but just
713
2019688
3690
今、それは間違いなくまだ、大通りではなく、
33:43
off the high street where I live.
714
2023378
1350
私が住んでいる大通りのすぐ外にあります。
33:44
Really?
715
2024958
270
本当に?
33:45
Okay.
716
2025318
30
33:45
So that hasn't changed luckily
for me because yeah, even now.
717
2025388
4300
わかった。
幸運にもそれは私にとって変わっていない、なぜなら今でもそうだ。
33:49
So just the other day I was with
my wife and children and my wife
718
2029968
5190
それでつい先日、私は妻と子供たちと一緒にいて、妻が
33:55
was in one shop and I just went
in there just to walk around.
719
2035158
3235
ある店にいたので、ただ歩き回るためにそこに入っただけでした。
33:58
So what do they sell there now?
720
2038663
1180
それで、彼らは今そこで何を売っているのでしょうか?
33:59
Cause HMV for those listening is all about
like, it's music and it's entertainment,
721
2039853
4580
だって、HMV を聴いている人たちにとって、HMV は音楽であり、エンターテインメントなのです。
34:04
so it's music and films and games.
722
2044433
1620
それは音楽、映画、ゲームです。
34:06
And so you go in there mostly to buy like
DVDs, CDs and game consoles and games.
723
2046333
5860
それで、あなたは主にDVD、CD、ゲーム機やゲームなどを買うためにそこに行きます。
34:12
So I guess there's the big gaming section.
724
2052373
2120
それで、大きなゲームセクションがあると思います。
34:14
But what do they do other than that?
725
2054603
1460
しかし、彼らはそれ以外に何をしているのでしょうか?
34:16
How do they...?
726
2056083
520
34:16
So they sell like
electronic stuff as well.
727
2056633
4140
彼らはどうやって...?
だから、電子製品も売っているんです。
34:20
So like, what are they called?
728
2060793
2430
それで、彼らは何と呼ばれていますか?
34:23
Like when you like, this is even
sounds old with this, but where you
729
2063333
5060
好きなときに、これは古いようにも聞こえますが、
34:28
plug your iPod into it, if you don't
do that now, but like something to
730
2068483
3620
iPod をそこに接続すると、今はそうしませんが、
34:32
play music with stereo kind of thing.
731
2072103
2290
ステレオのようなもので音楽を再生するようなものです。
34:34
I'm not sure of the new name.
732
2074643
2690
新しい名前はわかりません。
34:37
So, like speakers and things like that.
733
2077352
21
34:37
Speakers and like headphones.
734
2077373
2410
スピーカーとか、そういうものですね。
スピーカーとヘッドフォンのようなもの。
34:40
And maybe they do the retro, like vinyl.
735
2080073
3520
そして、レコードのようなレトロなものをやっているのかもしれません。
34:44
Because there's a big
vinyl market, isn't there?
736
2084498
2060
だって、大きなレコード市場があるじゃないですか。
34:46
Absolutely.
737
2086558
320
絶対に。
34:47
Yeah.
738
2087158
260
34:47
And like T-shirts, posters.
739
2087678
1490
うん。
Tシャツやポスターなども。
34:49
In fact, even now, you know, like the
old posters you could flick through.
740
2089188
3500
実際、今でも、昔のポスターのように、パラパラとめくることができます。
34:52
Yeah, yeah.
741
2092688
600
ええ、ええ。
34:53
I still like just flicking
through the posters.
742
2093288
2670
今でもポスターをパラパラとめくっていくのが好きです。
34:56
I don't know.
743
2096428
520
34:56
I don't even know what most of
them are these days, but when...
744
2096958
2600
わからない。
最近はそのほとんどが何なのかさえ知りませんが、いつ...
34:59
I couldn't tell you anyone
that's in the charts right now.
745
2099928
3560
今チャートに載っているのかは誰にも言えません。
35:04
Oh, God no.
746
2104258
260
35:04
Do they...?
747
2104518
230
35:04
I didn't know the charts
even still existed.
748
2104868
1650
ああ、なんてことはありません。
彼らは...?
チャートがまだ存在しているとは知りませんでした。
35:06
Yeah, yeah.
749
2106518
580
ええ、ええ。
35:07
I sometimes I'm in the car and it goes,
750
2107098
1740
車に乗っていると
35:08
"The charts!"
751
2108878
830
「チャートだ!」 となることがあります。
35:09
And I'm like, "Oh, ok!"
752
2109708
830
そして私は「ああ、わかった!」と思います。
35:10
Yeah.
753
2110618
60
35:10
I don't know any of this music.
754
2110678
2850
うん。
私はこの音楽を何も知りません。
35:13
That's a shame, isn't it, getting old?
755
2113628
1370
年をとるのは残念なことですよね?
35:14
It is.
756
2114998
590
そうです。
35:16
Because obviously since like
Top of the Pops and things
757
2116048
2670
だって、明らかにトップ・オブ・ザ・ポップスとか、
35:18
where it was like a big thing.
758
2118718
1350
それが大きな出来事だったからね。
35:20
And I was talking to friends
about this the other day.
759
2120548
1770
そして先日、友人たちとこのことについて話していました。
35:22
Like when there was a song you liked,
it was so difficult to actually...
760
2122388
4089
好きな曲があったときと同じように、実際
35:26
unless you actually went to the
shop and bought the single, there
761
2126478
4430
にお店に行ってシングルを買わない限り、
35:30
was no way of actually listening
to it unless it came on the radio.
762
2130908
2970
実際に聴くのはとても難しかったですし、ラジオで流れてこない限り、実際に聴く方法はありませんでした。
35:34
So..
763
2134643
320
そうですね
35:35
Yeah, and you then would
record it off the radio.
764
2135653
2410
、それからラジオから録音することになります。
35:38
Oh, yeah.
765
2138113
540
そうそう。
35:39
Yeah.
766
2139283
420
35:39
I used to love that.
767
2139713
550
うん。
私はそれが大好きでした。
35:40
Onto your tape.
768
2140263
700
あなたのテープに。
35:41
Yeah.
769
2141163
320
35:41
But, and so we were talking about
it as well, that's what made it
770
2141593
2770
うん。
でも、それで私たちもそのことについて話していたんですが、それがこの曲をとても特別なものにしたんです。
35:44
so special of like, the song comes
on the radio and it was like,
771
2144373
3200
この曲がラジオから流れてきて、 「ああ、そうだ、素晴らしい!」 って感じでした。
35:47
'Oh, yes, brilliant!'
772
2147733
1940
最近はすべてがデジタルになっているので、
35:49
And these days with everything being
digital, I know it's like much easier
773
2149813
3310
ほとんどすべてのものを手に入れるのがはるかに
35:53
to get a hold of almost everything, but
actually like I wanted to play ET for
774
2153163
4690
簡単になっているのはわかっていますが、 実際には
35:57
my family because we have movie night
every couple of weeks, I was like,
775
2157853
3459
、数週間に一度映画の夜があるので、家族のためにETをプレイしたかったのと同じように、私はこう思いました
36:01
"I think my boys would love ET."
776
2161313
2120
。私の息子たちはETが大好きになるでしょう。」
36:03
And I couldn't find it.
777
2163873
700
そして、私はそれを見つけることができませんでした。
36:04
And we have a lot of subscriptions
and we couldn't find it anywhere.
778
2164593
3100
そして、私たちはたくさんのサブスクリプションを持っていますが、どこにも見つかりませんでした。
36:07
I did actually find it just yesterday.
779
2167743
2480
実は昨日見つけたんです。
36:10
It's actually on NOW TV, which
is like the Sky product, but we
780
2170523
4090
実際には、Sky 製品のような NOW TV で放送されていますが、私たちは
36:14
don't have that subscription.
781
2174613
1310
そのサブスクリプションを持っていません。
36:15
And, or, yeah, we don't have that one.
782
2175923
2125
そして、あるいは、ええ、私たちはそれを持っていません。
36:18
So I was like, well, I'm going to have
to now pay for a subscription that I
783
2178048
2710
それで、私は、まあ、この映画を一本見るためだけに購読料を払わなければならないのですが、
36:20
don't want just to get this one film.
784
2180778
1510
その映画を手に入れるためだけに購読料を支払わなければならないのではないかと思いました。
36:22
Whereas in the past you would just go
and buy the video, the VHS or the DVD,
785
2182578
5290
以前は、ビデオ、VHS、DVD を買いに行くだけで、
36:27
and then you just had it in your cupboard
and you could pull it out any point.
786
2187878
2780
食器棚に入れておけば、いつでも取り出すことができました。
36:31
Or go to another high street
classic, Blockbusters.
787
2191048
4400
または、もう 1 つのハイストリートの定番、ブロックバスターズに行ってみましょう。
36:35
Blockbusters.
788
2195528
1220
大ヒット作。
36:36
Yeah, the video rental shop.
789
2196748
1950
そう、レンタルビデオ屋です。
36:38
Exactly.
790
2198698
740
その通り。
36:39
Go down there, hire it.
791
2199498
1470
そこに行って、雇ってください。
36:41
Yeah.
792
2201088
660
36:41
Go and watch it and then take it back.
793
2201788
1650
うん。
行って見てから持ち帰ってください。
36:44
Oh, oh, I'm feeling so nostalgic now.
794
2204968
1990
ああ、ああ、今とても懐かしい気持ちになっています。
36:48
I don't know when that closed.
795
2208708
1170
いつ閉店したのか分かりません。
36:49
I mean, that's been closed for years,
obviously, now, but these things
796
2209878
3520
つまり、それは明らかに今では何年も閉鎖されていますが、これらのものは
36:53
just kind of disappear, don't they?
797
2213398
1560
一種の形で消えてしまいますよね?
36:55
Yeah.
798
2215118
540
36:55
You just..
799
2215778
630
うん。
そう
36:57
Yeah, we've lived through
such a transformative era.
800
2217128
4240
、私たちはこのような変革の時代を生きてきました。
37:02
Yeah, definitely.
801
2222038
670
37:02
'Cause I still remember no
mobile phones, no computers.
802
2222738
3485
はい、確かに。
だって、携帯電話もコンピューターもなかったことを今でも覚えているから。
37:06
Of course, yeah.
803
2226223
450
37:06
No internet.
804
2226773
1200
もちろん、そうです。
インターネットがない。
37:08
Yeah, same.
805
2228193
530
37:08
And you know, life was so much simpler.
806
2228853
1970
はい、同じです。
そしてご存知のように、人生はとてもシンプルになりました。
37:10
Oh, 100%.
807
2230823
970
ああ、100%。
37:11
I mean, there's so many opportunities
now for English learners.
808
2231793
3140
つまり、英語学習者には今、チャンスがたくさんあるということです。
37:14
I think, you know, life now is, any
language learner, is much easier, but
809
2234933
4930
言語学習者なら誰でも、今の生活はずっと楽になったと思いますが、そうですね 、
37:20
yeah, I do miss those simple days when
you weren't bombarded with messages
810
2240763
4650
左、右、中央から大量のメッセージが浴びせられ、常に過剰な刺激を受け続けることのなかった
37:25
left, right and centre and everything
keeping you overstimulated all the time.
811
2245413
4040
単純な日々が懐かしいです 。
37:29
Absolutely.
812
2249783
640
絶対に。
37:30
Right, I always think of how these
days, you're just never really bored
813
2250493
4925
そう、いつも思うのですが、最近は、ただ 携帯電話
37:35
in the sense that you don't have
to just like sit around and think
814
2255808
3390
を取り出すだけで座って考え事をする必要がないという意味で、最近は
37:39
because you just get your phone out.
815
2259238
2040
本当に退屈することがありませ ん。
37:41
So if I'm ever watching TV, which
is very rare these days, like normal
816
2261288
3590
ですから、最近では非常に珍しいことですが、通常の
37:44
TV, and there's an advert break, the
first thing I'll do is take my phone.
817
2264898
4800
テレビのように、テレビを観ているときに広告の休憩時間があれば、私はまず携帯電話を手に取ります。
37:50
And then I'll watch some stupid videos
until whatever I'm watching comes back on.
818
2270258
4780
それから、見ているものが元に戻るまで、くだらないビデオをいくつか見ます。
37:55
Whilst before you had to
watch the adverts and...
819
2275538
2940
以前は、広告を見て...
37:58
Or talk to your family.
820
2278488
1360
または家族と話す必要がありました。
37:59
Yeah, exactly.
821
2279848
1030
ええ、その通りです。
38:01
Or even if you're just waiting like
at the post office or something like
822
2281068
4300
あるいは、郵便局などでただ待っているときでも
38:05
that, just the first thing you do is
just take your phone out, and, like,
823
2285368
5705
、最初に携帯電話を取り出して、
38:11
pretend you're busy kind of thing.
824
2291073
1510
忙しいふりをするだけです。
38:12
I find it overwhelming at times that I,
as a content creator, I don't know if
825
2292643
3710
コンテンツクリエイターとして、私も時々圧倒されることがあります。
38:16
you feel the same, but I go through waves
of feeling like really motivated and
826
2296353
4870
あなたも同じように感じているかどうかはわかりませんが、私は本当にやる気があり、
38:21
inspired and I've got loads of energy.
827
2301223
2070
インスピレーションがあり、エネルギーが満ち溢れているような気分の波を経験します。
38:23
And then I peak where I feel
overwhelmed and then I'd go down.
828
2303513
3860
そして、圧倒されそうなところでピークに達し、その後は下がっていきます。
38:27
And then I hit this kind of rut where
I just can't bear, I have to leave my
829
2307393
3880
そして、刺激に耐えられず、携帯
38:31
phone in another room for hours because
I just can't bear the stimulation.
830
2311273
3800
電話を別の部屋に何時間も放置しなければならないという、この種のマンネリに遭遇しました。
38:35
It's just too much.
831
2315073
980
それは多すぎます。
38:36
It's actually nice to hear
someone else say that because
832
2316583
2090
他の人がそう言うのを聞くのは本当にうれしいです、
38:38
that's exactly how I feel.
833
2318673
1920
それはまさに私が感じていることだからです。
38:41
Like, when you get to that low
and you just, I can't face...
834
2321113
3260
そうですね、そこまで落ち込んでしまったら、私は立ち向かうことができません...
38:44
and because obviously as content creators,
you kind of know what's happening.
835
2324593
2890
そして明らかに、コンテンツクリエイターとして、何が起こっているかをある程度知っているからです。
38:47
So when someone's like, you're
flicking through Instagram, with
836
2327483
2906
だから、誰かが「いいね!」と言ってきたとき、
38:50
the hook to try and get your
attention and you're just like,
837
2330389
2560
注意を引こうとしてインスタグラムをパラパラ眺めていると、
38:52
"Oh, I can't be bothered with this."
838
2332949
2160
「ああ、これには構っていられない」と思うのです。
38:56
So yeah, the phone in the other room is
something I'm doing a lot at the moment.
839
2336439
4250
そうそう、別の部屋の電話は今私がよくやっていることです。
39:01
And what I even notice if I'm uploading
a video, for example, and it just takes
840
2341029
4650
そして、たとえばビデオをアップロードするときに気づいたのですが、それには
39:05
a few seconds, normally I'll just reach
for my phone and I even still do that,
841
2345679
3890
ほんの数秒しかかかりません。通常、私は携帯電話に手を伸ばすだけですが、今でもそれをやっていて、
39:10
like my hand will go to get my phone,
even though it's actually not there.
842
2350109
4240
手が携帯電話を取りに行くのと同じように、実際にはそこにないのに。
39:14
It's just a reflex now, which is terrible.
843
2354359
3590
今はただの反射です、それはひどいことです。
39:18
Yeah.
844
2358069
520
39:18
Yeah.
845
2358709
360
うん。
うん。
39:19
We need to try and find a healthy balance.
846
2359119
2190
私たちは健全なバランスを見つけるように努める必要があります。
39:21
One of the mums said to me
just the other day, she said,
847
2361419
2090
つい先日、母親の一人が私にこう言いました、
39:23
"I left my phone in the other room and
my child, my four-year-old panicked
848
2363749
5000
「私が携帯電話を別の部屋に置き忘れたので、私の子供(4歳)がパニックになって
39:28
and grabbed my phone and ran with my
phone like I would die without it going
849
2368979
3840
私の携帯電話を掴み、携帯電話がなければ死んでしまうかのように携帯電話を持って走った」 『 ママ
39:33
'mummy, mummy, you forgot your phone.
850
2373139
1420
、ママ、携帯電話忘れたの。
39:34
Are you okay?'"
851
2374559
750
大丈夫?』ってね。」
39:35
Because she'd never seen
her without her phone.
852
2375919
2250
なぜなら、彼女は携帯電話を持たない彼女を見たことがなかったからです。
39:38
And I think, you know, we're teaching
our kids some really vital lessons now.
853
2378549
4010
そして、私たちは今、子供たちに本当に重要な教訓を教えていると思います。
39:42
We have to think what those lessons are
and if that's what we want to teach them.
854
2382559
3440
私たちはそれらの教訓が何なのか、そしてそれが私たちが彼らに教えたいことなのかどうかを考えなければなりません。
39:46
So as my kids get older, you know,
my partner and I are always like, we
855
2386029
4850
それで、私の子供たちが大きくなるにつれて、私のパートナーと私はいつも
39:50
don't have the phones at the table.
856
2390879
1220
テーブルに電話を置かないようにしています。
39:52
We always eat meals at the table together.
857
2392099
1800
私たちはいつも一緒のテーブルで食事を食べます。
39:53
Yeah, same.
858
2393899
180
はい、同じです。
39:54
We don't have our phones.
859
2394479
1090
私たちは電話を持っていません。
39:55
And I think as my kids get
phones, when they're teenagers,
860
2395569
3260
そして、私の子供たちが携帯電話を手に入れるにつれて、彼らがティーンエイジャーになる頃には、
39:58
we'll have a box or something.
861
2398849
1300
ボックスか何かを手に入れることになると思います。
40:00
They will have to put their phone away
at certain times so they can learn how
862
2400149
3870
家族と適切にやりとりする
40:04
to interact properly with their families.
863
2404019
2490
方法を学ぶために、一定の時間には携帯電話をしまっておく必要があります
40:06
It's scary thinking of kids with phones.
864
2406689
1800
。 携帯電話を持った子供たちのことを考えると恐ろしいです。
40:08
Because it was like you
said, we didn't have that.
865
2408489
1810
あなたが言ったようなので、私たちにはそれがありませんでした。
40:10
I remember no phones and, so yeah,
it's quite scary thinking like
866
2410299
4985
携帯電話のことは覚えていないので、
40:15
the whole social media and things.
867
2415304
1610
ソーシャルメディアなどのことを考えるのはとても怖いです。
40:16
Yeah, they've got that
because we didn't have that.
868
2416994
2980
ええ、私たちがそれを持っていなかったから、彼らはそれを持っていました。
40:20
Yeah.
869
2420314
470
うん。
40:21
Well, we've gone all around
the houses, haven't we?
870
2421364
2080
さて、家々を見て回りましたね。
40:24
Indeed.
871
2424394
200
40:24
All around the houses, but hopefully,
you know, the high street will survive.
872
2424944
4515
確かに。
家の周囲はあちこちにありますが、願わくば、大通りは生き残ってほしいと願っています。
40:29
Currently we have a lot of empty shops
and there's more and more going every
873
2429859
4160
現在、空き店舗がたくさんありますが、日に日に空き店舗が増え
40:34
day and more different things popping up.
874
2434019
3030
、さまざまな店舗が増えています。
40:37
Poundland still survives.
875
2437129
1600
パウンドランドはまだ生き残っている。
40:39
Poundland, the shop where everything
is a pound, although not always.
876
2439029
3770
いつもではありませんが、すべてがポンドであるショップ、パウンドランド。
40:42
It's not.
877
2442799
240
そうではありません。
それはあなたを中に入れるためです、ええ。
40:43
It's just to get you in, yeah.
878
2443039
1150
40:44
Yeah.
879
2444189
600
40:44
Times change, but I think some of these
things will just continue to survive.
880
2444899
4570
うん。
時代は変わりますが、これらのものの中には生き残り続けるものもあると思います。
40:49
The one thing I did want to wrap
up on was the cost of a stamp.
881
2449909
3990
最後にまとめておきたいのは、切手の費用についてです。
40:54
I'm outraged.
882
2454604
1150
私は激怒しています。
40:55
Outraged!
883
2455824
200
激怒!
私は実際に切手を買ったことはありません...
40:56
I haven't actually
bought a stamp in such...
884
2456024
2540
40:58
I had to apply for a passport for my
daughter the other day because she
885
2458764
4690
先日、娘が
41:03
didn't actually have a British one.
886
2463484
1150
イギリスのパスポートを持っていなかったので、娘のパスポートを申請しなければなりませんでした。
41:04
She only had an Italian one.
887
2464644
1200
彼女はイタリアのものしか持っていませんでした。
41:06
But I got some kind of like
recorded delivery thing.
888
2466854
4720
でも、配達記録のようなものを受け取りました。
41:11
I didn't actually buy a stamp.
889
2471574
1490
実は切手は買っていないんです。
41:13
So I actually don't know
how much a stamp is.
890
2473104
2285
なので、実際のところ切手がいくらなのかは分かりません。
41:16
So you can tell me.
891
2476739
610
だから教えてください。
41:17
It's £1.25 for a first-class stamp.
892
2477349
3380
第一級切手は 1.25 ポンドです。
41:21
When I was born, back
in 1981 it was 14 pence.
893
2481039
3840
私が生まれた1981年当時は14ペンスでした。
41:26
Isn't that insane, £1.25?
894
2486159
1990
1.25ポンドってめちゃくちゃじゃないですか?
41:29
So talk about price inflation, so do
you remember Space Raiders, the crisps?
895
2489169
5480
それで、価格インフレについて話しますが、スペースレイダー、ポテトチップスを覚えていますか?
41:35
I can't remember someone told me recently.
896
2495229
1270
最近誰かが私に言ったのを思い出せません。
41:36
They're like 60p now
or something like that.
897
2496509
2770
今は60ペンスとかそんな感じです。
41:39
Oh my goodness!
898
2499279
880
ああ、なんてこった!
41:40
They were like 10p.
899
2500249
1250
10pくらいでした。
41:41
Yeah!
900
2501989
550
うん!
41:42
So yeah, cost of living, but,
on the high street thing, I was
901
2502889
3755
そうそう、生活費のことですが、先日、大通りの
41:46
happy to hear the other day.
902
2506654
1860
話を聞いてうれしかったです。
41:48
I was talking to my niece who is 11 and
I said, I think we were on a Sunday.
903
2508514
5940
11歳の姪と話していて、私は日曜日だったと思います、と言いました。
41:54
I said,
904
2514454
200
41:54
"What did you do yesterday?"
905
2514654
1070
私は
「昨日何をしましたか?」 と言いました。
41:55
And she said,
906
2515724
700
そして彼女は
41:56
"I went into town with my friend."
907
2516784
2300
「友達と一緒に町へ行きました」と言いました。
41:59
And I was quite pleased that that's
still a thing because I remember when I
908
2519244
3230
そして、それが今でも残っていることをとてもうれしく思いました。なぜなら、私が
42:02
was 11 and going into town on your own
without parents and just walking around
909
2522474
6300
11歳のとき、両親なしで一人で街に出て、
42:08
having a look in the shops was an event.
910
2528784
2960
店を見て歩いているだけでイベントだったことを覚えているからです。
42:11
So I'm happy to hear
that that's still going.
911
2531754
3220
だからそれが今も続いていると聞いてうれしいです。
42:15
Yeah, it's I think the one thing when
we're talking about towns in general, one
912
2535074
4680
そうですね、町全般について話しているとき、それが
42:19
thing that I'm really frustrated with,
and I hope does change soon, because
913
2539754
4150
私が本当にイライラしていることだと思います、そしてすぐに変わることを願っています、なぜなら
42:23
of all the cuts, the budget cuts, the
councils have no money, a lot of the
914
2543904
3370
あらゆる削減、予算削減、議会にはお金がないからです
42:27
public swimming pools are being shut
down because they cost too much to run.
915
2547274
3560
, 運営費が高すぎるため、 多くの
42:30
And so people are really struggling
to have, you know, get to a local
916
2550834
4095
公共プールが閉鎖されています。 それで、人々は地元の
42:34
pool and do some swimming and when I
was a kid, like that was the thing.
917
2554929
4950
プールに行って泳ぐのに本当に苦労していますが、私が子供の頃はそれが当たり前でした。
42:40
You took your pocket money after doing
your chores, you got your pocket money.
918
2560299
3120
家事をしてからお小遣いをもらいました、お小遣いをもらいました。
42:43
You went to town, you went swimming and
you, I would always have one of those
919
2563419
5080
あなたは街に行き、泳ぎに行き、そしてあなたは、私
42:48
awful machine soups where you put your
money in and it gives you a chicken soup
920
2568529
5240
はいつもお金を入れると粉末からチキンスープが得られるひどいマシンスープの 1つを持っていました
42:53
from powder, you know, drink that with
dunk your KitKat in it, oh disgusting!
921
2573769
3570
、ほら、キットカットをそれに浸してそれを飲みます、ああおぞましい!
42:57
And then I'd go into the town
and walk around the shops.
922
2577829
3310
それから街に出て、お店を見て回りました。
43:01
I'd go to the joke shop, always buy
something disgusting from the joke shop
923
2581139
3400
私はいつもジョークショップに行って、ジョークショップで何か気持ち悪いものを買って、
43:04
to play pranks on my family and friends.
924
2584539
2170
家族や友達にいたずらをしていました。
43:07
Or something to dress up in.
925
2587459
1050
あるいは、ドレスアップするもの。
43:08
And I used to make videos even
when I was a kid, so buy some
926
2588509
3170
子供の頃からよくビデオを作っていたので、
43:11
witchy things or something.
927
2591679
1180
魔女っぽいものなどを買ってください。
43:13
And yeah, just hang out, steal sweets from
Woolworths, go and listen to music in HMV.
928
2593339
5130
そして、そう、ぶらぶらしたり、ウールワースからお菓子を盗んだり、HMV で音楽を聴いたりしてください。
43:18
So I hope that, I hope the kids of today
can still enjoy kind of some level of
929
2598939
5570
だから、私 たちが若かった頃に楽しんでいたものを、 今の子供たちにもある程度楽しんでもらえることを願っています
43:24
what we enjoyed when we were younger.
930
2604509
1510
。
43:26
Exactly.
931
2606649
580
その通り。
43:27
Not just be obsessed with their phones.
932
2607229
1800
携帯電話に夢中になるだけではありません。
43:29
Just one last story about going into town.
933
2609209
3200
最後に街に行くことについての話を一つだけ。
43:32
I think one of the first times
I did was when I bought my
934
2612409
2300
初めてやったのは、
43:34
first album with my money.
935
2614739
3480
自分のお金で最初のアルバムを買ったときだったと思います。
43:38
And I remember, again, talking
about phones, because I was spending
936
2618749
3820
そして、またしても電話の話をしたのを覚えています。10 ポンドを使っていたので
43:42
£10, it felt like such a big thing.
937
2622599
2190
、それはとても大きなことのように感じられました。
43:44
And I actually went to a payphone, put
in 10p to call my mum at home and say,
938
2624789
5640
そして実際に公衆電話に行って、10ペンスを払って自宅の母親に電話して、
43:50
"Is it okay if I spend
my money on this album?"
939
2630479
2830
「このアルバムにお金を使ってもいいですか?」と 言いました。
43:54
And she said yeah, and then I went into
the shop and spent £10 and I was like,
940
2634139
4020
そして彼女はそうだと言いました、そして私は店に入って10ポンドを費やしました、そして私は
43:58
"Oh my God."
941
2638289
810
「何ということだ」と思いました。
43:59
What was it?
942
2639449
560
それが何だった?
44:00
I'm actually quite pleased and quite
proud of it because it is still an album
943
2640749
3630
「The Fugees - The Score」は今でも私が好きな
44:04
I like which was The Fugees - The Score.
944
2644379
2290
アルバムなので、実際にはとても満足していますし、とても誇りに思っています 。
44:06
Nice.
945
2646919
360
ニース。
44:07
Which was an album I still actually
like a lot, but yeah that was, I
946
2647919
3960
それは私が実際に今でもとても好きなアルバムでしたが、そうです、私は
44:12
still remember that day so well.
947
2652259
1390
今でもその日のことをとてもよく覚えています。
44:13
It was a great day.
948
2653709
780
素晴らしい一日でした。
44:15
I don't remember my first album
but I remember my first single.
949
2655279
3130
最初のアルバムは覚えていませんが、最初のシングルは覚えています。
44:20
Not as cool.
950
2660489
780
それほどクールではありません。
44:21
I do still enjoy the song,
but it was Hanson - MMMBop.
951
2661479
3500
私は今でもこの曲を楽しんでいますが、それはHanson - MMMBopでした。
44:25
Oh, right.
952
2665269
560
44:25
Wow.
953
2665829
240
ああ、そうです。
おお。
うん。
44:26
Yeah.
954
2666069
330
44:26
Everyone thought they
were girls, didn't they?
955
2666509
1500
みんな自分を女の子だと思ってたんじゃないの?
44:28
When they saw the video.
956
2668069
830
44:28
Yeah.
957
2668899
430
彼らがビデオを見たとき。
うん。
44:29
Yeah.
958
2669449
230
44:29
'Cause they had like long blonde hair.
959
2669679
1840
うん。
だって彼らは長いブロンドの髪をしていたから。
44:31
Yeah.
960
2671589
510
うん。
44:32
Yeah.
961
2672129
430
44:32
I mean, they're pretty cool even now.
962
2672899
1720
うん。
というか、今見てもかなりカッコいいです。
44:34
Like, you know, they're
still busting a groove.
963
2674669
2450
ほら、彼らはまだグルーヴを爆発させているんだ。
44:37
Really?
964
2677509
270
44:37
Yeah.
965
2677779
460
本当に?
うん。
44:38
Yeah.
966
2678239
180
44:38
They're still like working musicians.
967
2678439
2520
うん。
彼らはまだ現役のミュージシャンのようだ。
44:41
Okay.
968
2681389
270
44:41
I didn't, did not know that.
969
2681659
1220
わかった。
知らなかった、知りませんでした。
44:42
Yeah.
970
2682919
530
うん。
44:43
Every day is a school day.
971
2683489
1240
毎日が学校の日です。
44:45
Yeah, I'm trying to get my kids
into all the music that I've,
972
2685189
2460
そう、私は 長年愛して
44:47
you know, loved over the years.
973
2687679
1860
来たあらゆる音楽を子供たちに聴かせようとしているのです 。
44:49
Right.
974
2689919
90
右。
少し時間はかかりますが、その後彼らは 1 つの曲に夢中になります。
44:50
And it takes them a little while,
but then they obsess over one song.
975
2690009
4560
44:54
And like the recent song was, I
Believe In A Thing Called Love.
976
2694959
3170
そして最近の曲のように、「I Believe In A Thing Called Love」。
44:58
Right.
977
2698399
230
44:58
Ok.
978
2698629
100
44:58
Because we do like that
kind of like rock stuff.
979
2698759
2570
右。
わかりました。
僕らはそういうロックっぽいものが好きなので。
45:01
So, I put that on a couple of times and
my sons were playing in the other room,
980
2701719
4240
それで、私はそれを数回着用しました、そして私の息子たちは
45:05
just like obsessed with Magna-Tiles
or something really into their task.
981
2705959
3380
ちょうどマグナタイルか何かに夢中になっているかのように、他の部屋で遊んでいたのです。
45:09
And then out of nowhere, my son
just comes running in and like
982
2709839
2810
するとどこからともなく息子が走ってきて、まるで
45:12
does a knee slide across the floor.
983
2712649
2600
膝が床を滑るように走ってきました。
45:15
Carpet burn.
984
2715659
760
カーペットが焼ける。
45:16
Jumps up on the couch and starts like
doing air guitar, like, yes, I've got you.
985
2716489
4220
ソファの上に飛び起きて、エアギターをやり始めるみたいな感じで、「はい、君がいるよ」みたいな。
45:20
I've got you.
986
2720799
510
私の勝ちです。
45:21
Here's another one.
987
2721309
730
もう一つあります。
45:22
And now it's like nonstop.
988
2722039
1360
そして今はノンストップのようです。
45:23
I'm going to get sick of it.
989
2723649
1010
うんざりしてしまいます。
45:25
Fantastic.
990
2725359
1100
素晴らしい。
45:26
But thank you.
991
2726479
1040
でもありがとう。
45:27
We have, we have been here for
nearly an hour, but thank you so
992
2727519
3390
ここに来てから 1 時間近くが経ちましたが、
45:30
much for covering all that ground.
993
2730939
2480
これだけの内容を取り上げていただき、本当にありがとうございました。
45:33
I'm sure the listeners would have
got something very useful from
994
2733429
3100
きっとリスナーは そこからとても役に立つもの、たくさんの素敵な語彙を
45:36
that, loads of lovely vocabulary.
995
2736529
1870
得ることができたと思います 。
45:38
So thank you.
996
2738699
830
ありがとうございます。
45:39
It's been a pleasure taking
a trip down memory lane.
997
2739809
2370
思い出をたどる旅ができてとても楽しかったです。
45:42
Absolutely.
998
2742209
490
45:42
A really nostalgic podcast.
999
2742729
1570
絶対に。
本当に懐かしいポッドキャストです。
45:44
Fantastic.
1000
2744319
710
素晴らしい。
45:45
Thanks for having me.
1001
2745029
840
お招きいただきありがとうございます。
45:46
And I'm going to come over and
do something on your podcast.
1002
2746049
2470
そして、私はここに来て、あなたのポッドキャストで何かをするつもりです。
45:48
So, all of my listeners should
definitely come over to you
1003
2748519
2910
だから、リスナーの皆さんもぜひ
45:51
and have a listen to that.
1004
2751769
1450
聴きに来てください。
45:53
I'll put links in the show notes.
1005
2753219
2070
番組メモにリンクを貼っておきます。
45:55
Do you have a website where
we can find all your links?
1006
2755709
2860
すべてのリンクを見つけることができる Web サイトはありますか?
45:58
I do.
1007
2758989
340
私はします。
45:59
So it's rocknrollenglish.com, but notice
it's Rock 'N' spelt 'N', Rock n' Roll.
1008
2759329
7040
つまり、rocknrollenglish.com ですが、Rock 'N' の綴りは 'N'、Rock n' Roll であることに注意してください。
46:06
Actually, if you can see there, this
is the flag, Rock n' Roll English.
1009
2766699
3935
実は、そこに見えますが、これはロックンロール・イングリッシュの旗です。
46:10
It's actually got a grammatical
mistake because there should
1010
2770634
2130
実はこれには文法的な間違いがあり、
46:12
be another apostrophe there.
1011
2772774
1260
別のアポストロフィが必要です。
46:14
And the same as you, I kind of put
this out and someone once sent me
1012
2774484
3420
そして、あなたと同じように、私もこれを発信したところ、ある人が
46:17
a really aggressive message saying,
1013
2777904
1810
「そこにもう一つアポストロフィがあるべきだ」
46:20
"There should be another
apostrophe there."
1014
2780124
1910
という非常に攻撃的なメッセージを 送ってきたことがあります。
46:22
I was like,
1015
2782414
340
46:22
"Ahh, yeah!"
1016
2782904
690
「ああ、そうだね!」
って感じでした。
46:23
I could change it, but I'm quite proud
of the fact that there's a mistake in
1017
2783994
3600
変更することもできますが、
46:28
like my brand, like, logo and everything
because it, like you mentioned about
1018
2788164
4725
私のブランド、ロゴ、その他すべてに間違いがあるという事実を非常に誇りに思っています。なぜなら、あなたが
46:33
you make mistakes, we make mistakes.
1019
2793009
2510
間違いを犯したとおっしゃったように、私たちも間違いを犯すからです。
46:35
So I'm quite proud of it now.
1020
2795709
1560
だから今ではそれをとても誇りに思っています。
46:37
Yeah, just stand by it.
1021
2797349
980
はい、ちょっと待っててください。
46:38
It's reflective of your teaching, nice
and relaxed and owning your mistakes.
1022
2798349
5130
それはあなたの教えを反映しており、素晴らしくてリラックスしていて、自分の間違いを認めています。
46:44
Exactly.
1023
2804099
560
46:44
So yeah, rocknrollenglish.com
1024
2804679
1980
その通り。
そうそう、rocknrollenglish.com
46:47
Fantastic.
1025
2807059
850
素晴らしいですね。
46:48
Well, thank you.
1026
2808009
1030
有難う御座います。
46:49
You take care.
1027
2809079
710
あなたが世話をする。
46:50
Yep, you too.
1028
2810109
670
46:50
Thanks a lot, Anna.
1029
2810799
670
そう、あなたもです。
ありがとう、アンナ。
46:51
See you soon.
1030
2811499
802
また近いうちにお会いしましょう。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。