Learn 100 Common Phrases in English (+ Free PDF) - Cooking & Conversation

14,798 views ・ 2024-01-07

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Hello everyone.
0
10
680
00:00
Welcome to English Like a Native.
1
740
1900
สวัสดีทุกคน.
ยินดีต้อนรับสู่ภาษาอังกฤษเหมือนเจ้าของภาษา
00:02
Today, we're spicing up our language with an English vocabulary feast.
2
2710
5499
วันนี้เราจะมาเติมสีสันให้ภาษาของเราด้วยคำศัพท์ภาษาอังกฤษ
00:09
During this lesson, you will be given 100 Commonly used English
3
9250
5470
ในระหว่างบทเรียนนี้ คุณจะได้รับคำ
00:14
Words and Phrases, starting with some useful cooking based idioms.
4
14750
5040
ศัพท์และวลีภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไปจำนวน 100 คำ โดยเริ่มจากสำนวนเกี่ยวกับการทำอาหารที่มีประโยชน์
00:20
To help you to remember everything, I've created a huge PDF for you containing
5
20320
6149
เพื่อช่วยให้คุณจดจำทุกสิ่ง ฉันได้สร้าง PDF ขนาดใหญ่สำหรับคุณซึ่งมี
00:26
everything we will cover today.
6
26510
2735
ทุกสิ่งที่เราจะกล่าวถึงในวันนี้
00:29
You can download this PDF for free by joining my ESL mailing list.
7
29325
5010
คุณสามารถดาวน์โหลด PDF นี้ได้ฟรีโดยเข้าร่วมรายชื่ออีเมล ESL ของฉัน
00:34
The link is in the description.
8
34365
1750
ลิงค์อยู่ในคำอธิบาย
00:36
So, we're going to quickly whisk through the first 35 tasty expressions,
9
36175
6410
ดังนั้น เราจะมาดูสำนวนที่ไพเราะ 35 สำนวนแรกอย่างรวดเร็ว
00:42
uncovering their meanings and cooking up some fun examples.
10
42655
4779
เปิดเผยความหมายและเตรียมตัวอย่างสนุกๆ ขึ้นมา
00:47
So, get ready to add some zest to your vocabulary as we jump
11
47444
4796
ดังนั้นเตรียมตัวให้พร้อมเพื่อเพิ่มความสนุกสนานให้กับคำศัพท์ของคุณในขณะที่เรากระโดด
00:52
right in to our kitchen of words.
12
52290
3460
เข้าสู่ครัวคำศัพท์ของเรา
00:55
Number one is recipe for disaster.
13
55800
4320
อันดับหนึ่งคือสูตรสำเร็จของหายนะ
01:00
If something is described as being a recipe for disaster, then it's a
14
60279
4350
หากมีสิ่งใดถูกอธิบายว่าเป็นสูตรสำเร็จของภัยพิบัติ นั่นอาจเป็นการ
01:04
combination of things that could lead to a catastrophe, something terrible happening.
15
64640
8180
ผสมผสานระหว่างสิ่งต่างๆ ที่อาจนำไปสู่ภัยพิบัติ ซึ่งเป็นสิ่งที่เลวร้ายเกิดขึ้น
01:12
So, for example, if I were to leave my toddler and my kitten alone for any length
16
72950
6839
ตัวอย่างเช่น ถ้าฉันทิ้งลูกๆ และลูกแมวไว้ตามลำพังเป็น
01:19
of time, it is a recipe for disaster.
17
79789
4091
เวลานานๆ มันก็เป็นสูตรสำเร็จของหายนะ
01:24
If they are unattended, something terrible will happen.
18
84009
4541
หากพวกเขาไม่ได้รับการดูแล สิ่งเลวร้ายจะเกิดขึ้น
01:28
Here are some example sentences.
19
88679
1781
นี่คือตัวอย่างประโยคบางส่วน
01:30
"Oh, mixing those two chemicals is a recipe for disaster."
20
90810
4680
“โอ้ การผสมสารเคมีทั้งสองชนิดนี้เข้าด้วยกันเป็นสูตรสำเร็จของหายนะ”
01:35
"Skipping our play rehearsals and not checking the equipment before
21
95680
3649
“การข้ามการซ้อมละครและการไม่ตรวจสอบอุปกรณ์ก่อน
01:39
the show is a recipe for disaster."
22
99330
2260
การแสดงถือเป็นสูตรสำเร็จของหายนะ”
01:41
Number two is bigger fish to fry.
23
101710
3639
อันดับสองคือปลาตัวใหญ่กว่าที่จะทอด
01:45
Now, if you have bigger fish to fry, then it means that you have
24
105529
4020
ตอนนี้ หากคุณมีปลาตัวใหญ่กว่าที่ต้องทอด นั่นหมายความว่าคุณมี
01:49
more important things to deal with.
25
109589
3456
เรื่องสำคัญที่ต้องจัดการมากกว่า
01:53
So, if you're coming to me suggesting that I need to come and help you with
26
113055
5520
ดังนั้น ถ้าคุณมาหาฉันโดยบอกว่าฉันต้องมาช่วยคุณ
01:58
your homework, but I'm about to go into a huge meeting that could mean I either
27
118625
6550
ทำการบ้าน แต่ฉันกำลังจะเข้าร่วมการประชุมใหญ่ ซึ่งอาจหมายความว่าฉันจะ
02:05
get promoted or fired, so my job is on the line, then I'd say, I really want
28
125175
5770
ได้รับการเลื่อนตำแหน่งหรือไล่ออก ดังนั้นงานของฉันก็อยู่ในความเสี่ยง ถ้าอย่างนั้น ฉันอยากจะบอกว่าฉันอยาก
02:10
to help you with your homework, but at the moment I've got bigger fish to fry.
29
130954
3731
ช่วยคุณทำการบ้านจริงๆ แต่ตอนนี้ฉันมีปลาตัวใหญ่กว่าให้ทอดแล้ว
02:14
Here are some example sentences.
30
134695
1680
นี่คือตัวอย่างประโยคบางส่วน
02:16
"I can't focus on this issue right now.
31
136425
1810
“ตอนนี้ฉันสนใจเรื่องนี้ไม่ได้แล้ว
02:18
I've got bigger fish to fry."
32
138450
1860
ฉันมีปลาตัวใหญ่กว่านี้ให้ทอด”
02:20
"She decided not to attend the meeting, as she had bigger fish to fry."
33
140440
3940
“เธอตัดสินใจไม่เข้าร่วมการประชุม เพราะมีปลาตัวใหญ่กว่าให้ทอด”
02:24
Next on our list is boil over.
34
144540
3520
ถัดไปในรายการของเราเดือดพล่าน
02:28
If something boils over in the kitchen, it's usually the pan.
35
148220
4300
ถ้ามีอะไรเดือดในครัว ก็มักจะเป็นที่กระทะ
02:32
If it's too hot, a pan of water will boil over, which is never a good thing.
36
152600
6230
ถ้ามันร้อนเกินไป น้ำในกระทะก็จะเดือด ซึ่งไม่ใช่เรื่องดีเลย
02:38
But as an idiom, metaphorically, usually we talk about emotions boiling over.
37
158950
6089
แต่ตามสำนวนเชิงเปรียบเทียบ โดยปกติแล้วเราจะพูดถึงอารมณ์ที่เดือดพล่าน
02:45
So, if you're having a debate with someone and it becomes very heated, people get
38
165665
5050
ดังนั้น หากคุณกำลังโต้วาทีกับใครสักคนและเกิดเรื่องร้อนขึ้น ผู้คนจะ
02:50
very angry and upset, then you could say, things boiled over in the debate room.
39
170715
5490
โกรธและหงุดหงิดมาก คุณอาจพูดได้ว่าเรื่องต่างๆ เดือดพล่านในห้องอภิปราย
02:56
Here are some other examples.
40
176395
1829
นี่คือตัวอย่างอื่นๆ
02:58
Oh dear, he let his emotions boil over during the argument.
41
178344
4341
โอ้ที่รัก เขาปล่อยให้อารมณ์เดือดพล่านในระหว่างการโต้เถียง
03:02
The crowd's tension started to boil over after the delay was announced.
42
182845
4470
ความตึงเครียดของฝูงชนเริ่มเดือดพล่านหลังจากมีการประกาศความล่าช้า
03:07
Next, we have another boil idiom and it is boils down to.
43
187665
4895
ต่อไป เรามีสำนวนต้มอีกอันหนึ่งซึ่งก็คือเดือดลงไป
03:12
When you talk about what something boils down to then you're
44
192740
3240
เมื่อคุณพูดถึงสิ่งที่กำลังพูดถึง คุณกำลัง
03:16
summarising it you're talking about.
45
196160
2259
สรุปว่าคุณกำลังพูดถึงอยู่
03:18
What is the most important thing?
46
198470
2500
สิ่งที่สำคัญที่สุดคืออะไร?
03:21
What is essential about this situation?
47
201110
2780
สิ่งที่สำคัญเกี่ยวกับสถานการณ์นี้คืออะไร?
03:23
So, for example when deciding whether to be a stay at home mum or whether to
48
203940
5880
ตัวอย่างเช่น เมื่อตัดสินใจว่าจะอยู่บ้านแม่หรือจะ
03:29
put the children into child care it all boils down to what's going to be the
49
209820
5100
พาลูกไปดูแลเด็ก ทุกอย่างขึ้นอยู่กับว่าอะไรจะเป็น
03:34
most beneficial thing for the children.
50
214930
3450
ประโยชน์ต่อลูกมากที่สุด
03:38
So in that scenario, I'm saying what's most important, what is essential
51
218609
4510
ดังนั้นในสถานการณ์นั้น ฉันกำลังบอกว่าสิ่งที่สำคัญที่สุด สิ่งสำคัญ
03:43
about this question, what should I do, is what's best for the children.
52
223119
4521
สำหรับคำถามนี้ ฉันควรทำอย่างไร คือสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเด็กๆ
03:47
That's what should be considered.
53
227720
1350
นั่นคือสิ่งที่ควรพิจารณา
03:49
Here are some other examples.
54
229119
1571
นี่คือตัวอย่างอื่นๆ
03:50
"The problem boils down to a lack of communication."
55
230879
3170
“ปัญหาเกิดจากการขาดการสื่อสาร”
03:54
"Hello."
56
234089
500
03:54
"Hello."
57
234589
500
"สวัสดี."
"สวัสดี."
03:55
"Hello."
58
235159
481
03:55
"It all boils down to whether you're willing to accept
59
235640
2999
"สวัสดี."
“มันขึ้นอยู่กับว่าคุณเต็มใจที่จะยอมรับ
03:58
the responsibility or not."
60
238669
1600
ความรับผิดชอบหรือไม่”
04:00
Next on our list, chew the fat.
61
240419
3170
ถัดไปในรายการของเรา เคี้ยวไขมัน
04:04
To chew the fat is to talk leisurely and in a prolonged way.
62
244059
5895
การเคี้ยวไขมันคือการพูดคุยแบบสบาย ๆ และเป็นเวลานาน
04:09
So, if you meet up with a friend or a family member and you're
63
249975
4210
ดังนั้น หากคุณพบปะกับเพื่อนหรือสมาชิกในครอบครัวและ
04:14
just having a long chat about nice things, then you're chewing the fat.
64
254234
6490
เพียงแต่พูดคุยเรื่องดีๆ กันเป็นเวลานาน คุณก็กำลังเคี้ยวไขมัน
04:20
You're talking for a long time, it looks like you're chewing.
65
260844
2931
คุณกำลังพูดเป็นเวลานานดูเหมือนว่าคุณกำลังเคี้ยวอยู่
04:24
"Oh yeah, really?
66
264715
1160
“โอ้ ใช่แล้ว จริงเหรอ?
04:25
Wonderful."
67
265875
800
วิเศษมาก”
04:26
Here are some other examples.
68
266805
1380
นี่คือตัวอย่างอื่นๆ
04:28
"We sat around the fire, chewing the fat until late into the night."
69
268235
3700
“เรานั่งรอบกองไฟ เคี้ยวไขมันจนดึกดื่น”
04:32
"Hey, I'll stop by your office later to chew the fat."
70
272025
3019
“เฮ้ ฉันจะแวะไปที่ห้องทำงานของคุณทีหลังเพื่อเคี้ยวไขมัน”
04:35
Next on our list is cook the books.
71
275315
2810
ถัดไปในรายการของเราคือทำอาหารหนังสือ
04:39
This is not a good thing to cook the books.
72
279005
3200
นี่ไม่ใช่สิ่งที่ดีในการทำหนังสือ
04:42
As you can imagine, cooking the books literally or metaphorically is not good.
73
282384
4951
อย่างที่คุณคงจินตนาการได้ การทำอาหารตามตัวอักษรหรือเชิงเปรียบเทียบนั้นไม่ดี
04:47
Books should be respected after all.
74
287515
2130
หนังสือควรได้รับการเคารพในที่สุด
04:49
But if you are cooking the books, metaphorically, it means
75
289854
3581
แต่หากคุณกำลังทำอาหารหนังสือ หากเทียบกันแล้ว แสดง
04:53
that you are being dishonest with your financial records.
76
293435
4400
ว่าคุณกำลังไม่ซื่อสัตย์กับบันทึกทางการเงินของคุณ
04:57
So, if you are the owner of a business or you're self employed, you should
77
297855
4600
ดังนั้น หากคุณเป็นเจ้าของธุรกิจหรือประกอบอาชีพอิสระ คุณควร
05:02
tell the taxman exactly what you've earned and exactly what you've spent.
78
302465
4520
แจ้งให้เจ้าหน้าที่ภาษีทราบอย่างชัดเจนถึงสิ่งที่คุณได้มาและการใช้จ่ายไปอย่างชัดเจน
05:07
So, that they can see your overall profit and tell you how much tax you owe.
79
307085
4550
เพื่อให้พวกเขาสามารถเห็นกำไรโดยรวมของคุณและบอกคุณว่าคุณเป็นหนี้ภาษีจำนวนเท่าใด
05:11
But if you change the numbers knowingly, then you are cooking the books.
80
311854
5326
แต่ถ้าคุณเปลี่ยนตัวเลขโดยรู้เท่าทัน แสดงว่าคุณกำลังทำอาหารหนังสืออยู่
05:17
Here's an example.
81
317240
990
นี่คือตัวอย่าง
05:18
"The accountant was fired for cooking the books."
82
318349
3391
“นักบัญชีถูกไล่ออกเพราะทำหนังสือ”
05:21
"There was an investigation after they discovered someone
83
321890
2880
"มีการสอบสวนหลังจากที่พวกเขาพบว่ามีคน
05:24
had been cooking the books."
84
324770
2130
ทำหนังสือ"
05:26
Next, another cook idiom is to cook up a storm.
85
326960
4860
ต่อไป อีกสำนวนการทำอาหารคือการปรุงอาหารให้กลายเป็นพายุ
05:31
To cook up a storm means to do lots and lots of cooking with a great
86
331880
5190
การปรุงอาหารแบบพายุหมายถึงการทำอาหารมากมายด้วย
05:37
deal of passion and often skill.
87
337070
2940
ความหลงใหลและมักจะต้องใช้ทักษะ
05:40
So, if I'm in the kitchen and I'm not just doing my usual beans on toast, but
88
340130
5240
ดังนั้น ถ้าฉันอยู่ในครัวและไม่ได้ทำแค่ถั่วธรรมดาบนขนมปังปิ้ง แต่
05:45
I've got several pans on the hob, the souffle is in the oven; everything is just
89
345370
6400
ฉันมีกระทะหลายใบบนเตา ซูเฟล่ก็อยู่ในเตาอบ ทุกอย่าง
05:51
busy and I'm, I've got a bowl of flour, I'm gonna bake something for dessert.
90
351890
4929
ยุ่งไปหมด และฉัน ฉันมีชามแป้ง ฉันจะอบขนมเป็นของหวาน
05:57
You could look at me and say, "Wow!
91
357400
1870
คุณสามารถมองมาที่ฉันแล้วพูดว่า "ว้าว
05:59
You are cooking up a storm."
92
359465
2210
คุณกำลังทำอาหารจนกลายเป็นพายุ"
06:01
Here's an example.
93
361715
1030
นี่คือตัวอย่าง
06:02
"She cooked up a storm for the family reunion."
94
362815
2700
“เธอสร้างพายุเพื่อการรวมตัวของครอบครัว”
06:05
"Every Christmas, my mum cooks up a storm."
95
365585
3960
“ทุกคริสต์มาส แม่ของฉันทำอาหารให้อร่อย”
06:09
Next on our list is cooking with gas.
96
369735
3250
ต่อไปในรายการของเราคือการปรุงอาหารด้วยแก๊ส
06:13
Now to be cooking with gas means that you're doing something
97
373034
3641
การปรุงอาหารโดยใช้แก๊สหมายความว่าคุณกำลังทำอะไรบางอย่าง
06:16
effectively and successfully.
98
376864
2250
อย่างมีประสิทธิภาพและประสบความสำเร็จ
06:19
So, it means that progress is happening.
99
379794
2640
นั่นหมายความว่ามีความก้าวหน้าเกิดขึ้น
06:22
You're cooking with gas.
100
382809
1831
คุณกำลังปรุงอาหารด้วยแก๊ส
06:24
It's going.
101
384880
1049
มันกำลังจะไป
06:26
It's happening.
102
386409
1010
มันกำลังเกิดขึ้น.
06:28
Here's an example sentence.
103
388609
1440
นี่คือประโยคตัวอย่าง
06:30
"Now that we have all the data, we're really cooking with gas."
104
390109
3370
"ตอนนี้เรามีข้อมูลทั้งหมดแล้ว เราก็กำลังปรุงอาหารโดยใช้แก๊สจริงๆ"
06:34
"With the new manager, the team is finally cooking with gas."
105
394129
3941
"ด้วยผู้จัดการคนใหม่ ในที่สุดทีมก็ทำอาหารโดยใช้น้ำมัน"
06:38
Next on our list is cut the mustard.
106
398229
3180
ถัดไปในรายการของเราคือตัดมัสตาร์ด
06:41
This means to be good enough, basically, to reach the required standard or
107
401479
5460
ซึ่งหมายถึงการดีพอโดยพื้นฐานแล้วเพื่อให้บรรลุมาตรฐานที่กำหนดหรือ
06:47
to surpass the required standard.
108
407159
2766
เกินมาตรฐานที่กำหนด
06:50
If I need to write a letter, a very important letter, by hand, I need a
109
410015
6260
ถ้าฉันต้องเขียนจดหมายซึ่งเป็นจดหมายที่สำคัญมากด้วยมือ ฉันจำเป็นต้องมี
06:56
very good pen and if my five-year-old hands me his very special fuzzy
110
416275
6859
ปากกาที่ดีมาก และถ้าลูกวัยห้าขวบของฉันมอบ
07:03
monster pen that doesn't have a very good nib on it and the ink slightly
111
423135
5270
ปากกาสัตว์ประหลาดขนปุยพิเศษซึ่งไม่มีหัวปากกาที่ดีมาให้กับฉัน และ หมึก
07:08
leaks, then I might say, "Sorry Jacob.
112
428405
2560
รั่วเล็กน้อย แล้วฉันก็อาจพูดว่า "ขอโทษจาค็อบ
07:11
This pen doesn't cut the mustard."
113
431170
1940
ปากกานี้ไม่ได้ตัดมัสตาร์ด"
07:13
It's not good enough.
114
433320
1120
มันไม่ดีพอ
07:14
Here's another example.
115
434599
1171
นี่เป็นอีกตัวอย่างหนึ่ง
07:15
"He's a good player, but he just doesn't cut the mustard for professional level."
116
435909
4041
“เขาเป็นผู้เล่นที่ดี แต่เขาแค่ไม่ตัดมัสตาร์ดสำหรับระดับมืออาชีพ”
07:20
"The final draft of the report just doesn't cut the mustard."
117
440030
3620
"ร่างสุดท้ายของรายงานไม่ได้ทำให้มัสตาร์ดเสียหาย"
07:23
Next we have to hand someone something on a plate.
118
443800
4345
ต่อไปเราต้องยื่นอะไรบางอย่างบนจานให้ใครบางคน
07:28
If someone gives you something on a plate, then it means they give it to you and
119
448275
4690
หากมีคนให้บางสิ่งบางอย่างแก่คุณในจาน นั่นหมายความว่าพวกเขามอบสิ่งนั้นให้กับคุณ และ
07:32
you haven't had to do much work for it.
120
452965
2720
คุณไม่จำเป็นต้องทำอะไรมากมายเพื่อสิ่งนั้น
07:35
So, if I have been given a promotion because I'm friends with the boss,
121
455795
6380
ดังนั้น หากฉันได้รับการเลื่อนตำแหน่งเพราะฉันเป็นเพื่อนกับเจ้านาย
07:42
rather than because of any work I've done, then you could say, "Anna was
122
462224
3711
แทนที่จะเป็นเพราะงานใดๆ ที่ฉันทำ คุณสามารถพูดว่า "แอนนาได้
07:45
given that promotion on a plate.
123
465935
1620
รับการเลื่อนตำแหน่งนั้นบนจาน
07:47
It was so easy for her.
124
467685
1360
มันง่ายมากสำหรับเธอ เธอ
07:49
She just had to be friends with the boss while the rest of us.
125
469075
3160
แค่ต้องเป็นเพื่อนกับเจ้านายในขณะที่พวกเราที่เหลือ
07:52
Had to work really hard and we got nothing."
126
472545
2690
ต้องทำงานหนักมากและเราก็ไม่ได้อะไรเลย”
07:55
Okay, here's an example.
127
475755
1390
เอาล่ะ นี่คือตัวอย่าง
07:57
"You can't expect success to be handed to you on a plate."
128
477275
3650
"คุณไม่สามารถคาดหวังความสำเร็จที่จะส่งมอบให้กับคุณบนจานได้"
08:01
"Life doesn't hand you things on a plate, you have to earn them."
129
481075
4250
"ชีวิตไม่ได้มอบสิ่งของให้คุณบนจาน คุณต้องได้รับมัน"
08:05
Right, tighten up your apron strings, hit like if you haven't already, and subscribe
130
485395
6019
ใช่ กระชับเชือกผ้ากันเปื้อนของคุณให้แน่นขึ้น กดไลค์ หากคุณยังไม่ได้กดติดตาม
08:11
to this channel to increase the chances of us bumping into one another again.
131
491415
5829
ช่องนี้เพื่อเพิ่มโอกาสที่เราจะพบกันอีกครั้ง
08:17
So, while you're doing that, let's recap the idioms that we've covered so far.
132
497385
4560
ดังนั้น ขณะที่คุณกำลังทำอย่างนั้น เรามาสรุปสำนวนที่เราได้กล่าวถึงไปแล้วกัน
08:29
Now, I will bring those idioms all together in a short monologue.
133
509314
4521
ตอนนี้ ผมจะรวบรวมสำนวนเหล่านั้นมารวมกันเป็นบทพูดสั้นๆ
08:33
Keep your ears open for them.
134
513885
2080
เปิดหูของคุณไว้เพื่อพวกเขา
08:36
Okay?
135
516095
579
ตกลง?
08:38
Oh, where do I begin?
136
518834
1240
โอ้ ฉันจะเริ่มต้นที่ไหน?
08:40
It's like being in the centre of a whirlwind of emotions, a veritable
137
520214
4170
มันเหมือนกับการเป็นศูนย์กลางของลมบ้าหมูแห่งอารมณ์ ซึ่งเป็น
08:44
recipe for disaster, you see.
138
524604
2510
สูตรสำเร็จของหายนะ อย่างแท้จริง
08:47
When we first met, it was all champagne and fireworks.
139
527164
3750
เมื่อเราพบกันครั้งแรก มีแต่แชมเปญและดอกไม้ไฟ
08:51
But now, it feels like I've got bigger fish to fry than
140
531180
3519
แต่ตอนนี้ ฉันรู้สึกเหมือนมีปลาตัวใหญ่กว่าที่ต้องทอด มากกว่า
08:54
trying to save a sinking ship.
141
534739
2071
การพยายามกอบกู้เรือที่กำลังจม
08:56
Our disagreements, they boil over now into full blown arguments,
142
536979
5451
ความขัดแย้งของเราเดือดพล่านจนกลายเป็นข้อโต้แย้ง
09:02
hotter and more frequent.
143
542439
1991
ที่ร้อนแรงและบ่อยครั้งมากขึ้น
09:04
Like most couples, we have our fair share of issues to work
144
544739
3070
เช่นเดียวกับคู่รักส่วนใหญ่ เรามีประเด็นที่ต้องแก้ไขพอสมควร
09:07
through, but the question is, is it worth the effort anymore?
145
547810
3379
แต่คำถามก็คือ มันคุ้มค่ากับความพยายามอีกต่อไปหรือไม่?
09:11
Everything, absolutely everything boils down to this incessant bickering.
146
551430
5490
ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนเกิดจากการทะเลาะวิวาทกันอย่างต่อเนื่อง
09:17
We used to sit by the fire, chewing the fat about our dreams and desires.
147
557129
4771
เราเคยนั่งข้างกองไฟ เคี้ยวไขมัน ความฝันและความปรารถนาของเรา
09:22
Those moments, they felt like warm honey, but now it's just cold tea.
148
562180
5669
ช่วงเวลาเหล่านั้นพวกเขารู้สึกเหมือนน้ำผึ้งอุ่น ๆ แต่ตอนนี้มันเป็นเพียงชาเย็น ๆ
09:28
And then, there's the money.
149
568079
961
แล้วก็มีเงิน..
09:29
Oh, the money!
150
569069
1341
โอ้เงิน!
09:30
It's as if he's cooking the books, with his endless shopping sprees and
151
570540
5039
ราวกับว่าเขากำลังทำอาหารหนังสือ ด้วยความสนุกสนานในการช็อปปิ้งไม่รู้จบและ
09:35
that secret account I stumbled upon.
152
575790
2269
เรื่องราวลับนั้นฉันก็บังเอิญไปเจอ
09:38
Me?
153
578150
500
09:38
I'm trying to cook up a storm, trying to keep the romance alive with
154
578750
3630
ฉัน?
ฉันกำลังพยายามสร้างพายุ พยายามรักษาความโรแมนติกให้คงอยู่ ด้วย
09:42
little surprises, weekend getaways.
155
582640
2860
การเซอร์ไพรส์เล็กๆ น้อยๆ ในการพักผ่อนช่วงสุดสัปดาห์
09:45
But, alas, it's like trying to cook with a broken stove.
156
585800
4190
แต่อนิจจามันเหมือนกับการพยายามปรุงอาหารด้วยเตาที่หัก
09:50
Do I cut the mustard?
157
590100
1120
ฉันจะตัดมัสตาร์ดหรือไม่?
09:51
I often ask myself.
158
591370
1270
ฉันมักจะถามตัวเอง
09:52
It's like he hands me his disapproving looks on a plate – I'm too cold; I'm
159
592780
5249
มันเหมือนกับว่าเขาส่งสายตาที่ไม่เห็นด้วยมาให้ฉันบนจาน – ฉันหนาวเกินไป ฉันอยู่
09:58
too distant; I'm too wrapped up in work.
160
598250
3189
ไกลเกินไป ฉันยุ่งกับงานมากเกินไป
10:01
And my ideas to fix things?
161
601559
2221
และความคิดของฉันที่จะแก้ไขสิ่งต่าง ๆ ?
10:03
Half-baked, he calls them.
162
603780
1930
ครึ่งอบเขาเรียกพวกเขา
10:05
He has always been a hard nut to crack.
163
605760
3774
เขาเป็นคนบ้าที่ยากจะถอดรหัสมาโดยตลอด
10:09
I'm tired, truly.
164
609685
1370
ฉันเหนื่อยจริงๆ
10:11
Tired of trying to piece together the fragments of a love that once
165
611274
4230
เหนื่อยกับการพยายามปะติดปะต่อเศษความรักที่เคย
10:15
shone brighter than the stars.
166
615624
2880
สุกใสกว่าดวงดาว
10:18
It's like holding onto a ghost, an echo of something beautiful
167
618614
3620
มันเหมือนกับการเกาะผี เสียงสะท้อนของสิ่งที่สวยงาม
10:22
that once was, but now...
168
622234
1480
ที่เคยเป็น แต่ตอนนี้...
10:23
It's just a shadow, a whisper of 'what ifs' and 'if onlys'.
169
623914
4600
มันเป็นเพียงเงา เสียงกระซิบว่า 'จะเกิดอะไรขึ้น' และ 'หากเท่านั้น'
10:28
But here I am, still standing in the ruins of our love, wondering if
170
628634
4921
แต่ฉันอยู่ตรงนี้ ยังคงยืนอยู่ในซากปรักหักพังแห่งความรักของเรา สงสัยว่าจะ
10:33
there's a way back to each other, or if this is the end of our story.
171
633555
4490
มีทางกลับมาหากันหรือว่าเรื่องราวของเราจบลงแล้ว
10:38
Did you hear all the idioms?
172
638525
1970
คุณได้ยินสำนวนทั้งหมดหรือไม่?
10:40
Were there any missed?
173
640545
1040
มีพลาดบ้างไหม?
10:41
Were there any extra?
174
641585
1199
มีอะไรพิเศษบ้างไหม?
10:42
You might have heard our next idiom, which is half-baked.
175
642954
5251
คุณอาจเคยได้ยินสำนวนถัดไปของเรา ซึ่งก็คือ กึ่งอบอ้าว
10:48
If something is half-baked, then it's poorly thought out or underdeveloped.
176
648205
4849
หากบางสิ่งขาดไปครึ่งหนึ่ง แสดงว่าสิ่งนั้นยังคิดไม่ดีหรือด้อยพัฒนา
10:53
So, it's not fully baked just like a cake that comes out of the oven too soon.
177
653114
6281
จึงไม่อบเต็มที่เหมือนเค้กที่ออกจากเตาเร็วเกินไป
10:59
So, we often talk about ideas or plans being half-baked.
178
659545
4140
ดังนั้นเราจึงมักพูดถึงแนวคิดหรือแผนการที่ยังไม่สำเร็จ
11:03
Here's an example.
179
663705
950
นี่คือตัวอย่าง
11:04
"His plan to start a business seemed half-baked."
180
664835
2850
“แผนการของเขาในการเริ่มต้นธุรกิจดูเหมือนไม่สำเร็จเลย”
11:07
"That's a half-baked idea that's a bound to fail."
181
667824
3486
“นั่นเป็นความคิดกึ่งๆ ที่ล้มเหลวอย่างแน่นอน”
11:11
Next is the phrase, a hard nut to crack.
182
671510
4060
ต่อไปเป็นวลีที่ยากจะแตก
11:15
I described my partner in the monologue as being a hard nut to crack.
183
675670
4150
ฉันบรรยายถึงคู่ของฉันในบทพูดคนเดียวว่าเป็นคนหัวแข็ง
11:19
This describes a difficult problem or a difficult person to understand.
184
679860
5479
สิ่งนี้อธิบายถึงปัญหาที่ยากหรือบุคคลที่เข้าใจยาก
11:25
Here's an example sentence.
185
685380
1499
นี่คือประโยคตัวอย่าง
11:27
"This puzzle is a hard nut to crack."
186
687110
1970
“ปริศนานี้ยากที่จะถอดรหัส”
11:29
"He's a hard nut to crack when it comes to personal matters."
187
689225
3780
“เขาเป็นคนหัวแข็งที่จะแตกร้าวเมื่อพูดถึงเรื่องส่วนตัว”
11:33
Next is in a pickle.
188
693095
2300
ถัดไปอยู่ในผักดอง
11:35
If you describe yourself as being in a pickle then you are in a
189
695485
4550
หากคุณอธิบายว่าตัวเองกำลังตกอยู่ในสถานการณ์ลำบาก แสดงว่าคุณกำลังตกอยู่ใน
11:40
difficult or tricky situation.
190
700045
2905
สถานการณ์ที่ยากลำบากหรือยุ่งยาก
11:43
Here's an example sentence.
191
703110
1500
นี่คือประโยคตัวอย่าง
11:44
"Oh, I'm in a pickle!
192
704680
1150
“โอ้ ฉันอยู่ในอาการดอง!
11:45
I can't find my passport, and my flight is in three hours."
193
705960
3080
ฉันหาหนังสือเดินทางไม่เจอ และเที่ยวบินของฉันจะใช้เวลาสามชั่วโมง”
11:49
"We were in a pickle when the car broke down in the middle of nowhere."
194
709120
4280
“เราตกอยู่ในสถานการณ์ลำบากตอนที่รถเสียในที่ห่างไกล”
11:53
Next, we have simmer down.
195
713570
3410
ต่อไปเราเคี่ยวลงไป
11:57
To simmer down is to become calmer or less agitated.
196
717040
3825
การเคี่ยวคือการสงบลงหรือกระวนกระวายใจน้อยลง
12:00
Sometimes I would tell a room full of my students to simmer down.
197
720875
5000
บางครั้งฉันก็บอกนักเรียนของฉันให้เคี่ยวในห้องที่เต็มไปด้วยนักเรียน
12:05
In that case I'm saying, "Be quiet, calm down, I need to talk to you now."
198
725955
5069
ในกรณีนี้ ฉันกำลังพูดว่า "เงียบๆ ใจเย็นๆ ฉันมีเรื่องจะคุยกับคุณเดี๋ยวนี้"
12:11
Okay, here's some other examples.
199
731185
1650
เอาล่ะ นี่คือตัวอย่างอื่นๆ
12:12
"The crowd simmered down after the announcement was made."
200
732874
3171
“ฝูงชนคุกรุ่นลงหลังจากมีการประกาศ”
12:16
"Okay, let's just simmer down and talk this through rationally."
201
736135
4260
“เอาล่ะ เรามาคุยกันอย่างมีเหตุผลกันดีกว่า”
12:20
Next we have spill the beans.
202
740545
2930
ต่อไปเราจะทำถั่วหก
12:23
To spill the beans is to reveal secret.
203
743565
2950
การทำถั่วหกคือการเปิดเผยความลับ
12:26
information.
204
746970
960
ข้อมูล.
12:28
Here's an example.
205
748930
1050
นี่คือตัวอย่าง
12:30
"He spilled the beans about their surprise party."
206
750060
2760
“เขาทำถั่วหกเกี่ยวกับปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ของพวกเขา”
12:32
"Oops.
207
752900
500
“อุ๊ย
12:33
I won't spill the beans about the ending of the movie.
208
753709
3090
ฉันจะไม่พูดเรื่องตอนจบของหนังหรอก
12:36
It's really good."
209
756999
1070
มันดีจริงๆ”
12:38
Next we have stir the pot.
210
758150
2959
ต่อไปเราก็คนหม้อ
12:41
To stir the pot is to cause trouble or controversy; to stir things up.
211
761479
8046
การกวนหม้อเป็นการก่อความเดือดร้อนหรือวิวาท เพื่อปลุกเร้าสิ่งต่างๆ
12:49
Here's an example.
212
769565
1040
นี่คือตัวอย่าง
12:50
"Oh, he just loves to stir the pot by bringing up divisive topics."
213
770755
5160
“โอ้ เขาแค่ชอบที่จะปลุกปั่นด้วยการหยิบยกประเด็นที่สร้างความแตกแยกขึ้นมา”
12:56
"Stop stirring the pot; we need to work together harmoniously."
214
776005
4710
“หยุดกวนหม้อได้แล้ว เราต้องร่วมมือกันสามัคคี”
13:00
Next we have to sugarcoat something.
215
780764
3716
ต่อไปเราจะต้องเคลือบน้ำตาลบางอย่าง
13:04
To sugarcoat something is to make something seem more pleasant or
216
784560
4889
การเคลือบน้ำตาลบางสิ่งคือการทำให้บางสิ่งดูน่าพึงพอใจหรือ
13:09
acceptable than it actually is.
217
789449
2691
เป็นที่ยอมรับมากกว่าที่เป็นจริง
13:12
Just like if you take something that's bitter and yucky and cover it in sugar.
218
792280
5429
เหมือนเอาของที่มีรสขมและแหยะๆ มาเติมน้ำตาล
13:17
It's going to be a little bit more palatable, easier to eat because you
219
797860
3880
มันจะอร่อยขึ้นอีกหน่อย ทานง่ายกว่า เพราะจะ
13:21
won't get so much of the bitterness.
220
801740
1949
ไม่ขมมากนัก
13:23
Here's an example.
221
803810
970
นี่คือตัวอย่าง
13:24
"I won't sugarcoat the news; it's not good."
222
804890
3580
“ฉันจะไม่เคลือบข่าว มันไม่ดี”
13:28
"She sugarcoated the feedback to avoid upsetting him."
223
808640
3340
“เธอเคลือบความคิดเห็นเพื่อหลีกเลี่ยงการทำให้เขาไม่พอใจ”
13:32
Next we have sweeten the deal.
224
812160
2740
ต่อไปเราจะทำให้ข้อตกลงหวานขึ้น
13:34
To sweeten the deal is to make an offer more attractive.
225
814930
5000
การทำให้ข้อตกลงหวานขึ้นคือการทำให้ข้อเสนอน่าสนใจยิ่งขึ้น
13:39
So, for example if you were offered a job but you weren't that keen on the job then
226
819970
4400
ตัวอย่างเช่น หากคุณได้รับการเสนองานแต่คุณไม่กระตือรือร้นกับงานนั้น
13:44
your potential future boss might decide to sweeten the deal by throwing in a
227
824529
5021
ผู้ที่อาจเป็นหัวหน้าในอนาคตของคุณอาจตัดสินใจทำให้ข้อตกลงนี้หวานขึ้นด้วยการขับ
13:49
company car or they might throw in private health insurance or a gym membership.
228
829560
6180
รถของบริษัทหรืออาจทุ่มประกันสุขภาพเอกชนหรือสมาชิกยิม
13:55
To sweeten the deal.
229
835939
2301
เพื่อทำให้ข้อตกลงหวานขึ้น
13:58
Make it more attractive.
230
838390
1240
ทำให้มีเสน่ห์มากขึ้น
13:59
Here's an example.
231
839729
911
นี่คือตัวอย่าง
14:00
"They added a signing bonus to sweeten the deal."
232
840670
3380
“พวกเขาเพิ่มโบนัสการเซ็นสัญญาเพื่อทำให้ข้อตกลงหวานชื่น”
14:04
"To sweeten the deal, we've included a two-year warranty."
233
844270
3579
"เพื่อให้ข้อตกลงนี้ดียิ่งขึ้น เราได้รวมการรับประกันสองปีไว้ด้วย"
14:08
Next, we have to grill someone.
234
848040
3029
ต่อไปเราต้องย่างใครสักคน
14:11
To grill someone is to question them intensely.
235
851109
3460
การย่างใครสักคนคือการตั้งคำถามอย่างเข้มข้น
14:14
Here's an example.
236
854630
1059
นี่คือตัวอย่าง
14:15
"The detective grilled the suspect for hours."
237
855719
2831
“นักสืบย่างผู้ต้องสงสัยนานหลายชั่วโมง”
14:18
"He got grilled by his parents about his whereabouts last night."
238
858550
4220
“เขาโดนพ่อแม่บ่นเรื่องที่อยู่ของเขาเมื่อคืนนี้”
14:22
Next is flash in the pan.
239
862780
2850
ถัดไปคือแฟลชในกระทะ
14:25
Something that is a flash in the pan is something that shows potential or success
240
865690
5580
สิ่งที่ปรากฏอยู่ในกระทะคือสิ่งที่แสดงให้เห็นศักยภาพหรือความสำเร็จ
14:31
initially, but then fails to deliver.
241
871320
2830
ในตอนแรก แต่กลับล้มเหลวในการส่งมอบ
14:34
So, it's like it's going to be this raging fire.
242
874199
2321
เหมือนกับว่ามันจะเป็นไฟที่โหมกระหน่ำ
14:36
This inferno, but then it very quickly simmers down and becomes nothing.
243
876930
5139
นรกนี้ แต่แล้วมันก็เดือดปุด ๆ อย่างรวดเร็วและกลายเป็นความว่างเปล่า
14:42
So, you could say that a new pop star who initially has huge success
244
882270
5110
ดังนั้นคุณอาจพูดได้ว่าป๊อปสตาร์หน้าใหม่ซึ่งในตอนแรกประสบความสำเร็จอย่างมาก
14:47
with their first single, but then you never hear from them ever again.
245
887390
4210
กับซิงเกิ้ลแรกของพวกเขา แต่แล้วคุณก็จะไม่ได้ยินจากพวกเขาอีกเลย
14:51
They were a flash in the pan.
246
891660
2029
พวกมันเป็นประกายในกระทะ
14:54
"His early success turned out just to be a flash in the pan."
247
894290
3239
“ความสำเร็จในช่วงแรกๆ ของเขากลายเป็นเพียงพริบตาเดียวในกระทะ”
14:57
"Many thought she was a star in the making, but her career
248
897589
3011
“หลายคนคิดว่าเธอเป็นดาราที่กำลังสร้างผลงานอยู่ แต่อาชีพการงานของเธอ
15:00
was a flash in the pan."
249
900875
1460
อยู่ไม่ไกลเลย”
15:02
Next we have to leave someone to stew.
250
902365
3690
ต่อไปเราต้องทิ้งคนไปตุ๋น
15:06
To leave someone to stew is to leave them alone to worry or think about something.
251
906165
5880
การปล่อยให้ใครสักคนเคี่ยวคือการปล่อยให้พวกเขาอยู่คนเดียวเพื่อกังวลหรือคิดอะไรบางอย่าง
15:12
So, I might tell you something which I know will concern you.
252
912085
3720
ดังนั้นฉันอาจจะบอกคุณบางอย่างที่ฉันรู้ว่าจะเกี่ยวข้องกับคุณ
15:15
And as punishment, rather than telling you the good news, I'm going to
253
915864
3611
และเพื่อเป็นการลงโทษ แทนที่จะบอกข่าวดีแก่คุณ ฉันจะ
15:19
leave you to stew for a little while.
254
919475
2060
ปล่อยให้คุณเคี่ยวสักพัก
15:21
I'm going to allow you to think about it and worry about it for a
255
921535
2740
ผมจะปล่อยให้คุณคิดและกังวลอยู่สัก
15:24
little while until I go, "Ah, but I didn't tell you the good news."
256
924275
3820
พักจนผมไป "อ๋อ แต่ผมไม่ได้บอกข่าวดีนะ"
15:28
Here is an example.
257
928360
1080
นี่คือตัวอย่าง
15:29
"After the argument, she left him to stew for a while."
258
929640
3490
“หลังจากทะเลาะกันเธอก็ปล่อยให้เขาเคี่ยวอยู่พักหนึ่ง”
15:33
"He was left to stew over his mistake."
259
933250
2690
“เขาถูกทิ้งให้เคี่ยวเข็ญเพราะความผิดพลาดของเขา”
15:36
Next on the list is to over egg the pudding.
260
936040
3850
ถัดไปในรายการคือพุดดิ้งไข่
15:39
This is to do more than is needed, to do more than is necessary, or to overdo it.
261
939950
5869
คือ การทำมากกว่าที่จำเป็น, การทำมากกว่าที่จำเป็น, หรือหักโหมจนเกินไป
15:45
Here's an example.
262
945850
940
นี่คือตัวอย่าง
15:46
"I think you have over egged the pudding with all these decorations."
263
946920
5790
“ฉันคิดว่าคุณทำพุดดิ้งไข่ด้วยของตกแต่งพวกนี้มากเกินไป”
15:52
"Oh, don't over egg the pudding; sometimes simpler It's better."
264
952770
5190
“โอ้ อย่าทำพุดดิ้งไข่มากเกินไป บางทีก็ง่ายกว่า มันดีกว่า”
15:58
Next we have out of the frying pan into the fire.
265
958190
3550
ต่อไปก็นำออกจากกระทะลงกองไฟ
16:01
This means to go from a difficult situation into an even worse one.
266
961810
4280
นี่หมายถึงการก้าวจากสถานการณ์ที่ยากลำบากไปสู่สถานการณ์ที่เลวร้ายยิ่งกว่าเดิม
16:06
So, if you go from having one child to two children and three cats, then you are
267
966150
5740
ดังนั้น หากคุณเปลี่ยนจากการมีลูกหนึ่งคนไปเป็นลูกสองคนและแมวสามตัว แสดงว่าคุณกำลังจะ
16:11
jumping out of the frying pan into the fire when it comes to a chaotic household.
268
971890
5469
กระโดดออกจากกระทะเข้ากองไฟเมื่อต้องเผชิญกับครอบครัวที่วุ่นวาย
16:17
Here's an example.
269
977459
680
นี่คือตัวอย่าง
16:18
"By leaving his job without having another one lined up, he's jumped
270
978545
3440
“การออกจากงานโดยไม่มีคนเข้าแถว ทำให้เขากระโดด
16:21
out of the frying pan into the fire."
271
981985
1730
ลงจากกระทะเข้ากองไฟ”
16:23
"Escaping the conflict only to be caught in a storm was like jumping
272
983825
3459
“การหลบหนีความขัดแย้งเพียงแต่ถูกพายุโหมกระหน่ำก็เหมือนกับการกระโดด
16:27
out of the frying pan into the fire."
273
987284
1841
ออกจากกระทะเข้ากองไฟ”
16:29
Okay, I'm going to take a little breather here to recap what we've just covered.
274
989324
4341
โอเค ฉันจะพักหายใจสักหน่อยเพื่อสรุปสิ่งที่เราเพิ่งพูดถึงไป
16:41
Now let's bring some of those together in a monologue.
275
1001074
3441
ทีนี้ลองนำบางส่วนมารวมกันเป็นบทพูดคนเดียว
16:44
Listen out for any of the idioms that we've heard, or maybe some new
276
1004544
4550
ลองฟังสำนวนใดๆ ที่เราเคยได้ยิน หรืออาจเป็น
16:49
idioms that we haven't yet covered.
277
1009124
1560
สำนวนใหม่ๆ ที่เรายังไม่ได้พูดถึง
16:50
Here we go.
278
1010849
571
ไปเลย.
16:53
Ladies and gentlemen, boys and girls, gather around as I unveil
279
1013699
4510
ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี เด็กชายและเด็กหญิง รวมตัวกันในขณะที่ฉันเปิดเผย
16:58
the most exhilarating adventure of my life — selling washing machines!
280
1018239
5360
การผจญภัยที่น่าตื่นเต้นที่สุดในชีวิตของฉัน — ขายเครื่องซักผ้า!
17:03
You might think this sounds a bit half-baked, a washing machine salesman?
281
1023750
4980
คุณอาจคิดว่านี่ฟังดูงี่เง่านิดหน่อยนะพนักงานขายเครื่องซักผ้า?
17:08
But oh, my friends, it's It's far more than that.
282
1028819
3181
แต่โอ้เพื่อนของฉัน มันมากกว่านั้นมาก
17:12
You see, it's not just selling washing machines; I'm revolutionising
283
1032030
5210
เห็นไหมว่าไม่ใช่แค่ขายเครื่องซักผ้าเท่านั้น ฉันกำลังปฏิวัติ
17:17
the way we think about laundry!
284
1037250
1920
วิธีคิดเกี่ยวกับการซักผ้า!
17:19
Finding lasting relief from the constant burden of doing
285
1039190
3810
การพบว่าการบรรเทาภาระที่หนักหน่วงในการ
17:23
laundry is a hard nut to crack.
286
1043000
2590
ซักผ้าอยู่ตลอดเวลานั้นเป็นเรื่องยากที่จะแตกหักได้
17:25
Imagine, if you will, a machine that doesn't just wash your
287
1045869
3731
ลองจินตนาการถึงเครื่องจักรที่ไม่เพียงแค่ซัก
17:29
clothes, but reinvents them.
288
1049630
1840
เสื้อผ้าของคุณเท่านั้น แต่ยังสร้างเสื้อผ้าขึ้นมาใหม่อีกด้วย
17:31
I found myself in a pickle initially, trying to convince people that
289
1051620
3920
ในตอนแรกฉันพบว่าตัวเองอยู่ในผักดอง พยายามโน้มน้าวผู้คนว่า
17:35
these machines are the future.
290
1055540
1940
เครื่องจักรเหล่านี้คืออนาคต
17:37
But as soon as people see the sparkle, hear the hum, watch the whirl,
291
1057540
4919
แต่ทันทีที่ผู้คนเห็นประกายไฟ ได้ยินเสียงครวญคราง และชมกระแสน้ำวน
17:42
they know — they're simmering down into a world of clean and serene.
292
1062520
5450
พวกเขาก็รู้ พวกเขากำลังจมดิ่งลงสู่โลกแห่งความสะอาดและเงียบสงบ
17:48
And spill the beans, I shall!
293
1068149
2420
และทำถั่วหกฉันจะทำ!
17:50
These aren't just any washing machines; they stir the pot of
294
1070690
4570
สิ่งเหล่านี้ไม่ใช่แค่เครื่องซักผ้าเท่านั้น พวกเขาปลุกพลังแห่ง
17:55
innovation with their state-of-the-art technology and eco-friendly prowess.
295
1075290
4760
นวัตกรรมด้วยเทคโนโลยีล้ำสมัยและความกล้าหาญที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม
18:00
They don't just sugarcoat the task of laundry; they transform it into
296
1080540
4480
พวกเขาไม่เพียงแค่เคลือบงานซักผ้าเท่านั้น พวกเขาเปลี่ยนมันให้เป็น
18:05
an experience of luxurious ease.
297
1085020
2710
สัมผัสประสบการณ์ความสะดวกสบายที่หรูหรา
18:07
And can I sweeten the deal?
298
1087890
2179
และฉันสามารถทำให้ข้อตกลงนี้หวานขึ้นได้หรือไม่?
18:10
Of course!
299
1090270
500
แน่นอน!
18:11
Each purchase comes with a year's supply of exclusive eco-friendly detergent.
300
1091450
5520
การซื้อแต่ละครั้งจะมาพร้อมกับผงซักฟอกที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมหนึ่งปี
18:17
So, feel free to grill me, because I have all the answers.
301
1097129
3991
ดังนั้นอย่าลังเลที่จะย่างฉันเพราะฉันมีคำตอบทั้งหมด
18:21
Flash in the pan, you say?
302
1101120
1680
แฟลชในกระทะคุณพูดเหรอ?
18:23
Pish posh!
303
1103160
520
18:23
This isn't a fleeting trend; it's a laundry revolution.
304
1103780
4490
พิช หรู!
นี่ไม่ใช่แนวโน้มที่หายวับไป มันเป็นการปฏิวัติการซักรีด
18:28
No leaving you to stew in regret, my dear customers.
305
1108310
4020
ไม่ปล่อยให้เคี่ยวด้วยความเสียใจนะลูกค้าที่รัก
18:32
These machines are the real deal.
306
1112400
2630
เครื่องจักรเหล่านี้เป็นของจริง
18:35
Am I over egging the pudding?
307
1115119
1650
ฉันทำพุดดิ้งไข่เกินหรือเปล่า?
18:37
Never!
308
1117000
500
18:37
Each feature is meticulously crafted to ensure the perfect
309
1117750
3950
ไม่เคย!
คุณสมบัติแต่ละอย่างได้รับการออกแบบอย่างพิถีพิถันเพื่อให้แน่ใจว่ามี
18:41
balance of efficiency and elegance.
310
1121730
2590
ความสมดุลที่สมบูรณ์แบบระหว่างประสิทธิภาพและความสง่างาม
18:44
Walking away from this opportunity is as bad as jumping out of the frying
311
1124360
5669
การเดินจากโอกาสนี้ไปก็แย่พอๆ กับการกระโดดออกจากกระทะ
18:50
pan into the fire of mundane washing.
312
1130030
3720
เข้ากองไฟล้างโลก
18:53
Why would you choose that when you can bask in the glory of laundry perfection?
313
1133800
5670
ทำไมคุณถึงเลือกสิ่งนั้น ในเมื่อคุณสามารถชื่นชมความสมบูรณ์แบบของการซักรีดได้?
18:59
Mark my words, these washing machines are not just appliances.
314
1139650
3940
จำคำพูดของฉันเครื่องซักผ้าเหล่านี้ไม่ได้เป็นเพียงเครื่องใช้ไฟฟ้า
19:03
They are the chariots of your clothing, destined to lead them
315
1143729
4360
พวกมันคือรถม้าศึกในเสื้อผ้าของคุณ ถูกกำหนดให้นำพวกเขา
19:08
into brighter, cleaner futures!
316
1148090
1980
ไปสู่อนาคตที่สดใสและสะอาดยิ่งขึ้น!
19:10
Washing machines, the unsung heroes of households, soon
317
1150160
3800
เครื่องซักผ้า ฮีโร่ของครอบครัว ที่กำลังจะกลาย
19:13
to be the talk of the town!
318
1153960
1430
เป็นทอล์คออฟเดอะทาวน์เร็วๆ นี้!
19:15
Now, who is ready to make laundry day the highlight of their week?
319
1155480
3959
ตอนนี้ใครพร้อมจะทำให้วันซักผ้าเป็นไฮไลท์ของสัปดาห์แล้วบ้าง?
19:19
Right, let's move on and finish this list of amazing idioms.
320
1159610
5820
เอาล่ะ มาต่อและจบรายการสำนวนที่น่าทึ่งนี้กันดีกว่า
19:25
Here we go.
321
1165480
780
ไปเลย.
19:26
Take it with a pinch of salt.
322
1166440
1910
เอาไปใส่เกลือเล็กน้อย
19:28
If you are told to take something with a pinch of salt, then it means
323
1168360
3510
หากได้รับคำสั่งให้หยิบอะไรมาใส่เกลือเล็กน้อย นั่นหมายความว่า
19:31
to not completely believe something or to be slightly sceptical.
324
1171919
5911
อย่าเชื่อสิ่งใดเลยอย่างสมบูรณ์หรือแสดงท่าทีสงสัยเล็กน้อย
19:37
It doesn't mean that it's completely false.
325
1177930
2219
ไม่ได้หมายความว่ามันเป็นเรื่องเท็จโดยสิ้นเชิง
19:40
You're just being told to believe with caution, to hear it, to accept
326
1180190
4895
คุณแค่ถูกบอกให้เชื่อด้วยความระมัดระวัง ได้ยิน ยอมรับมัน
19:45
it but not to fully fall for it.
327
1185085
2690
แต่อย่าตกหลุมรักมันอย่างเต็มที่
19:47
Here's an example.
328
1187895
1050
นี่คือตัวอย่าง
19:49
"I'd take his promises with a pinch of salt if I were you."
329
1189105
3859
“ฉันจะรักษาสัญญาของเขาด้วยเกลือเล็กน้อยถ้าฉันเป็นคุณ”
19:53
"Take everything you hear in those rumours with a pinch of salt."
330
1193165
3020
"เอาทุกสิ่งที่คุณได้ยินจากข่าวลือเหล่านั้นมาด้วยเกลือเล็กน้อย"
19:56
Next we have too many cooks.
331
1196215
2800
ต่อไปเรามีแม่ครัวมากเกินไป
19:59
Now the prolonged saying is too many cooks spoil the broth or the soup.
332
1199065
6340
ตอนนี้คำพูดที่ยืดเยื้อคือพ่อครัวมากเกินไปทำให้น้ำซุปหรือซุปเสีย
20:05
Generally you'll hear this shortened just to too many cooks.
333
1205455
3160
โดยทั่วไปแล้ว คุณจะได้ยินคำนี้สั้นลงเฉพาะกับผู้ปรุงอาหารมากเกินไป
20:08
It means that too many people involved in a task will just spoil it.
334
1208745
3970
หมายความว่ามีคนจำนวนมากเกินไปที่เกี่ยวข้องกับงานหนึ่งๆ ซึ่งจะทำให้งานนั้นเสียไป
20:12
There's too many people trying to do it It won't get done.
335
1212774
2331
มีคนพยายามทำเยอะเกินไป แต่ทำไม่สำเร็จ
20:15
Here's an example.
336
1215254
981
นี่คือตัวอย่าง
20:16
"Oh, we have too many cooks in this project and it's leading to chaos."
337
1216325
3830
“โอ้ เรามีพ่อครัวมากเกินไปในโครงการนี้ และมันนำไปสู่ความวุ่นวาย”
20:20
"This committee is ineffective — too many cooks spoil the broth."
338
1220680
3990
"คณะกรรมการชุดนี้ไม่มีประสิทธิภาพ - พ่อครัวมากเกินไปทำให้น้ำซุปเสีย"
20:24
Next, we have too much on your plate.
339
1224720
3180
ต่อไป เรามีมากเกินไปในจานของคุณ
20:28
Now, different to having something handed to you on a plate, if you have
340
1228090
3570
ตอนนี้ ต่างจากการส่งของมาใส่จาน ถ้าคุณมีของ
20:31
too much on your plate, then you have too many tasks or responsibilities.
341
1231660
5559
ในจานมากเกินไป แสดงว่าคุณมีงานหรือความรับผิดชอบมากเกินไป
20:37
Here's an example.
342
1237345
1010
นี่คือตัวอย่าง
20:38
"I can't take on another project.
343
1238425
1750
“ฉันไม่สามารถทำโปรเจ็กต์อื่นได้
20:40
I've got too much on my plate already."
344
1240215
1910
ฉันมีเรื่องมากเกินไปแล้ว”
20:42
"She's feeling overwhelmed with too much on her plate."
345
1242295
3160
“เธอรู้สึกล้นหลามกับจานของเธอมากเกินไป”
20:45
Next we have icing on the cake.
346
1245495
3560
ต่อไปเราก็มีไอซิ่งบนเค้ก
20:49
The icing on the cake refers to something additional, something that turns
347
1249155
5529
ไอซิ่งบนเค้กหมายถึงบางสิ่งบางอย่างเพิ่มเติม สิ่งที่เปลี่ยน
20:54
something good into something great.
348
1254935
1770
สิ่งที่ดีให้กลายเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่
20:56
Here's an example sentence.
349
1256745
1570
นี่คือประโยคตัวอย่าง
20:58
"Winning the game was great and the crowd's cheer was
350
1258365
3830
“การชนะเกมนั้นยอดเยี่ยมมาก และเสียงเชียร์ของฝูงชนก็
21:02
like the icing on the cake."
351
1262195
2010
เหมือนกับไอซิ่งบนเค้ก”
21:04
"Getting the promotion was exciting but the bonus was the icing on the cake."
352
1264235
4939
“การได้เลื่อนตำแหน่งนั้นน่าตื่นเต้น แต่โบนัสก็คือไอซิ่งบนเค้ก”
21:09
Next we have to bite off more than you can chew.
353
1269225
3599
ต่อไปเราต้องกัดให้มากเกินกว่าที่คุณจะเคี้ยวได้
21:14
This is to take on a task that is way too big or too
354
1274200
5260
นี่คือการทำงานที่ใหญ่เกินไปหรือ
21:19
complicated for you to complete.
355
1279460
2170
ซับซ้อนเกินไปสำหรับคุณที่จะทำสำเร็จ
21:21
Here's an example.
356
1281740
940
นี่คือตัวอย่าง
21:22
"He bit off more than he could chew by enrolling in too many classes."
357
1282770
4560
“เขากัดมากเกินกว่าจะเคี้ยวได้ด้วยการเข้าเรียนหลายชั้นเรียนมากเกินไป”
21:27
"Taking on the entire project alone was biting off more than she could chew."
358
1287410
4609
“การทำโปรเจ็กต์ทั้งหมดเพียงลำพังก็น่าเบื่อเกินกว่าที่เธอจะเคี้ยวได้”
21:32
Next we have full plate.
359
1292190
2869
ต่อไปก็อิ่มเต็มจาน
21:35
This is very similar to having too much on your plate.
360
1295130
2780
สิ่งนี้คล้ายกับการใส่จานมากเกินไป
21:37
It's the same sort of thing.
361
1297920
1310
มันเป็นสิ่งเดียวกัน
21:39
It's about having a lot of tasks or problems to deal with.
362
1299260
3739
มันเกี่ยวกับการมีงานหรือปัญหามากมายให้จัดการ
21:43
So, rather than saying, "I have too much on my plate", you might
363
1303129
2521
ดังนั้น แทนที่จะพูดว่า "ฉันมีจานมากเกินไป" คุณอาจ
21:45
simply say, "I have a full plate."
364
1305650
2450
พูดว่า "ฉันมีจานเต็มแล้ว"
21:48
Here's an example.
365
1308200
970
นี่คือตัวอย่าง
21:49
"I'd love to help, but I've got a full plate this week."
366
1309310
2920
“ฉันอยากช่วยนะ แต่สัปดาห์นี้ฉันมีอาหารเต็มจานแล้ว”
21:52
"With the new assignment, he has a full plate at work."
367
1312260
3140
“ด้วยงานมอบหมายใหม่ เขามีงานเต็มจาน”
21:55
Next is to eat humble pie.
368
1315449
2670
ต่อไปคือการกินพายแบบต่ำต้อย
21:58
To eat humble pie is to face humiliation and to be apologetic about it.
369
1318300
5809
การกินพายแบบต่ำต้อยคือการเผชิญกับความอัปยศอดสูและขอโทษเกี่ยวกับเรื่องนี้
22:04
Okay, so if you make a serious error and you feel sorry about that, and
370
1324765
4550
โอเค ถ้าคุณทำผิดพลาดร้ายแรง และรู้สึกเสียใจกับเรื่องนั้น และ
22:09
you feel quite embarrassed about it, you're eating humble pie.
371
1329315
3430
รู้สึกเขินอายกับเรื่องนั้น คุณกำลังกินพายธรรมดาๆ
22:12
Here's an example.
372
1332865
989
นี่คือตัวอย่าง
22:14
"After his mistake was exposed, he had to eat humble pie in
373
1334034
3641
“หลังจากความผิดพลาดของเขาถูกเปิดเผย เขาก็ต้องกินพายธรรมดาเข้าไป
22:17
front of his colleagues."
374
1337675
1190
ต่อหน้าเพื่อนร่วมงานของเขา”
22:19
"She had to eat humble pie and admit that she was wrong."
375
1339045
3600
“เธอต้องกินพายธรรมดาๆ และยอมรับว่าเธอคิดผิด”
22:22
Next is cream of the crop.
376
1342824
1931
ต่อไปคือครีมของพืชผล
22:24
If you are described as being the cream of the crop, then you are the best of all.
377
1344815
5640
หากคุณถูกมองว่าเป็นครีมของพืชผล แสดงว่าคุณเก่งที่สุด
22:30
Here's an example.
378
1350540
880
นี่คือ ตัวอย่าง
22:31
"These students are the cream of the crop of our school."
379
1351460
3860
"นักเรียนพวกนี้คือครีมของพืชผลโรงเรียนของเรา"
22:35
"We selected the cream of the crop to interview for this job."
380
1355390
3480
"เราเลือกครีมของพืชผลมาสัมภาษณ์งานนี้"
22:39
Next is to butter someone up.
381
1359090
3540
ต่อไปคือการทาเนยใครสักคน
22:42
If you butter someone up then you flatter them.
382
1362690
3189
ถ้าคุณเนยใครสักคน คุณก็จะประจบเขา
22:46
In order to gain their favour.
383
1366095
2750
ตามลำดับ เพื่อให้ได้รับความโปรดปราน
22:48
So, if I want something from someone and I know it's not going to be something
384
1368885
5110
ดังนั้น ถ้าฉันต้องการอะไรจากใครสักคนและรู้ว่ามันคงไม่ใช่สิ่งที่
22:53
they're going to give me easily, like if I want my mum to give me some money or I
385
1373995
4319
เขาจะให้มาง่ายๆ เช่น อยากให้แม่ให้เงิน หรืออยาก
22:58
want my dad to let me go to a festival.
386
1378314
2801
ให้พ่ออนุญาต ไปงานเทศกาล
23:01
I'm imagining I'm a young teenager here.
387
1381274
2111
ฉันจินตนาการว่าฉันยังเป็นวัยรุ่นที่นี่
23:03
Then I would have to flatter them and be very nice to them to butter
388
1383445
4790
จากนั้นฉันจะต้องยกยอพวกเขาและทำดีกับพวกเขามากเพื่อทาเนยให้พวก
23:08
them up so that they're more likely to say yes to my requests.
389
1388455
5450
เขา เพื่อที่พวกเขาจะได้ตอบรับคำขอของฉันมากขึ้น
23:14
Here's an example.
390
1394005
870
นี่คือ ตัวอย่าง.
23:15
"He was just buttering you up with those compliments.
391
1395035
2640
"เขาแค่ล้อเลียนคุณด้วยคำชมเหล่านั้น
23:18
"She butted up her boss in hopes of getting a raise."
392
1398100
3330
“เธอทุบตีเจ้านายของเธอด้วยความหวังว่าจะได้ขึ้นเงินเดือน”
23:21
Next, we have pie in the sky.
393
1401490
3270
ต่อไปเรามีพายอยู่บนท้องฟ้า
23:24
If something is described as pie in the sky, then it's unrealistic
394
1404850
4290
หากมีสิ่งใดถูกอธิบายว่าเป็นพายบนท้องฟ้า แสดงว่าสิ่งนั้นไม่สมจริง
23:29
and it cannot be achieved.
395
1409200
2040
และไม่สามารถบรรลุผลสำเร็จได้
23:31
Like how often do you actually see pie in the sky?
396
1411300
3360
เช่น คุณเห็นพายบนท้องฟ้าบ่อยแค่ไหน?
23:34
Here's an example.
397
1414810
930
นี่คือตัวอย่าง
23:35
"His idea of starting a business with no capital is just pie in the sky."
398
1415770
5220
"ความคิดของเขาในการเริ่มต้นธุรกิจโดยไม่มีเงินทุนเป็นเพียงพายในท้องฟ้า"
23:41
"They promised us bonuses, but I think it's pie in the sky."
399
1421200
3665
“พวกเขาสัญญาว่าจะให้โบนัส แต่ฉันคิดว่ามันเป็นพายบนท้องฟ้า”
23:45
Next, the proof is in the pudding.
400
1425025
2290
ต่อไปหลักฐานอยู่ในพุดดิ้ง
23:47
This means that the real value of something can only be judged from
401
1427495
4579
ซึ่งหมายความว่าคุณค่าที่แท้จริงของบางสิ่งบางอย่างสามารถตัดสินได้จาก
23:52
practical experience or results and not from appearances or from theory.
402
1432075
5460
ประสบการณ์จริงหรือผลลัพธ์เท่านั้น ไม่ใช่จากรูปลักษณ์ภายนอกหรือจากทฤษฎี
23:57
You have to see the proof in the end result.
403
1437624
2991
คุณต้องดูหลักฐานในผลลัพธ์สุดท้าย
24:00
Here's an example.
404
1440645
980
นี่คือตัวอย่าง
24:01
"They say this new software will transform our work, but the proof is in the pudding.
405
1441735
6180
"พวกเขาบอกว่าซอฟต์แวร์ใหม่นี้จะเปลี่ยนงานของเรา แต่ข้อพิสูจน์อยู่ที่พุดดิ้ง
24:08
So let's try it."
406
1448095
920
งั้นเรามาลองดูกัน"
24:09
"We've been promised improvements with these changes, but the
407
1449085
2879
"เราได้รับสัญญาว่าจะปรับปรุงด้วยการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ แต่
24:11
proof is in the pudding."
408
1451965
1790
ข้อพิสูจน์อยู่ในพุดดิ้ง"
24:14
Talking about pudding, next we have bread and butter.
409
1454645
3379
พูดถึงพุดดิ้ง ต่อไปก็ขนมปังกับเนย
24:18
The connection there is that in the UK, there's a pudding
410
1458135
2760
ความเชื่อมโยงก็คือในสหราชอาณาจักร มีพุดดิ้ง
24:20
called bread and butter pudding.
411
1460895
1520
ที่เรียกว่าพุดดิ้งขนมปังและเนย
24:22
But anyway, bread and butter is something different.
412
1462625
2179
แต่อย่างไรก็ตาม ขนมปังและเนยก็มีความแตกต่างกัน
24:24
If you talk about someone's bread and butter, you're talking about a person's
413
1464865
3669
หากคุณพูดถึงขนมปังและเนยของใครบางคน คุณกำลังพูดถึงการดำรงชีวิตของบุคคลซึ่งเป็น
24:28
livelihood, their main source of income.
414
1468764
3111
แหล่งรายได้หลักของพวกเขา
24:31
So, your work, what you do to make money, is your bread and butter.
415
1471925
3550
ดังนั้น งานของคุณ สิ่งที่คุณทำเพื่อหาเงิน ก็คือขนมปังและเนยของคุณ
24:35
It's how you survive.
416
1475715
1269
มันอยู่ที่ว่าคุณจะอยู่รอดได้อย่างไร
24:37
So, this is typically earned by doing routine work.
417
1477084
3131
โดยทั่วไปจะได้มาจากการทำงานประจำ
24:40
Here's an example.
418
1480284
940
นี่คือตัวอย่าง
24:41
"Teaching is my bread and butter."
419
1481354
2050
"การสอนคือขนมปังและเนยของฉัน"
24:43
Okay, let's recap those idioms.
420
1483614
3060
เอาล่ะ เรามาสรุปสำนวนเหล่านั้นกันดีกว่า
24:54
Okay, let's bring them all together in a little monologue.
421
1494085
3750
เอาล่ะ เราจะรวบรวมทั้งหมดมารวมกันเป็นบทพูดคนเดียวเล็กๆ น้อยๆ
25:00
Have you ever dared to venture into the abyss of moving house?
422
1500004
3820
คุณเคยกล้าที่จะเสี่ยงเข้าไปในเหวของการย้ายบ้านหรือไม่?
25:03
If you have or haven't, lend me your ears!
423
1503945
3190
ถ้าคุณมีหรือไม่มีก็ขอยืมหูของคุณหน่อย!
25:07
You see, I recently embarked on a journey, a perilous trek from one abode
424
1507284
5691
คุณเห็นไหมว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้ฉันได้เริ่มต้นการเดินทาง การเดินทางที่เต็มไปด้วยอันตรายจากที่หนึ่ง
25:13
to another, and oh, what a circus it was!
425
1513284
5355
ไปอีกที่หนึ่ง และโอ้ มันเป็นละครสัตว์จริงๆ!
25:18
First off, taking everything with a pinch of salt is crucial.
426
1518829
3960
ก่อนอื่น การรับทุกอย่างด้วยเกลือเล็กน้อยเป็นสิ่งสำคัญ
25:22
When your estate agent promises a smooth transition.
427
1522949
3950
เมื่อตัวแทนอสังหาริมทรัพย์ของคุณสัญญาว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงอย่างราบรื่น
25:27
"Smooth," he said.
428
1527049
1510
“เรียบ” เขากล่าว
25:28
As smooth as riding a unicycle on a cobbled street, I'll tell you!
429
1528729
4141
นุ่มนวลราวกับขี่จักรยานล้อเดียวบนถนนที่ปูด้วยหินนะจะบอกให้!
25:32
The moving day was like having too many cooks in the kitchen, each one with
430
1532919
3890
วันที่แสนวุ่นวายนั้นเหมือนกับมีแม่ครัวอยู่ในครัวมากเกินไป แต่ละคนมี
25:36
their own idea of how to pack a teapot.
431
1536809
2910
ไอเดียว่าจะแพ็คกาน้ำชาเป็นของตัวเอง
25:39
Chaos!
432
1539909
500
ความวุ่นวาย!
25:40
Too much on your plate, they warned.
433
1540745
1539
พวกเขาเตือนว่าใส่จานของคุณมากเกินไป
25:42
They were right, of course.
434
1542874
1190
แน่นอนพวกเขาพูดถูก
25:44
Boxes stacked to the ceiling, the cat hiding in the most inconvenient
435
1544274
5191
กล่องซ้อนกันถึงเพดาน แมวซ่อนตัวอยู่ใน
25:49
places, and the dog thinking that every box was a new toy.
436
1549465
3260
สถานที่ที่ไม่สะดวกที่สุด และสุนัขคิดว่าทุกกล่องเป็นของเล่นใหม่
25:52
It was like a game show, but the prize was just finding your socks.
437
1552784
4620
มันเหมือนกับเกมโชว์ แต่รางวัลก็แค่หาถุงเท้าของคุณเจอ
25:57
And then, the icing on the cake — the movers!
438
1557444
3170
จากนั้น ไอซิ่งบนเค้ก — ผู้เคลื่อนไหว!
26:00
Big, burly chaps who looked like they could lift a house, yet
439
1560674
5801
หนุ่มร่างใหญ่ร่างกำยำที่ดูเหมือนยกบ้านได้ แต่กลับ
26:06
faced their greatest challenge: navigating my grandmother's
440
1566584
4405
ต้องเผชิญกับความท้าทายที่ยิ่งใหญ่ที่สุด นั่นก็คือการส่องกระจกโบราณของคุณยาย
26:10
antique mirror through a doorway.
441
1570999
1871
ผ่านทางเข้าประตู
26:13
It was like watching a dance, a delicate, sweat-inducing ballet.
442
1573070
3929
มันเหมือนกับการชมการเต้นรำ บัลเล่ต์ที่ละเอียดอ่อนและทำให้เหงื่อออก
26:17
Biting off more than you can chew?
443
1577059
2360
กัดมากกว่าที่คุณจะเคี้ยวได้เหรอ?
26:19
Oh, absolutely!
444
1579629
1481
โอ้แน่นอน!
26:21
I decided to repaint the new house before moving in.
445
1581289
2500
ฉันตัดสินใจทาสีบ้านหลังใหม่ก่อนย้ายเข้า ลองนึก
26:23
Picture it: me, in overalls, a paintbrush in one hand, a takeaway menu in the
446
1583849
4790
ภาพ: ฉันในชุดเอี๊ยมในมือข้างหนึ่งถือพู่กัน อีกมือถือเมนูซื้อกลับบ้าน
26:28
other, surrounded by a sea of paint cans.
447
1588639
3280
ล้อมรอบด้วยกระป๋องสีมากมาย
26:31
It was a scene straight out of a sitcom.
448
1591969
2270
มันเป็นฉากที่ออกมาจากซิทคอมโดยตรง
26:34
A full plate, you ask?
449
1594419
1141
ถามว่าเต็มจานมั้ย?
26:35
Well, let's just say, my plate was a banquet.
450
1595580
4434
สมมุติว่าจานของฉันเป็นงานเลี้ยง
26:40
The moving truck broke down halfway, the cat escaped (only to be found lounging
451
1600225
4740
รถบรรทุกขนของเสียกลางทาง แมวหนีไปได้ (แต่พบนอนเล่นอยู่
26:44
in the neighbour's garden), and the kettle was the last item to be packed.
452
1604965
3819
ในสวนของเพื่อนบ้าน) และกาต้มน้ำเป็นสิ่งสุดท้ายที่ต้องบรรจุ
26:48
A day without tea is a day in purgatory!
453
1608924
2791
วันที่ไม่มีชาคือวันในไฟชำระ!
26:51
Eat humble pie, I did.
454
1611834
1850
กินพายต่ำต้อยฉันทำ
26:53
Had to apologise to the neighbours for the ruckus, the traffic jam caused by the
455
1613744
3971
ต้องขอโทษเพื่อนบ้านสำหรับความวุ่นวาย การจราจรติดขัดที่เกิดจาก
26:57
moving truck, and my less-than-angelic vocabulary during the whole ordeal.
456
1617715
5549
รถบรรทุกขนย้าย และคำศัพท์ที่ไม่ธรรมดาของฉันในระหว่างการทดสอบทั้งหมด
27:03
The cream of the crop, this moving experience was not.
457
1623314
3750
ครีมของพืชผลนี้ประสบการณ์ที่ประทับใจไม่ได้
27:07
But, butter someone up and you'd be amazed at what help you can get.
458
1627144
4601
แต่เนยใครสักคนแล้วคุณจะประหลาดใจกับความช่วยเหลือที่คุณจะได้รับ
27:11
A few smiles and a promise of pizza, and suddenly neighbours
459
1631904
3460
ยิ้มเล็กน้อยและสัญญาว่าจะกินพิซซ่า ทันใดนั้นเพื่อนบ้าน
27:15
turned into moving assistants.
460
1635384
1680
ก็กลายเป็นผู้ช่วยขนย้าย
27:17
Pie in the sky, the idea of a stress-free move.
461
1637539
3220
พายไปบนท้องฟ้า แนวคิดของการเคลื่อนไหวที่ไร้ความเครียด
27:20
But who doesn't love a challenge, eh?
462
1640779
2360
แต่ใครล่ะจะไม่ชอบความท้าทายใช่ไหม?
27:23
And when all was said and done, the proof was in the pudding.
463
1643269
3540
และเมื่อทุกอย่างพูดและทำเสร็จแล้ว หลักฐานก็อยู่ในพุดดิ้ง
27:26
Despite the mishaps, the new home stood there "Awww" welcoming us home.
464
1646849
5820
แม้จะเกิดเหตุร้าย แต่บ้านใหม่ก็ยืนอยู่ที่นั่น "อ้าววว" ต้อนรับเรากลับบ้าน
27:32
The removal men were fantastic to be fair.
465
1652769
2450
คนกำจัดนั้นยอดเยี่ยมมากถ้าพูดตามตรง
27:35
It's just not an easy job.
466
1655389
1840
มันไม่ใช่แค่งานง่าย
27:37
Who would want removals to be their bread and butter?
467
1657399
3030
ใครจะอยากให้การเอาออกเป็นขนมปังและเนยของพวกเขา?
27:40
More like bread, butter, and a dollop of unpredictability!
468
1660499
3621
เหมือนขนมปัง เนย และก้อนเนื้อที่คาดเดาไม่ได้!
27:44
And so, my dear friends, that was the tale of my grand move.
469
1664179
4611
เพื่อนรักของฉัน นั่นคือเรื่องราวของการเคลื่อนไหวครั้งยิ่งใหญ่ของฉัน
27:48
A comedy, a tragedy, and a lesson in the art of keeping your cool amidst
470
1668810
5760
ตลก โศกนาฏกรรม และบทเรียนศิลปะแห่งการรักษาความเย็นท่ามกลาง
27:54
a storm of cardboard and bubble wrap!
471
1674570
2819
พายุกระดาษแข็งและบับเบิ้ลห่อ!
27:57
So, there we had it, 35 cooking related idioms.
472
1677719
4141
เรามีสำนวนที่เกี่ยวข้องกับการทำอาหาร 35 สำนวน
28:01
I do hope you enjoyed that, but don't go anywhere because now we're moving
473
1681909
4901
ฉันหวังว่าคุณจะชอบสิ่งนั้น แต่อย่าไปไหน เพราะตอนนี้เรากำลังพูด
28:06
on to 15 useful cooking phrases.
474
1686810
3439
ถึง 15 วลีการทำอาหารที่มีประโยชน์
28:13
Hello, today I'm going to show you 15 useful phrases for cooking in English.
475
1693070
7920
สวัสดี วันนี้ฉันจะแสดง 15 วลีที่เป็นประโยชน์ในการทำอาหารเป็นภาษาอังกฤษ
28:21
Cooking is one of my favourite things to do although I don't really always have
476
1701460
4860
การทำอาหารเป็นสิ่งหนึ่งที่ฉันชอบทำ แม้ว่าฉันจะไม่มี
28:26
time to cook a full meal from scratch when I've got two kids and a business to run.
477
1706329
5301
เวลาทำอาหารให้ครบตั้งแต่เริ่มต้นเสมอไปเมื่อฉันมีลูกสองคนและยังมีธุรกิจที่ต้องทำ
28:31
So, sometimes I batch cook so that I have healthy family favourite
478
1711810
5920
ดังนั้น บางครั้งฉันก็ทำอาหารเป็นชุดเพื่อจะได้มี
28:37
meals on the table in minutes.
479
1717749
2271
อาหารจานโปรดของครอบครัวที่ดีต่อสุขภาพอยู่บนโต๊ะภายในไม่กี่นาที
28:40
Come with me while I make a traditional British shepherd's pie.
480
1720495
4450
มากับฉันในขณะที่ฉันทำพายคนเลี้ยงแกะอังกฤษแบบดั้งเดิม
28:45
But don't worry, this pie doesn't actually contain any shepherds.
481
1725335
4160
แต่ไม่ต้องกังวล พายนี้ไม่มีคนเลี้ยงแกะเลย
28:50
Actually, the version I'm going to be making today is completely vegan.
482
1730415
4940
จริงๆ แล้ว เวอร์ชันที่ฉันจะทำในวันนี้เป็นเวอร์ชันวีแกนโดยสิ้นเชิง
28:55
Yeah!
483
1735365
500
ใช่!
28:56
Hello everyone, I'm Anna English and you are in the right place to learn
484
1736624
5041
สวัสดีทุกคน ฉันชื่อ Anna English และคุณมาถูกที่แล้วที่จะเรียน
29:01
English in a fun and engaging way.
485
1741665
3240
ภาษาอังกฤษด้วยวิธีที่สนุกสนานและมีส่วนร่วม
29:05
Now, here is my easy recipe for a nutritious meal that is sure
486
1745035
5569
ต่อไปนี้เป็นสูตรอาหารง่ายๆ ของฉันสำหรับมื้ออาหารที่มีคุณค่าทางโภชนาการที่รับรอง
29:10
to please the whole family.
487
1750604
1801
ว่าถูกใจทั้งครอบครัว
29:12
For this recipe you will need two finely diced onions, two crushed cloves
488
1752614
7641
สำหรับสูตรนี้คุณจะต้องมีหัวหอมสับละเอียด 2 หัว, กระเทียมบด 2
29:20
of garlic, two large diced carrots, one stick of celery, also diced,
489
1760324
7560
กลีบ, แครอทหั่นเต๋าใหญ่ 2 ชิ้น, คื่นฉ่าย 1 แท่ง, หั่นลูกเต๋าเช่นกัน,
29:28
two and a half cups or five hundred grams of dried lentils, a teaspoon
490
1768444
6195
ถั่วเลนทิลแห้ง 2 ถ้วยครึ่งหรือห้าร้อยกรัม, มาร์ไมต์ 1 ช้อนชา
29:34
of Marmite and some dried oregano.
491
1774639
3000
และแห้งบางส่วน ออริกาโน่.
29:37
This is going to sub for the meat mixture in our vegan version but traditionally,
492
1777879
6050
พายของคนเลี้ยงแกะจะ
29:43
shepherd's pie is made with lamb mince.
493
1783980
2970
ใช้เนื้อแกะบดเป็นส่วนผสมรองลงไป
29:47
Which is why we call it shepherd's pie!
494
1787770
3079
ซึ่งเป็นเหตุผลว่าทำไมเราถึงเรียกมันว่าพายของคนเลี้ยงแกะ!
29:50
Shepherds look after lambs!
495
1790980
2140
คนเลี้ยงแกะดูแลลูกแกะ!
29:53
Maybe we should change the name, like lentil pie?
496
1793690
2780
บางทีเราควรเปลี่ยนชื่อเหมือนพายถั่วเลนทิล?
29:57
Um, get your hands off my lamb pie?
497
1797850
3460
เอ่อ เอามือออกจากพายแกะของฉันหน่อยได้ไหม?
30:01
Yeah, okay.
498
1801310
1850
ใช่แล้ว
30:03
For the topping, you'll need 900 grams of potato, peeled and diced, a
499
1803710
6915
สำหรับท็อปปิ้ง คุณจะต้องใช้มันฝรั่ง 900 กรัม ปอกเปลือกและหั่นเต๋า
30:10
knob of butter and a splash of milk.
500
1810625
3620
เนยหนึ่งก้อน และนมเล็กน้อย
30:14
You may have noticed I've already used some phrases related to cooking.
501
1814445
4910
คุณอาจสังเกตเห็นว่าฉันเคยใช้วลีบางวลีที่เกี่ยวข้องกับการทำอาหารแล้ว
30:19
So, let's take a moment to inspect the language.
502
1819365
4040
ลองใช้เวลาสักครู่เพื่อตรวจสอบภาษา
30:23
I said I don't really always have time to cook a full meal from scratch.
503
1823654
6031
ฉันบอกว่าฉันไม่มีเวลาทำอาหารให้ครบตั้งแต่เริ่มต้นเสมอไป
30:29
Cooking from scratch means to use Fresh ingredients to cook
504
1829855
4380
การปรุงอาหารตั้งแต่เริ่มต้นหมายถึงการใช้วัตถุดิบสดใหม่ในการปรุง
30:34
a dish or meal, for example.
505
1834235
2040
อาหารจานหรือมื้ออาหาร เป็นต้น
30:36
"My sister never cooks a meal from scratch.
506
1836875
2720
“พี่สาวของฉันไม่เคยทำอาหารตั้งแต่เริ่มต้นเลย
30:39
She's far too busy.
507
1839645
1690
เธอยุ่งมาก
30:41
She usually uses pasta sauce from a jar."
508
1841985
2910
ปกติเธอจะใช้ซอสพาสต้าจากขวดโหล”
30:45
I also said I batch cook so I can have healthy family favourite
509
1845715
4840
ฉันยังบอกอีกว่าฉันทำอาหารเป็นชุดเพื่อจะได้ทาน
30:50
meals on the table in minutes.
510
1850685
3255
อาหารมื้อโปรดของครอบครัวที่ดีต่อสุขภาพบนโต๊ะได้ภายในไม่กี่นาที
30:54
Batch cooking is when you make a large quantity of the same food that
511
1854180
6500
การทำอาหารเป็นชุดคือการที่คุณทำอาหารชนิดเดียวกันในปริมาณมาก จากนั้น
31:00
you can then portion up and either refrigerate or freeze to eat later.
512
1860680
6130
จึงแบ่งส่วนและแช่เย็นหรือแช่แข็งไว้รับประทานในภายหลัง
31:07
For example, since starting to use the fitness app, my friend spends
513
1867075
4320
ตัวอย่างเช่น ตั้งแต่เริ่มใช้แอปฟิตเนส เพื่อนของฉันใช้เวลา
31:11
his Saturday afternoons batch cooking lunches for the week ahead.
514
1871395
3780
ช่วงบ่ายวันเสาร์ทำอาหารกลางวันเป็นชุดสำหรับสัปดาห์หน้า
31:15
Smart.
515
1875915
600
ปราดเปรื่อง.
31:17
We also had some useful phrases in our ingredients list.
516
1877175
4830
นอกจากนี้เรายังมีวลีที่เป็นประโยชน์ในรายการส่วนผสมอีกด้วย
31:22
They were: finely diced, to sub, a knob of butter and a splash of milk.
517
1882005
9805
พวกเขาเป็น: หั่นสี่เหลี่ยมลูกเต๋าประณีต, ย่อย, เนยหนึ่งก้อนและนมเล็กน้อย
31:31
Finely diced means cut into very small, evenly sized pieces.
518
1891830
6290
หั่นสี่เหลี่ยมลูกเต๋าอย่างประณีต หมายถึง หั่นเป็นชิ้นเล็กๆ ขนาดเท่าๆ กัน
31:38
You know, like you see the chefs on TV doing.
519
1898250
3240
คุณก็รู้ เหมือนที่คุณเห็นเชฟในทีวีทำ
31:41
I like to practice my knife skills by seeing how finely I
520
1901620
3989
ฉันชอบฝึกทักษะการใช้มีดโดยดูว่าฉัน
31:45
can dice onions and carrots.
521
1905609
1810
สามารถหั่นหัวหอมและแครอท ได้ละเอียดเพียงใด
31:47
Just mind your fingers.
522
1907710
1400
แค่คำนึงถึงนิ้วของคุณ
31:50
To sub is short for substitute.
523
1910780
4180
การย่อยนั้นสั้นสำหรับการทดแทน
31:55
And now here comes number eight, lentils.
524
1915480
2580
และตอนนี้หมายเลขแปดก็มาถึง ถั่วเลนทิล
31:58
Subbing for the captain lamb mince.
525
1918320
2859
ซับสำหรับกัปตันเนื้อแกะสับ
32:01
When you sub one ingredient for another we use this instead
526
1921180
5100
เมื่อคุณแยกส่วนผสมหนึ่งไปยังอีกส่วนผสมหนึ่ง เราจะใช้สิ่งนี้แทน
32:06
of the more usual ingredient.
527
1926280
2059
ส่วนผสมตามปกติ
32:08
You can sub lentils for meat or cashew cheese for cream cheese to
528
1928420
6259
คุณสามารถย่อยถั่วเลนทิลสำหรับเนื้อสัตว์หรือเม็ดมะม่วงหิมพานต์สำหรับครีมชีสเพื่อ
32:14
make recipes vegan so sub is when we use one thing in place of another.
529
1934679
6291
ทำสูตรอาหารมังสวิรัติ ดังนั้นย่อยคือเมื่อเราใช้สิ่งหนึ่งแทนอีกสิ่งหนึ่ง
32:21
It's also used as a noun.
530
1941060
2310
นอกจากนี้ยังใช้เป็นคำนาม
32:23
You might use breadcrumbs as a sub for Panko if you can't find that.
531
1943460
5130
คุณอาจใช้ breadcrumbs เป็นส่วนย่อยของ Panko หากคุณหาไม่พบ
32:28
Now we're going to talk about quantities of things.
532
1948770
4170
ตอนนี้เราจะพูดถึงปริมาณของสิ่งต่างๆ
32:33
A knob of butter is some butter.
533
1953000
4190
เนยก้อนหนึ่งก็คือเนยนั่นเอง
32:37
Basically, it's shorthand for however much butter you want in your dish.
534
1957340
5780
โดยพื้นฐานแล้ว มันเป็นการจดชวเลขว่าคุณต้องการเนยมากแค่ไหนในจานของคุณ
32:43
A knob is a very specific word used for butter.
535
1963240
4370
Knob เป็นคำเฉพาะที่ใช้เรียกเนย
32:48
Okay, make sure you never use this word to describe anything else.
536
1968055
4590
โอเค ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณไม่เคยใช้คำนี้เพื่ออธิบายสิ่งอื่นใด
32:52
More specifically, never call a person a knob.
537
1972685
3815
โดยเฉพาะอย่างยิ่งอย่าเรียกใครว่าลูกบิด
32:56
They will definitely get annoyed.
538
1976600
1850
พวกเขาจะรำคาญอย่างแน่นอน
32:58
Some people like to just add a little bit of butter, but I like to add a lot.
539
1978810
6940
บางคนชอบใส่เนยนิดหน่อย แต่ฉันชอบใส่มาก
33:06
A splash of milk is similar.
540
1986369
3121
การสาดนมก็คล้ายกัน
33:09
It's an indeterminate quantity of liquid.
541
1989659
3911
เป็นของเหลวที่มีปริมาณไม่แน่นอน
33:13
We can use a splash for any other liquid.
542
1993770
3520
เราสามารถใช้สเปรย์กับของเหลวอื่นๆ ได้
33:17
Some people add a splash of Worcestershire sauce to this recipe.
543
1997300
4955
บางคนเติมซอสวูสเตอร์ลงในสูตรนี้
33:22
Now, without further ado, let's get cooking.
544
2002635
4510
เอาล่ะ เพื่อไม่ให้เสียเวลา มาทำอาหารกันดีกว่า
33:27
The first thing we need to do is cook the potatoes.
545
2007225
3610
สิ่งแรกที่เราต้องทำคือปรุงมันฝรั่ง
33:31
Make sure to rinse the diced potatoes first, then put them in a saucepan,
546
2011285
5289
อย่าลืมล้างมันฝรั่งหั่นลูกเต๋าก่อน จากนั้นใส่ลงในกระทะ
33:36
cover with water, add a pinch of salt and bring to a gentle boil.
547
2016674
5361
เติมน้ำ เติมเกลือเล็กน้อย แล้วนำไปต้มอย่างอ่อนโยน
33:42
Let the potatoes cook for about 20 minutes or until the inside of each
548
2022185
5209
ปล่อยให้มันฝรั่งสุกประมาณ 20 นาทีหรือจนด้านในของแต่ละ
33:47
cube is soft, drain and set aside.
549
2027394
3571
ก้อนนิ่ม สะเด็ดน้ำแล้วพักไว้
33:51
Bring to a gentle boil means to heat a liquid until it is hot enough to
550
2031064
6230
การต้มอย่างอ่อนโยนหมายถึงการอุ่นของเหลวจนร้อนพอที่จะ
33:57
form small bubbles, but not many.
551
2037295
3520
เกิดฟองเล็กๆ แต่ไม่มาก
34:00
You might see instructions on a soup that say 'bring to a gentle
552
2040955
4979
คุณอาจเห็นคำแนะนำเกี่ยวกับซุปที่ระบุว่า 'นำไป
34:05
boil and serve', which means to heat the soup up before you eat it.
553
2045934
4681
ต้มเบา ๆ แล้วเสิร์ฟ' ซึ่งหมายถึงการอุ่นซุปก่อนรับประทาน
34:10
Set aside means to reserve for later use.
554
2050945
4060
กันไว้ หมายถึง สงวนไว้ใช้ในภายหลัง.
34:15
I made a salad to go with the shepherd's pie and set it aside for later.
555
2055095
4950
ฉันทำสลัดสำหรับพายของคนเลี้ยงแกะแล้วพักไว้สำหรับทีหลัง
34:20
You can also use this expression for time.
556
2060325
3390
คุณยังสามารถใช้สำนวนนี้สำหรับเวลาได้อีกด้วย
34:23
"I set aside some time in my schedule to brain dump all my ideas for videos."
557
2063945
5900
"ฉันจัดเวลาไว้บ้างในตารางงานเพื่อระดมความคิดสำหรับวิดีโอทั้งหมด"
34:30
Now, we need to get the lentil mixture ready.
558
2070275
3080
ตอนนี้เราต้องเตรียมส่วนผสมถั่วเลนทิลให้พร้อม
34:33
Cook your lentils as per the packet instructions.
559
2073445
3880
ปรุงถั่วเลนทิลตามคำแนะนำในซอง
34:37
Add the onion, garlic, carrots and celery to a frying pan and
560
2077484
5121
ใส่หัวหอม กระเทียม แครอท และขึ้นฉ่ายลงในกระทะแล้ว
34:43
sauté on a low heat until almost cooked through, about 15 minutes.
561
2083025
6400
ผัดด้วยไฟอ่อนจนเกือบสุกประมาณ 15 นาที
34:49
Sauté is an interesting word.
562
2089965
2340
Sauté เป็นคำที่น่าสนใจ
34:52
It's one of the only words in English that has an accent.
563
2092395
3880
เป็นคำเดียวในภาษาอังกฤษที่มีสำเนียง
34:56
That's because it's actually borrowed from French.
564
2096355
2999
นั่นเป็นเพราะมันยืมมาจากภาษาฝรั่งเศสจริงๆ
34:59
It's use in English is only for cooking.
565
2099415
3240
ใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อการประกอบอาหารเท่านั้น
35:02
It means to fry food in a small amount of cooking oil and usually means on
566
2102685
5580
หมายถึงการทอดอาหารโดยใช้น้ำมันปรุงอาหารเล็กน้อย และโดยทั่วไปหมายถึงใช้
35:08
a low heat, which is the expression for when we turn the burner or the
567
2108265
5100
ไฟอ่อน ซึ่งเป็นสำนวนเมื่อเราเปิดเตาหรือ
35:13
hob on just a little bit, not too hot.
568
2113365
2900
เตาเพียงเล็กน้อยโดยไม่ร้อนเกินไป
35:16
Now once the veggies are softened, add your cooked lentils,
569
2116855
3860
ตอนนี้เมื่อผักนิ่มลงแล้ว ให้ใส่ถั่วเลนทิลที่ปรุงสุกแล้ว
35:20
Marmite and season to taste.
570
2120975
2739
มาร์ไมต์ และปรุงรสตามชอบ
35:24
This means put as much salt and pepper in as you like.
571
2124065
3909
ซึ่งหมายความว่าใส่เกลือและพริกไทยลงไปตามต้องการ
35:28
It's about adding enough to suit your taste.
572
2128444
3761
มันคือการเติมให้พอเหมาะกับรสนิยมของคุณ
35:32
In this recipe we also add oregano to taste.
573
2132465
3705
ในสูตรนี้เรายังเพิ่มออริกาโนเพื่อลิ้มรส
35:36
Some people prefer a lot, some people prefer a bit more or less.
574
2136290
4920
บางคนชอบมาก บางคนชอบมากหรือน้อย
35:41
For other recipes, you might add sugar or garlic to taste.
575
2141420
4800
สำหรับสูตรอื่นๆ อาจเติมน้ำตาลหรือกระเทียมเพื่อลิ้มรส
35:46
How much you put in is really up to you and your preference.
576
2146370
3930
จำนวนเงินที่คุณใส่ลงไปนั้นขึ้นอยู่กับคุณและความชอบของคุณจริงๆ
35:50
At this point, you want to add some water to the lentil mixture
577
2150570
4200
ถึงจุดนี้ คุณต้องเติมน้ำลงในส่วนผสมถั่วเลนทิล
35:54
to make it just a bit wetter.
578
2154770
2490
เพื่อให้เปียกมากขึ้นเล็กน้อย
35:57
then you'd like to serve it.
579
2157790
1730
ถ้าอย่างนั้นคุณก็อยากจะเสิร์ฟมัน
35:59
We're going to put it into the oven so it will end up absorbing a bit more moisture.
580
2159600
5630
เราจะเอามันเข้าเตาอบเพื่อที่จะได้ดูดซับความชื้นเพิ่มขึ้นอีกเล็กน้อย
36:05
Okay, now here's where we put it all together.
581
2165420
3870
เอาล่ะ ต่อไปนี้คือที่ที่เรารวบรวมทั้งหมดไว้ด้วยกัน
36:09
Preheat your oven to 180 degrees Celsius.
582
2169340
3960
เปิดเตาอบของคุณที่ 180 องศาเซลเซียส
36:13
Take the potatoes you set aside, add a knob of butter, a splash of milk and mash.
583
2173370
6669
นำมันฝรั่งที่คุณพักไว้ ใส่เนย นมเล็กน้อย และบด
36:20
Pour the lentil mixture into an oven proof dish.
584
2180705
3800
เทส่วนผสมถั่วเลนทิลลงในจานที่เข้าเตาอบได้
36:24
We're nearly there!
585
2184575
800
เราเกือบจะถึงที่นั่นแล้ว!
36:25
Oh, I hope it turns out well.
586
2185925
1930
โอ้ ฉันหวังว่ามันจะผ่านไปด้วยดี
36:28
Let's pause for a moment and take a look at those useful phrases.
587
2188755
3605
ลองหยุดดูวลีที่มีประโยชน์เหล่านั้นสักครู่
36:33
Preheat your oven means turn the oven on in advance so when you're
588
2193310
5360
เปิดเตาอบหมายถึงเปิดเตาอบไว้ล่วงหน้า ดังนั้นเมื่อคุณ
36:38
ready to put the food in, it'll be at the correct temperature.
589
2198680
3950
พร้อมที่จะใส่อาหาร อาหารจะมีอุณหภูมิที่ถูกต้อง
36:42
An oven proof dish means a container that won't break when it gets hot.
590
2202690
5189
จานที่เข้าเตาอบได้หมายถึงภาชนะที่จะไม่แตกเมื่อได้รับความร้อน
36:48
You can also say 'microwave proof' and 'dishwasher proof' to mean the item is
591
2208029
6380
คุณยังสามารถพูดว่า 'เข้าไมโครเวฟได้' และ 'เข้าเครื่องล้างจานได้' เพื่อหมายความว่าสินค้านั้น
36:54
safe for the microwave and or dishwasher.
592
2214410
3515
ปลอดภัยสำหรับไมโครเวฟและหรือเครื่องล้างจาน
36:58
And finally, we had turn out well, which means to make something and the finished
593
2218115
7000
และในที่สุด เราก็ออกมาดี ซึ่งหมายถึงการทำอะไรสักอย่างและ
37:05
product be what you wanted and expected.
594
2225115
3260
ผลิตภัณฑ์สำเร็จรูปก็เป็นสิ่งที่คุณต้องการและคาดหวัง
37:09
I really hope the finished dish is really tasty and I don't burn it or undercook it.
595
2229685
6630
ฉันหวังว่าอาหารจานที่เสร็จแล้วจะอร่อยจริงๆ และฉันจะไม่เผาหรือปรุงไม่สุก
37:16
Fingers crossed!
596
2236365
1100
ไขว้นิ้วเอาไว้!
37:17
Next, layer the mashed potato on top of the lentil mixture.
597
2237864
5111
จากนั้นให้วางมันฝรั่งบดไว้ด้านบนของส่วนผสมถั่วเลนทิล
37:23
If you want, you can use a fork to make a design on the top of the
598
2243115
3839
หากต้องการ คุณสามารถใช้ส้อมทำลวดลายที่ด้านบนของ
37:26
mash so when it cooks That part gets nicely browned and crispy.
599
2246954
5216
ส่วนผสมเพื่อที่เมื่อสุก ส่วนนั้นจะมีสีน้ำตาลและกรอบสวยงาม
37:32
Bake for about half an hour.
600
2252390
2050
อบประมาณครึ่งชั่วโมง
37:34
Now be careful.
601
2254590
1090
ตอนนี้ต้องระวัง
37:35
When it comes out, it's going to be piping hot!
602
2255740
3740
ออกมาแล้วก็จะร้อนตับแตก!
37:39
So, you might burn your mouth if you eat it straight away.
603
2259880
3029
ดังนั้นคุณอาจแสบปากได้หากรับประทานทันที
37:43
Piping hot is extremely hot.
604
2263290
3280
ท่อร้อนร้อนมาก
37:46
We can use it to refer to food, a radiator, or anything else
605
2266749
4916
เราสามารถใช้เพื่ออ้างถึงอาหาร เครื่องทำความร้อน หรือสิ่งอื่นใด
37:51
that has a very high temperature.
606
2271675
2430
ที่มีอุณหภูมิสูงมาก
37:54
So, how have I done?
607
2274375
2190
แล้วฉันทำยังไงล่ะ?
37:56
I think it turned out pretty well, if I do say so myself!
608
2276595
4400
ฉันคิดว่ามันออกมาค่อนข้างดีถ้าฉันพูดแบบนั้นด้วยตัวเอง!
38:01
I'm serving this family fave with a crisp side salad, and I've got enough leftovers,
609
2281045
6439
ฉันเสิร์ฟเมนูโปรดของครอบครัวนี้พร้อมกับสลัดเครื่องเคียงกรอบๆ และฉันมีอาหารเหลือเพียงพอ
38:07
which means we can eat it again later in the week for another family meal.
610
2287484
4890
ซึ่งหมายความว่าเราสามารถกินมันอีกครั้งในสัปดาห์ต่อมาสำหรับมื้ออื่นของครอบครัว
38:12
Yes!
611
2292780
440
ใช่!
38:13
Batch cooking for the win.
612
2293220
1700
ทำอาหารเป็นชุดเพื่อชัยชนะ
38:15
Bon appetit.
613
2295800
660
อร่อย.
38:20
Don't follow me for cooking tips.
614
2300900
1610
อย่าติดตามฉันสำหรับเคล็ดลับการทำอาหาร
38:22
I'm not a good cooking teacher, but I am a great English teacher.
615
2302900
3590
ฉันไม่ใช่ครูสอนทำอาหารที่ดี แต่ฉันเป็นครูสอนภาษาอังกฤษที่เก่ง
38:27
I do hope you enjoyed cooking with me today and that I've encouraged you
616
2307690
4069
ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับการทำอาหารกับฉันในวันนี้ และฉันขอแนะนำให้คุณ
38:31
to try it out for yourself at home with these wonderful new phrases.
617
2311760
5240
ลองทำเองที่บ้านด้วยวลีใหม่ๆ ที่ยอดเยี่ยมเหล่านี้
38:37
So today you saw 15 useful phrases for cooking.
618
2317010
4390
วันนี้คุณได้เห็น 15 วลีที่เป็นประโยชน์ในการทำอาหารแล้ว
38:42
Cook from scratch, batch cook, finally dice, to sub, or a sub, a knob of
619
2322190
8610
ปรุงตั้งแต่เริ่มต้น ปรุงเป็นชุด หั่นลูกเต๋า ย่อยหรือย่อย เนยเล็กน้อย
38:50
butter, a splash of milk, bring to a gentle boil, set aside, saute on
620
2330810
9409
นมเล็กน้อย นำไปต้มอย่างอ่อนโยน พักไว้ ผัดด้วย
39:00
a low heat, season to taste, preheat your oven, an ovenproof dish, turn
621
2340220
9699
ไฟอ่อน ปรุงรสตามชอบ เปิดเตาอบ จานที่เข้าเตาอบได้ ออก
39:09
out well, piping hot, and leftovers.
622
2349920
5630
มาดี ท่อร้อน และของเหลือ
39:16
Can you remember what they meant?
623
2356120
1610
คุณจำได้ไหมว่าพวกเขาหมายถึงอะไร?
39:18
Be sure to watch the video again in a few days to review.
624
2358000
4670
อย่าลืมดูวิดีโออีกครั้งเพื่อตรวจสอบอีกครั้งในอีก 2-3 วัน
39:22
After all, practice makes perfect!
625
2362850
3480
ท้ายที่สุดแล้ว การฝึกฝนทำให้สมบูรณ์แบบ!
39:26
Hello everyone, it's Anna here from englishlikeanative.co.uk Now
626
2366880
4599
สวัสดีทุกคน ฉันชื่อแอนนาจาก englishlikeanative.co.uk ตอนนี้
39:31
whether you're in the can't cook, won't cook or loves to cook category
627
2371479
6790
ไม่ว่าคุณจะอยู่ในหมวดทำอาหารไม่ได้ ทำอาหารไม่เป็น หรือชอบทำอาหาร
39:38
this video has something for you.
628
2378870
2730
วิดีโอนี้มีบางอย่างสำหรับคุณ
39:42
In this video, you're going to learn 50 important words for cooking in English.
629
2382150
6030
ในวิดีโอนี้ คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์สำคัญ 50 คำในการทำอาหารเป็นภาษาอังกฤษ
39:48
Make sure to watch carefully because I'm going to quiz you at the end.
630
2388650
5270
อย่าลืมดูให้ดีเพราะฉันจะตอบคำถามคุณในตอนท้าย
39:54
So, pop on an apron and join me in the kitchen.
631
2394030
5039
ดังนั้นสวมผ้ากันเปื้อนแล้วเข้าร่วมกับฉันในครัว
39:59
I really like my apron.
632
2399989
1581
ฉันชอบผ้ากันเปื้อนของฉันมาก
40:01
It stops my clothes from getting dirty when I'm cooking.
633
2401750
3319
ช่วยให้เสื้อผ้าของฉันไม่สกปรกขณะทำอาหาร
40:05
And it's got an A on it for my name.
634
2405729
4891
และมีอักษร A อยู่บนชื่อของฉัน
40:11
Anna.
635
2411090
540
40:11
Now let me introduce you to some of the things in my kitchen.
636
2411960
4950
แอนนา.
ตอนนี้ให้ฉันแนะนำคุณให้รู้จักกับบางสิ่งในครัวของฉัน
40:17
This is the oven.
637
2417450
2160
นี่คือเตาอบ
40:20
I know not everyone around the world has an oven in their home, but in
638
2420390
5510
ฉันรู้ว่าไม่ใช่ทุกคนทั่วโลกที่มีเตาอบในบ้าน แต่ใน
40:25
Britain, ovens are really important because that's how we make the
639
2425900
5270
สหราชอาณาจักร เตาอบมีความสำคัญมากเพราะนั่นคือวิธีที่เราปรุง
40:31
most important meal of the week.
640
2431170
1980
อาหารที่สำคัญที่สุดประจำสัปดาห์
40:33
The Sunday roast.
641
2433630
1470
ย่างวันอาทิตย์.
40:36
If you're not sure what a Sunday roast is, don't worry.
642
2436760
2880
หากคุณไม่แน่ใจว่า Sunday Roast คืออะไร ไม่ต้องกังวล
40:39
I'll explain later.
643
2439820
1170
ฉันจะอธิบายในภายหลัง
40:41
Then, on the top here, we have the hob.
644
2441330
3830
ด้านบนนี้เรามีเตาไฟฟ้า
40:45
There are a variety of hobs in the UK, including a gas hob, an
645
2445890
5460
ในสหราชอาณาจักรมีเตาหลายประเภท เช่น เตาแก๊ส
40:51
electric hob, and an induction hob.
646
2451350
3090
เตาไฟฟ้า และเตาแม่เหล็กไฟฟ้า
40:54
This is an induction hob.
647
2454890
2280
นี่คือเตาแม่เหล็กไฟฟ้า
40:57
Let me place the pot on the hob and turn it on.
648
2457360
4690
ขอฉันวางหม้อไว้บนเตาแล้วเปิดเครื่อง
41:04
Now I'm going to put the lid on the pot to cover it.
649
2464540
3740
ตอนนี้ฉันจะปิดฝาหม้อเพื่อปกปิด
41:10
One more time.
650
2470770
990
อีกที.
41:12
This is my apron.
651
2472000
2060
นี่คือผ้ากันเปื้อนของฉัน
41:14
This is the oven.
652
2474950
2320
นี่คือเตาอบ
41:18
This is the hob.
653
2478469
1661
นี่คือเตา
41:20
This is a pot and this is a lid.
654
2480865
3970
นี่คือหม้อและนี่คือฝาปิด
41:25
One more time.
655
2485715
1100
อีกที.
41:27
This is my apron.
656
2487325
1680
นี่คือผ้ากันเปื้อนของฉัน
41:29
This is the oven.
657
2489855
1560
นี่คือเตาอบ
41:32
This is the hob.
658
2492305
1630
นี่คือเตา
41:35
The pot and the lid.
659
2495305
3020
หม้อและฝาปิด
41:39
If I want to cook something like an egg or some meat, I use this.
660
2499315
7360
ถ้าฉันต้องการทำอาหารบางอย่างเช่นไข่หรือเนื้อสัตว์ฉันก็ใช้สิ่งนี้
41:47
A pan.
661
2507570
950
กระทะ.
41:49
After I cook, I can use my trusty spatula to put my food on a plate or
662
2509260
7310
หลังจากที่ฉันปรุงอาหาร ฉันสามารถใช้ไม้พายที่เชื่อถือได้ตักอาหารลงบนจาน หรือ
41:56
I can use a ladle to put food into a bowl if I'm eating soup or maybe pasta.
663
2516690
5580
ใช้ทัพพีตักอาหารลงในชามหากฉันกำลังรับประทานซุปหรือพาสต้า
42:02
And after I cook pasta, I use this.
664
2522800
3949
และหลังจากที่ฉันปรุงพาสต้าแล้ว ฉันก็ใช้สิ่งนี้
42:08
A colander to save the pasta and get rid of the water.
665
2528025
4620
กระชอนเพื่อเก็บพาสต้าและกำจัดน้ำ
42:13
To prepare my food, I can use my knife and my chopping board to
666
2533885
7119
ในการเตรียมอาหาร ฉันสามารถใช้มีดและเขียงหั่น
42:21
cut the food before I cook it.
667
2541005
2080
อาหารก่อนปรุงอาหารได้
42:23
Oh, and I use a sieve to make sure the flour is free from
668
2543685
4969
โอ้ ฉันใช้ตะแกรงเพื่อให้แน่ใจว่าแป้งปราศจาก
42:28
lumps and unwanted debris.
669
2548665
2699
ก้อนและเศษที่ไม่ต้องการ
42:31
Oh, what's that?
670
2551770
840
โอ้นั่นคืออะไร?
42:33
I use my wooden spoon to stir the mixture, but for some strange
671
2553820
4840
ฉันใช้ช้อนไม้คนส่วนผสม แต่ด้วย
42:38
reason, I have more wooden spoons than I could ever possibly use.
672
2558680
5409
เหตุผลแปลกๆ บางอย่าง ฉันมีช้อนไม้มากกว่าที่ฉันเคยใช้
42:44
So, my wooden spoons tend to be used as drumsticks.
673
2564700
3660
ดังนั้นช้อนไม้ของฉันจึงมักจะถูกใช้เป็นไม้ตีกลอง
42:51
But guess what?
674
2571600
550
แต่เดาอะไรล่ะ?
42:52
I can use these other tools too.
675
2572819
1541
ฉันสามารถใช้เครื่องมืออื่นๆ เหล่านี้ได้เช่นกัน
42:55
A peeler to take the skin off my potatoes.
676
2575125
3580
เครื่องปอกเพื่อเอาเปลือกออกจากมันฝรั่งของฉัน
42:59
A garlic press to crush the garlic.
677
2579405
3850
เครื่องกดกระเทียมเพื่อบดกระเทียม
43:03
A grater is great for grating my cheese or carrots into really small pieces.
678
2583895
6249
เครื่องขูดเหมาะสำหรับการขูดชีสหรือแครอทเป็นชิ้นเล็กๆ
43:11
A blender turns solid food into a liquid, perfect for making soups and smoothies.
679
2591300
7500
เครื่องปั่นเปลี่ยนอาหารแข็งให้เป็นของเหลว เหมาะสำหรับทำซุปและสมูทตี้
43:19
After I make my smoothie, I put it in the fridge freezer.
680
2599890
4369
หลังจากที่ฉันทำสมูทตี้แล้ว ฉันก็เอามันไปแช่ในช่องแช่แข็งของตู้เย็น
43:24
Either to make it cold, in the fridge part, or to freeze and
681
2604490
4950
ไม่ว่าจะแช่เย็นในส่วนของตู้เย็น หรือแช่แข็งแล้ว
43:29
store it in the freezer part.
682
2609440
2870
เก็บในส่วนช่องแช่แข็ง
43:32
Now, let's take a close look at some of the actions we use in the kitchen.
683
2612750
5980
ตอนนี้เรามาดูการกระทำบางอย่างที่เราใช้ในห้องครัวกันดีกว่า
43:39
With my knife and my chopping board, I cut my food into smaller pieces.
684
2619350
6840
ด้วยมีดและเขียง ฉันหั่นอาหารเป็นชิ้นเล็กๆ
43:46
To cut means to separate using a slicing motion.
685
2626920
4630
การตัด หมายถึง การแยกออกโดยใช้การเคลื่อนไหวแบบเฉือน
43:52
I can also use the verb chop, to chop potatoes.
686
2632189
5081
ฉันสามารถใช้กริยาสับเพื่อสับมันฝรั่งได้
43:57
Chop means to cut something using a vertical motion.
687
2637320
4810
Chop หมายถึงการตัดบางสิ่งบางอย่างโดยใช้การเคลื่อนที่ในแนวตั้ง
44:02
And if I am cutting my vegetables into small cubes then I say dice.
688
2642360
6745
และถ้าฉันหั่นผักเป็นชิ้นเล็ก ๆ ฉันก็จะบอกว่าเป็นลูกเต๋า
44:10
It looks like this.
689
2650335
940
มีลักษณะเช่นนี้
44:12
When I make pancakes, I crack eggs into a bowl, add in the flour, mix them together,
690
2652105
10090
เมื่อฉันทำแพนเค้ก ฉันจะตอกไข่ลงในชาม ใส่แป้งลงไป ผสมให้เข้ากัน
44:22
and stir in some chocolate chips.
691
2662374
3581
และใส่ช็อกโกแลตชิปลงไปคน
44:25
Chocolate chips!
692
2665955
2829
ช็อคโกแลตชิป!
44:29
Mix means to combine all the ingredients together.
693
2669845
4430
ผสม หมายถึง การผสมส่วนผสมทั้งหมดเข้าด้วยกัน
44:34
And stir is the action my hand is doing now.
694
2674835
4305
และการกวนคือการกระทำที่มือของฉันกำลังทำอยู่ตอนนี้
44:39
When you move a spoon in a circular motion.
695
2679580
2770
เมื่อคุณขยับช้อนเป็นวงกลม
44:45
Like when you stir sugar into your cup of tea.
696
2685290
2710
เช่นเดียวกับเมื่อคุณคนน้ำตาลลงในถ้วยชาของคุณ
44:49
Then I add the pancake mixture to the pan.
697
2689005
3610
จากนั้นฉันก็ใส่ส่วนผสมแพนเค้กลงในกระทะ
44:53
When it's ready on one side, I flip the pancake.
698
2693195
4570
เมื่อสุกด้านหนึ่งก็กลับด้านแพนเค้ก
44:58
That just means to turn it over quickly.
699
2698075
1970
นั่นหมายถึงพลิกมันอย่างรวดเร็ว
45:00
And it's not always easy.
700
2700715
1970
และไม่ใช่เรื่องง่ายเสมอไป
45:02
Oops!
701
2702965
500
อ๊ะ!
45:05
Now let's take a look at some of our utensils or kitchen tools.
702
2705020
5220
ตอนนี้เรามาดูอุปกรณ์เครื่องครัวหรืออุปกรณ์ในครัวของเราบ้าง
45:10
Do you remember what this is?
703
2710800
1670
คุณจำได้ไหมว่านี่คืออะไร?
45:13
It's a blender.
704
2713370
1680
มันคือเครื่องปั่น
45:15
The action is to blend.
705
2715610
2860
การดำเนินการคือการผสมผสาน
45:18
I blend the fruit to make a smoothie.
706
2718929
3280
ฉันปั่นผลไม้เพื่อทำสมูทตี้
45:23
This is a colander.
707
2723230
2805
นี่คือกระชอน
45:26
I use it to strain the water after I cook pasta by pouring the contents
708
2726675
7720
ฉันใช้มันกรองน้ำหลังจากที่ฉันปรุงพาสต้าโดยการเทสิ่งที่อยู่ใน
45:34
of the pot into the colander.
709
2734415
3209
หม้อลงในกระชอน
45:38
Strain means to keep the food you want and throw out the water.
710
2738485
4910
ความเครียดหมายถึงการเก็บอาหารที่คุณต้องการและโยนน้ำทิ้ง
45:44
Pour means to put liquid or small food into a different container.
711
2744515
7720
เท หมายถึง การใส่อาหารเหลวหรืออาหารขนาดเล็กลงในภาชนะอื่น
45:53
We also pour milk into our tea.
712
2753365
3060
เรายังเทนมลงในชาของเราด้วย
45:56
Okay, I have mentioned tea a few times now, but tea is so important to us Brits.
713
2756795
7049
โอเค ฉันเคยพูดถึงชามาสองสามครั้งแล้ว แต่ชามีความสำคัญมากสำหรับพวกเราชาวอังกฤษ
46:05
Moving on.
714
2765134
631
กำลังเดินทางไป.
46:06
I can use the colander to put food in to rinse it.
715
2766514
4441
ฉันสามารถใช้กระชอนใส่อาหารเพื่อล้างได้
46:11
That means pour water on it to clean it before I eat it or cook it.
716
2771345
4879
นั่นหมายถึงการราดน้ำเพื่อทำความสะอาดก่อนรับประทานหรือปรุงอาหาร
46:18
"Ah, OK, sugar, sugar.
717
2778340
1960
“อ่า โอเค น้ำตาล น้ำตาล
46:20
Ah, oh, that looks like it's burning.
718
2780530
2650
อ่า ดูเหมือนมันจะไหม้
46:23
Ah, sugar, sugar."
719
2783210
1270
อ่า น้ำตาล น้ำตาล”
46:25
Oh, why did I choose such a complicated recipe?
720
2785480
2360
โอ้ ทำไมฉันถึงเลือกสูตรที่ซับซ้อนเช่นนี้?
46:28
Right, let's see where I'm up to.
721
2788470
1499
เอาล่ะ มาดูกันว่าฉันจะไปถึงจุดไหน
46:30
Um, chop the carrots.
722
2790039
2531
อืม สับแครอท
46:33
Done.
723
2793109
500
46:33
Um, then use a sharp knife to dice the onions.
724
2793939
4220
เสร็จแล้ว.
อืม ใช้มีดคมๆ หั่นหัวหอมเป็นลูกเต๋า
46:38
Ok, that's done.
725
2798545
1200
โอเค เสร็จแล้ว
46:39
Now add the onion to the pan and then mix in the fresh herbs, not the
726
2799985
6220
ตอนนี้ใส่หัวหอมลงในกระทะ แล้วผสมสมุนไพรสด ไม่ใช่
46:46
dried herbs, the fresh herbs, ok?
727
2806205
1490
สมุนไพรแห้ง สมุนไพรสด โอเคไหม?
46:48
Then the chicken is marinating here.
728
2808315
2029
จากนั้นไก่ก็หมักอยู่ที่นี่
46:50
Oh, oh, the potatoes are cooked, ok.
729
2810615
2250
โอ้ มันฝรั่งสุกแล้ว โอเค
46:53
So, where's the colander?
730
2813275
2039
แล้วกระชอนอยู่ไหนล่ะ?
46:57
Where's the colander?
731
2817505
700
กระชอนอยู่ที่ไหน?
46:59
Oh no!
732
2819645
650
ไม่นะ!
47:00
Um, ok.
733
2820905
1500
อืม โอเค
47:02
I will have to use a sieve.
734
2822695
2609
ฉันจะต้องใช้ตะแกรง
47:05
Yeah, I can use a sieve.
735
2825725
990
ใช่แล้ว ฉันสามารถใช้ตะแกรงได้
47:07
But then that's going to be really hard to clean.
736
2827265
1640
แต่แล้วมันจะทำความสะอาดยากจริงๆ
47:09
Oh no, the potatoes are still cooking, they're going to burn.
737
2829925
3169
ไม่นะ มันฝรั่งยังสุกอยู่ กำลังจะไหม้
47:13
Um, oh, what can I do, what can I do?
738
2833095
2910
เอ่อ ฉันจะทำอย่างไร ฉันจะทำอย่างไร?
47:16
Quick, I'm going to think, think.
739
2836284
2051
เร็วเข้าฉันจะคิดคิด
47:18
Um, hey, the lid.
740
2838655
2970
เอ่อ เฮ้ ฝา
47:22
Yes, I'll use that to strain them.
741
2842034
2301
ใช่ ฉันจะใช้มันเพื่อกดดันพวกเขา
47:25
Okay, then what's next?
742
2845404
1831
โอเค แล้วไงต่อ?
47:27
Oh, ah, it's cooking.
743
2847965
2350
โอ้ อ่า มันกำลังทำอาหารอยู่
47:31
I need to check the oven.
744
2851285
979
ฉันต้องตรวจสอบเตาอบ
47:32
Okay, so I am no whiz in the kitchen, but I am a whiz in the
745
2852805
5760
โอเค ฉันไม่ใช่คนหวือหวาในครัว แต่ฉันเป็นคนหวือหวาใน
47:38
classroom, so let's get back to those 50 important words, shall we?
746
2858565
4190
ห้องเรียน งั้นเรากลับมาที่คำศัพท์สำคัญ 50 คำนั้นกันดีกว่า
47:43
Look at my chicken!
747
2863125
1629
ดูไก่ของฉันสิ!
47:45
It's covered in oil, salt, and spices, it's marinating.
748
2865315
5530
ประกอบด้วยน้ำมัน เกลือ และเครื่องเทศ ขณะหมัก
47:51
To marinate is to cover something, especially meat or chicken, with oil
749
2871695
6229
การหมักคือการคลุมบางสิ่ง โดยเฉพาะเนื้อสัตว์หรือไก่ ด้วยน้ำมัน
47:58
and garlic, spices and herbs, and sometimes yogurt, before you cook it.
750
2878105
5940
และกระเทียม เครื่องเทศและสมุนไพร และบางครั้งก็ใส่โยเกิร์ตก่อนปรุง
48:04
You put the meat and the marinade together and leave it for a few hours.
751
2884705
5450
คุณใส่เนื้อและน้ำดองเข้าด้วยกันแล้วปล่อยทิ้งไว้สองสามชั่วโมง
48:10
This adds a lot of flavour and stops it being dry.
752
2890745
3780
สิ่งนี้จะเพิ่มรสชาติได้มากและป้องกันไม่ให้มันแห้ง
48:15
Have you ever marinated anything?
753
2895015
2390
คุณเคยหมักอะไรบ้างไหม?
48:18
Let me know in the comments below.
754
2898035
1580
แจ้งให้เราทราบในความคิดเห็นด้านล่าง
48:19
Next up, we have a few different ways to cook things in this, the oven.
755
2899885
6530
ต่อไป เรามีวิธีปรุงอาหารในเตาอบหลายวิธี
48:27
We can bake or roast.
756
2907225
2380
เราจะอบหรือย่างก็ได้
48:29
Baking is usually when we cook something in the oven but don't add oil to it.
757
2909675
5589
การอบมักเกิดขึ้นเมื่อเราปรุงอาหารบางอย่างในเตาอบแต่ไม่ได้เติมน้ำมันลงไป
48:35
You can bake a cake or a potato.
758
2915385
3029
คุณสามารถอบเค้กหรือมันฝรั่งได้
48:38
Roasting, on the other hand, is when we cook something in
759
2918524
3151
ในทางกลับกัน การย่างคือการที่เราปรุงอาหารบางอย่างใน
48:41
the oven and add oil to it.
760
2921715
2280
เตาอบและเติมน้ำมันลงไป
48:44
Like meat, potatoes and vegetables.
761
2924105
3220
เช่นเดียวกับเนื้อสัตว์ มันฝรั่ง และผัก
48:48
Ah, roast.
762
2928120
1310
อา, ย่าง.
48:50
I said this word earlier in the video and promised you more of an explanation.
763
2930120
4750
ฉันพูดคำนี้ไปก่อนหน้านี้ในวิดีโอและสัญญาว่าจะอธิบายเพิ่มเติมให้คุณฟัง
48:55
I'm excited to share this with you because it's such an important part
764
2935690
3759
ฉันตื่นเต้นที่จะแบ่งปันสิ่งนี้กับคุณเพราะมันเป็นส่วนสำคัญ
48:59
of British culture, the Sunday roast.
765
2939450
3010
ของวัฒนธรรมอังกฤษ นั่นก็คือเมนูย่างวันอาทิตย์
49:03
The Sunday roast is, well, roast food, roast meat, roast veg, roast potatoes.
766
2943050
6240
ย่างวันอาทิตย์ก็คืออาหารย่าง เนื้อย่าง ผักย่าง มันฝรั่งย่าง
49:09
And vegetables like carrots and parsnips, but you can make a roast
767
2949920
4280
และผักอย่างแครอทและพาร์สนิป แต่คุณสามารถย่าง
49:14
with any vegetables though, even boiled vegetables if you prefer.
768
2954200
3630
กับผักอะไรก็ได้ แม้แต่ผักต้มก็ได้ถ้าคุณต้องการ
49:17
And the meat is usually chicken, lamb or beef.
769
2957900
2910
และเนื้อมักเป็นไก่ เนื้อแกะ หรือเนื้อวัว
49:21
And in some parts of the UK, a roast dinner will come with these Yorkshire
770
2961030
6169
และในบางส่วนของสหราชอาณาจักร ดินเนอร์แบบย่างจะมาพร้อมกับพุดดิ้งยอร์คเชียร์
49:27
puddings, which are just delicious.
771
2967199
3481
ซึ่งอร่อยมาก
49:31
They are made with flour, eggs, milk, and oil.
772
2971350
3740
ทำด้วยแป้ง ไข่ นม และน้ำมัน
49:35
And they're fluffy, and crispy, and go so well with everything.
773
2975180
4910
ทั้งนุ่มและกรอบและเข้ากันได้ดีกับทุกสิ่ง
49:41
Then, to top off our Sunday roast we pour over a sauce called gravy,
774
2981190
7155
จากนั้น ปิดท้ายการย่างวันอาทิตย์ของเราด้วยซอสที่เรียกว่าน้ำเกรวี่
49:48
which is usually made from the juices of the meat you've just roasted.
775
2988795
3810
ซึ่งมักจะทำจากน้ำผลไม้ที่คุณเพิ่งคั่ว
49:52
This dish is delicious and comforting and very popular, especially for Sunday lunch.
776
2992675
6549
จานนี้อร่อยและสบายใจและเป็นที่นิยมมากโดยเฉพาะมื้อเที่ยงวันอาทิตย์
49:59
I hope you'll try it one day.
777
2999665
1299
ฉันหวังว่าคุณจะลองสักวันหนึ่ง
50:01
Cooking something in very hot water is called boiling.
778
3001345
4420
การปรุงอาหารด้วยน้ำร้อนจัดเรียกว่าการต้ม
50:06
I like boiled new potatoes.
779
3006595
2600
ฉันชอบมันฝรั่งต้มใหม่
50:09
They're scrummy.
780
3009365
1280
พวกเขากำลังแย่งชิง
50:10
I also sometimes boil eggs for breakfast.
781
3010705
3180
บางครั้งฉันก็ต้มไข่เป็นอาหารเช้าด้วย
50:14
Speaking of eggs, one way to cook eggs is to fry them.
782
3014505
4320
เมื่อพูดถึงไข่ วิธีหนึ่งในการปรุงไข่คือการทอด
50:19
That means we put them in a pan or frying pan; add some oil,
783
3019234
6586
นั่นหมายความว่าเราใส่มันลงในกระทะหรือกระทะ ใส่น้ำมัน
50:26
crack the egg, and let it cook.
784
3026140
3030
ตอกไข่และปล่อยให้สุก
50:30
I like my fried eggs sunny side up.
785
3030120
3590
ฉันชอบไข่ดาวที่หันด้านที่มีแดดจัด
50:34
This means I don't flip them over but leave the yolk, which is the yellow part.
786
3034520
5520
หมายความว่าฉันไม่ได้พลิกมัน แต่ทิ้งไข่แดงซึ่งเป็นส่วนสีเหลืองไว้
50:40
Nice and round, but, try not to burn them.
787
3040430
3800
สวยและกลม แต่อย่าพยายามเผามัน
50:44
Burn is cooking too much.
788
3044740
2720
เบิร์นทำอาหารมากเกินไป
50:47
Usually food will go dark brown or black when you burn it and you can't eat it.
789
3047870
4830
โดยปกติแล้วอาหารจะมีสีน้ำตาลเข้มหรือดำเมื่อคุณเผาและคุณไม่สามารถรับประทานได้
50:53
Well, you can eat it but it doesn't taste very nice.
790
3053250
3549
คุณสามารถกินได้แต่รสชาติไม่ค่อยดีนัก
50:57
And it's such a shame.
791
3057110
769
และมันก็น่าเสียดายมาก
50:58
Some foods you have to soak before you can cook.
792
3058535
3430
อาหารบางอย่างที่คุณต้องแช่ก่อนจึงจะปรุงอาหารได้
51:02
That means you leave it in water for anywhere between
793
3062415
3270
นั่นหมายความว่าคุณทิ้งมันไว้ในน้ำสักสอง
51:05
a few minutes to 12 hours.
794
3065685
2380
สามนาทีถึง 12 ชั่วโมง
51:08
This helps to rehydrate and put water back into the food.
795
3068674
5191
ซึ่งจะช่วยคืนน้ำและนำน้ำกลับเข้าไปในอาหาร
51:14
We soak things like dried beans, dried mushrooms, and sometimes rice or oats.
796
3074545
7850
เราแช่สิ่งต่างๆ เช่น ถั่วแห้ง เห็ดแห้ง และบางครั้งก็แช่ข้าวหรือข้าวโอ๊ต
51:22
Now, if you have some food you've already made and then stored, or a
797
3082555
4920
ทีนี้ ถ้าคุณมีอาหารที่คุณทำไว้แล้วเก็บไว้ หรือ
51:27
ready meal; you heat it up in the oven or microwave before eating it.
798
3087475
6925
อาหารพร้อมรับประทาน คุณอุ่นมันในเตาอบหรือไมโครเวฟก่อนรับประทาน
51:34
That means you get it nice and hot.
799
3094480
2960
นั่นหมายความว่าคุณจะได้รับมันที่ดีและร้อนแรง
51:38
For some ready meals, you'll need to pierce the plastic before heating it up.
800
3098280
5330
สำหรับอาหารพร้อมรับประทานบางมื้อ คุณจะต้องเจาะพลาสติกก่อนจะอุ่นอาหาร
51:43
To pierce the plastic, you take a fork and make tiny holes in it to let
801
3103899
5401
หากต้องการเจาะพลาสติก ให้ใช้ส้อมเจาะรูเล็กๆ เพื่อให้
51:49
the heat escape when it's heating up.
802
3109300
2190
ความร้อนระบายออกเมื่อร้อนขึ้น
51:52
Now.
803
3112260
500
ตอนนี้.
51:53
Do you know the opposite of heat up?
804
3113310
1840
คุณรู้ไหมว่าสิ่งที่ตรงกันข้ามกับความร้อนขึ้น?
51:56
Cool down.
805
3116700
1170
เย็นลง.
51:58
After you've cooked something and it's too hot to eat right away,
806
3118530
3940
หลังจากที่คุณปรุงบางอย่างแล้วและมันร้อนเกินกว่าจะรับประทานได้ทันที
52:02
you may want to let it cool down.
807
3122789
2941
คุณอาจต้องการปล่อยให้มันเย็นลง
52:05
If you've cooked for a child, you let the food cool down before giving it
808
3125780
4890
หากคุณปรุงอาหารให้เด็ก คุณต้องปล่อยให้อาหารเย็นลงก่อนที่จะมอบให้
52:10
to them so they don't burn themselves.
809
3130670
2110
พวกเขาเพื่อไม่ให้ไหม้เอง
52:13
How are you doing with all these words so far?
810
3133470
2130
คุณเป็นอย่างไรบ้างกับคำเหล่านี้ทั้งหมด?
52:16
Are you just heating up or do you need a minute to cool down?
811
3136010
3670
คุณแค่ทำให้ร่างกายร้อนขึ้นหรือต้องใช้เวลาสักนาทีในการทำให้เย็นลง?
52:19
Remember to pay close attention because I am going to test
812
3139920
3740
อย่าลืมใส่ใจให้ดีเพราะฉันจะทดสอบ
52:23
you in just a few minutes.
813
3143660
2055
คุณในอีกไม่กี่นาทีข้างหน้า
52:25
I talked about a microwave just now.
814
3145935
2110
เมื่อกี้ฉันพูดถึงไมโครเวฟ
52:28
It's the appliance we use to heat up our ready meals.
815
3148575
3110
เป็นอุปกรณ์ที่เราใช้อุ่นอาหารพร้อมรับประทาน
52:32
But did you also know that microwave is a verb?
816
3152105
3970
แต่คุณรู้หรือไม่ว่าไมโครเวฟเป็นคำกริยา?
52:36
So, instead of saying, "I'm going to heat up my meal in the microwave."
817
3156495
4700
ดังนั้น แทนที่จะพูดว่า "ฉันจะอุ่นอาหารในไมโครเวฟ"
52:41
You can simply say, "I'm going to microwave my meal."
818
3161604
3761
คุณสามารถพูดง่ายๆ ว่า "ฉันจะเอาอาหารไปอุ่นในไมโครเวฟ"
52:51
Another popular thing to microwave is popcorn.
819
3171135
3990
สิ่งที่ได้รับความนิยมอีกประการหนึ่งสำหรับไมโครเวฟคือป๊อปคอร์น
52:56
Popcorn cooked on the hob just isn't the same.
820
3176295
2990
ป๊อปคอร์นที่ปรุงบนเตาไม่เหมือนกัน
52:59
I've even seen some people microwave cake.
821
3179915
3220
ฉันเคยเห็นเค้กไมโครเวฟบางคนด้วยซ้ำ
53:04
Serious question, have you ever made cake in a microwave?
822
3184045
5970
คำถามสำคัญ คุณเคยทำเค้กด้วยไมโครเวฟหรือไม่?
53:10
Another word we can use as a verb and a noun is grill.
823
3190685
4710
อีกคำหนึ่งที่เราสามารถใช้เป็นคำกริยาและคำนามได้คือ grill
53:15
The heated element at the top of the oven is the grill.
824
3195845
4070
องค์ประกอบความร้อนที่ด้านบนของเตาอบคือตะแกรง
53:20
And I grill my kids cheese on toast.
825
3200855
3030
และฉันก็ย่างชีสลูกๆ ของฉันบนขนมปังปิ้ง
53:24
And I also use the grill to heat up food sometimes when
826
3204575
3620
และฉันก็ใช้เตาย่างเพื่ออุ่นอาหารในบางครั้งเมื่อ
53:28
I don't want to microwave it.
827
3208195
1550
ฉันไม่ต้องการไมโครเวฟ
53:30
To wrap up, let's take a look at some adjectives.
828
3210115
3300
เพื่อสรุปเรามาดูคำคุณศัพท์บางคำกัน
53:33
We've already seen a word that can be used as a verb, noun and adjective.
829
3213995
5130
เราได้เห็นคำที่สามารถใช้เป็นคำกริยา คำนาม และคำคุณศัพท์ได้แล้ว
53:39
Can you remember what it was?
830
3219745
1830
คุณจำได้ไหมว่ามันคืออะไร?
53:43
That's right, it's roast.
831
3223065
2190
ถูกต้องมันย่าง
53:45
You have a roast, you can roast your dinner and you can
832
3225715
5050
คุณมีการย่าง คุณสามารถย่างอาหารเย็นของคุณได้ และ
53:50
simply call it a roast dinner.
833
3230765
1680
เรียกง่ายๆ ว่าอาหารเย็นแบบย่างก็ได้
53:53
Of course, there are other words that we've seen that we
834
3233195
2790
แน่นอนว่ายังมีคำอื่น ๆ ที่เราเห็นว่า
53:55
can use in three different.
835
3235990
2485
สามารถนำมาใช้ในสามคำที่แตกต่างกันได้
53:59
categories.
836
3239020
860
หมวดหมู่
54:00
Grill.
837
3240720
550
ย่าง.
54:01
We have a grill.
838
3241880
2050
เรามีเตาย่าง
54:04
We can grill food and you can then say this is grilled cheese.
839
3244260
5660
เราย่างอาหารได้ แล้วบอกได้เลยว่านี่คือชีสย่าง
54:11
Burn is the other one.
840
3251770
1040
เบิร์นก็เป็นอีกอันหนึ่ง
54:13
I have a burn on my hand.
841
3253260
1869
ฉันมีแผลไหม้ที่มือ
54:16
I am burning my hand in the oven right now.
842
3256070
3120
ฉันกำลังเผามือของฉันในเตาอบตอนนี้
54:19
Give me an oven glove.
843
3259229
1260
มอบถุงมือเตาอบให้ฉัน
54:21
And, oh no, burnt toast for breakfast again.
844
3261070
4560
และ ไม่นะ ขนมปังไหม้เป็นอาหารเช้าอีกครั้ง
54:26
And we can turn many other words into adjectives.
845
3266230
2700
และเราสามารถเปลี่ยนคำอื่นๆ ให้เป็นคำคุณศัพท์ได้
54:29
Here are some more adjectives that are strongly connected to food.
846
3269240
4860
ต่อไปนี้เป็นคำคุณศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับอาหารอย่างมาก
54:34
First off, this word is the opposite of cooked.
847
3274480
4060
ก่อนอื่น คำนี้ตรงกันข้ามกับคำว่าสุก
54:38
Have you heard it before?
848
3278835
1160
คุณเคยได้ยินมันมาก่อนหรือไม่?
54:40
It's raw.
849
3280385
1120
มันดิบ.
54:42
Raw.
850
3282725
760
ดิบ.
54:44
Sushi is often made with raw fish.
851
3284115
3310
ซูชิมักทำด้วยปลาดิบ
54:47
Some fish we eat, however, comes in tins.
852
3287644
4061
ปลาบางชนิดที่เรากินนั้นมาในกระป๋อง
54:52
We can call this tinned fish.
853
3292385
3090
เราเรียกปลากระป๋องนี้ว่า
54:56
And other recipes ask for canned tomatoes.
854
3296045
4600
และสูตรอื่นๆ ขอมะเขือเทศกระป๋อง
55:00
You can also have tinned sweetcorn or canned soup.
855
3300695
4470
คุณยังสามารถทานข้าวโพดหวานกระป๋องหรือซุปกระป๋องได้ด้วย
55:05
These both just mean that they're put into a tin or a can to preserve the food.
856
3305195
6920
ทั้งสองอย่างนี้หมายความว่าต้องใส่ลงในกระป๋องหรือกระป๋องเพื่อถนอมอาหาร
55:12
Another way of preserving food is to freeze it.
857
3312565
3990
วิธีถนอมอาหารอีกวิธีหนึ่งคือการแช่แข็ง
55:16
These foods are called frozen foods.
858
3316675
3990
อาหารเหล่านี้เรียกว่าอาหารแช่แข็ง
55:20
You can buy frozen peas, frozen pizza, even frozen cake but look here.
859
3320725
6300
คุณสามารถซื้อถั่วแช่แข็ง พิซซ่าแช่แข็ง หรือแม้แต่เค้กแช่แข็งได้ แต่ดูที่นี่
55:27
These little plum tomatoes are not canned or tinned.
860
3327265
5130
มะเขือเทศพลัมลูกเล็กๆ เหล่านี้ไม่ได้บรรจุกระป๋องหรือกระป๋อง
55:32
They are fresh.
861
3332725
1170
พวกเขามีความสดใหม่
55:34
I got them from my garden just now, and I'm very proud because
862
3334285
4020
ตอนนี้ฉันได้พวกมันมาจากสวนของฉัน และฉันภูมิใจมากเพราะ
55:38
they're nice and plump, that means they're big and round and juicy.
863
3338305
5620
มันสวยและอวบอ้วน นั่นหมายความว่าพวกมันตัวใหญ่ กลม และฉ่ำ
55:44
You can use the word plump to describe a chicken thigh too.
864
3344605
4010
คุณสามารถใช้คำว่าอวบเพื่ออธิบายต้นขาไก่ได้เช่นกัน
55:50
Okay, were you paying attention?
865
3350775
2479
โอเค คุณให้ความสนใจหรือเปล่า?
55:53
Let's find out.
866
3353765
1170
มาหาคำตอบกัน
55:55
I'm going to ask you a question and give you three options.
867
3355205
3490
ฉันจะถามคำถามคุณและให้ทางเลือกสามทางแก่คุณ
55:58
You'll have five seconds to answer the question and then
868
3358794
3141
คุณจะมีเวลาห้าวินาทีในการตอบคำถาม แล้ว
56:01
I'll show you the answer.
869
3361975
1280
ฉันจะแสดงคำตอบให้คุณดู
56:03
Ready?
870
3363365
500
พร้อม?
56:04
Good luck.
871
3364495
660
ขอให้โชคดี.
56:06
Number 1.
872
3366335
550
หมายเลข 1
56:07
What's this called?
873
3367985
1020
สิ่งนี้เรียกว่าอะไร?
56:13
Number 2.
874
3373360
1410
ข้อ 2.
56:14
What sharp utensil do you use to cut or chop vegetables?
875
3374830
4660
คุณใช้อุปกรณ์มีคมอะไรในการหั่นหรือสับผัก?
56:25
Number 3.
876
3385680
1020
ข้อ 3.
56:27
What appliance do you use for baking or roasting?
877
3387340
4540
คุณใช้อุปกรณ์อะไรในการอบหรือคั่ว?
56:37
Number 4.
878
3397770
780
ข้อที่ 4.
56:39
What is the action you do to chop vegetables into
879
3399289
3480
คุณทำอะไรเพื่อหั่นผักเป็น
56:42
small pieces, usually cubes?
880
3402769
3451
ชิ้นเล็กๆ ซึ่งมักจะเป็นลูกบาศก์?
56:52
Number 5.
881
3412500
1590
หมายเลข 5
56:54
What is this?
882
3414110
1060
นี่คืออะไร?
57:00
Number 6.
883
3420960
1890
หมายเลข 6
57:02
What is the opposite of cooked?
884
3422870
3060
สิ่งที่ตรงกันข้ามกับสุกคืออะไร?
57:11
Number 7.
885
3431035
790
หมายเลข 7
57:12
How do you make a smoothie?
886
3432465
2350
คุณทำสมูทตี้ได้อย่างไร?
57:21
Number 8.
887
3441445
830
หมายเลข 8
57:22
What is this?
888
3442825
1690
นี่คืออะไร?
57:30
Number 9.
889
3450815
1490
หมายเลข 9
57:32
What's this?
890
3452325
969
นี่คืออะไร?
57:39
Number 10.
891
3459514
961
ข้อที่ 10
57:41
What kind of meat is this?
892
3461275
2149
นี่คือเนื้ออะไรคะ?
57:50
Number 11.
893
3470175
879
ข้อ 11.
57:51
When you are finished boiling food and you want to remove the
894
3471925
3029
เมื่อคุณต้มอาหารเสร็จแล้วและต้องการเอา
57:54
water, what do you do to it?
895
3474954
2411
น้ำออก คุณจะทำอย่างไร?
58:03
Number 12.
896
3483585
910
หมายเลข 12
58:04
What's this?
897
3484975
860
นี่คืออะไร?
58:10
What am I doing?
898
3490295
1100
ฉันกำลังทำอะไร?
58:18
Number 14.
899
3498935
1180
ข้อ 14
58:20
What's the verb that means to open eggs?
900
3500845
3250
คำกริยาที่แปลว่าไข่คืออะไร?
58:29
Number 15.
901
3509600
520
ข้อที่ 15.
58:31
What's the word for when you cook something too much and it
902
3511400
3540
จะใช้คำว่าอะไรเมื่อคุณปรุงอาหารบางอย่างมากเกินไปจน
58:34
goes black and you can't eat it?
903
3514940
2050
กลายเป็นสีดำและคุณไม่สามารถกินมันได้?
58:43
Number 16.
904
3523480
920
ข้อที่ 16.
58:45
What am I wearing to protect my clothes?
905
3525470
3030
ฉันสวมชุดอะไรเพื่อปกป้องเสื้อผ้าของฉัน?
58:55
Number 17.
906
3535860
1190
หมายเลข 17
58:57
How do you describe something that's big and round and juicy?
907
3537510
4954
คุณอธิบายสิ่งที่ใหญ่ กลม และชุ่มฉ่ำได้อย่างไร?
59:08
Number 18.
908
3548705
1759
หมายเลข 18
59:10
What's this?
909
3550465
730
นี่คืออะไร?
59:17
Number 19.
910
3557025
1490
หมายเลข 19
59:18
What am I doing?
911
3558975
1030
ฉันกำลังทำอะไรอยู่?
59:25
Number 20.
912
3565895
870
ข้อ 20.
59:27
How do you describe something that's recently made, grown and bought, is
913
3567265
5389
คุณจะอธิบายของบางอย่างที่เพิ่งทำ ปลูกและซื้อ
59:32
ready to eat and hasn't been processed?
914
3572654
2551
พร้อมรับประทาน และยังไม่ได้แปรรูปอย่างไร?
59:40
Well, I hope you enjoyed this video as much as I did.
915
3580560
2850
ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับวิดีโอนี้มากเท่ากับฉัน
59:43
Remember to like, subscribe and ring that bell so you don't miss any new videos.
916
3583430
5360
อย่าลืมกดไลค์ กดติดตาม และกดกระดิ่ง เพื่อจะได้ไม่พลาดคลิปใหม่ๆ
59:49
And please let me know the answers to these questions in the comments.
917
3589130
5099
และโปรดแจ้งให้เราทราบคำตอบสำหรับคำถามเหล่านี้ในความคิดเห็น
59:54
Number one.
918
3594629
691
ที่หนึ่ง.
59:55
Have you ever marinated anything?
919
3595640
2069
คุณเคยหมักอะไรบ้างไหม?
59:58
Number two.
920
3598080
949
หมายเลขสอง
59:59
Have you ever made cake in the microwave?
921
3599400
3100
คุณเคยทำเค้กในไมโครเวฟหรือไม่?
60:03
Number three.
922
3603040
810
หมายเลขสาม.
60:04
How many answers did you get right in the quiz?
923
3604110
2970
คุณมีคำตอบถูกกี่ข้อในแบบทดสอบ?
60:07
I love to read your comments, so please do put them down below.
924
3607765
4180
ฉันชอบอ่านความคิดเห็นของคุณ ดังนั้นโปรดวางไว้ด้านล่าง
60:12
Oh, and don't forget to download your notes.
925
3612595
2480
โอ้และอย่าลืมดาวน์โหลดบันทึกย่อของคุณ
60:15
See you later.
926
3615795
734
แล้วพบกันใหม่
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7