Learn 100 Common Phrases in English (+ Free PDF) - Cooking & Conversation

11,521 views ・ 2024-01-07

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo.

00:00
Hello everyone.
0
10
680
00:00
Welcome to English Like a Native.
1
740
1900
OlĂĄ pessoal.
Bem-vindo ao InglĂȘs como um nativo.
00:02
Today, we're spicing up our language with an English vocabulary feast.
2
2710
5499
Hoje, estamos apimentando nosso idioma com um banquete de vocabulĂĄrio em inglĂȘs.
00:09
During this lesson, you will be given 100 Commonly used English
3
9250
5470
Durante esta lição, vocĂȘ receberĂĄ 100
00:14
Words and Phrases, starting with some useful cooking based idioms.
4
14750
5040
palavras e frases em inglĂȘs comumente usadas, começando com algumas expressĂ”es idiomĂĄticas Ășteis baseadas na culinĂĄria.
00:20
To help you to remember everything, I've created a huge PDF for you containing
5
20320
6149
Para te ajudar a lembrar de tudo, criei para vocĂȘ um enorme PDF contendo
00:26
everything we will cover today.
6
26510
2735
tudo o que abordaremos hoje.
00:29
You can download this PDF for free by joining my ESL mailing list.
7
29325
5010
VocĂȘ pode baixar este PDF gratuitamente ingressando na minha lista de discussĂŁo ESL.
00:34
The link is in the description.
8
34365
1750
O link estå na descrição.
00:36
So, we're going to quickly whisk through the first 35 tasty expressions,
9
36175
6410
Então, vamos examinar rapidamente as primeiras 35 expressÔes saborosas,
00:42
uncovering their meanings and cooking up some fun examples.
10
42655
4779
descobrindo seus significados e criando alguns exemplos divertidos.
00:47
So, get ready to add some zest to your vocabulary as we jump
11
47444
4796
Então, prepare-se para adicionar um pouco de entusiasmo ao seu vocabulårio enquanto avançamos
00:52
right in to our kitchen of words.
12
52290
3460
direto para a nossa cozinha de palavras.
00:55
Number one is recipe for disaster.
13
55800
4320
O nĂșmero um Ă© a receita para o desastre.
01:00
If something is described as being a recipe for disaster, then it's a
14
60279
4350
Se algo Ă© descrito como uma receita para o desastre, entĂŁo Ă© uma
01:04
combination of things that could lead to a catastrophe, something terrible happening.
15
64640
8180
combinação de coisas que podem levar a uma catåstrofe, a algo terrível acontecendo.
01:12
So, for example, if I were to leave my toddler and my kitten alone for any length
16
72950
6839
EntĂŁo, por exemplo, se eu deixasse meu filho pequeno e meu gatinho sozinhos por qualquer perĂ­odo
01:19
of time, it is a recipe for disaster.
17
79789
4091
de tempo, seria uma receita para o desastre.
01:24
If they are unattended, something terrible will happen.
18
84009
4541
Se eles nĂŁo forem supervisionados, algo terrĂ­vel acontecerĂĄ.
01:28
Here are some example sentences.
19
88679
1781
Aqui estĂŁo alguns exemplos de frases.
01:30
"Oh, mixing those two chemicals is a recipe for disaster."
20
90810
4680
"Oh, misturar esses dois produtos quĂ­micos Ă© uma receita para o desastre."
01:35
"Skipping our play rehearsals and not checking the equipment before
21
95680
3649
"Pular os ensaios da peça e não verificar o equipamento antes
01:39
the show is a recipe for disaster."
22
99330
2260
do espetĂĄculo Ă© uma receita para o desastre."
01:41
Number two is bigger fish to fry.
23
101710
3639
O nĂșmero dois sĂŁo peixes maiores para fritar.
01:45
Now, if you have bigger fish to fry, then it means that you have
24
105529
4020
Agora, se vocĂȘ tem peixes maiores para fritar, isso significa que vocĂȘ tem
01:49
more important things to deal with.
25
109589
3456
coisas mais importantes para tratar.
01:53
So, if you're coming to me suggesting that I need to come and help you with
26
113055
5520
EntĂŁo, se vocĂȘ estĂĄ vindo atĂ© mim sugerindo que eu preciso ir ajudĂĄ-lo com
01:58
your homework, but I'm about to go into a huge meeting that could mean I either
27
118625
6550
seu dever de casa, mas estou prestes a entrar em uma grande reuniĂŁo, isso pode significar que eu serei
02:05
get promoted or fired, so my job is on the line, then I'd say, I really want
28
125175
5770
promovido ou demitido, entĂŁo meu trabalho estĂĄ em jogo , entĂŁo eu diria, quero muito
02:10
to help you with your homework, but at the moment I've got bigger fish to fry.
29
130954
3731
ajudar vocĂȘ com o dever de casa, mas no momento tenho peixes maiores para fritar.
02:14
Here are some example sentences.
30
134695
1680
Aqui estĂŁo alguns exemplos de frases.
02:16
"I can't focus on this issue right now.
31
136425
1810
"NĂŁo posso me concentrar neste assunto agora.
02:18
I've got bigger fish to fry."
32
138450
1860
Tenho peixes maiores para fritar."
02:20
"She decided not to attend the meeting, as she had bigger fish to fry."
33
140440
3940
“Ela decidiu não comparecer à reunião porque tinha peixes maiores para fritar.”
02:24
Next on our list is boil over.
34
144540
3520
O prĂłximo item da nossa lista Ă© ferver.
02:28
If something boils over in the kitchen, it's usually the pan.
35
148220
4300
Se algo transborda na cozinha, geralmente Ă© a panela.
02:32
If it's too hot, a pan of water will boil over, which is never a good thing.
36
152600
6230
Se estiver muito quente, uma panela com ĂĄgua pode transbordar, o que nunca Ă© bom.
02:38
But as an idiom, metaphorically, usually we talk about emotions boiling over.
37
158950
6089
Mas como expressão idiomåtica, metaforicamente, geralmente falamos sobre emoçÔes transbordando.
02:45
So, if you're having a debate with someone and it becomes very heated, people get
38
165665
5050
EntĂŁo, se vocĂȘ estĂĄ tendo um debate com alguĂ©m e ele fica muito acalorado, as pessoas ficam
02:50
very angry and upset, then you could say, things boiled over in the debate room.
39
170715
5490
muito irritadas e chateadas, entĂŁo vocĂȘ poderia dizer que as coisas transbordaram na sala de debate.
02:56
Here are some other examples.
40
176395
1829
Aqui estĂŁo alguns outros exemplos.
02:58
Oh dear, he let his emotions boil over during the argument.
41
178344
4341
Nossa, ele deixou suas emoçÔes transbordarem durante a discussão.
03:02
The crowd's tension started to boil over after the delay was announced.
42
182845
4470
A tensão da multidão começou a ferver depois que o atraso foi anunciado.
03:07
Next, we have another boil idiom and it is boils down to.
43
187665
4895
A seguir, temos outro idioma de fervura e tudo se resume a.
03:12
When you talk about what something boils down to then you're
44
192740
3240
Quando vocĂȘ fala sobre o que significa algo, vocĂȘ estĂĄ
03:16
summarising it you're talking about.
45
196160
2259
resumindo o que estĂĄ falando.
03:18
What is the most important thing?
46
198470
2500
Qual Ă© a coisa mais importante?
03:21
What is essential about this situation?
47
201110
2780
O que é essencial nesta situação?
03:23
So, for example when deciding whether to be a stay at home mum or whether to
48
203940
5880
Assim, por exemplo, ao decidir se serĂĄ uma mĂŁe que fica em casa ou se
03:29
put the children into child care it all boils down to what's going to be the
49
209820
5100
colocarå as crianças sob cuidados infantis, tudo se resume ao que serå mais
03:34
most beneficial thing for the children.
50
214930
3450
benéfico para as crianças.
03:38
So in that scenario, I'm saying what's most important, what is essential
51
218609
4510
EntĂŁo, nesse cenĂĄrio, estou dizendo o que Ă© mais importante, o que Ă© essencial
03:43
about this question, what should I do, is what's best for the children.
52
223119
4521
nessa questão, o que devo fazer, é o que é melhor para as crianças.
03:47
That's what should be considered.
53
227720
1350
Isso Ă© o que deve ser considerado.
03:49
Here are some other examples.
54
229119
1571
Aqui estĂŁo alguns outros exemplos.
03:50
"The problem boils down to a lack of communication."
55
230879
3170
“O problema se resume à falta de comunicação.”
03:54
"Hello."
56
234089
500
03:54
"Hello."
57
234589
500
"OlĂĄ."
"OlĂĄ."
03:55
"Hello."
58
235159
481
03:55
"It all boils down to whether you're willing to accept
59
235640
2999
"OlĂĄ."
"Tudo se resume a saber se vocĂȘ estĂĄ disposto a aceitar
03:58
the responsibility or not."
60
238669
1600
a responsabilidade ou nĂŁo."
04:00
Next on our list, chew the fat.
61
240419
3170
O prĂłximo da nossa lista Ă© mastigar a gordura.
04:04
To chew the fat is to talk leisurely and in a prolonged way.
62
244059
5895
Mastigar a gordura Ă© falar devagar e de forma prolongada.
04:09
So, if you meet up with a friend or a family member and you're
63
249975
4210
EntĂŁo, se vocĂȘ se encontrar com um amigo ou membro da famĂ­lia e estiver
04:14
just having a long chat about nice things, then you're chewing the fat.
64
254234
6490
apenas tendo uma longa conversa sobre coisas boas, entĂŁo vocĂȘ estĂĄ mastigando gordura.
04:20
You're talking for a long time, it looks like you're chewing.
65
260844
2931
VocĂȘ estĂĄ falando hĂĄ muito tempo, parece que estĂĄ mastigando.
04:24
"Oh yeah, really?
66
264715
1160
"Ah, sim, sério?
04:25
Wonderful."
67
265875
800
Maravilhoso."
04:26
Here are some other examples.
68
266805
1380
Aqui estĂŁo alguns outros exemplos.
04:28
"We sat around the fire, chewing the fat until late into the night."
69
268235
3700
"Ficamos sentados ao redor do fogo, mastigando a gordura até tarde da noite."
04:32
"Hey, I'll stop by your office later to chew the fat."
70
272025
3019
"Ei, vou passar no seu escritĂłrio mais tarde para mastigar a gordura."
04:35
Next on our list is cook the books.
71
275315
2810
O prĂłximo item da nossa lista Ă© cozinhar os livros.
04:39
This is not a good thing to cook the books.
72
279005
3200
NĂŁo Ă© bom cozinhar os livros.
04:42
As you can imagine, cooking the books literally or metaphorically is not good.
73
282384
4951
Como vocĂȘ pode imaginar, cozinhar os livros literal ou metaforicamente nĂŁo Ă© bom.
04:47
Books should be respected after all.
74
287515
2130
Afinal, os livros devem ser respeitados.
04:49
But if you are cooking the books, metaphorically, it means
75
289854
3581
Mas se vocĂȘ estĂĄ manipulando os livros, metaforicamente, significa
04:53
that you are being dishonest with your financial records.
76
293435
4400
que estĂĄ sendo desonesto com seus registros financeiros.
04:57
So, if you are the owner of a business or you're self employed, you should
77
297855
4600
Portanto, se vocĂȘ Ă© proprietĂĄrio de uma empresa ou trabalha por conta prĂłpria, deve
05:02
tell the taxman exactly what you've earned and exactly what you've spent.
78
302465
4520
informar ao fisco exatamente o que ganhou e exatamente o que gastou.
05:07
So, that they can see your overall profit and tell you how much tax you owe.
79
307085
4550
Para que eles possam ver seu lucro geral e dizer quanto de imposto vocĂȘ deve.
05:11
But if you change the numbers knowingly, then you are cooking the books.
80
311854
5326
Mas se vocĂȘ alterar os nĂșmeros conscientemente, estarĂĄ distorcendo os livros.
05:17
Here's an example.
81
317240
990
Aqui estĂĄ um exemplo.
05:18
"The accountant was fired for cooking the books."
82
318349
3391
"O contador foi demitido por fraudar os livros."
05:21
"There was an investigation after they discovered someone
83
321890
2880
“Houve uma investigação depois que descobriram que alguĂ©m
05:24
had been cooking the books."
84
324770
2130
estava fraudando os livros.”
05:26
Next, another cook idiom is to cook up a storm.
85
326960
4860
A seguir, outra expressĂŁo do cozinheiro Ă© preparar uma tempestade.
05:31
To cook up a storm means to do lots and lots of cooking with a great
86
331880
5190
Preparar uma tempestade significa cozinhar muito, com muita
05:37
deal of passion and often skill.
87
337070
2940
paixĂŁo e, muitas vezes, habilidade.
05:40
So, if I'm in the kitchen and I'm not just doing my usual beans on toast, but
88
340130
5240
EntĂŁo, se estou na cozinha e nĂŁo estou apenas fazendo as torradas de feijĂŁo de sempre, mas
05:45
I've got several pans on the hob, the souffle is in the oven; everything is just
89
345370
6400
tenho vĂĄrias panelas no fogĂŁo, o suflĂȘ estĂĄ no forno; estĂĄ tudo muito
05:51
busy and I'm, I've got a bowl of flour, I'm gonna bake something for dessert.
90
351890
4929
ocupado e eu tenho uma tigela de farinha, vou fazer algo para a sobremesa.
05:57
You could look at me and say, "Wow!
91
357400
1870
VocĂȘ poderia olhar para mim e dizer: "Uau!
05:59
You are cooking up a storm."
92
359465
2210
VocĂȘ estĂĄ preparando uma tempestade."
06:01
Here's an example.
93
361715
1030
Aqui estĂĄ um exemplo.
06:02
"She cooked up a storm for the family reunion."
94
362815
2700
"Ela preparou uma tempestade para a reuniĂŁo de famĂ­lia."
06:05
"Every Christmas, my mum cooks up a storm."
95
365585
3960
"Todo Natal, minha mĂŁe prepara uma tempestade."
06:09
Next on our list is cooking with gas.
96
369735
3250
O prĂłximo item da nossa lista Ă© cozinhar com gĂĄs.
06:13
Now to be cooking with gas means that you're doing something
97
373034
3641
Agora, cozinhar com gĂĄs significa que vocĂȘ estĂĄ fazendo algo
06:16
effectively and successfully.
98
376864
2250
de forma eficaz e bem-sucedida.
06:19
So, it means that progress is happening.
99
379794
2640
EntĂŁo, isso significa que o progresso estĂĄ acontecendo.
06:22
You're cooking with gas.
100
382809
1831
VocĂȘ estĂĄ cozinhando com gĂĄs.
06:24
It's going.
101
384880
1049
Esta indo.
06:26
It's happening.
102
386409
1010
EstĂĄ acontecendo.
06:28
Here's an example sentence.
103
388609
1440
Aqui estĂĄ uma frase de exemplo.
06:30
"Now that we have all the data, we're really cooking with gas."
104
390109
3370
“Agora que temos todos os dados, estamos realmente cozinhando com gás”.
06:34
"With the new manager, the team is finally cooking with gas."
105
394129
3941
“Com o novo treinador, a equipe finalmente está cozinhando com gás”.
06:38
Next on our list is cut the mustard.
106
398229
3180
O prĂłximo item da nossa lista Ă© cortar a mostarda.
06:41
This means to be good enough, basically, to reach the required standard or
107
401479
5460
Isso significa ser bom o suficiente, basicamente, para atingir o padrĂŁo exigido ou
06:47
to surpass the required standard.
108
407159
2766
superar o padrĂŁo exigido.
06:50
If I need to write a letter, a very important letter, by hand, I need a
109
410015
6260
Se eu precisar escrever uma carta, uma carta muito importante, Ă  mĂŁo, preciso de uma
06:56
very good pen and if my five-year-old hands me his very special fuzzy
110
416275
6859
caneta muito boa e se meu filho de cinco anos me der sua
07:03
monster pen that doesn't have a very good nib on it and the ink slightly
111
423135
5270
caneta monstro felpuda muito especial que nĂŁo tem uma ponta muito boa e a tinta
07:08
leaks, then I might say, "Sorry Jacob.
112
428405
2560
vaza um pouco, entĂŁo eu posso dizer: "Desculpe, Jacob.
07:11
This pen doesn't cut the mustard."
113
431170
1940
Esta caneta nĂŁo corta a mostarda."
07:13
It's not good enough.
114
433320
1120
NĂŁo Ă© bom o suficiente.
07:14
Here's another example.
115
434599
1171
Aqui estĂĄ outro exemplo.
07:15
"He's a good player, but he just doesn't cut the mustard for professional level."
116
435909
4041
"Ele Ă© um bom jogador, mas simplesmente nĂŁo atinge o nĂ­vel profissional."
07:20
"The final draft of the report just doesn't cut the mustard."
117
440030
3620
"A versĂŁo final do relatĂłrio simplesmente nĂŁo Ă© suficiente."
07:23
Next we have to hand someone something on a plate.
118
443800
4345
Em seguida, temos que entregar algo em um prato a alguém.
07:28
If someone gives you something on a plate, then it means they give it to you and
119
448275
4690
Se alguém lhe då algo em um prato, isso significa que essa pessoa lhe deu e
07:32
you haven't had to do much work for it.
120
452965
2720
vocĂȘ nĂŁo teve que trabalhar muito para isso.
07:35
So, if I have been given a promotion because I'm friends with the boss,
121
455795
6380
Então, se recebi uma promoção porque sou amigo do chefe,
07:42
rather than because of any work I've done, then you could say, "Anna was
122
462224
3711
e nĂŁo por causa de algum trabalho que fiz, vocĂȘ poderia dizer: "A Anna recebeu
07:45
given that promotion on a plate.
123
465935
1620
aquela promoção de bandeja.
07:47
It was so easy for her.
124
467685
1360
Foi tĂŁo fĂĄcil para ela ...
07:49
She just had to be friends with the boss while the rest of us.
125
469075
3160
Ela sĂł tinha que ser amiga do chefe enquanto o resto de nĂłs.
07:52
Had to work really hard and we got nothing."
126
472545
2690
Teve que trabalhar muito e nĂŁo ganhamos nada."
07:55
Okay, here's an example.
127
475755
1390
Ok, aqui estĂĄ um exemplo.
07:57
"You can't expect success to be handed to you on a plate."
128
477275
3650
"VocĂȘ nĂŁo pode esperar que o sucesso lhe seja entregue de bandeja."
08:01
"Life doesn't hand you things on a plate, you have to earn them."
129
481075
4250
"A vida nĂŁo lhe entrega as coisas de bandeja, vocĂȘ tem que merecĂȘ-las."
08:05
Right, tighten up your apron strings, hit like if you haven't already, and subscribe
130
485395
6019
Certo, aperte os cordĂ”es do avental, dĂȘ like se ainda nĂŁo o fez e inscreva-se
08:11
to this channel to increase the chances of us bumping into one another again.
131
491415
5829
neste canal para aumentar as chances de nos encontrarmos novamente.
08:17
So, while you're doing that, let's recap the idioms that we've covered so far.
132
497385
4560
EntĂŁo, enquanto vocĂȘ faz isso, vamos recapitular as expressĂ”es idiomĂĄticas que abordamos atĂ© agora.
08:29
Now, I will bring those idioms all together in a short monologue.
133
509314
4521
Agora, reunirei todas essas expressÔes em um breve monólogo.
08:33
Keep your ears open for them.
134
513885
2080
Mantenha seus ouvidos abertos para eles.
08:36
Okay?
135
516095
579
OK?
08:38
Oh, where do I begin?
136
518834
1240
Ah, por onde eu começo?
08:40
It's like being in the centre of a whirlwind of emotions, a veritable
137
520214
4170
É como estar no centro de um turbilhĂŁo de emoçÔes, uma verdadeira
08:44
recipe for disaster, you see.
138
524604
2510
receita para o desastre, entende.
08:47
When we first met, it was all champagne and fireworks.
139
527164
3750
Quando nos conhecemos, era tudo champanhe e fogos de artifĂ­cio.
08:51
But now, it feels like I've got bigger fish to fry than
140
531180
3519
Mas agora parece que tenho peixes maiores para fritar do que
08:54
trying to save a sinking ship.
141
534739
2071
tentar salvar um navio que estĂĄ afundando.
08:56
Our disagreements, they boil over now into full blown arguments,
142
536979
5451
Nossas divergĂȘncias agora se transformam em discussĂ”es completas,
09:02
hotter and more frequent.
143
542439
1991
mais acaloradas e mais frequentes.
09:04
Like most couples, we have our fair share of issues to work
144
544739
3070
Como a maioria dos casais, temos nosso quinhão de questÔes para resolver
09:07
through, but the question is, is it worth the effort anymore?
145
547810
3379
, mas a questão é: vale mais a pena o esforço?
09:11
Everything, absolutely everything boils down to this incessant bickering.
146
551430
5490
Tudo, absolutamente tudo se resume a essas brigas incessantes.
09:17
We used to sit by the fire, chewing the fat about our dreams and desires.
147
557129
4771
CostumĂĄvamos sentar perto do fogo, mastigando a gordura dos nossos sonhos e desejos.
09:22
Those moments, they felt like warm honey, but now it's just cold tea.
148
562180
5669
Naqueles momentos pareciam mel quente, mas agora Ă© sĂł chĂĄ frio.
09:28
And then, there's the money.
149
568079
961
E entĂŁo, hĂĄ o dinheiro.
09:29
Oh, the money!
150
569069
1341
Ah, o dinheiro!
09:30
It's as if he's cooking the books, with his endless shopping sprees and
151
570540
5039
É como se ele estivesse manipulando os livros, com suas intermináveis ​​maratonas de compras e
09:35
that secret account I stumbled upon.
152
575790
2269
aquela conta secreta que descobri.
09:38
Me?
153
578150
500
09:38
I'm trying to cook up a storm, trying to keep the romance alive with
154
578750
3630
Meu?
Estou tentando preparar uma tempestade, tentando manter o romance vivo com
09:42
little surprises, weekend getaways.
155
582640
2860
pequenas surpresas, escapadelas de fim de semana.
09:45
But, alas, it's like trying to cook with a broken stove.
156
585800
4190
Mas, infelizmente, Ă© como tentar cozinhar com um fogĂŁo quebrado.
09:50
Do I cut the mustard?
157
590100
1120
Eu corto a mostarda?
09:51
I often ask myself.
158
591370
1270
Muitas vezes me pergunto.
09:52
It's like he hands me his disapproving looks on a plate – I'm too cold; I'm
159
592780
5249
É como se ele me lançasse seus olhares de desaprovação em um prato – estou com muito frio; Estou
09:58
too distant; I'm too wrapped up in work.
160
598250
3189
muito distante; Estou muito envolvido no trabalho.
10:01
And my ideas to fix things?
161
601559
2221
E minhas ideias para consertar as coisas?
10:03
Half-baked, he calls them.
162
603780
1930
Meio cozido, ele os chama.
10:05
He has always been a hard nut to crack.
163
605760
3774
Ele sempre foi um osso duro de roer.
10:09
I'm tired, truly.
164
609685
1370
Estou cansado, de verdade.
10:11
Tired of trying to piece together the fragments of a love that once
165
611274
4230
Cansado de tentar juntar os fragmentos de um amor que antes
10:15
shone brighter than the stars.
166
615624
2880
brilhava mais que as estrelas.
10:18
It's like holding onto a ghost, an echo of something beautiful
167
618614
3620
É como segurar um fantasma, um eco de algo lindo
10:22
that once was, but now...
168
622234
1480
que jĂĄ existiu, mas agora...
10:23
It's just a shadow, a whisper of 'what ifs' and 'if onlys'.
169
623914
4600
É apenas uma sombra, um sussurro de 'e se' e 'se apenas'.
10:28
But here I am, still standing in the ruins of our love, wondering if
170
628634
4921
Mas aqui estou eu, ainda nas ruĂ­nas do nosso amor, me perguntando se
10:33
there's a way back to each other, or if this is the end of our story.
171
633555
4490
hĂĄ um caminho de volta um para o outro, ou se este Ă© o fim da nossa histĂłria.
10:38
Did you hear all the idioms?
172
638525
1970
VocĂȘ ouviu todas as expressĂ”es?
10:40
Were there any missed?
173
640545
1040
Faltou algum?
10:41
Were there any extra?
174
641585
1199
Houve algum extra?
10:42
You might have heard our next idiom, which is half-baked.
175
642954
5251
VocĂȘ deve ter ouvido nosso prĂłximo idioma, que estĂĄ incompleto.
10:48
If something is half-baked, then it's poorly thought out or underdeveloped.
176
648205
4849
Se algo estĂĄ incompleto, entĂŁo Ă© mal pensado ou subdesenvolvido.
10:53
So, it's not fully baked just like a cake that comes out of the oven too soon.
177
653114
6281
EntĂŁo, nĂŁo fica totalmente assado como um bolo que sai do forno cedo demais.
10:59
So, we often talk about ideas or plans being half-baked.
178
659545
4140
Portanto, muitas vezes falamos sobre ideias ou planos incompletos.
11:03
Here's an example.
179
663705
950
Aqui estĂĄ um exemplo.
11:04
"His plan to start a business seemed half-baked."
180
664835
2850
"Seu plano de começar um negócio parecia incompleto."
11:07
"That's a half-baked idea that's a bound to fail."
181
667824
3486
"Essa Ă© uma ideia incompleta que estĂĄ fadada ao fracasso."
11:11
Next is the phrase, a hard nut to crack.
182
671510
4060
A seguir vem a frase, um osso duro de roer.
11:15
I described my partner in the monologue as being a hard nut to crack.
183
675670
4150
Descrevi meu parceiro no monĂłlogo como um osso duro de roer.
11:19
This describes a difficult problem or a difficult person to understand.
184
679860
5479
Isso descreve um problema difĂ­cil ou uma pessoa difĂ­cil de entender.
11:25
Here's an example sentence.
185
685380
1499
Aqui estĂĄ uma frase de exemplo.
11:27
"This puzzle is a hard nut to crack."
186
687110
1970
"Este quebra-cabeça é um osso duro de roer."
11:29
"He's a hard nut to crack when it comes to personal matters."
187
689225
3780
"Ele Ă© um osso duro de roer quando se trata de assuntos pessoais."
11:33
Next is in a pickle.
188
693095
2300
O prĂłximo estĂĄ em apuros.
11:35
If you describe yourself as being in a pickle then you are in a
189
695485
4550
Se vocĂȘ se descreve como estando em apuros, entĂŁo vocĂȘ estĂĄ em uma
11:40
difficult or tricky situation.
190
700045
2905
situação difícil ou complicada.
11:43
Here's an example sentence.
191
703110
1500
Aqui estĂĄ uma frase de exemplo.
11:44
"Oh, I'm in a pickle!
192
704680
1150
"Ah, estou em apuros!
11:45
I can't find my passport, and my flight is in three hours."
193
705960
3080
NĂŁo consigo encontrar meu passaporte e meu voo Ă© daqui a trĂȘs horas."
11:49
"We were in a pickle when the car broke down in the middle of nowhere."
194
709120
4280
"EstĂĄvamos em apuros quando o carro quebrou no meio do nada."
11:53
Next, we have simmer down.
195
713570
3410
Em seguida, acalmamos.
11:57
To simmer down is to become calmer or less agitated.
196
717040
3825
Acalmar-se Ă© ficar mais calmo ou menos agitado.
12:00
Sometimes I would tell a room full of my students to simmer down.
197
720875
5000
Às vezes eu dizia para uma sala cheia de meus alunos se acalmar.
12:05
In that case I'm saying, "Be quiet, calm down, I need to talk to you now."
198
725955
5069
Nesse caso estou dizendo: “Fique quieto, acalme-se, preciso falar com vocĂȘ agora”.
12:11
Okay, here's some other examples.
199
731185
1650
Ok, aqui estĂŁo alguns outros exemplos.
12:12
"The crowd simmered down after the announcement was made."
200
732874
3171
"A multidĂŁo se acalmou depois que o anĂșncio foi feito."
12:16
"Okay, let's just simmer down and talk this through rationally."
201
736135
4260
"Ok, vamos apenas acalmar e conversar sobre isso racionalmente."
12:20
Next we have spill the beans.
202
740545
2930
Em seguida, derramamos o feijĂŁo.
12:23
To spill the beans is to reveal secret.
203
743565
2950
Derramar o feijĂŁo Ă© revelar o segredo.
12:26
information.
204
746970
960
Informação.
12:28
Here's an example.
205
748930
1050
Aqui estĂĄ um exemplo.
12:30
"He spilled the beans about their surprise party."
206
750060
2760
"Ele contou tudo sobre a festa surpresa."
12:32
"Oops.
207
752900
500
"Opa.
12:33
I won't spill the beans about the ending of the movie.
208
753709
3090
NĂŁo vou contar nada sobre o final do filme.
12:36
It's really good."
209
756999
1070
É muito bom."
12:38
Next we have stir the pot.
210
758150
2959
Em seguida, mexa a panela.
12:41
To stir the pot is to cause trouble or controversy; to stir things up.
211
761479
8046
Mexer na panela é causar problemas ou controvérsia; para agitar as coisas.
12:49
Here's an example.
212
769565
1040
Aqui estĂĄ um exemplo.
12:50
"Oh, he just loves to stir the pot by bringing up divisive topics."
213
770755
5160
"Oh, ele adora agitar a panela trazendo Ă  tona tĂłpicos polĂȘmicos."
12:56
"Stop stirring the pot; we need to work together harmoniously."
214
776005
4710
"Pare de mexer a panela; precisamos trabalhar juntos de forma harmoniosa."
13:00
Next we have to sugarcoat something.
215
780764
3716
Em seguida, temos que adoçar alguma coisa.
13:04
To sugarcoat something is to make something seem more pleasant or
216
784560
4889
Adoçar algo é fazer com que algo pareça mais agradåvel ou
13:09
acceptable than it actually is.
217
789449
2691
aceitĂĄvel do que realmente Ă©.
13:12
Just like if you take something that's bitter and yucky and cover it in sugar.
218
792280
5429
Exatamente como se vocĂȘ pegasse algo amargo e nojento e cobrisse com açĂșcar.
13:17
It's going to be a little bit more palatable, easier to eat because you
219
797860
3880
Vai ficar um pouco mais palatĂĄvel, mais fĂĄcil de comer porque vocĂȘ
13:21
won't get so much of the bitterness.
220
801740
1949
nĂŁo sentirĂĄ tanto amargor.
13:23
Here's an example.
221
803810
970
Aqui estĂĄ um exemplo.
13:24
"I won't sugarcoat the news; it's not good."
222
804890
3580
"NĂŁo vou embelezar as notĂ­cias; nĂŁo sĂŁo boas."
13:28
"She sugarcoated the feedback to avoid upsetting him."
223
808640
3340
"Ela amenizou o feedback para evitar incomodĂĄ-lo."
13:32
Next we have sweeten the deal.
224
812160
2740
Em seguida, adoçamos o negócio.
13:34
To sweeten the deal is to make an offer more attractive.
225
814930
5000
Adoçar o negócio é tornar uma oferta mais atraente.
13:39
So, for example if you were offered a job but you weren't that keen on the job then
226
819970
4400
EntĂŁo, por exemplo, se lhe ofereceram um emprego, mas vocĂȘ nĂŁo estava tĂŁo interessado no trabalho,
13:44
your potential future boss might decide to sweeten the deal by throwing in a
227
824529
5021
seu futuro chefe em potencial pode decidir adoçar o negócio oferecendo um
13:49
company car or they might throw in private health insurance or a gym membership.
228
829560
6180
carro da empresa ou pode oferecer um seguro de saĂșde privado ou uma inscrição em uma academia.
13:55
To sweeten the deal.
229
835939
2301
Para adoçar o negócio.
13:58
Make it more attractive.
230
838390
1240
Torne-o mais atraente.
13:59
Here's an example.
231
839729
911
Aqui estĂĄ um exemplo.
14:00
"They added a signing bonus to sweeten the deal."
232
840670
3380
"Eles adicionaram um bÎnus de assinatura para adoçar o acordo."
14:04
"To sweeten the deal, we've included a two-year warranty."
233
844270
3579
"Para adoçar o negócio, incluímos uma garantia de dois anos."
14:08
Next, we have to grill someone.
234
848040
3029
Em seguida, temos que grelhar alguém.
14:11
To grill someone is to question them intensely.
235
851109
3460
Interromper alguém é questionå-lo intensamente.
14:14
Here's an example.
236
854630
1059
Aqui estĂĄ um exemplo.
14:15
"The detective grilled the suspect for hours."
237
855719
2831
"O detetive interrogou o suspeito por horas."
14:18
"He got grilled by his parents about his whereabouts last night."
238
858550
4220
"Ele foi interrogado pelos pais sobre seu paradeiro ontem Ă  noite."
14:22
Next is flash in the pan.
239
862780
2850
O prĂłximo Ă© o flash na panela.
14:25
Something that is a flash in the pan is something that shows potential or success
240
865690
5580
Algo que Ă© instantĂąneo Ă© algo que mostra potencial ou sucesso
14:31
initially, but then fails to deliver.
241
871320
2830
inicialmente, mas depois nĂŁo consegue entregar.
14:34
So, it's like it's going to be this raging fire.
242
874199
2321
EntĂŁo, Ă© como se fosse um incĂȘndio violento.
14:36
This inferno, but then it very quickly simmers down and becomes nothing.
243
876930
5139
Este inferno, mas depois rapidamente se acalma e se transforma em nada.
14:42
So, you could say that a new pop star who initially has huge success
244
882270
5110
EntĂŁo, vocĂȘ poderia dizer que Ă© uma nova estrela pop que inicialmente teve grande sucesso
14:47
with their first single, but then you never hear from them ever again.
245
887390
4210
com seu primeiro single, mas depois vocĂȘ nunca mais ouviu falar deles.
14:51
They were a flash in the pan.
246
891660
2029
Eles foram um flash na panela.
14:54
"His early success turned out just to be a flash in the pan."
247
894290
3239
"Seu sucesso inicial acabou sendo apenas um flash na panela."
14:57
"Many thought she was a star in the making, but her career
248
897589
3011
"Muitos pensaram que ela era uma estrela em formação, mas sua carreira
15:00
was a flash in the pan."
249
900875
1460
foi um sucesso."
15:02
Next we have to leave someone to stew.
250
902365
3690
Em seguida, temos que deixar alguém cozinhar.
15:06
To leave someone to stew is to leave them alone to worry or think about something.
251
906165
5880
Deixar alguém ensopado é deixå-lo sozinho para se preocupar ou pensar em alguma coisa.
15:12
So, I might tell you something which I know will concern you.
252
912085
3720
EntĂŁo, posso lhe contar algo que sei que lhe interessarĂĄ.
15:15
And as punishment, rather than telling you the good news, I'm going to
253
915864
3611
E como punição, em vez de lhe contar as boas novas, vou
15:19
leave you to stew for a little while.
254
919475
2060
deixĂĄ-lo pensando um pouco.
15:21
I'm going to allow you to think about it and worry about it for a
255
921535
2740
Vou permitir que vocĂȘ pense sobre isso e se preocupe por um
15:24
little while until I go, "Ah, but I didn't tell you the good news."
256
924275
3820
tempo, até que eu diga: "Ah, mas eu não lhe contei as boas notícias."
15:28
Here is an example.
257
928360
1080
Aqui estĂĄ um exemplo.
15:29
"After the argument, she left him to stew for a while."
258
929640
3490
"Depois da discussĂŁo, ela o deixou pensando por um tempo."
15:33
"He was left to stew over his mistake."
259
933250
2690
"Ele foi deixado pensando em seu erro."
15:36
Next on the list is to over egg the pudding.
260
936040
3850
O prĂłximo item da lista Ă© colocar ovo no pudim.
15:39
This is to do more than is needed, to do more than is necessary, or to overdo it.
261
939950
5869
Isto significa fazer mais do que o necessĂĄrio, fazer mais do que o necessĂĄrio ou exagerar.
15:45
Here's an example.
262
945850
940
Aqui estĂĄ um exemplo.
15:46
"I think you have over egged the pudding with all these decorations."
263
946920
5790
"Acho que vocĂȘ exagerou no pudim com todas essas decoraçÔes."
15:52
"Oh, don't over egg the pudding; sometimes simpler It's better."
264
952770
5190
"Oh, nĂŁo exagere no pudim; Ă s vezes mais simples, Ă© melhor."
15:58
Next we have out of the frying pan into the fire.
265
958190
3550
Em seguida, tiramos da frigideira para o fogo.
16:01
This means to go from a difficult situation into an even worse one.
266
961810
4280
Isto significa passar de uma situação difícil para uma situação ainda pior.
16:06
So, if you go from having one child to two children and three cats, then you are
267
966150
5740
EntĂŁo, se vocĂȘ passar de um filho para dois filhos e trĂȘs gatos, estarĂĄ
16:11
jumping out of the frying pan into the fire when it comes to a chaotic household.
268
971890
5469
pulando da frigideira para o fogo quando se trata de uma casa caĂłtica.
16:17
Here's an example.
269
977459
680
Aqui estĂĄ um exemplo.
16:18
"By leaving his job without having another one lined up, he's jumped
270
978545
3440
“Ao deixar o emprego sem ter outro preparado, ele pulou
16:21
out of the frying pan into the fire."
271
981985
1730
da frigideira para o fogo.”
16:23
"Escaping the conflict only to be caught in a storm was like jumping
272
983825
3459
"Escapar do conflito apenas para ser apanhado por uma tempestade foi como saltar
16:27
out of the frying pan into the fire."
273
987284
1841
da frigideira para o fogo."
16:29
Okay, I'm going to take a little breather here to recap what we've just covered.
274
989324
4341
Ok, vou fazer uma pausa aqui para recapitular o que acabamos de abordar.
16:41
Now let's bring some of those together in a monologue.
275
1001074
3441
Agora vamos reunir alguns deles em um monĂłlogo.
16:44
Listen out for any of the idioms that we've heard, or maybe some new
276
1004544
4550
Preste atenção em qualquer uma das expressÔes que ouvimos, ou talvez em algumas novas
16:49
idioms that we haven't yet covered.
277
1009124
1560
expressÔes que ainda não abordamos.
16:50
Here we go.
278
1010849
571
Aqui vamos nĂłs.
16:53
Ladies and gentlemen, boys and girls, gather around as I unveil
279
1013699
4510
Senhoras e senhores, meninos e meninas, reĂșnam-se enquanto eu revelo
16:58
the most exhilarating adventure of my life — selling washing machines!
280
1018239
5360
a aventura mais emocionante da minha vida: vender mĂĄquinas de lavar!
17:03
You might think this sounds a bit half-baked, a washing machine salesman?
281
1023750
4980
VocĂȘ pode pensar que isso parece um pouco incompleto, um vendedor de mĂĄquinas de lavar?
17:08
But oh, my friends, it's It's far more than that.
282
1028819
3181
Mas, ah, meus amigos, Ă© muito mais do que isso.
17:12
You see, it's not just selling washing machines; I'm revolutionising
283
1032030
5210
Veja, nĂŁo se trata apenas de vender mĂĄquinas de lavar; Estou revolucionando
17:17
the way we think about laundry!
284
1037250
1920
a maneira como pensamos sobre lavanderia!
17:19
Finding lasting relief from the constant burden of doing
285
1039190
3810
Encontrar um alĂ­vio duradouro para o fardo constante de lavar
17:23
laundry is a hard nut to crack.
286
1043000
2590
roupa Ă© um osso duro de roer.
17:25
Imagine, if you will, a machine that doesn't just wash your
287
1045869
3731
Imagine, se quiser, uma mĂĄquina que nĂŁo apenas lava suas
17:29
clothes, but reinvents them.
288
1049630
1840
roupas, mas as reinventa.
17:31
I found myself in a pickle initially, trying to convince people that
289
1051620
3920
Inicialmente, me vi em apuros, tentando convencer as pessoas de que
17:35
these machines are the future.
290
1055540
1940
essas mĂĄquinas sĂŁo o futuro.
17:37
But as soon as people see the sparkle, hear the hum, watch the whirl,
291
1057540
4919
Mas assim que as pessoas veem o brilho, ouvem o zumbido, observam o redemoinho,
17:42
they know — they're simmering down into a world of clean and serene.
292
1062520
5450
elas sabem – estão entrando em um mundo limpo e sereno.
17:48
And spill the beans, I shall!
293
1068149
2420
E conte tudo, eu vou!
17:50
These aren't just any washing machines; they stir the pot of
294
1070690
4570
Estas nĂŁo sĂŁo apenas mĂĄquinas de lavar; eles agitam o pote da
17:55
innovation with their state-of-the-art technology and eco-friendly prowess.
295
1075290
4760
inovação com sua tecnologia de ponta e suas proezas ecologicamente corretas.
18:00
They don't just sugarcoat the task of laundry; they transform it into
296
1080540
4480
Eles nĂŁo apenas embelezam a tarefa de lavar roupa; eles o transformam em
18:05
an experience of luxurious ease.
297
1085020
2710
uma experiĂȘncia de facilidade luxuosa.
18:07
And can I sweeten the deal?
298
1087890
2179
E posso adoçar o negócio?
18:10
Of course!
299
1090270
500
Claro!
18:11
Each purchase comes with a year's supply of exclusive eco-friendly detergent.
300
1091450
5520
Cada compra vem com um ano de detergente ecolĂłgico exclusivo.
18:17
So, feel free to grill me, because I have all the answers.
301
1097129
3991
EntĂŁo, fique Ă  vontade para me questionar, porque tenho todas as respostas.
18:21
Flash in the pan, you say?
302
1101120
1680
Flash na panela, vocĂȘ diz?
18:23
Pish posh!
303
1103160
520
18:23
This isn't a fleeting trend; it's a laundry revolution.
304
1103780
4490
Pish elegante!
Esta nĂŁo Ă© uma tendĂȘncia passageira; Ă© uma revolução na lavanderia.
18:28
No leaving you to stew in regret, my dear customers.
305
1108310
4020
NĂŁo deixe vocĂȘs se arrependerem, meus queridos clientes.
18:32
These machines are the real deal.
306
1112400
2630
Essas mĂĄquinas sĂŁo o verdadeiro negĂłcio.
18:35
Am I over egging the pudding?
307
1115119
1650
Estou exagerando no pudim?
18:37
Never!
308
1117000
500
18:37
Each feature is meticulously crafted to ensure the perfect
309
1117750
3950
Nunca!
Cada recurso Ă© meticulosamente elaborado para garantir o
18:41
balance of efficiency and elegance.
310
1121730
2590
equilĂ­brio perfeito entre eficiĂȘncia e elegĂąncia.
18:44
Walking away from this opportunity is as bad as jumping out of the frying
311
1124360
5669
Afastar-se desta oportunidade Ă© tĂŁo ruim quanto pular da frigideira
18:50
pan into the fire of mundane washing.
312
1130030
3720
no fogo da lavagem mundana.
18:53
Why would you choose that when you can bask in the glory of laundry perfection?
313
1133800
5670
Por que vocĂȘ escolheria isso quando pode aproveitar a glĂłria da perfeição da lavanderia?
18:59
Mark my words, these washing machines are not just appliances.
314
1139650
3940
Guarde minhas palavras, essas måquinas de lavar não são apenas eletrodomésticos.
19:03
They are the chariots of your clothing, destined to lead them
315
1143729
4360
Eles sĂŁo as carruagens de suas roupas, destinadas a conduzi-los
19:08
into brighter, cleaner futures!
316
1148090
1980
a um futuro mais brilhante e mais limpo!
19:10
Washing machines, the unsung heroes of households, soon
317
1150160
3800
MĂĄquinas de lavar, os herĂłis anĂŽnimos das famĂ­lias, que em breve
19:13
to be the talk of the town!
318
1153960
1430
serĂŁo o assunto da cidade!
19:15
Now, who is ready to make laundry day the highlight of their week?
319
1155480
3959
Agora, quem estĂĄ pronto para fazer do dia da lavanderia o destaque da semana?
19:19
Right, let's move on and finish this list of amazing idioms.
320
1159610
5820
Certo, vamos seguir em frente e terminar esta lista de expressÔes idiomåticas incríveis.
19:25
Here we go.
321
1165480
780
Aqui vamos nĂłs.
19:26
Take it with a pinch of salt.
322
1166440
1910
Tome com uma pitada de sal.
19:28
If you are told to take something with a pinch of salt, then it means
323
1168360
3510
Se lhe disserem para aceitar algo com uma pitada de sal, isso significa
19:31
to not completely believe something or to be slightly sceptical.
324
1171919
5911
não acreditar completamente em algo ou ser um pouco cético.
19:37
It doesn't mean that it's completely false.
325
1177930
2219
Isso nĂŁo significa que seja completamente falso.
19:40
You're just being told to believe with caution, to hear it, to accept
326
1180190
4895
VocĂȘ estĂĄ apenas sendo instruĂ­do a acreditar com cautela, a ouvir, a aceitar,
19:45
it but not to fully fall for it.
327
1185085
2690
mas nĂŁo a cair totalmente nessa.
19:47
Here's an example.
328
1187895
1050
Aqui estĂĄ um exemplo.
19:49
"I'd take his promises with a pinch of salt if I were you."
329
1189105
3859
"Eu aceitaria suas promessas com uma pitada de sal se fosse vocĂȘ."
19:53
"Take everything you hear in those rumours with a pinch of salt."
330
1193165
3020
"Aceite tudo o que vocĂȘ ouve nesses rumores com uma pitada de sal."
19:56
Next we have too many cooks.
331
1196215
2800
Em seguida, temos muitos cozinheiros.
19:59
Now the prolonged saying is too many cooks spoil the broth or the soup.
332
1199065
6340
Agora, o ditado prolongado Ă© que muitos cozinheiros estragam o caldo ou a sopa.
20:05
Generally you'll hear this shortened just to too many cooks.
333
1205455
3160
Geralmente vocĂȘ ouvirĂĄ isso abreviado para muitos cozinheiros.
20:08
It means that too many people involved in a task will just spoil it.
334
1208745
3970
Isso significa que muitas pessoas envolvidas em uma tarefa simplesmente irĂŁo estragĂĄ-la.
20:12
There's too many people trying to do it It won't get done.
335
1212774
2331
HĂĄ muitas pessoas tentando fazer isso. Isso nĂŁo serĂĄ feito.
20:15
Here's an example.
336
1215254
981
Aqui estĂĄ um exemplo.
20:16
"Oh, we have too many cooks in this project and it's leading to chaos."
337
1216325
3830
"Oh, temos muitos cozinheiros neste projeto e isso estĂĄ levando ao caos."
20:20
"This committee is ineffective — too many cooks spoil the broth."
338
1220680
3990
“Este comitĂȘ Ă© ineficaz – muitos cozinheiros estragam o caldo.”
20:24
Next, we have too much on your plate.
339
1224720
3180
A seguir, temos muito o que fazer.
20:28
Now, different to having something handed to you on a plate, if you have
340
1228090
3570
Agora, diferente de ter algo entregue a vocĂȘ em um prato, se vocĂȘ tem
20:31
too much on your plate, then you have too many tasks or responsibilities.
341
1231660
5559
muito a fazer, entĂŁo vocĂȘ tem muitas tarefas ou responsabilidades.
20:37
Here's an example.
342
1237345
1010
Aqui estĂĄ um exemplo.
20:38
"I can't take on another project.
343
1238425
1750
"NĂŁo posso assumir outro projeto.
20:40
I've got too much on my plate already."
344
1240215
1910
JĂĄ tenho muitas coisas para fazer."
20:42
"She's feeling overwhelmed with too much on her plate."
345
1242295
3160
"Ela estĂĄ se sentindo sobrecarregada com muitas coisas para fazer."
20:45
Next we have icing on the cake.
346
1245495
3560
A seguir temos a cereja do bolo.
20:49
The icing on the cake refers to something additional, something that turns
347
1249155
5529
A cereja do bolo refere-se a algo adicional, algo que transforma
20:54
something good into something great.
348
1254935
1770
algo bom em algo Ăłtimo.
20:56
Here's an example sentence.
349
1256745
1570
Aqui estĂĄ uma frase de exemplo.
20:58
"Winning the game was great and the crowd's cheer was
350
1258365
3830
"Vencer o jogo foi Ăłtimo e a torcida da torcida foi
21:02
like the icing on the cake."
351
1262195
2010
como a cereja do bolo."
21:04
"Getting the promotion was exciting but the bonus was the icing on the cake."
352
1264235
4939
"Conseguir a promoção foi emocionante, mas o bÎnus foi a cereja do bolo."
21:09
Next we have to bite off more than you can chew.
353
1269225
3599
Em seguida, temos que morder mais do que vocĂȘ pode mastigar.
21:14
This is to take on a task that is way too big or too
354
1274200
5260
Isso significa assumir uma tarefa que Ă© muito grande ou muito
21:19
complicated for you to complete.
355
1279460
2170
complicada para vocĂȘ concluir.
21:21
Here's an example.
356
1281740
940
Aqui estĂĄ um exemplo.
21:22
"He bit off more than he could chew by enrolling in too many classes."
357
1282770
4560
"Ele mordeu mais do que podia mastigar ao se matricular em muitas aulas."
21:27
"Taking on the entire project alone was biting off more than she could chew."
358
1287410
4609
“Assumir todo o projeto sozinha estava custando mais do que ela conseguia mastigar.”
21:32
Next we have full plate.
359
1292190
2869
Em seguida temos prato cheio.
21:35
This is very similar to having too much on your plate.
360
1295130
2780
Isso Ă© muito semelhante a ter muito no prato.
21:37
It's the same sort of thing.
361
1297920
1310
É o mesmo tipo de coisa.
21:39
It's about having a lot of tasks or problems to deal with.
362
1299260
3739
É ter muitas tarefas ou problemas para resolver.
21:43
So, rather than saying, "I have too much on my plate", you might
363
1303129
2521
Portanto, em vez de dizer “Tenho muito para fazer”, vocĂȘ pode
21:45
simply say, "I have a full plate."
364
1305650
2450
simplesmente dizer: “Tenho o prato cheio”.
21:48
Here's an example.
365
1308200
970
Aqui estĂĄ um exemplo.
21:49
"I'd love to help, but I've got a full plate this week."
366
1309310
2920
"Eu adoraria ajudar, mas estou com o prato cheio esta semana."
21:52
"With the new assignment, he has a full plate at work."
367
1312260
3140
“Com a nova atribuição, ele está com o prato cheio de trabalho.”
21:55
Next is to eat humble pie.
368
1315449
2670
O prĂłximo Ă© comer uma torta humilde.
21:58
To eat humble pie is to face humiliation and to be apologetic about it.
369
1318300
5809
Comer uma torta humilde é enfrentar a humilhação e pedir desculpas por isso.
22:04
Okay, so if you make a serious error and you feel sorry about that, and
370
1324765
4550
Ok, entĂŁo se vocĂȘ cometer um erro grave e sentir muito por isso, e
22:09
you feel quite embarrassed about it, you're eating humble pie.
371
1329315
3430
se sentir bastante envergonhado com isso, vocĂȘ estĂĄ comendo uma torta humilde.
22:12
Here's an example.
372
1332865
989
Aqui estĂĄ um exemplo.
22:14
"After his mistake was exposed, he had to eat humble pie in
373
1334034
3641
"Depois que seu erro foi exposto, ele teve que comer uma torta humilde em
22:17
front of his colleagues."
374
1337675
1190
na frente de seus colegas."
22:19
"She had to eat humble pie and admit that she was wrong."
375
1339045
3600
"Ela teve que comer uma torta humilde e admitir que estava errada."
22:22
Next is cream of the crop.
376
1342824
1931
O prĂłximo Ă© a nata da cultura.
22:24
If you are described as being the cream of the crop, then you are the best of all.
377
1344815
5640
Se vocĂȘ Ă© descrito como sendo a nata da cultura, entĂŁo vocĂȘ Ă© o melhor de todos.
22:30
Here's an example.
378
1350540
880
Aqui estĂĄ um exemplo.
22:31
"These students are the cream of the crop of our school."
379
1351460
3860
"Esses alunos sĂŁo a nata da cultura da nossa escola."
22:35
"We selected the cream of the crop to interview for this job."
380
1355390
3480
"NĂłs selecionamos a nata da cultura para entrevistar para este trabalho."
22:39
Next is to butter someone up.
381
1359090
3540
O próximo passo é bajular alguém.
22:42
If you butter someone up then you flatter them.
382
1362690
3189
Se vocĂȘ bajula alguĂ©m, entĂŁo vocĂȘ o elogia
22:46
In order to gain their favour.
383
1366095
2750
. para ganhar o favor deles.
22:48
So, if I want something from someone and I know it's not going to be something
384
1368885
5110
Então, se eu quiser algo de alguém e sei que não vai ser algo que
22:53
they're going to give me easily, like if I want my mum to give me some money or I
385
1373995
4319
eles vĂŁo me dar facilmente, como se eu quisesse que minha mĂŁe me desse algum dinheiro ou eu
22:58
want my dad to let me go to a festival.
386
1378314
2801
quisesse que meu pai me deixasse ir a um festival.
23:01
I'm imagining I'm a young teenager here.
387
1381274
2111
Estou imaginando que sou um jovem adolescente aqui.
23:03
Then I would have to flatter them and be very nice to them to butter
388
1383445
4790
EntĂŁo eu teria que elogiĂĄ-los e ser muito gentil com eles para bajulĂĄ-
23:08
them up so that they're more likely to say yes to my requests.
389
1388455
5450
los, para que eles tenham mais probabilidade de dizer sim aos meus pedidos.
23:14
Here's an example.
390
1394005
870
Aqui estĂĄ um exemplo.
23:15
"He was just buttering you up with those compliments.
391
1395035
2640
"Ele estava apenas bajulando vocĂȘ com esses elogios.
23:18
"She butted up her boss in hopes of getting a raise."
392
1398100
3330
"Ela deu uma cabeçada no chefe na esperança de conseguir um aumento."
23:21
Next, we have pie in the sky.
393
1401490
3270
A seguir, temos torta no céu.
23:24
If something is described as pie in the sky, then it's unrealistic
394
1404850
4290
Se algo é descrito como uma torta no céu, então não é realista
23:29
and it cannot be achieved.
395
1409200
2040
e não pode ser alcançado.
23:31
Like how often do you actually see pie in the sky?
396
1411300
3360
Por exemplo, com que frequĂȘncia vocĂȘ realmente vĂȘ uma torta no cĂ©u?
23:34
Here's an example.
397
1414810
930
Aqui estĂĄ um exemplo.
23:35
"His idea of starting a business with no capital is just pie in the sky."
398
1415770
5220
“Sua ideia de começar um negĂłcio sem capital Ă© simplesmente uma ilusĂŁo.”
23:41
"They promised us bonuses, but I think it's pie in the sky."
399
1421200
3665
"Eles nos prometeram bĂŽnus, mas acho que Ă© uma ilusĂŁo."
23:45
Next, the proof is in the pudding.
400
1425025
2290
A seguir, a prova estĂĄ no pudim.
23:47
This means that the real value of something can only be judged from
401
1427495
4579
Isto significa que o valor real de algo sĂł pode ser julgado a partir
23:52
practical experience or results and not from appearances or from theory.
402
1432075
5460
da experiĂȘncia ou dos resultados prĂĄticos e nĂŁo das aparĂȘncias ou da teoria.
23:57
You have to see the proof in the end result.
403
1437624
2991
VocĂȘ tem que ver a prova no resultado final.
24:00
Here's an example.
404
1440645
980
Aqui estĂĄ um exemplo.
24:01
"They say this new software will transform our work, but the proof is in the pudding.
405
1441735
6180
"Dizem que este novo software vai transformar o nosso trabalho, mas a prova estĂĄ no pudim.
24:08
So let's try it."
406
1448095
920
EntĂŁo vamos tentar."
24:09
"We've been promised improvements with these changes, but the
407
1449085
2879
"Prometeram-nos melhorias com essas mudanças, mas a
24:11
proof is in the pudding."
408
1451965
1790
prova estĂĄ no pudim."
24:14
Talking about pudding, next we have bread and butter.
409
1454645
3379
Falando em pudim, a seguir temos pĂŁo com manteiga.
24:18
The connection there is that in the UK, there's a pudding
410
1458135
2760
A conexĂŁo Ă© que no Reino Unido existe um pudim
24:20
called bread and butter pudding.
411
1460895
1520
chamado pudim de pĂŁo com manteiga.
24:22
But anyway, bread and butter is something different.
412
1462625
2179
Mas de qualquer forma, pĂŁo com manteiga Ă© algo diferente.
24:24
If you talk about someone's bread and butter, you're talking about a person's
413
1464865
3669
Se vocĂȘ fala sobre o sustento de alguĂ©m, vocĂȘ estĂĄ falando sobre
24:28
livelihood, their main source of income.
414
1468764
3111
o sustento de uma pessoa, sua principal fonte de renda.
24:31
So, your work, what you do to make money, is your bread and butter.
415
1471925
3550
EntĂŁo, o seu trabalho, o que vocĂȘ faz para ganhar dinheiro, Ă© o seu pĂŁo com manteiga.
24:35
It's how you survive.
416
1475715
1269
É como vocĂȘ sobrevive.
24:37
So, this is typically earned by doing routine work.
417
1477084
3131
Portanto, isso normalmente Ă© obtido realizando um trabalho de rotina.
24:40
Here's an example.
418
1480284
940
Aqui estĂĄ um exemplo.
24:41
"Teaching is my bread and butter."
419
1481354
2050
"Ensinar Ă© meu pĂŁo com manteiga."
24:43
Okay, let's recap those idioms.
420
1483614
3060
Ok, vamos recapitular essas expressÔes.
24:54
Okay, let's bring them all together in a little monologue.
421
1494085
3750
Ok, vamos reunir todos eles em um pequeno monĂłlogo.
25:00
Have you ever dared to venture into the abyss of moving house?
422
1500004
3820
VocĂȘ jĂĄ se atreveu a se aventurar no abismo da mudança de casa?
25:03
If you have or haven't, lend me your ears!
423
1503945
3190
Se vocĂȘ tem ou nĂŁo, me dĂȘ seus ouvidos!
25:07
You see, I recently embarked on a journey, a perilous trek from one abode
424
1507284
5691
Veja, recentemente embarquei em uma jornada, uma jornada perigosa de uma residĂȘncia
25:13
to another, and oh, what a circus it was!
425
1513284
5355
para outra, e, ah, que circo era!
25:18
First off, taking everything with a pinch of salt is crucial.
426
1518829
3960
Em primeiro lugar, levar tudo com uma pitada de sal Ă© fundamental.
25:22
When your estate agent promises a smooth transition.
427
1522949
3950
Quando o seu agente imobiliårio promete uma transição tranquila.
25:27
"Smooth," he said.
428
1527049
1510
"Suave", disse ele.
25:28
As smooth as riding a unicycle on a cobbled street, I'll tell you!
429
1528729
4141
TĂŁo suave quanto andar de monociclo em uma rua de paralelepĂ­pedos, eu vou te contar!
25:32
The moving day was like having too many cooks in the kitchen, each one with
430
1532919
3890
O dia da mudança foi como ter muitos cozinheiros na cozinha, cada um com
25:36
their own idea of how to pack a teapot.
431
1536809
2910
sua ideia de como embalar um bule de chĂĄ.
25:39
Chaos!
432
1539909
500
Caos!
25:40
Too much on your plate, they warned.
433
1540745
1539
Muita coisa para vocĂȘ, eles avisaram.
25:42
They were right, of course.
434
1542874
1190
Eles estavam certos, Ă© claro.
25:44
Boxes stacked to the ceiling, the cat hiding in the most inconvenient
435
1544274
5191
Caixas empilhadas até o teto, o gato escondido nos
25:49
places, and the dog thinking that every box was a new toy.
436
1549465
3260
lugares mais inconvenientes e o cachorro pensando que cada caixa era um brinquedo novo.
25:52
It was like a game show, but the prize was just finding your socks.
437
1552784
4620
Era como um game show, mas o prĂȘmio era apenas encontrar as meias.
25:57
And then, the icing on the cake — the movers!
438
1557444
3170
E entĂŁo, a cereja do bolo: os transportadores!
26:00
Big, burly chaps who looked like they could lift a house, yet
439
1560674
5801
Caras grandes e corpulentos que pareciam capazes de erguer uma casa, mas
26:06
faced their greatest challenge: navigating my grandmother's
440
1566584
4405
enfrentavam seu maior desafio: passar
26:10
antique mirror through a doorway.
441
1570999
1871
pelo espelho antigo da minha avó através de uma porta.
26:13
It was like watching a dance, a delicate, sweat-inducing ballet.
442
1573070
3929
Era como assistir a uma dança, um balé delicado e suado.
26:17
Biting off more than you can chew?
443
1577059
2360
Mordendo mais do que vocĂȘ pode mastigar?
26:19
Oh, absolutely!
444
1579629
1481
Ah, absolutamente!
26:21
I decided to repaint the new house before moving in.
445
1581289
2500
Resolvi pintar a casa nova antes de me mudar.
26:23
Picture it: me, in overalls, a paintbrush in one hand, a takeaway menu in the
446
1583849
4790
Imagine: eu, de macacĂŁo, pincel na mĂŁo, cardĂĄpio para viagem na
26:28
other, surrounded by a sea of paint cans.
447
1588639
3280
outra, rodeado por um mar de latas de tinta.
26:31
It was a scene straight out of a sitcom.
448
1591969
2270
Era uma cena saĂ­da de uma sitcom.
26:34
A full plate, you ask?
449
1594419
1141
Um prato cheio, vocĂȘ pergunta?
26:35
Well, let's just say, my plate was a banquet.
450
1595580
4434
Bem, digamos apenas que meu prato era um banquete.
26:40
The moving truck broke down halfway, the cat escaped (only to be found lounging
451
1600225
4740
O caminhão de mudança quebrou no meio do caminho, o gato escapou (apenas para ser encontrado descansando
26:44
in the neighbour's garden), and the kettle was the last item to be packed.
452
1604965
3819
no jardim do vizinho) e a chaleira foi o Ășltimo item a ser embalado.
26:48
A day without tea is a day in purgatory!
453
1608924
2791
Um dia sem chĂĄ Ă© um dia no purgatĂłrio!
26:51
Eat humble pie, I did.
454
1611834
1850
Coma uma torta humilde, eu comi.
26:53
Had to apologise to the neighbours for the ruckus, the traffic jam caused by the
455
1613744
3971
Tive que me desculpar com os vizinhos pela confusĂŁo, pelo engarrafamento causado pelo
26:57
moving truck, and my less-than-angelic vocabulary during the whole ordeal.
456
1617715
5549
caminhão em mudança e pelo meu vocabulårio nada angelical durante toda a provação.
27:03
The cream of the crop, this moving experience was not.
457
1623314
3750
A nata da cultura, essa experiĂȘncia comovente nĂŁo foi.
27:07
But, butter someone up and you'd be amazed at what help you can get.
458
1627144
4601
Mas, bajule alguĂ©m e vocĂȘ ficarĂĄ surpreso com a ajuda que poderĂĄ obter.
27:11
A few smiles and a promise of pizza, and suddenly neighbours
459
1631904
3460
Alguns sorrisos e uma promessa de pizza, e de repente os vizinhos
27:15
turned into moving assistants.
460
1635384
1680
se transformaram em assistentes de mudança.
27:17
Pie in the sky, the idea of a stress-free move.
461
1637539
3220
Torta no céu, a ideia de uma mudança sem estresse.
27:20
But who doesn't love a challenge, eh?
462
1640779
2360
Mas quem não gosta de um desafio, né?
27:23
And when all was said and done, the proof was in the pudding.
463
1643269
3540
E quando tudo foi dito e feito, a prova estava no pudim.
27:26
Despite the mishaps, the new home stood there "Awww" welcoming us home.
464
1646849
5820
Apesar dos percalços, a nova casa ficou ali “Awww” nos recebendo em casa.
27:32
The removal men were fantastic to be fair.
465
1652769
2450
Os homens da remoção foram fantåsticos para ser justo.
27:35
It's just not an easy job.
466
1655389
1840
Simplesmente nĂŁo Ă© um trabalho fĂĄcil.
27:37
Who would want removals to be their bread and butter?
467
1657399
3030
Quem iria querer que as remoçÔes fossem seu pão com manteiga?
27:40
More like bread, butter, and a dollop of unpredictability!
468
1660499
3621
Mais como pĂŁo, manteiga e um monte de imprevisibilidade!
27:44
And so, my dear friends, that was the tale of my grand move.
469
1664179
4611
E então, meus queridos amigos, essa foi a história da minha grande mudança.
27:48
A comedy, a tragedy, and a lesson in the art of keeping your cool amidst
470
1668810
5760
Uma comédia, uma tragédia e uma lição sobre a arte de manter a calma em meio a
27:54
a storm of cardboard and bubble wrap!
471
1674570
2819
uma tempestade de papelĂŁo e plĂĄstico bolha!
27:57
So, there we had it, 35 cooking related idioms.
472
1677719
4141
Então, aí estå, 35 expressÔes idiomåticas relacionadas à culinåria.
28:01
I do hope you enjoyed that, but don't go anywhere because now we're moving
473
1681909
4901
Espero que vocĂȘ tenha gostado, mas nĂŁo vĂĄ a lugar nenhum porque agora estamos passando
28:06
on to 15 useful cooking phrases.
474
1686810
3439
para 15 frases Ășteis sobre culinĂĄria.
28:13
Hello, today I'm going to show you 15 useful phrases for cooking in English.
475
1693070
7920
OlĂĄ, hoje vou mostrar 15 frases Ășteis para cozinhar em inglĂȘs.
28:21
Cooking is one of my favourite things to do although I don't really always have
476
1701460
4860
Cozinhar Ă© uma das minhas coisas favoritas, embora nem sempre tenha
28:26
time to cook a full meal from scratch when I've got two kids and a business to run.
477
1706329
5301
tempo para preparar uma refeição completa do zero quando tenho dois filhos e um negócio para administrar.
28:31
So, sometimes I batch cook so that I have healthy family favourite
478
1711810
5920
EntĂŁo, Ă s vezes eu cozinho em lotes para ter
28:37
meals on the table in minutes.
479
1717749
2271
na mesa as refeiçÔes saudĂĄveis ​​favoritas da famĂ­lia em minutos.
28:40
Come with me while I make a traditional British shepherd's pie.
480
1720495
4450
Venha comigo enquanto preparo uma tradicional torta de pastor britĂąnico.
28:45
But don't worry, this pie doesn't actually contain any shepherds.
481
1725335
4160
Mas não se preocupe, esta torta na verdade não contém pastores.
28:50
Actually, the version I'm going to be making today is completely vegan.
482
1730415
4940
Na verdade, a versĂŁo que vou fazer hoje Ă© totalmente vegana.
28:55
Yeah!
483
1735365
500
Sim!
28:56
Hello everyone, I'm Anna English and you are in the right place to learn
484
1736624
5041
OlĂĄ a todos, meu nome Ă© Anna English e vocĂȘs estĂŁo no lugar certo para aprender
29:01
English in a fun and engaging way.
485
1741665
3240
inglĂȘs de uma forma divertida e envolvente.
29:05
Now, here is my easy recipe for a nutritious meal that is sure
486
1745035
5569
Agora, aqui estå minha receita fåcil de uma refeição nutritiva que com certeza
29:10
to please the whole family.
487
1750604
1801
agradarĂĄ toda a famĂ­lia.
29:12
For this recipe you will need two finely diced onions, two crushed cloves
488
1752614
7641
Para esta receita vocĂȘ vai precisar de duas cebolas picadinhas, dois dentes
29:20
of garlic, two large diced carrots, one stick of celery, also diced,
489
1760324
7560
de alho amassados, duas cenouras grandes cortadas em cubos, um talo de aipo, também picado,
29:28
two and a half cups or five hundred grams of dried lentils, a teaspoon
490
1768444
6195
duas xĂ­caras e meia ou quinhentos gramas de lentilhas secas, uma colher de chĂĄ
29:34
of Marmite and some dried oregano.
491
1774639
3000
de marmite e algumas secas. orégano.
29:37
This is going to sub for the meat mixture in our vegan version but traditionally,
492
1777879
6050
Isso vai substituir a mistura de carne em nossa versĂŁo vegana, mas tradicionalmente
29:43
shepherd's pie is made with lamb mince.
493
1783980
2970
a torta de pastor Ă© feita com carne de cordeiro picada.
29:47
Which is why we call it shepherd's pie!
494
1787770
3079
É por isso que chamamos de torta de pastor!
29:50
Shepherds look after lambs!
495
1790980
2140
Pastores cuidam de cordeiros!
29:53
Maybe we should change the name, like lentil pie?
496
1793690
2780
Talvez devĂȘssemos mudar o nome, como torta de lentilha?
29:57
Um, get your hands off my lamb pie?
497
1797850
3460
Hum, tire as mĂŁos da minha torta de cordeiro?
30:01
Yeah, okay.
498
1801310
1850
Sim, ok.
30:03
For the topping, you'll need 900 grams of potato, peeled and diced, a
499
1803710
6915
Para a cobertura, vocĂȘ precisarĂĄ de 900 gramas de batata descascada e cortada em cubos, uma
30:10
knob of butter and a splash of milk.
500
1810625
3620
noz de manteiga e um pouco de leite.
30:14
You may have noticed I've already used some phrases related to cooking.
501
1814445
4910
VocĂȘ deve ter notado que jĂĄ usei algumas frases relacionadas Ă  culinĂĄria.
30:19
So, let's take a moment to inspect the language.
502
1819365
4040
EntĂŁo, vamos reservar um momento para inspecionar a linguagem.
30:23
I said I don't really always have time to cook a full meal from scratch.
503
1823654
6031
Eu disse que nem sempre tenho tempo para preparar uma refeição completa do zero.
30:29
Cooking from scratch means to use Fresh ingredients to cook
504
1829855
4380
Cozinhar do zero significa usar ingredientes frescos para cozinhar
30:34
a dish or meal, for example.
505
1834235
2040
um prato ou refeição, por exemplo.
30:36
"My sister never cooks a meal from scratch.
506
1836875
2720
"Minha irmã nunca prepara uma refeição do zero.
30:39
She's far too busy.
507
1839645
1690
Ela estĂĄ muito ocupada.
30:41
She usually uses pasta sauce from a jar."
508
1841985
2910
Ela geralmente usa molho de macarrĂŁo de uma jarra."
30:45
I also said I batch cook so I can have healthy family favourite
509
1845715
4840
Eu também disse que cozinho em lote para poder ter
30:50
meals on the table in minutes.
510
1850685
3255
as refeiçÔes saudĂĄveis ​​​​favoritas da famĂ­lia na mesa em minutos.
30:54
Batch cooking is when you make a large quantity of the same food that
511
1854180
6500
O cozimento em lote ocorre quando vocĂȘ prepara uma grande quantidade do mesmo alimento que
31:00
you can then portion up and either refrigerate or freeze to eat later.
512
1860680
6130
pode repartir e refrigerar ou congelar para comer mais tarde.
31:07
For example, since starting to use the fitness app, my friend spends
513
1867075
4320
Por exemplo, desde que comecei a usar o aplicativo de fitness, meu amigo passa
31:11
his Saturday afternoons batch cooking lunches for the week ahead.
514
1871395
3780
as tardes de såbado preparando almoços para a semana seguinte.
31:15
Smart.
515
1875915
600
Inteligente.
31:17
We also had some useful phrases in our ingredients list.
516
1877175
4830
TambĂ©m tĂ­nhamos algumas frases Ășteis em nossa lista de ingredientes.
31:22
They were: finely diced, to sub, a knob of butter and a splash of milk.
517
1882005
9805
Eram: picados finamente, para sub, uma noz de manteiga e um pouco de leite.
31:31
Finely diced means cut into very small, evenly sized pieces.
518
1891830
6290
Picado em cubos finos significa cortar em pedaços muito pequenos e de tamanhos iguais.
31:38
You know, like you see the chefs on TV doing.
519
1898250
3240
VocĂȘ sabe, como vocĂȘ vĂȘ os chefs fazendo na TV.
31:41
I like to practice my knife skills by seeing how finely I
520
1901620
3989
Gosto de praticar minhas habilidades com a faca, vendo como consigo
31:45
can dice onions and carrots.
521
1905609
1810
cortar cebolas e cenouras em cubos finos.
31:47
Just mind your fingers.
522
1907710
1400
Cuidado com os dedos.
31:50
To sub is short for substitute.
523
1910780
4180
To sub é a abreviação de substituto.
31:55
And now here comes number eight, lentils.
524
1915480
2580
E agora vem o nĂșmero oito, lentilhas.
31:58
Subbing for the captain lamb mince.
525
1918320
2859
Substituindo o capitĂŁo cordeiro picado.
32:01
When you sub one ingredient for another we use this instead
526
1921180
5100
Quando vocĂȘ substitui um ingrediente por outro, usamos este em vez
32:06
of the more usual ingredient.
527
1926280
2059
do ingrediente mais usual.
32:08
You can sub lentils for meat or cashew cheese for cream cheese to
528
1928420
6259
VocĂȘ pode substituir lentilhas para carne ou queijo de caju para cream cheese para
32:14
make recipes vegan so sub is when we use one thing in place of another.
529
1934679
6291
fazer receitas veganas, entĂŁo sub Ă© quando usamos uma coisa no lugar de outra.
32:21
It's also used as a noun.
530
1941060
2310
Também é usado como substantivo.
32:23
You might use breadcrumbs as a sub for Panko if you can't find that.
531
1943460
5130
VocĂȘ pode usar migalhas de pĂŁo como substituto para o Panko, se nĂŁo conseguir encontrar.
32:28
Now we're going to talk about quantities of things.
532
1948770
4170
Agora vamos falar sobre quantidades de coisas.
32:33
A knob of butter is some butter.
533
1953000
4190
Uma noz de manteiga Ă© um pouco de manteiga.
32:37
Basically, it's shorthand for however much butter you want in your dish.
534
1957340
5780
Basicamente, Ă© uma abreviação da quantidade de manteiga que vocĂȘ deseja em seu prato.
32:43
A knob is a very specific word used for butter.
535
1963240
4370
Um botĂŁo Ă© uma palavra muito especĂ­fica usada para manteiga.
32:48
Okay, make sure you never use this word to describe anything else.
536
1968055
4590
Ok, certifique-se de nunca usar essa palavra para descrever qualquer outra coisa.
32:52
More specifically, never call a person a knob.
537
1972685
3815
Mais especificamente, nunca chame uma pessoa de idiota.
32:56
They will definitely get annoyed.
538
1976600
1850
Eles definitivamente ficarĂŁo irritados.
32:58
Some people like to just add a little bit of butter, but I like to add a lot.
539
1978810
6940
Algumas pessoas gostam de adicionar apenas um pouco de manteiga, mas eu gosto de adicionar bastante.
33:06
A splash of milk is similar.
540
1986369
3121
Um pouco de leite Ă© semelhante.
33:09
It's an indeterminate quantity of liquid.
541
1989659
3911
É uma quantidade indeterminada de líquido.
33:13
We can use a splash for any other liquid.
542
1993770
3520
Podemos usar um respingo para qualquer outro lĂ­quido.
33:17
Some people add a splash of Worcestershire sauce to this recipe.
543
1997300
4955
Algumas pessoas adicionam um pouco de molho inglĂȘs a esta receita.
33:22
Now, without further ado, let's get cooking.
544
2002635
4510
Agora, sem mais delongas, vamos cozinhar.
33:27
The first thing we need to do is cook the potatoes.
545
2007225
3610
A primeira coisa que precisamos fazer Ă© cozinhar as batatas.
33:31
Make sure to rinse the diced potatoes first, then put them in a saucepan,
546
2011285
5289
Certifique-se de enxaguar primeiro as batatas aos cubos, depois coloque-as numa panela,
33:36
cover with water, add a pinch of salt and bring to a gentle boil.
547
2016674
5361
cubra com ĂĄgua, adicione uma pitada de sal e deixe ferver suavemente.
33:42
Let the potatoes cook for about 20 minutes or until the inside of each
548
2022185
5209
Deixe as batatas cozinharem por cerca de 20 minutos ou até que o interior de cada
33:47
cube is soft, drain and set aside.
549
2027394
3571
cubo fique macio, escorra e reserve.
33:51
Bring to a gentle boil means to heat a liquid until it is hot enough to
550
2031064
6230
Deixe ferver suavemente significa aquecer um líquido até que esteja quente o suficiente para
33:57
form small bubbles, but not many.
551
2037295
3520
formar pequenas bolhas, mas nĂŁo muitas.
34:00
You might see instructions on a soup that say 'bring to a gentle
552
2040955
4979
VocĂȘ pode ver instruçÔes em uma sopa que dizem “deixe
34:05
boil and serve', which means to heat the soup up before you eat it.
553
2045934
4681
ferver suavemente e sirva”, o que significa aquecer a sopa antes de comĂȘ-la.
34:10
Set aside means to reserve for later use.
554
2050945
4060
Deixar de lado significa reservar para uso posterior.
34:15
I made a salad to go with the shepherd's pie and set it aside for later.
555
2055095
4950
Fiz uma salada para acompanhar a torta de pastor e reservei para depois.
34:20
You can also use this expression for time.
556
2060325
3390
VocĂȘ tambĂ©m pode usar esta expressĂŁo para o tempo.
34:23
"I set aside some time in my schedule to brain dump all my ideas for videos."
557
2063945
5900
"Reservei algum tempo na minha agenda para despejar todas as minhas ideias para vĂ­deos."
34:30
Now, we need to get the lentil mixture ready.
558
2070275
3080
Agora precisamos preparar a mistura de lentilhas.
34:33
Cook your lentils as per the packet instructions.
559
2073445
3880
Cozinhe suas lentilhas conforme as instruçÔes da embalagem.
34:37
Add the onion, garlic, carrots and celery to a frying pan and
560
2077484
5121
Numa frigideira coloque a cebola, o alho, a cenoura e o aipo e
34:43
sauté on a low heat until almost cooked through, about 15 minutes.
561
2083025
6400
refogue em fogo baixo até quase ficar cozido, cerca de 15 minutos.
34:49
Sauté is an interesting word.
562
2089965
2340
Sauté é uma palavra interessante.
34:52
It's one of the only words in English that has an accent.
563
2092395
3880
É uma das Ășnicas palavras em inglĂȘs que tem sotaque.
34:56
That's because it's actually borrowed from French.
564
2096355
2999
Isso porque, na verdade, foi emprestado do francĂȘs.
34:59
It's use in English is only for cooking.
565
2099415
3240
Seu uso em inglĂȘs Ă© apenas para cozinhar.
35:02
It means to fry food in a small amount of cooking oil and usually means on
566
2102685
5580
Significa fritar os alimentos num pouco de Ăłleo de cozinha e normalmente significa em
35:08
a low heat, which is the expression for when we turn the burner or the
567
2108265
5100
lume brando, que Ă© a expressĂŁo para quando ligamos o queimador ou a
35:13
hob on just a little bit, not too hot.
568
2113365
2900
placa sĂł um pouquinho, nĂŁo muito quente.
35:16
Now once the veggies are softened, add your cooked lentils,
569
2116855
3860
Agora, quando os vegetais estiverem amolecidos, adicione as lentilhas cozidas,
35:20
Marmite and season to taste.
570
2120975
2739
a marmite e tempere a gosto.
35:24
This means put as much salt and pepper in as you like.
571
2124065
3909
Isso significa colocar tanto sal e pimenta quanto desejar.
35:28
It's about adding enough to suit your taste.
572
2128444
3761
Trata-se de adicionar o suficiente para se adequar ao seu gosto.
35:32
In this recipe we also add oregano to taste.
573
2132465
3705
Nesta receita também adicionamos orégano a gosto.
35:36
Some people prefer a lot, some people prefer a bit more or less.
574
2136290
4920
Algumas pessoas preferem muito, outras preferem um pouco mais ou menos.
35:41
For other recipes, you might add sugar or garlic to taste.
575
2141420
4800
Para outras receitas, vocĂȘ pode adicionar açĂșcar ou alho a gosto.
35:46
How much you put in is really up to you and your preference.
576
2146370
3930
Quanto vocĂȘ investe depende realmente de vocĂȘ e de sua preferĂȘncia.
35:50
At this point, you want to add some water to the lentil mixture
577
2150570
4200
Neste ponto, vocĂȘ deseja adicionar um pouco de ĂĄgua Ă  mistura de lentilhas
35:54
to make it just a bit wetter.
578
2154770
2490
para tornĂĄ-la um pouco mais Ășmida.
35:57
then you'd like to serve it.
579
2157790
1730
entĂŁo vocĂȘ gostaria de servi-lo.
35:59
We're going to put it into the oven so it will end up absorbing a bit more moisture.
580
2159600
5630
Vamos levar ao forno para que acabe absorvendo um pouco mais de umidade.
36:05
Okay, now here's where we put it all together.
581
2165420
3870
Ok, agora Ă© aqui que juntamos tudo.
36:09
Preheat your oven to 180 degrees Celsius.
582
2169340
3960
Pré-aqueça o forno a 180 graus Celsius.
36:13
Take the potatoes you set aside, add a knob of butter, a splash of milk and mash.
583
2173370
6669
Pegue as batatas que reservou, acrescente uma noz de manteiga, um pouco de leite e amasse.
36:20
Pour the lentil mixture into an oven proof dish.
584
2180705
3800
Despeje a mistura de lentilhas em um prato refratĂĄrio.
36:24
We're nearly there!
585
2184575
800
Estamos quase lĂĄ!
36:25
Oh, I hope it turns out well.
586
2185925
1930
Ah, espero que tudo dĂȘ certo.
36:28
Let's pause for a moment and take a look at those useful phrases.
587
2188755
3605
Vamos fazer uma pausa por um momento e dar uma olhada nessas frases Ășteis.
36:33
Preheat your oven means turn the oven on in advance so when you're
588
2193310
5360
PrĂ©-aquecer o forno significa ligĂĄ-lo com antecedĂȘncia para que, quando estiver
36:38
ready to put the food in, it'll be at the correct temperature.
589
2198680
3950
pronto para colocar a comida, ela esteja na temperatura correta.
36:42
An oven proof dish means a container that won't break when it gets hot.
590
2202690
5189
Um prato refratĂĄrio significa um recipiente que nĂŁo quebra quando esquenta.
36:48
You can also say 'microwave proof' and 'dishwasher proof' to mean the item is
591
2208029
6380
VocĂȘ tambĂ©m pode dizer 'Ă  prova de micro-ondas' e 'Ă  prova de mĂĄquina de lavar louça' para significar que o item Ă©
36:54
safe for the microwave and or dishwasher.
592
2214410
3515
seguro para micro-ondas e/ou måquina de lavar louça.
36:58
And finally, we had turn out well, which means to make something and the finished
593
2218115
7000
E finalmente, tivemos um bom resultado, o que significa fazer algo e o
37:05
product be what you wanted and expected.
594
2225115
3260
produto final ser o que vocĂȘ queria e esperava.
37:09
I really hope the finished dish is really tasty and I don't burn it or undercook it.
595
2229685
6630
Eu realmente espero que o prato final seja realmente saboroso e nĂŁo queime ou cozinhe mal.
37:16
Fingers crossed!
596
2236365
1100
Dedos cruzados!
37:17
Next, layer the mashed potato on top of the lentil mixture.
597
2237864
5111
Em seguida, coloque o purĂȘ de batata por cima da mistura de lentilhas.
37:23
If you want, you can use a fork to make a design on the top of the
598
2243115
3839
Se quiser, vocĂȘ pode usar um garfo para fazer um desenho no topo do
37:26
mash so when it cooks That part gets nicely browned and crispy.
599
2246954
5216
purĂȘ para que, quando cozinhar, essa parte fique bem dourada e crocante.
37:32
Bake for about half an hour.
600
2252390
2050
Asse por cerca de meia hora.
37:34
Now be careful.
601
2254590
1090
Agora tenha cuidado.
37:35
When it comes out, it's going to be piping hot!
602
2255740
3740
Quando sair, vai estar bem quente!
37:39
So, you might burn your mouth if you eat it straight away.
603
2259880
3029
EntĂŁo, vocĂȘ pode queimar a boca se comer imediatamente.
37:43
Piping hot is extremely hot.
604
2263290
3280
A tubulação quente é extremamente quente.
37:46
We can use it to refer to food, a radiator, or anything else
605
2266749
4916
Podemos usĂĄ-lo para nos referir a um alimento, a um radiador ou a qualquer outra coisa
37:51
that has a very high temperature.
606
2271675
2430
que tenha temperatura muito alta.
37:54
So, how have I done?
607
2274375
2190
EntĂŁo, como eu fiz?
37:56
I think it turned out pretty well, if I do say so myself!
608
2276595
4400
Acho que acabou muito bem, se Ă© que posso dizer!
38:01
I'm serving this family fave with a crisp side salad, and I've got enough leftovers,
609
2281045
6439
Estou servindo este prato favorito da famĂ­lia com uma salada crocante e tenho sobras suficientes,
38:07
which means we can eat it again later in the week for another family meal.
610
2287484
4890
o que significa que podemos comĂȘ-lo novamente no final da semana para outra refeição em famĂ­lia.
38:12
Yes!
611
2292780
440
Sim!
38:13
Batch cooking for the win.
612
2293220
1700
Cozinhando em lote para a vitĂłria.
38:15
Bon appetit.
613
2295800
660
Bom apetite.
38:20
Don't follow me for cooking tips.
614
2300900
1610
NĂŁo me siga para dicas de culinĂĄria.
38:22
I'm not a good cooking teacher, but I am a great English teacher.
615
2302900
3590
NĂŁo sou um bom professor de culinĂĄria, mas sou um Ăłtimo professor de inglĂȘs.
38:27
I do hope you enjoyed cooking with me today and that I've encouraged you
616
2307690
4069
Espero que vocĂȘ tenha gostado de cozinhar comigo hoje e que eu tenha encorajado vocĂȘ
38:31
to try it out for yourself at home with these wonderful new phrases.
617
2311760
5240
a experimentar em casa com essas novas frases maravilhosas.
38:37
So today you saw 15 useful phrases for cooking.
618
2317010
4390
EntĂŁo hoje vocĂȘ viu 15 frases Ășteis para cozinhar.
38:42
Cook from scratch, batch cook, finally dice, to sub, or a sub, a knob of
619
2322190
8610
Cozinhe do zero, cozinhe em lote, finalmente corte em cubos, para sub, ou sub, uma noz de
38:50
butter, a splash of milk, bring to a gentle boil, set aside, saute on
620
2330810
9409
manteiga, um pouco de leite, leve para ferver suavemente, reserve, refogue em
39:00
a low heat, season to taste, preheat your oven, an ovenproof dish, turn
621
2340220
9699
fogo baixo, tempere a gosto, pré-aqueça o forno, um refratårio, deixe
39:09
out well, piping hot, and leftovers.
622
2349920
5630
bem quente, bem quente e as sobras.
39:16
Can you remember what they meant?
623
2356120
1610
VocĂȘ consegue se lembrar do que eles queriam dizer?
39:18
Be sure to watch the video again in a few days to review.
624
2358000
4670
Certifique-se de assistir ao vĂ­deo novamente em alguns dias para revisar.
39:22
After all, practice makes perfect!
625
2362850
3480
Afinal, a pråtica leva à perfeição!
39:26
Hello everyone, it's Anna here from englishlikeanative.co.uk Now
626
2366880
4599
OlĂĄ a todos, aqui Ă© Anna, do englishlikeanative.co.uk. Agora
39:31
whether you're in the can't cook, won't cook or loves to cook category
627
2371479
6790
, se vocĂȘ estĂĄ na categoria nĂŁo sabe cozinhar, nĂŁo quer cozinhar ou adora cozinhar,
39:38
this video has something for you.
628
2378870
2730
este vĂ­deo tem algo para vocĂȘ.
39:42
In this video, you're going to learn 50 important words for cooking in English.
629
2382150
6030
Neste vĂ­deo vocĂȘ aprenderĂĄ 50 palavras importantes para cozinhar em inglĂȘs.
39:48
Make sure to watch carefully because I'm going to quiz you at the end.
630
2388650
5270
Certifique-se de assistir com atenção porque vou fazer um teste com vocĂȘ no final.
39:54
So, pop on an apron and join me in the kitchen.
631
2394030
5039
EntĂŁo, coloque um avental e junte-se a mim na cozinha.
39:59
I really like my apron.
632
2399989
1581
Eu realmente gosto do meu avental.
40:01
It stops my clothes from getting dirty when I'm cooking.
633
2401750
3319
Isso evita que minhas roupas fiquem sujas quando estou cozinhando.
40:05
And it's got an A on it for my name.
634
2405729
4891
E tem um A no meu nome.
40:11
Anna.
635
2411090
540
40:11
Now let me introduce you to some of the things in my kitchen.
636
2411960
4950
Ana.
Agora deixe-me apresentar a vocĂȘ algumas das coisas da minha cozinha.
40:17
This is the oven.
637
2417450
2160
Este Ă© o forno.
40:20
I know not everyone around the world has an oven in their home, but in
638
2420390
5510
Sei que nem todo mundo no mundo tem forno em casa, mas na
40:25
Britain, ovens are really important because that's how we make the
639
2425900
5270
GrĂŁ-Bretanha os fornos sĂŁo muito importantes porque Ă© assim que preparamos a
40:31
most important meal of the week.
640
2431170
1980
refeição mais importante da semana.
40:33
The Sunday roast.
641
2433630
1470
O assado de domingo.
40:36
If you're not sure what a Sunday roast is, don't worry.
642
2436760
2880
Se vocĂȘ nĂŁo tem certeza do que Ă© um assado de domingo, nĂŁo se preocupe.
40:39
I'll explain later.
643
2439820
1170
Eu vou explicar mais tarde.
40:41
Then, on the top here, we have the hob.
644
2441330
3830
Depois, aqui em cima, temos o fogĂŁo.
40:45
There are a variety of hobs in the UK, including a gas hob, an
645
2445890
5460
Hå uma variedade de fogÔes no Reino Unido, incluindo fogão a gås,
40:51
electric hob, and an induction hob.
646
2451350
3090
fogão elétrico e fogão de indução.
40:54
This is an induction hob.
647
2454890
2280
Esta é uma placa de indução.
40:57
Let me place the pot on the hob and turn it on.
648
2457360
4690
Deixe-me colocar a panela no fogĂŁo e ligĂĄ-la.
41:04
Now I'm going to put the lid on the pot to cover it.
649
2464540
3740
Agora vou tampar a panela para cobri-la.
41:10
One more time.
650
2470770
990
Mais uma vez.
41:12
This is my apron.
651
2472000
2060
Este Ă© o meu avental.
41:14
This is the oven.
652
2474950
2320
Este Ă© o forno.
41:18
This is the hob.
653
2478469
1661
Este Ă© o fogĂŁo.
41:20
This is a pot and this is a lid.
654
2480865
3970
Isto Ă© uma panela e isto Ă© uma tampa.
41:25
One more time.
655
2485715
1100
Mais uma vez.
41:27
This is my apron.
656
2487325
1680
Este Ă© o meu avental.
41:29
This is the oven.
657
2489855
1560
Este Ă© o forno.
41:32
This is the hob.
658
2492305
1630
Este Ă© o fogĂŁo.
41:35
The pot and the lid.
659
2495305
3020
A panela e a tampa.
41:39
If I want to cook something like an egg or some meat, I use this.
660
2499315
7360
Se eu quiser cozinhar algo como um ovo ou alguma carne, eu uso isso.
41:47
A pan.
661
2507570
950
Uma panela.
41:49
After I cook, I can use my trusty spatula to put my food on a plate or
662
2509260
7310
Depois de cozinhar, posso usar minha espĂĄtula confiĂĄvel para colocar a comida em um prato ou
41:56
I can use a ladle to put food into a bowl if I'm eating soup or maybe pasta.
663
2516690
5580
posso usar uma concha para colocar a comida em uma tigela se estiver comendo sopa ou talvez macarrĂŁo.
42:02
And after I cook pasta, I use this.
664
2522800
3949
E depois de cozinhar o macarrĂŁo, eu uso isso.
42:08
A colander to save the pasta and get rid of the water.
665
2528025
4620
Uma peneira para guardar o macarrĂŁo e tirar a ĂĄgua.
42:13
To prepare my food, I can use my knife and my chopping board to
666
2533885
7119
Para preparar minha comida, posso usar minha faca e minha tĂĄbua de cortar para
42:21
cut the food before I cook it.
667
2541005
2080
cortar a comida antes de cozinhĂĄ-la.
42:23
Oh, and I use a sieve to make sure the flour is free from
668
2543685
4969
Ah, e eu uso uma peneira para garantir que a farinha esteja livre de
42:28
lumps and unwanted debris.
669
2548665
2699
grumos e detritos indesejados.
42:31
Oh, what's that?
670
2551770
840
Ah, o que Ă© isso?
42:33
I use my wooden spoon to stir the mixture, but for some strange
671
2553820
4840
Uso minha colher de pau para mexer a mistura, mas, por alguma estranha
42:38
reason, I have more wooden spoons than I could ever possibly use.
672
2558680
5409
razĂŁo, tenho mais colheres de pau do que poderia usar.
42:44
So, my wooden spoons tend to be used as drumsticks.
673
2564700
3660
EntĂŁo, minhas colheres de pau costumam ser usadas como baquetas.
42:51
But guess what?
674
2571600
550
Mas adivinhe?
42:52
I can use these other tools too.
675
2572819
1541
Posso usar essas outras ferramentas também.
42:55
A peeler to take the skin off my potatoes.
676
2575125
3580
Um descascador para tirar a casca das minhas batatas.
42:59
A garlic press to crush the garlic.
677
2579405
3850
Um espremedor de alho para esmagar o alho.
43:03
A grater is great for grating my cheese or carrots into really small pieces.
678
2583895
6249
Um ralador é ótimo para ralar queijo ou cenouras em pedaços bem pequenos.
43:11
A blender turns solid food into a liquid, perfect for making soups and smoothies.
679
2591300
7500
Um liquidificador transforma alimentos sĂłlidos em lĂ­quidos, perfeito para fazer sopas e smoothies.
43:19
After I make my smoothie, I put it in the fridge freezer.
680
2599890
4369
Depois de fazer meu smoothie, coloco-o na geladeira.
43:24
Either to make it cold, in the fridge part, or to freeze and
681
2604490
4950
Seja para esfriar, na parte da geladeira, ou para congelar e
43:29
store it in the freezer part.
682
2609440
2870
guardar na parte do freezer.
43:32
Now, let's take a close look at some of the actions we use in the kitchen.
683
2612750
5980
Agora, vamos dar uma olhada em algumas das açÔes que usamos na cozinha.
43:39
With my knife and my chopping board, I cut my food into smaller pieces.
684
2619350
6840
Com minha faca e minha tåbua de cortar, cortei minha comida em pedaços menores.
43:46
To cut means to separate using a slicing motion.
685
2626920
4630
Cortar significa separar usando um movimento de fatiamento.
43:52
I can also use the verb chop, to chop potatoes.
686
2632189
5081
Também posso usar o verbo chop, para picar batatas.
43:57
Chop means to cut something using a vertical motion.
687
2637320
4810
Chop significa cortar algo usando um movimento vertical.
44:02
And if I am cutting my vegetables into small cubes then I say dice.
688
2642360
6745
E se estou cortando meus vegetais em cubos pequenos, digo dados.
44:10
It looks like this.
689
2650335
940
Se parece com isso.
44:12
When I make pancakes, I crack eggs into a bowl, add in the flour, mix them together,
690
2652105
10090
Quando faço panquecas, quebro os ovos em uma tigela, adiciono a farinha, misturo
44:22
and stir in some chocolate chips.
691
2662374
3581
e adiciono algumas gotas de chocolate.
44:25
Chocolate chips!
692
2665955
2829
Lascas de chocolate!
44:29
Mix means to combine all the ingredients together.
693
2669845
4430
Misturar significa combinar todos os ingredientes.
44:34
And stir is the action my hand is doing now.
694
2674835
4305
E agitar é a ação que minha mão estå fazendo agora.
44:39
When you move a spoon in a circular motion.
695
2679580
2770
Quando vocĂȘ move uma colher em movimentos circulares.
44:45
Like when you stir sugar into your cup of tea.
696
2685290
2710
Como quando vocĂȘ mistura açĂșcar em sua xĂ­cara de chĂĄ.
44:49
Then I add the pancake mixture to the pan.
697
2689005
3610
Em seguida, coloco a mistura de panqueca na frigideira.
44:53
When it's ready on one side, I flip the pancake.
698
2693195
4570
Quando estiver pronto de um lado, viro a panqueca.
44:58
That just means to turn it over quickly.
699
2698075
1970
Isso significa apenas entregĂĄ-lo rapidamente.
45:00
And it's not always easy.
700
2700715
1970
E nem sempre Ă© fĂĄcil.
45:02
Oops!
701
2702965
500
Ops!
45:05
Now let's take a look at some of our utensils or kitchen tools.
702
2705020
5220
Agora vamos dar uma olhada em alguns de nossos utensĂ­lios ou utensĂ­lios de cozinha.
45:10
Do you remember what this is?
703
2710800
1670
VocĂȘ se lembra o que Ă© isso?
45:13
It's a blender.
704
2713370
1680
É um liquidificador.
45:15
The action is to blend.
705
2715610
2860
A ação é misturar.
45:18
I blend the fruit to make a smoothie.
706
2718929
3280
Eu misturo as frutas para fazer um smoothie.
45:23
This is a colander.
707
2723230
2805
Este Ă© um escorredor.
45:26
I use it to strain the water after I cook pasta by pouring the contents
708
2726675
7720
Eu o uso para coar a ĂĄgua depois de cozinhar o macarrĂŁo, despejando o conteĂșdo
45:34
of the pot into the colander.
709
2734415
3209
da panela na peneira.
45:38
Strain means to keep the food you want and throw out the water.
710
2738485
4910
Coar significa guardar a comida que deseja e jogar fora a ĂĄgua.
45:44
Pour means to put liquid or small food into a different container.
711
2744515
7720
Despeje significa colocar lĂ­quidos ou pequenos alimentos em um recipiente diferente.
45:53
We also pour milk into our tea.
712
2753365
3060
Também colocamos leite em nosso chå.
45:56
Okay, I have mentioned tea a few times now, but tea is so important to us Brits.
713
2756795
7049
Ok, jĂĄ mencionei o chĂĄ algumas vezes, mas o chĂĄ Ă© muito importante para nĂłs, britĂąnicos.
46:05
Moving on.
714
2765134
631
Se movendo.
46:06
I can use the colander to put food in to rinse it.
715
2766514
4441
Posso usar a peneira para colocar a comida e enxaguĂĄ-la.
46:11
That means pour water on it to clean it before I eat it or cook it.
716
2771345
4879
Isso significa derramar ĂĄgua sobre ele para limpĂĄ-lo antes de comĂȘ-lo ou cozinhĂĄ-lo.
46:18
"Ah, OK, sugar, sugar.
717
2778340
1960
"Ah, ok, açĂșcar, açĂșcar.
46:20
Ah, oh, that looks like it's burning.
718
2780530
2650
Ah, ah, parece que estĂĄ queimando.
46:23
Ah, sugar, sugar."
719
2783210
1270
Ah, açĂșcar, açĂșcar."
46:25
Oh, why did I choose such a complicated recipe?
720
2785480
2360
Ah, por que escolhi uma receita tĂŁo complicada?
46:28
Right, let's see where I'm up to.
721
2788470
1499
Certo, vamos ver onde estou indo.
46:30
Um, chop the carrots.
722
2790039
2531
Hum, pique as cenouras.
46:33
Done.
723
2793109
500
46:33
Um, then use a sharp knife to dice the onions.
724
2793939
4220
Feito.
Hum, entĂŁo use uma faca afiada para cortar as cebolas em cubos.
46:38
Ok, that's done.
725
2798545
1200
Ok, estĂĄ feito.
46:39
Now add the onion to the pan and then mix in the fresh herbs, not the
726
2799985
6220
Agora coloque a cebola na panela e depois misture as ervas frescas, nĂŁo as
46:46
dried herbs, the fresh herbs, ok?
727
2806205
1490
ervas secas, as ervas frescas, ok?
46:48
Then the chicken is marinating here.
728
2808315
2029
EntĂŁo o frango estĂĄ marinando aqui.
46:50
Oh, oh, the potatoes are cooked, ok.
729
2810615
2250
Ah, ah, as batatas estĂŁo cozidas, ok.
46:53
So, where's the colander?
730
2813275
2039
EntĂŁo, onde estĂĄ o escorredor?
46:57
Where's the colander?
731
2817505
700
Onde estĂĄ o escorredor?
46:59
Oh no!
732
2819645
650
Oh nĂŁo!
47:00
Um, ok.
733
2820905
1500
Hum, ok.
47:02
I will have to use a sieve.
734
2822695
2609
Vou ter que usar uma peneira.
47:05
Yeah, I can use a sieve.
735
2825725
990
Sim, posso usar uma peneira.
47:07
But then that's going to be really hard to clean.
736
2827265
1640
Mas entĂŁo isso vai ser muito difĂ­cil de limpar.
47:09
Oh no, the potatoes are still cooking, they're going to burn.
737
2829925
3169
Ah, nĂŁo, as batatas ainda estĂŁo cozinhando, vĂŁo queimar.
47:13
Um, oh, what can I do, what can I do?
738
2833095
2910
Hum, oh, o que posso fazer, o que posso fazer?
47:16
Quick, I'm going to think, think.
739
2836284
2051
RĂĄpido, vou pensar, pensar.
47:18
Um, hey, the lid.
740
2838655
2970
Hum, ei, a tampa.
47:22
Yes, I'll use that to strain them.
741
2842034
2301
Sim, vou usar isso para forçå-los.
47:25
Okay, then what's next?
742
2845404
1831
Ok, entĂŁo o que vem a seguir?
47:27
Oh, ah, it's cooking.
743
2847965
2350
Ah, ah, estĂĄ cozinhando.
47:31
I need to check the oven.
744
2851285
979
Preciso verificar o forno.
47:32
Okay, so I am no whiz in the kitchen, but I am a whiz in the
745
2852805
5760
Ok, nĂŁo sou um gĂȘnio na cozinha, mas sou um gĂȘnio na
47:38
classroom, so let's get back to those 50 important words, shall we?
746
2858565
4190
sala de aula, entĂŁo vamos voltar a essas 50 palavras importantes, certo?
47:43
Look at my chicken!
747
2863125
1629
Olha minha galinha!
47:45
It's covered in oil, salt, and spices, it's marinating.
748
2865315
5530
EstĂĄ coberto de Ăłleo, sal e especiarias, estĂĄ marinando.
47:51
To marinate is to cover something, especially meat or chicken, with oil
749
2871695
6229
Marinar Ă© cobrir algo, principalmente carne ou frango, com azeite
47:58
and garlic, spices and herbs, and sometimes yogurt, before you cook it.
750
2878105
5940
e alho, temperos e ervas, e Ă s vezes iogurte, antes de cozinhĂĄ-lo.
48:04
You put the meat and the marinade together and leave it for a few hours.
751
2884705
5450
VocĂȘ junta a carne e a marinada e deixa por algumas horas.
48:10
This adds a lot of flavour and stops it being dry.
752
2890745
3780
Isso adiciona muito sabor e evita que fique seco.
48:15
Have you ever marinated anything?
753
2895015
2390
VocĂȘ jĂĄ marinou alguma coisa?
48:18
Let me know in the comments below.
754
2898035
1580
Deixe-me saber nos comentĂĄrios abaixo.
48:19
Next up, we have a few different ways to cook things in this, the oven.
755
2899885
6530
A seguir, temos algumas maneiras diferentes de cozinhar neste forno.
48:27
We can bake or roast.
756
2907225
2380
Podemos assar ou assar.
48:29
Baking is usually when we cook something in the oven but don't add oil to it.
757
2909675
5589
Assar geralmente Ă© quando cozinhamos algo no forno, mas nĂŁo adicionamos Ăłleo.
48:35
You can bake a cake or a potato.
758
2915385
3029
VocĂȘ pode fazer um bolo ou uma batata.
48:38
Roasting, on the other hand, is when we cook something in
759
2918524
3151
JĂĄ assar Ă© quando cozinhamos algo no
48:41
the oven and add oil to it.
760
2921715
2280
forno e colocamos Ăłleo.
48:44
Like meat, potatoes and vegetables.
761
2924105
3220
Como carne, batatas e vegetais.
48:48
Ah, roast.
762
2928120
1310
Ah, assado.
48:50
I said this word earlier in the video and promised you more of an explanation.
763
2930120
4750
Eu disse essa palavra no início do vídeo e prometi mais uma explicação.
48:55
I'm excited to share this with you because it's such an important part
764
2935690
3759
Estou animado para compartilhar isso com vocĂȘ porque Ă© uma parte muito importante
48:59
of British culture, the Sunday roast.
765
2939450
3010
da cultura britĂąnica, o assado de domingo.
49:03
The Sunday roast is, well, roast food, roast meat, roast veg, roast potatoes.
766
2943050
6240
O assado de domingo Ă©, bem, comida assada, carne assada, vegetais assados, batatas assadas.
49:09
And vegetables like carrots and parsnips, but you can make a roast
767
2949920
4280
E vegetais como cenoura e nabo, mas vocĂȘ pode fazer um assado
49:14
with any vegetables though, even boiled vegetables if you prefer.
768
2954200
3630
com qualquer vegetal, até mesmo cozido, se preferir.
49:17
And the meat is usually chicken, lamb or beef.
769
2957900
2910
E a carne geralmente Ă© frango, cordeiro ou boi.
49:21
And in some parts of the UK, a roast dinner will come with these Yorkshire
770
2961030
6169
E em algumas partes do Reino Unido, um jantar assado virĂĄ com esses
49:27
puddings, which are just delicious.
771
2967199
3481
pudins de Yorkshire, que sĂŁo simplesmente deliciosos.
49:31
They are made with flour, eggs, milk, and oil.
772
2971350
3740
Eles sĂŁo feitos com farinha, ovos, leite e Ăłleo.
49:35
And they're fluffy, and crispy, and go so well with everything.
773
2975180
4910
E sĂŁo fofos e crocantes e combinam muito bem com tudo.
49:41
Then, to top off our Sunday roast we pour over a sauce called gravy,
774
2981190
7155
Depois, para finalizar o assado de domingo, regamos com um molho chamado molho,
49:48
which is usually made from the juices of the meat you've just roasted.
775
2988795
3810
que geralmente Ă© feito com o suco da carne que vocĂȘ acabou de assar.
49:52
This dish is delicious and comforting and very popular, especially for Sunday lunch.
776
2992675
6549
Este prato é delicioso e reconfortante e muito apreciado, principalmente no almoço de domingo.
49:59
I hope you'll try it one day.
777
2999665
1299
Espero que vocĂȘ experimente um dia.
50:01
Cooking something in very hot water is called boiling.
778
3001345
4420
Cozinhar algo em ĂĄgua muito quente Ă© chamado de fervura.
50:06
I like boiled new potatoes.
779
3006595
2600
Gosto de batatas novas cozidas.
50:09
They're scrummy.
780
3009365
1280
Eles são péssimos.
50:10
I also sometimes boil eggs for breakfast.
781
3010705
3180
Às vezes tambĂ©m cozinho ovos no cafĂ© da manhĂŁ.
50:14
Speaking of eggs, one way to cook eggs is to fry them.
782
3014505
4320
Falando em ovos, uma forma de cozinhĂĄ-los Ă© fritĂĄ-los.
50:19
That means we put them in a pan or frying pan; add some oil,
783
3019234
6586
Isso significa que os colocamos em uma frigideira ou frigideira; adicione um pouco de Ăłleo,
50:26
crack the egg, and let it cook.
784
3026140
3030
quebre o ovo e deixe cozinhar.
50:30
I like my fried eggs sunny side up.
785
3030120
3590
Eu gosto dos meus ovos fritos com o lado ensolarado para cima.
50:34
This means I don't flip them over but leave the yolk, which is the yellow part.
786
3034520
5520
Isso significa que nĂŁo viro, mas deixo a gema, que Ă© a parte amarela.
50:40
Nice and round, but, try not to burn them.
787
3040430
3800
Bonitos e redondos, mas tente nĂŁo queimĂĄ-los.
50:44
Burn is cooking too much.
788
3044740
2720
Burn estĂĄ cozinhando demais.
50:47
Usually food will go dark brown or black when you burn it and you can't eat it.
789
3047870
4830
Normalmente a comida fica marrom escura ou preta quando vocĂȘ a queima e vocĂȘ nĂŁo consegue comĂȘ-la.
50:53
Well, you can eat it but it doesn't taste very nice.
790
3053250
3549
Bem, vocĂȘ pode comĂȘ-lo, mas nĂŁo tem um gosto muito bom.
50:57
And it's such a shame.
791
3057110
769
E Ă© uma pena.
50:58
Some foods you have to soak before you can cook.
792
3058535
3430
Alguns alimentos vocĂȘ precisa deixar de molho antes de cozinhar.
51:02
That means you leave it in water for anywhere between
793
3062415
3270
Isso significa que vocĂȘ o deixa na ĂĄgua por alguns
51:05
a few minutes to 12 hours.
794
3065685
2380
minutos a 12 horas.
51:08
This helps to rehydrate and put water back into the food.
795
3068674
5191
Isso ajuda a reidratar e devolver ĂĄgua aos alimentos.
51:14
We soak things like dried beans, dried mushrooms, and sometimes rice or oats.
796
3074545
7850
Mergulhamos coisas como feijĂŁo seco, cogumelos secos e, Ă s vezes, arroz ou aveia.
51:22
Now, if you have some food you've already made and then stored, or a
797
3082555
4920
Agora, se vocĂȘ tem algum alimento que jĂĄ fez e depois guardou, ou uma
51:27
ready meal; you heat it up in the oven or microwave before eating it.
798
3087475
6925
refeição pronta; vocĂȘ aquece no forno ou micro-ondas antes de comĂȘ-lo.
51:34
That means you get it nice and hot.
799
3094480
2960
Isso significa que vocĂȘ fica bem quente.
51:38
For some ready meals, you'll need to pierce the plastic before heating it up.
800
3098280
5330
Para algumas refeiçÔes prontas, serĂĄ necessĂĄrio furar o plĂĄstico antes de aquecĂȘ-lo.
51:43
To pierce the plastic, you take a fork and make tiny holes in it to let
801
3103899
5401
Para furar o plĂĄstico, vocĂȘ pega um garfo e faz pequenos furos para deixar
51:49
the heat escape when it's heating up.
802
3109300
2190
o calor escapar quando estiver esquentando.
51:52
Now.
803
3112260
500
Agora.
51:53
Do you know the opposite of heat up?
804
3113310
1840
VocĂȘ conhece o oposto de aquecer?
51:56
Cool down.
805
3116700
1170
Esfriar.
51:58
After you've cooked something and it's too hot to eat right away,
806
3118530
3940
Depois de cozinhar algo e estiver quente demais para comer imediatamente,
52:02
you may want to let it cool down.
807
3122789
2941
vocĂȘ pode deixĂĄ-lo esfriar.
52:05
If you've cooked for a child, you let the food cool down before giving it
808
3125780
4890
Se vocĂȘ cozinhou para uma criança, deixe a comida esfriar antes de entregĂĄ-la,
52:10
to them so they don't burn themselves.
809
3130670
2110
para que nĂŁo se queime.
52:13
How are you doing with all these words so far?
810
3133470
2130
Como vocĂȘ estĂĄ lidando com todas essas palavras atĂ© agora?
52:16
Are you just heating up or do you need a minute to cool down?
811
3136010
3670
VocĂȘ estĂĄ apenas esquentando ou precisa de um minuto para esfriar?
52:19
Remember to pay close attention because I am going to test
812
3139920
3740
Lembre-se de prestar muita atenção porque irei testå-
52:23
you in just a few minutes.
813
3143660
2055
lo em apenas alguns minutos.
52:25
I talked about a microwave just now.
814
3145935
2110
Falei sobre um microondas agora hĂĄ pouco.
52:28
It's the appliance we use to heat up our ready meals.
815
3148575
3110
É o eletrodomĂ©stico que usamos para aquecer nossas refeiçÔes prontas.
52:32
But did you also know that microwave is a verb?
816
3152105
3970
Mas vocĂȘ tambĂ©m sabia que microondas Ă© um verbo?
52:36
So, instead of saying, "I'm going to heat up my meal in the microwave."
817
3156495
4700
Então, em vez de dizer: “Vou esquentar minha refeição no micro-ondas”.
52:41
You can simply say, "I'm going to microwave my meal."
818
3161604
3761
VocĂȘ pode simplesmente dizer: “Vou colocar minha refeição no microondas”.
52:51
Another popular thing to microwave is popcorn.
819
3171135
3990
Outra coisa popular para micro-ondas Ă© a pipoca.
52:56
Popcorn cooked on the hob just isn't the same.
820
3176295
2990
Pipoca cozida no fogĂŁo nĂŁo Ă© a mesma coisa.
52:59
I've even seen some people microwave cake.
821
3179915
3220
JĂĄ vi algumas pessoas bolo de microondas.
53:04
Serious question, have you ever made cake in a microwave?
822
3184045
5970
Pergunta sĂ©ria, vocĂȘ jĂĄ fez bolo no microondas?
53:10
Another word we can use as a verb and a noun is grill.
823
3190685
4710
Outra palavra que podemos usar como verbo e substantivo Ă© grill.
53:15
The heated element at the top of the oven is the grill.
824
3195845
4070
O elemento aquecido na parte superior do forno Ă© a grelha.
53:20
And I grill my kids cheese on toast.
825
3200855
3030
E eu grelho queijo para meus filhos na torrada.
53:24
And I also use the grill to heat up food sometimes when
826
3204575
3620
E também uso a grelha para esquentar alimentos às vezes quando
53:28
I don't want to microwave it.
827
3208195
1550
nĂŁo quero colocĂĄ-los no micro-ondas.
53:30
To wrap up, let's take a look at some adjectives.
828
3210115
3300
Para finalizar, vamos dar uma olhada em alguns adjetivos.
53:33
We've already seen a word that can be used as a verb, noun and adjective.
829
3213995
5130
JĂĄ vimos uma palavra que pode ser usada como verbo, substantivo e adjetivo.
53:39
Can you remember what it was?
830
3219745
1830
VocĂȘ consegue se lembrar o que foi?
53:43
That's right, it's roast.
831
3223065
2190
Isso mesmo, Ă© assado.
53:45
You have a roast, you can roast your dinner and you can
832
3225715
5050
VocĂȘ tem um assado, pode assar seu jantar e pode
53:50
simply call it a roast dinner.
833
3230765
1680
simplesmente chamĂĄ-lo de jantar assado.
53:53
Of course, there are other words that we've seen that we
834
3233195
2790
Claro, existem outras palavras que vimos que podemos
53:55
can use in three different.
835
3235990
2485
usar de trĂȘs maneiras diferentes.
53:59
categories.
836
3239020
860
categorias.
54:00
Grill.
837
3240720
550
Grade.
54:01
We have a grill.
838
3241880
2050
Temos uma churrasqueira.
54:04
We can grill food and you can then say this is grilled cheese.
839
3244260
5660
Podemos grelhar comida e entĂŁo vocĂȘ pode dizer que isso Ă© queijo grelhado.
54:11
Burn is the other one.
840
3251770
1040
Burn Ă© o outro.
54:13
I have a burn on my hand.
841
3253260
1869
Estou com uma queimadura na mĂŁo.
54:16
I am burning my hand in the oven right now.
842
3256070
3120
Estou queimando minha mĂŁo no forno agora.
54:19
Give me an oven glove.
843
3259229
1260
DĂȘ-me uma luva de forno.
54:21
And, oh no, burnt toast for breakfast again.
844
3261070
4560
E, ah, não, torradas queimadas no café da manhã novamente.
54:26
And we can turn many other words into adjectives.
845
3266230
2700
E podemos transformar muitas outras palavras em adjetivos.
54:29
Here are some more adjectives that are strongly connected to food.
846
3269240
4860
Aqui estĂŁo mais alguns adjetivos que estĂŁo fortemente ligados Ă  comida.
54:34
First off, this word is the opposite of cooked.
847
3274480
4060
Em primeiro lugar, esta palavra Ă© o oposto de cozido.
54:38
Have you heard it before?
848
3278835
1160
VocĂȘ jĂĄ ouviu isso antes?
54:40
It's raw.
849
3280385
1120
EstĂĄ cru.
54:42
Raw.
850
3282725
760
Cru.
54:44
Sushi is often made with raw fish.
851
3284115
3310
O sushi costuma ser feito com peixe cru.
54:47
Some fish we eat, however, comes in tins.
852
3287644
4061
Alguns peixes que comemos, entretanto, vĂȘm em latas.
54:52
We can call this tinned fish.
853
3292385
3090
Podemos chamar isso de peixe enlatado.
54:56
And other recipes ask for canned tomatoes.
854
3296045
4600
E outras receitas pedem tomate em lata.
55:00
You can also have tinned sweetcorn or canned soup.
855
3300695
4470
VocĂȘ tambĂ©m pode comer milho doce enlatado ou sopa enlatada.
55:05
These both just mean that they're put into a tin or a can to preserve the food.
856
3305195
6920
Ambos significam apenas que sĂŁo colocados em uma lata ou lata para conservar os alimentos.
55:12
Another way of preserving food is to freeze it.
857
3312565
3990
Outra forma de conservar os alimentos Ă© congelĂĄ-los.
55:16
These foods are called frozen foods.
858
3316675
3990
Esses alimentos sĂŁo chamados de alimentos congelados.
55:20
You can buy frozen peas, frozen pizza, even frozen cake but look here.
859
3320725
6300
VocĂȘ pode comprar ervilhas congeladas, pizza congelada e atĂ© bolo congelado, mas veja aqui.
55:27
These little plum tomatoes are not canned or tinned.
860
3327265
5130
Esses pequenos tomates ameixa nĂŁo sĂŁo enlatados nem enlatados.
55:32
They are fresh.
861
3332725
1170
Eles sĂŁo frescos.
55:34
I got them from my garden just now, and I'm very proud because
862
3334285
4020
Comprei-os no meu jardim agora hĂĄ pouco e estou muito orgulhoso porque
55:38
they're nice and plump, that means they're big and round and juicy.
863
3338305
5620
sĂŁo bonitos e rechonchudos, o que significa que sĂŁo grandes, redondos e suculentos.
55:44
You can use the word plump to describe a chicken thigh too.
864
3344605
4010
VocĂȘ tambĂ©m pode usar a palavra rechonchuda para descrever uma coxa de frango.
55:50
Okay, were you paying attention?
865
3350775
2479
Ok, vocĂȘ estava prestando atenção?
55:53
Let's find out.
866
3353765
1170
Vamos descobrir.
55:55
I'm going to ask you a question and give you three options.
867
3355205
3490
Vou fazer uma pergunta e dar trĂȘs opçÔes.
55:58
You'll have five seconds to answer the question and then
868
3358794
3141
VocĂȘ terĂĄ cinco segundos para responder Ă  pergunta e entĂŁo
56:01
I'll show you the answer.
869
3361975
1280
lhe mostrarei a resposta.
56:03
Ready?
870
3363365
500
Preparar?
56:04
Good luck.
871
3364495
660
Boa sorte.
56:06
Number 1.
872
3366335
550
NĂșmero 1.
56:07
What's this called?
873
3367985
1020
Como se chama isso?
56:13
Number 2.
874
3373360
1410
NĂșmero 2.
56:14
What sharp utensil do you use to cut or chop vegetables?
875
3374830
4660
Que utensĂ­lio afiado vocĂȘ usa para cortar ou picar vegetais?
56:25
Number 3.
876
3385680
1020
NĂșmero 3.
56:27
What appliance do you use for baking or roasting?
877
3387340
4540
Que aparelho vocĂȘ usa para assar ou assar?
56:37
Number 4.
878
3397770
780
NĂșmero 4.
56:39
What is the action you do to chop vegetables into
879
3399289
3480
Qual Ă© a ação que vocĂȘ faz para cortar vegetais em
56:42
small pieces, usually cubes?
880
3402769
3451
pedaços pequenos, geralmente cubos?
56:52
Number 5.
881
3412500
1590
NĂșmero 5.
56:54
What is this?
882
3414110
1060
O que Ă© isso?
57:00
Number 6.
883
3420960
1890
NĂșmero 6.
57:02
What is the opposite of cooked?
884
3422870
3060
Qual Ă© o oposto de cozido?
57:11
Number 7.
885
3431035
790
NĂșmero 7.
57:12
How do you make a smoothie?
886
3432465
2350
Como fazer um smoothie?
57:21
Number 8.
887
3441445
830
NĂșmero 8.
57:22
What is this?
888
3442825
1690
O que Ă© isso?
57:30
Number 9.
889
3450815
1490
NĂșmero 9.
57:32
What's this?
890
3452325
969
O que Ă© isso?
57:39
Number 10.
891
3459514
961
NĂșmero 10.
57:41
What kind of meat is this?
892
3461275
2149
Que tipo de carne Ă© essa?
57:50
Number 11.
893
3470175
879
NĂșmero 11.
57:51
When you are finished boiling food and you want to remove the
894
3471925
3029
Quando vocĂȘ termina de ferver a comida e quer tirar a
57:54
water, what do you do to it?
895
3474954
2411
ĂĄgua, o que vocĂȘ faz?
58:03
Number 12.
896
3483585
910
NĂșmero 12.
58:04
What's this?
897
3484975
860
O que Ă© isso?
58:10
What am I doing?
898
3490295
1100
O que eu estou fazendo?
58:18
Number 14.
899
3498935
1180
NĂșmero 14.
58:20
What's the verb that means to open eggs?
900
3500845
3250
Qual Ă© o verbo que significa abrir ovos?
58:29
Number 15.
901
3509600
520
NĂșmero 15.
58:31
What's the word for when you cook something too much and it
902
3511400
3540
Qual Ă© a palavra para quando vocĂȘ cozinha demais alguma coisa e ela
58:34
goes black and you can't eat it?
903
3514940
2050
fica preta e vocĂȘ nĂŁo consegue comer?
58:43
Number 16.
904
3523480
920
NĂșmero 16.
58:45
What am I wearing to protect my clothes?
905
3525470
3030
O que uso para proteger minhas roupas?
58:55
Number 17.
906
3535860
1190
NĂșmero 17.
58:57
How do you describe something that's big and round and juicy?
907
3537510
4954
Como vocĂȘ descreve algo que Ă© grande, redondo e suculento?
59:08
Number 18.
908
3548705
1759
NĂșmero 18.
59:10
What's this?
909
3550465
730
O que Ă© isso?
59:17
Number 19.
910
3557025
1490
NĂșmero 19.
59:18
What am I doing?
911
3558975
1030
O que estou fazendo?
59:25
Number 20.
912
3565895
870
NĂșmero 20.
59:27
How do you describe something that's recently made, grown and bought, is
913
3567265
5389
Como descrever algo que foi feito recentemente, cultivado e comprado, estĂĄ
59:32
ready to eat and hasn't been processed?
914
3572654
2551
pronto para comer e nĂŁo foi processado?
59:40
Well, I hope you enjoyed this video as much as I did.
915
3580560
2850
Bem, espero que vocĂȘ tenha gostado deste vĂ­deo tanto quanto eu.
59:43
Remember to like, subscribe and ring that bell so you don't miss any new videos.
916
3583430
5360
Lembre-se de curtir, se inscrever e ativar o sininho para nĂŁo perder nenhum vĂ­deo novo.
59:49
And please let me know the answers to these questions in the comments.
917
3589130
5099
E por favor, deixe-me saber as respostas a essas perguntas nos comentĂĄrios.
59:54
Number one.
918
3594629
691
NĂșmero um.
59:55
Have you ever marinated anything?
919
3595640
2069
VocĂȘ jĂĄ marinou alguma coisa?
59:58
Number two.
920
3598080
949
NĂșmero dois.
59:59
Have you ever made cake in the microwave?
921
3599400
3100
VocĂȘ jĂĄ fez bolo no microondas?
60:03
Number three.
922
3603040
810
Numero tres.
60:04
How many answers did you get right in the quiz?
923
3604110
2970
Quantas respostas vocĂȘ acertou no quiz?
60:07
I love to read your comments, so please do put them down below.
924
3607765
4180
Adoro ler seus comentĂĄrios, entĂŁo coloque-os abaixo.
60:12
Oh, and don't forget to download your notes.
925
3612595
2480
Ah, e não se esqueça de baixar suas anotaçÔes.
60:15
See you later.
926
3615795
734
Até mais.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7