Learn 100 Common Phrases in English (+ Free PDF) - Cooking & Conversation

14,798 views ・ 2024-01-07

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Hello everyone.
0
10
680
00:00
Welcome to English Like a Native.
1
740
1900
Bonjour Ă  tous.
Bienvenue dans English Like a Native.
00:02
Today, we're spicing up our language with an English vocabulary feast.
2
2710
5499
Aujourd'hui, nous pimentons notre langue avec un festin de vocabulaire anglais.
00:09
During this lesson, you will be given 100 Commonly used English
3
9250
5470
Au cours de cette leçon, vous recevrez 100
00:14
Words and Phrases, starting with some useful cooking based idioms.
4
14750
5040
mots et expressions anglais couramment utilisés, en commençant par quelques expressions idiomatiques utiles basées sur la cuisine.
00:20
To help you to remember everything, I've created a huge PDF for you containing
5
20320
6149
Pour vous aider à vous souvenir de tout, j'ai créé pour vous un énorme PDF contenant
00:26
everything we will cover today.
6
26510
2735
tout ce que nous allons aborder aujourd'hui.
00:29
You can download this PDF for free by joining my ESL mailing list.
7
29325
5010
Vous pouvez télécharger ce PDF gratuitement en rejoignant ma liste de diffusion ESL.
00:34
The link is in the description.
8
34365
1750
Le lien est dans la description.
00:36
So, we're going to quickly whisk through the first 35 tasty expressions,
9
36175
6410
Nous allons donc passer rapidement en revue les 35 premiĂšres expressions savoureuses,
00:42
uncovering their meanings and cooking up some fun examples.
10
42655
4779
découvrir leur signification et concocter quelques exemples amusants.
00:47
So, get ready to add some zest to your vocabulary as we jump
11
47444
4796
Alors préparez-vous à ajouter du piquant à votre vocabulaire en vous lançant
00:52
right in to our kitchen of words.
12
52290
3460
directement dans notre cuisine de mots.
00:55
Number one is recipe for disaster.
13
55800
4320
La premiÚre est la recette du désastre.
01:00
If something is described as being a recipe for disaster, then it's a
14
60279
4350
Si quelque chose est décrit comme étant une recette pour un désastre, alors c'est une
01:04
combination of things that could lead to a catastrophe, something terrible happening.
15
64640
8180
combinaison de choses qui pourraient conduire Ă  une catastrophe, quelque chose de terrible se produit.
01:12
So, for example, if I were to leave my toddler and my kitten alone for any length
16
72950
6839
Ainsi, par exemple, si je laisse mon tout-petit et mon chaton seuls pendant un certain
01:19
of time, it is a recipe for disaster.
17
79789
4091
temps, c’est la recette du dĂ©sastre.
01:24
If they are unattended, something terrible will happen.
18
84009
4541
S’ils ne sont pas surveillĂ©s, quelque chose de terrible se produira.
01:28
Here are some example sentences.
19
88679
1781
Voici quelques exemples de phrases.
01:30
"Oh, mixing those two chemicals is a recipe for disaster."
20
90810
4680
"Oh, mélanger ces deux produits chimiques est une recette pour un désastre."
01:35
"Skipping our play rehearsals and not checking the equipment before
21
95680
3649
"Sauter nos répétitions de théùtre et ne pas vérifier l'équipement avant
01:39
the show is a recipe for disaster."
22
99330
2260
le spectacle est une recette pour un désastre."
01:41
Number two is bigger fish to fry.
23
101710
3639
Le numéro deux est un plus gros poisson à frire.
01:45
Now, if you have bigger fish to fry, then it means that you have
24
105529
4020
Maintenant, si vous avez de plus gros poissons Ă  faire frire, cela signifie que vous avez
01:49
more important things to deal with.
25
109589
3456
des choses plus importantes à régler.
01:53
So, if you're coming to me suggesting that I need to come and help you with
26
113055
5520
Donc, si vous venez me suggérer que je dois venir vous aider avec
01:58
your homework, but I'm about to go into a huge meeting that could mean I either
27
118625
6550
vos devoirs, mais que je suis sur le point de participer à une énorme réunion, cela pourrait signifier que je
02:05
get promoted or fired, so my job is on the line, then I'd say, I really want
28
125175
5770
serai promu ou licencié, donc mon travail est en jeu. , alors je dirais, je veux vraiment
02:10
to help you with your homework, but at the moment I've got bigger fish to fry.
29
130954
3731
t'aider avec tes devoirs, mais pour le moment, j'ai de plus gros poissons Ă  faire frire.
02:14
Here are some example sentences.
30
134695
1680
Voici quelques exemples de phrases.
02:16
"I can't focus on this issue right now.
31
136425
1810
"Je ne peux pas me concentrer sur cette question pour le moment.
02:18
I've got bigger fish to fry."
32
138450
1860
J'ai de plus gros poissons Ă  faire frire."
02:20
"She decided not to attend the meeting, as she had bigger fish to fry."
33
140440
3940
"Elle a décidé de ne pas assister à la réunion, car elle avait de plus gros poissons à frire."
02:24
Next on our list is boil over.
34
144540
3520
Le prochain sur notre liste est le débordement.
02:28
If something boils over in the kitchen, it's usually the pan.
35
148220
4300
Si quelque chose dĂ©borde dans la cuisine, c'est gĂ©nĂ©ralement la poĂȘle.
02:32
If it's too hot, a pan of water will boil over, which is never a good thing.
36
152600
6230
S'il fait trop chaud, une casserole d'eau débordera, ce qui n'est jamais une bonne chose.
02:38
But as an idiom, metaphorically, usually we talk about emotions boiling over.
37
158950
6089
Mais en tant qu'idiome, métaphoriquement, nous parlons généralement d'émotions débordantes.
02:45
So, if you're having a debate with someone and it becomes very heated, people get
38
165665
5050
Donc, si vous avez un débat avec quelqu'un et que cela devient trÚs animé, que les gens sont
02:50
very angry and upset, then you could say, things boiled over in the debate room.
39
170715
5490
trÚs en colÚre et bouleversés, alors vous pourriez dire que les choses ont débordé dans la salle de débat.
02:56
Here are some other examples.
40
176395
1829
Voici quelques autres exemples.
02:58
Oh dear, he let his emotions boil over during the argument.
41
178344
4341
Oh mon Dieu, il a laissé ses émotions déborder pendant la dispute.
03:02
The crowd's tension started to boil over after the delay was announced.
42
182845
4470
La tension de la foule a commencé à monter aprÚs l'annonce du report.
03:07
Next, we have another boil idiom and it is boils down to.
43
187665
4895
Ensuite, nous avons un autre idiome d’ébullition et cela se rĂ©sume Ă .
03:12
When you talk about what something boils down to then you're
44
192740
3240
Lorsque vous parlez de ce à quoi quelque chose se résume, vous
03:16
summarising it you're talking about.
45
196160
2259
résumez ce dont vous parlez.
03:18
What is the most important thing?
46
198470
2500
Quelle est la chose la plus importante ?
03:21
What is essential about this situation?
47
201110
2780
Qu’y a-t-il d’essentiel dans cette situation ?
03:23
So, for example when deciding whether to be a stay at home mum or whether to
48
203940
5880
Ainsi, par exemple, lorsque l'on décide de rester mÚre au foyer ou de placer
03:29
put the children into child care it all boils down to what's going to be the
49
209820
5100
les enfants dans une garderie, tout se résume à ce qui sera la
03:34
most beneficial thing for the children.
50
214930
3450
chose la plus bénéfique pour les enfants.
03:38
So in that scenario, I'm saying what's most important, what is essential
51
218609
4510
Donc, dans ce scénario, je dis que ce qui est le plus important, ce qui est essentiel
03:43
about this question, what should I do, is what's best for the children.
52
223119
4521
dans cette question, que dois-je faire, c'est ce qui est le mieux pour les enfants.
03:47
That's what should be considered.
53
227720
1350
C'est ce qu'il faut considérer.
03:49
Here are some other examples.
54
229119
1571
Voici quelques autres exemples.
03:50
"The problem boils down to a lack of communication."
55
230879
3170
"Le problÚme réside dans un manque de communication."
03:54
"Hello."
56
234089
500
03:54
"Hello."
57
234589
500
"Bonjour."
"Bonjour."
03:55
"Hello."
58
235159
481
03:55
"It all boils down to whether you're willing to accept
59
235640
2999
"Bonjour."
"Tout dĂ©pend de savoir si vous ĂȘtes prĂȘt Ă  accepter
03:58
the responsibility or not."
60
238669
1600
la responsabilité ou non."
04:00
Next on our list, chew the fat.
61
240419
3170
Ensuite sur notre liste, mĂąchez la graisse.
04:04
To chew the fat is to talk leisurely and in a prolonged way.
62
244059
5895
Mùcher la graisse, c'est parler tranquillement et de maniÚre prolongée.
04:09
So, if you meet up with a friend or a family member and you're
63
249975
4210
Donc, si vous rencontrez un ami ou un membre de votre famille et que vous
04:14
just having a long chat about nice things, then you're chewing the fat.
64
254234
6490
discutez simplement de belles choses, alors vous mĂąchez de la graisse.
04:20
You're talking for a long time, it looks like you're chewing.
65
260844
2931
Vous parlez longtemps, on dirait que vous mĂąchez.
04:24
"Oh yeah, really?
66
264715
1160
"Oh ouais, vraiment ?
04:25
Wonderful."
67
265875
800
Merveilleux."
04:26
Here are some other examples.
68
266805
1380
Voici quelques autres exemples.
04:28
"We sat around the fire, chewing the fat until late into the night."
69
268235
3700
"Nous nous sommes assis autour du feu, mĂąchant la graisse jusque tard dans la nuit."
04:32
"Hey, I'll stop by your office later to chew the fat."
70
272025
3019
"HĂ©, je passerai Ă  ton bureau plus tard pour mĂącher la graisse."
04:35
Next on our list is cook the books.
71
275315
2810
Le prochain sur notre liste est de cuisiner les livres.
04:39
This is not a good thing to cook the books.
72
279005
3200
Ce n’est pas une bonne chose de truquer les livres.
04:42
As you can imagine, cooking the books literally or metaphorically is not good.
73
282384
4951
Comme vous pouvez l’imaginer, interprĂ©ter les livres littĂ©ralement ou mĂ©taphoriquement n’est pas une bonne chose.
04:47
Books should be respected after all.
74
287515
2130
AprĂšs tout, les livres doivent ĂȘtre respectĂ©s.
04:49
But if you are cooking the books, metaphorically, it means
75
289854
3581
Mais si vous falsifiez les comptes, métaphoriquement, cela signifie
04:53
that you are being dishonest with your financial records.
76
293435
4400
que vous ĂȘtes malhonnĂȘte avec vos dossiers financiers.
04:57
So, if you are the owner of a business or you're self employed, you should
77
297855
4600
Ainsi, si vous ĂȘtes propriĂ©taire d’une entreprise ou si vous ĂȘtes travailleur indĂ©pendant, vous devez
05:02
tell the taxman exactly what you've earned and exactly what you've spent.
78
302465
4520
dire au fisc exactement ce que vous avez gagné et exactement ce que vous avez dépensé.
05:07
So, that they can see your overall profit and tell you how much tax you owe.
79
307085
4550
Ainsi, ils peuvent voir votre bĂ©nĂ©fice global et vous dire combien d’impĂŽts vous devez.
05:11
But if you change the numbers knowingly, then you are cooking the books.
80
311854
5326
Mais si vous modifiez les chiffres en connaissance de cause, vous falsifiez les comptes.
05:17
Here's an example.
81
317240
990
Voici un exemple.
05:18
"The accountant was fired for cooking the books."
82
318349
3391
"Le comptable a été licencié pour avoir trafiqué les comptes."
05:21
"There was an investigation after they discovered someone
83
321890
2880
"Il y a eu une enquĂȘte aprĂšs qu'ils ont dĂ©couvert que quelqu'un
05:24
had been cooking the books."
84
324770
2130
avait truqué les livres."
05:26
Next, another cook idiom is to cook up a storm.
85
326960
4860
Ensuite, un autre idiome de cuisinier consiste Ă  prĂ©parer une tempĂȘte.
05:31
To cook up a storm means to do lots and lots of cooking with a great
86
331880
5190
Cuisiner une tempĂȘte signifie faire beaucoup de cuisine avec beaucoup
05:37
deal of passion and often skill.
87
337070
2940
de passion et souvent de compétence.
05:40
So, if I'm in the kitchen and I'm not just doing my usual beans on toast, but
88
340130
5240
Donc, si je suis dans la cuisine et que je ne fais pas que mes haricots habituels sur du pain grillé, mais que
05:45
I've got several pans on the hob, the souffle is in the oven; everything is just
89
345370
6400
j'ai plusieurs casseroles sur la table de cuisson, le soufflé est au four ; tout est juste
05:51
busy and I'm, I've got a bowl of flour, I'm gonna bake something for dessert.
90
351890
4929
occupé et je suis, j'ai un bol de farine, je vais préparer quelque chose pour le dessert.
05:57
You could look at me and say, "Wow!
91
357400
1870
Vous pourriez me regarder et dire : « Wow !
05:59
You are cooking up a storm."
92
359465
2210
Vous prĂ©parez une tempĂȘte. »
06:01
Here's an example.
93
361715
1030
Voici un exemple.
06:02
"She cooked up a storm for the family reunion."
94
362815
2700
"Elle a prĂ©parĂ© une tempĂȘte pour la rĂ©union de famille."
06:05
"Every Christmas, my mum cooks up a storm."
95
365585
3960
"Chaque NoĂ«l, ma mĂšre prĂ©pare une tempĂȘte."
06:09
Next on our list is cooking with gas.
96
369735
3250
Le prochain sur notre liste est la cuisine au gaz.
06:13
Now to be cooking with gas means that you're doing something
97
373034
3641
DĂ©sormais, cuisiner au gaz signifie que vous faites quelque chose
06:16
effectively and successfully.
98
376864
2250
de maniÚre efficace et réussie.
06:19
So, it means that progress is happening.
99
379794
2640
Cela signifie donc que des progrĂšs sont en train de se produire.
06:22
You're cooking with gas.
100
382809
1831
Vous cuisinez au gaz.
06:24
It's going.
101
384880
1049
Ça va.
06:26
It's happening.
102
386409
1010
Cela arrive.
06:28
Here's an example sentence.
103
388609
1440
Voici un exemple de phrase.
06:30
"Now that we have all the data, we're really cooking with gas."
104
390109
3370
"Maintenant que nous avons toutes les données, nous cuisinons vraiment au gaz."
06:34
"With the new manager, the team is finally cooking with gas."
105
394129
3941
"Avec le nouveau manager, l'Ă©quipe cuisine enfin au gaz."
06:38
Next on our list is cut the mustard.
106
398229
3180
Le prochain sur notre liste est de couper la moutarde.
06:41
This means to be good enough, basically, to reach the required standard or
107
401479
5460
Cela signifie essentiellement ĂȘtre assez bon pour atteindre le niveau requis ou
06:47
to surpass the required standard.
108
407159
2766
le surpasser.
06:50
If I need to write a letter, a very important letter, by hand, I need a
109
410015
6260
Si je dois Ă©crire une lettre, une lettre trĂšs importante, Ă  la main, j'ai besoin d'un
06:56
very good pen and if my five-year-old hands me his very special fuzzy
110
416275
6859
trĂšs bon stylo et si mon enfant de cinq ans me tend son
07:03
monster pen that doesn't have a very good nib on it and the ink slightly
111
423135
5270
stylo monstre pelucheux trÚs spécial qui n'a pas une trÚs bonne plume et l'encre
07:08
leaks, then I might say, "Sorry Jacob.
112
428405
2560
coule légÚrement, alors je pourrais dire : "Désolé Jacob.
07:11
This pen doesn't cut the mustard."
113
431170
1940
Ce stylo ne coupe pas la moutarde."
07:13
It's not good enough.
114
433320
1120
Ce n'est pas suffisant.
07:14
Here's another example.
115
434599
1171
Voici un autre exemple.
07:15
"He's a good player, but he just doesn't cut the mustard for professional level."
116
435909
4041
"C'est un bon joueur, mais il n'est tout simplement pas Ă  la hauteur du niveau professionnel."
07:20
"The final draft of the report just doesn't cut the mustard."
117
440030
3620
"La version finale du rapport n'est tout simplement pas Ă  la hauteur."
07:23
Next we have to hand someone something on a plate.
118
443800
4345
Ensuite, nous devons donner Ă  quelqu'un quelque chose dans une assiette.
07:28
If someone gives you something on a plate, then it means they give it to you and
119
448275
4690
Si quelqu'un vous donne quelque chose dans une assiette, cela signifie qu'il vous le donne et que
07:32
you haven't had to do much work for it.
120
452965
2720
vous n'avez pas eu Ă  faire beaucoup de travail pour l'obtenir.
07:35
So, if I have been given a promotion because I'm friends with the boss,
121
455795
6380
Ainsi, si j'ai reçu une promotion parce que je suis ami avec le patron,
07:42
rather than because of any work I've done, then you could say, "Anna was
122
462224
3711
plutÎt qu'en raison du travail que j'ai effectué, alors vous pourriez dire : « Anna a
07:45
given that promotion on a plate.
123
465935
1620
reçu cette promotion sur une assiette.
07:47
It was so easy for her.
124
467685
1360
C'Ă©tait si facile pour elle. "
07:49
She just had to be friends with the boss while the rest of us.
125
469075
3160
Elle devait juste ĂȘtre amie avec le patron pendant que nous autres.
07:52
Had to work really hard and we got nothing."
126
472545
2690
Nous avons dĂ» travailler trĂšs dur et nous n'avons rien obtenu. "
07:55
Okay, here's an example.
127
475755
1390
D'accord, voici un exemple.
07:57
"You can't expect success to be handed to you on a plate."
128
477275
3650
"Vous ne pouvez pas vous attendre Ă  ce que le succĂšs vous soit servi sur un plateau."
08:01
"Life doesn't hand you things on a plate, you have to earn them."
129
481075
4250
"La vie ne vous donne pas les choses sur un plateau, il faut les gagner."
08:05
Right, tighten up your apron strings, hit like if you haven't already, and subscribe
130
485395
6019
Bien sûr, resserrez les cordons de votre tablier, cliquez sur J'aime si ce n'est pas déjà fait et abonnez-vous
08:11
to this channel to increase the chances of us bumping into one another again.
131
491415
5829
Ă  cette chaĂźne pour augmenter les chances que nous nous croisions Ă  nouveau.
08:17
So, while you're doing that, let's recap the idioms that we've covered so far.
132
497385
4560
Alors, pendant que vous faites cela, récapitulons les expressions idiomatiques que nous avons abordées jusqu'à présent.
08:29
Now, I will bring those idioms all together in a short monologue.
133
509314
4521
Maintenant, je vais rassembler ces idiomes dans un court monologue.
08:33
Keep your ears open for them.
134
513885
2080
Gardez vos oreilles ouvertes pour eux.
08:36
Okay?
135
516095
579
D'accord?
08:38
Oh, where do I begin?
136
518834
1240
Oh, par oĂč dois-je commencer ?
08:40
It's like being in the centre of a whirlwind of emotions, a veritable
137
520214
4170
C'est comme ĂȘtre au centre d'un tourbillon d'Ă©motions, une vĂ©ritable
08:44
recipe for disaster, you see.
138
524604
2510
recette pour le désastre, voyez-vous.
08:47
When we first met, it was all champagne and fireworks.
139
527164
3750
Lorsque nous nous sommes rencontrés pour la premiÚre fois, c'était du champagne et des feux d'artifice.
08:51
But now, it feels like I've got bigger fish to fry than
140
531180
3519
Mais maintenant, j’ai l’impression d’avoir un plus gros poisson à faire que d’
08:54
trying to save a sinking ship.
141
534739
2071
essayer de sauver un navire en perdition.
08:56
Our disagreements, they boil over now into full blown arguments,
142
536979
5451
Nos désaccords se transforment désormais en disputes à part entiÚre,
09:02
hotter and more frequent.
143
542439
1991
plus brûlantes et plus fréquentes.
09:04
Like most couples, we have our fair share of issues to work
144
544739
3070
Comme la plupart des couples, nous avons notre part de problÚmes à résoudre
09:07
through, but the question is, is it worth the effort anymore?
145
547810
3379
, mais la question est : est-ce que cela en vaut la peine ?
09:11
Everything, absolutely everything boils down to this incessant bickering.
146
551430
5490
Tout, absolument tout se résume à ces querelles incessantes.
09:17
We used to sit by the fire, chewing the fat about our dreams and desires.
147
557129
4771
Nous avions l'habitude de nous asseoir prĂšs du feu, Ă  mĂącher de la graisse sur nos rĂȘves et nos dĂ©sirs.
09:22
Those moments, they felt like warm honey, but now it's just cold tea.
148
562180
5669
Ces moments-là, c'était comme du miel chaud, mais maintenant ce n'est que du thé froid.
09:28
And then, there's the money.
149
568079
961
Et puis, il y a l'argent.
09:29
Oh, the money!
150
569069
1341
Ah, l'argent !
09:30
It's as if he's cooking the books, with his endless shopping sprees and
151
570540
5039
C'est comme s'il trafiquait les livres, avec ses incessantes virées shopping et
09:35
that secret account I stumbled upon.
152
575790
2269
ce récit secret sur lequel je suis tombé par hasard.
09:38
Me?
153
578150
500
09:38
I'm trying to cook up a storm, trying to keep the romance alive with
154
578750
3630
Moi?
J'essaie de prĂ©parer une tempĂȘte, d'entretenir la romance avec
09:42
little surprises, weekend getaways.
155
582640
2860
de petites surprises, des escapades de week-end.
09:45
But, alas, it's like trying to cook with a broken stove.
156
585800
4190
Mais hélas, c'est comme essayer de cuisiner avec une cuisiniÚre cassée.
09:50
Do I cut the mustard?
157
590100
1120
Est-ce que je coupe la moutarde ?
09:51
I often ask myself.
158
591370
1270
Je me le demande souvent.
09:52
It's like he hands me his disapproving looks on a plate – I'm too cold; I'm
159
592780
5249
C'est comme s'il me tendait son regard dĂ©sapprobateur sur une assiette – j'ai trop froid ; Je suis
09:58
too distant; I'm too wrapped up in work.
160
598250
3189
trop distant ; Je suis trop absorbé par le travail.
10:01
And my ideas to fix things?
161
601559
2221
Et mes idées pour arranger les choses ?
10:03
Half-baked, he calls them.
162
603780
1930
À moitiĂ© cuits, il les appelle.
10:05
He has always been a hard nut to crack.
163
605760
3774
Il a toujours été un dur à cuire.
10:09
I'm tired, truly.
164
609685
1370
Je suis vraiment fatigué.
10:11
Tired of trying to piece together the fragments of a love that once
165
611274
4230
Fatigué d'essayer de reconstituer les fragments d'un amour qui
10:15
shone brighter than the stars.
166
615624
2880
brillait autrefois plus fort que les Ă©toiles.
10:18
It's like holding onto a ghost, an echo of something beautiful
167
618614
3620
C'est comme s'accrocher Ă  un fantĂŽme, un Ă©cho de quelque chose de beau
10:22
that once was, but now...
168
622234
1480
qui existait autrefois, mais maintenant...
10:23
It's just a shadow, a whisper of 'what ifs' and 'if onlys'.
169
623914
4600
Ce n'est qu'une ombre, un murmure de « et si » et de « si seulement ».
10:28
But here I am, still standing in the ruins of our love, wondering if
170
628634
4921
Mais me voilĂ , toujours debout dans les ruines de notre amour, me demandant s'il
10:33
there's a way back to each other, or if this is the end of our story.
171
633555
4490
existe un moyen de revenir l'un Ă  l'autre, ou si c'est la fin de notre histoire.
10:38
Did you hear all the idioms?
172
638525
1970
Avez-vous entendu toutes les expressions idiomatiques ?
10:40
Were there any missed?
173
640545
1040
Y a-t-il eu des ratés ?
10:41
Were there any extra?
174
641585
1199
Y avait-il des extras ?
10:42
You might have heard our next idiom, which is half-baked.
175
642954
5251
Vous avez peut-ĂȘtre entendu notre prochain idiome, qui est Ă  moitiĂ© cuit.
10:48
If something is half-baked, then it's poorly thought out or underdeveloped.
176
648205
4849
Si quelque chose est Ă  moitiĂ© cuit, c’est qu’il est mal pensĂ© ou sous-dĂ©veloppĂ©.
10:53
So, it's not fully baked just like a cake that comes out of the oven too soon.
177
653114
6281
Il n’est donc pas entiùrement cuit, tout comme un gñteau qui sort du four trop tît.
10:59
So, we often talk about ideas or plans being half-baked.
178
659545
4140
Ainsi, on parle souvent d’idĂ©es ou de projets Ă  moitiĂ© cuits.
11:03
Here's an example.
179
663705
950
Voici un exemple.
11:04
"His plan to start a business seemed half-baked."
180
664835
2850
"Son projet de démarrer une entreprise semblait à moitié cuit."
11:07
"That's a half-baked idea that's a bound to fail."
181
667824
3486
"C'est une idée à moitié cuite qui est vouée à l'échec."
11:11
Next is the phrase, a hard nut to crack.
182
671510
4060
Vient ensuite l’expression « un problĂšme difficile Ă  rĂ©soudre ».
11:15
I described my partner in the monologue as being a hard nut to crack.
183
675670
4150
J'ai décrit mon partenaire dans le monologue comme étant un dur à cuire.
11:19
This describes a difficult problem or a difficult person to understand.
184
679860
5479
Ceci décrit un problÚme difficile ou une personne difficile à comprendre.
11:25
Here's an example sentence.
185
685380
1499
Voici un exemple de phrase.
11:27
"This puzzle is a hard nut to crack."
186
687110
1970
"Ce casse-tĂȘte est difficile Ă  rĂ©soudre."
11:29
"He's a hard nut to crack when it comes to personal matters."
187
689225
3780
"C'est un dur Ă  cuire quand il s'agit de questions personnelles."
11:33
Next is in a pickle.
188
693095
2300
Ensuite, c'est dans un cornichon.
11:35
If you describe yourself as being in a pickle then you are in a
189
695485
4550
Si vous vous décrivez comme étant dans le pétrin, vous vous trouvez dans une
11:40
difficult or tricky situation.
190
700045
2905
situation difficile ou délicate.
11:43
Here's an example sentence.
191
703110
1500
Voici un exemple de phrase.
11:44
"Oh, I'm in a pickle!
192
704680
1150
"Oh, je suis dans le pétrin !
11:45
I can't find my passport, and my flight is in three hours."
193
705960
3080
Je ne trouve pas mon passeport et mon vol est dans trois heures."
11:49
"We were in a pickle when the car broke down in the middle of nowhere."
194
709120
4280
"Nous étions dans le pétrin lorsque la voiture est tombée en panne au milieu de nulle part."
11:53
Next, we have simmer down.
195
713570
3410
Ensuite, nous devons mijoter.
11:57
To simmer down is to become calmer or less agitated.
196
717040
3825
Se calmer, c’est devenir plus calme ou moins agitĂ©.
12:00
Sometimes I would tell a room full of my students to simmer down.
197
720875
5000
Parfois, je disais Ă  une salle pleine de mes Ă©tudiants de se calmer.
12:05
In that case I'm saying, "Be quiet, calm down, I need to talk to you now."
198
725955
5069
Dans ce cas, je dis : « Tais-toi, calme-toi, j'ai besoin de te parler maintenant. »
12:11
Okay, here's some other examples.
199
731185
1650
D'accord, voici quelques autres exemples.
12:12
"The crowd simmered down after the announcement was made."
200
732874
3171
"La foule s'est calmée aprÚs l'annonce."
12:16
"Okay, let's just simmer down and talk this through rationally."
201
736135
4260
"D'accord, calmons-nous et discutons de cela de maniĂšre rationnelle."
12:20
Next we have spill the beans.
202
740545
2930
Ensuite, nous devons renverser le morceau.
12:23
To spill the beans is to reveal secret.
203
743565
2950
Renverser la fÚve, c'est révéler un secret.
12:26
information.
204
746970
960
information.
12:28
Here's an example.
205
748930
1050
Voici un exemple.
12:30
"He spilled the beans about their surprise party."
206
750060
2760
"Il a tout rĂ©vĂ©lĂ© Ă  propos de leur fĂȘte surprise."
12:32
"Oops.
207
752900
500
"Oups.
12:33
I won't spill the beans about the ending of the movie.
208
753709
3090
Je ne dévoilerai pas la fin du film.
12:36
It's really good."
209
756999
1070
C'est vraiment bien."
12:38
Next we have stir the pot.
210
758150
2959
Ensuite, nous devons remuer la marmite.
12:41
To stir the pot is to cause trouble or controversy; to stir things up.
211
761479
8046
Remuer la marmite, c'est provoquer des problĂšmes ou une controverse ; pour faire bouger les choses.
12:49
Here's an example.
212
769565
1040
Voici un exemple.
12:50
"Oh, he just loves to stir the pot by bringing up divisive topics."
213
770755
5160
"Oh, il adore remuer les choses en abordant des sujets qui divisent."
12:56
"Stop stirring the pot; we need to work together harmoniously."
214
776005
4710
"ArrĂȘtez de remuer les choses, nous devons travailler ensemble harmonieusement."
13:00
Next we have to sugarcoat something.
215
780764
3716
Ensuite, nous devons enrober quelque chose.
13:04
To sugarcoat something is to make something seem more pleasant or
216
784560
4889
Enrober quelque chose, c'est rendre quelque chose plus agréable ou plus
13:09
acceptable than it actually is.
217
789449
2691
acceptable qu'il ne l'est en réalité.
13:12
Just like if you take something that's bitter and yucky and cover it in sugar.
218
792280
5429
C'est comme si vous preniez quelque chose d'amer et de dégoûtant et que vous le recouvriez de sucre.
13:17
It's going to be a little bit more palatable, easier to eat because you
219
797860
3880
Ce sera un peu plus savoureux, plus facile Ă  manger car vous
13:21
won't get so much of the bitterness.
220
801740
1949
n'aurez pas autant d'amertume.
13:23
Here's an example.
221
803810
970
Voici un exemple.
13:24
"I won't sugarcoat the news; it's not good."
222
804890
3580
"Je n'Ă©dulcorerai pas la nouvelle ; ce n'est pas bon."
13:28
"She sugarcoated the feedback to avoid upsetting him."
223
808640
3340
"Elle a édulcoré ses commentaires pour éviter de le contrarier."
13:32
Next we have sweeten the deal.
224
812160
2740
Ensuite, nous avons adouci l'affaire.
13:34
To sweeten the deal is to make an offer more attractive.
225
814930
5000
Adoucir l’affaire, c’est rendre une offre plus attractive.
13:39
So, for example if you were offered a job but you weren't that keen on the job then
226
819970
4400
Ainsi, par exemple, si on vous propose un emploi mais que vous n'ĂȘtes pas trĂšs intĂ©ressĂ© par ce travail,
13:44
your potential future boss might decide to sweeten the deal by throwing in a
227
824529
5021
votre futur patron potentiel pourrait décider d'adoucir l'affaire en offrant une
13:49
company car or they might throw in private health insurance or a gym membership.
228
829560
6180
voiture de société ou en souscrivant une assurance maladie privée ou un abonnement à une salle de sport.
13:55
To sweeten the deal.
229
835939
2301
Pour adoucir l'affaire.
13:58
Make it more attractive.
230
838390
1240
Rendez-le plus attrayant.
13:59
Here's an example.
231
839729
911
Voici un exemple.
14:00
"They added a signing bonus to sweeten the deal."
232
840670
3380
"Ils ont ajouté une prime à la signature pour adoucir l'accord."
14:04
"To sweeten the deal, we've included a two-year warranty."
233
844270
3579
"Pour adoucir l'affaire, nous avons inclus une garantie de deux ans."
14:08
Next, we have to grill someone.
234
848040
3029
Ensuite, nous devons griller quelqu'un.
14:11
To grill someone is to question them intensely.
235
851109
3460
Griller quelqu’un, c’est le questionner intensĂ©ment.
14:14
Here's an example.
236
854630
1059
Voici un exemple.
14:15
"The detective grilled the suspect for hours."
237
855719
2831
"Le détective a interrogé le suspect pendant des heures."
14:18
"He got grilled by his parents about his whereabouts last night."
238
858550
4220
"Ses parents lui ont demandĂ© oĂč il se trouvait hier soir."
14:22
Next is flash in the pan.
239
862780
2850
Vient ensuite le feu de paille.
14:25
Something that is a flash in the pan is something that shows potential or success
240
865690
5580
Quelque chose qui n’est qu’un feu de paille est quelque chose qui montre du potentiel ou du succùs
14:31
initially, but then fails to deliver.
241
871320
2830
au départ, mais qui ne parvient pas ensuite à tenir ses promesses.
14:34
So, it's like it's going to be this raging fire.
242
874199
2321
Donc, c'est comme si ce feu allait faire rage.
14:36
This inferno, but then it very quickly simmers down and becomes nothing.
243
876930
5139
Cet enfer, mais ensuite il se dissipe trĂšs vite et ne devient plus rien.
14:42
So, you could say that a new pop star who initially has huge success
244
882270
5110
On pourrait donc dire qu'il s'agit d'une nouvelle pop star qui a d'abord eu un Ă©norme succĂšs
14:47
with their first single, but then you never hear from them ever again.
245
887390
4210
avec son premier single, mais dont on n'a plus jamais entendu parler.
14:51
They were a flash in the pan.
246
891660
2029
Ce n’était qu’un feu de paille.
14:54
"His early success turned out just to be a flash in the pan."
247
894290
3239
"Ses premiers succĂšs se sont avĂ©rĂ©s n'ĂȘtre qu'un feu de paille."
14:57
"Many thought she was a star in the making, but her career
248
897589
3011
"Beaucoup pensaient qu'elle Ă©tait une star en devenir, mais sa carriĂšre
15:00
was a flash in the pan."
249
900875
1460
n'a été qu'un feu de paille."
15:02
Next we have to leave someone to stew.
250
902365
3690
Ensuite, nous devons laisser quelqu'un mijoter.
15:06
To leave someone to stew is to leave them alone to worry or think about something.
251
906165
5880
Laisser quelqu'un mijoter, c'est le laisser seul pour s'inquiéter ou réfléchir à quelque chose.
15:12
So, I might tell you something which I know will concern you.
252
912085
3720
Alors, je pourrais vous dire quelque chose qui, je le sais, vous concernera.
15:15
And as punishment, rather than telling you the good news, I'm going to
253
915864
3611
Et comme punition, plutĂŽt que de vous annoncer la bonne nouvelle, je vais
15:19
leave you to stew for a little while.
254
919475
2060
vous laisser mijoter un petit moment.
15:21
I'm going to allow you to think about it and worry about it for a
255
921535
2740
Je vais vous permettre d'y réfléchir et de vous en préoccuper pendant un
15:24
little while until I go, "Ah, but I didn't tell you the good news."
256
924275
3820
petit moment jusqu'à ce que je dise : "Ah, mais je ne vous ai pas annoncé la bonne nouvelle."
15:28
Here is an example.
257
928360
1080
Voici un exemple.
15:29
"After the argument, she left him to stew for a while."
258
929640
3490
"AprÚs la dispute, elle l'a laissé mijoter pendant un moment."
15:33
"He was left to stew over his mistake."
259
933250
2690
"Il a dû digérer son erreur."
15:36
Next on the list is to over egg the pudding.
260
936040
3850
La prochaine Ă©tape sur la liste est de surcharger le pudding.
15:39
This is to do more than is needed, to do more than is necessary, or to overdo it.
261
939950
5869
Il s’agit d’en faire plus que nĂ©cessaire, d’en faire plus que nĂ©cessaire ou d’en faire trop.
15:45
Here's an example.
262
945850
940
Voici un exemple.
15:46
"I think you have over egged the pudding with all these decorations."
263
946920
5790
"Je pense que tu as trop fait cuire le pudding avec toutes ces décorations."
15:52
"Oh, don't over egg the pudding; sometimes simpler It's better."
264
952770
5190
"Oh, ne mets pas trop d'oeufs dans le pudding ; parfois c'est plus simple, c'est mieux."
15:58
Next we have out of the frying pan into the fire.
265
958190
3550
Ensuite, nous sortons la poĂȘle du feu.
16:01
This means to go from a difficult situation into an even worse one.
266
961810
4280
Cela signifie passer d’une situation difficile à une situation encore pire.
16:06
So, if you go from having one child to two children and three cats, then you are
267
966150
5740
Ainsi, si vous passez d’un enfant à deux enfants et trois chats, vous
16:11
jumping out of the frying pan into the fire when it comes to a chaotic household.
268
971890
5469
sautez alors de la poĂȘle au feu lorsqu’il s’agit d’un foyer chaotique.
16:17
Here's an example.
269
977459
680
Voici un exemple.
16:18
"By leaving his job without having another one lined up, he's jumped
270
978545
3440
"En quittant son emploi sans en avoir un autre, il a sauté
16:21
out of the frying pan into the fire."
271
981985
1730
de la poĂȘle dans le feu."
16:23
"Escaping the conflict only to be caught in a storm was like jumping
272
983825
3459
"S'Ă©chapper du conflit pour se retrouver pris dans une tempĂȘte, c'Ă©tait comme sauter
16:27
out of the frying pan into the fire."
273
987284
1841
de la poĂȘle Ă  frire dans le feu."
16:29
Okay, I'm going to take a little breather here to recap what we've just covered.
274
989324
4341
D'accord, je vais prendre une petite pause ici pour récapituler ce que nous venons de couvrir.
16:41
Now let's bring some of those together in a monologue.
275
1001074
3441
Rassemblons maintenant certains d'entre eux dans un monologue.
16:44
Listen out for any of the idioms that we've heard, or maybe some new
276
1004544
4550
Écoutez les expressions idiomatiques que nous avons entendues, ou peut-ĂȘtre de nouvelles
16:49
idioms that we haven't yet covered.
277
1009124
1560
expressions idiomatiques que nous n'avons pas encore abordées.
16:50
Here we go.
278
1010849
571
On y va.
16:53
Ladies and gentlemen, boys and girls, gather around as I unveil
279
1013699
4510
Mesdames et messieurs, garçons et filles, rassemblez-vous pour vous dévoiler
16:58
the most exhilarating adventure of my life — selling washing machines!
280
1018239
5360
l'aventure la plus exaltante de ma vie : vendre des machines à laver !
17:03
You might think this sounds a bit half-baked, a washing machine salesman?
281
1023750
4980
Vous pensez peut-ĂȘtre que cela semble un peu faux, un vendeur de machine Ă  laver ?
17:08
But oh, my friends, it's It's far more than that.
282
1028819
3181
Mais oh, mes amis, c'est bien plus que ça.
17:12
You see, it's not just selling washing machines; I'm revolutionising
283
1032030
5210
Vous voyez, il ne s’agit pas seulement de vendre des machines Ă  laver ; Je rĂ©volutionne
17:17
the way we think about laundry!
284
1037250
1920
notre façon de penser la lessive !
17:19
Finding lasting relief from the constant burden of doing
285
1039190
3810
Trouver un soulagement durable au fardeau constant de faire
17:23
laundry is a hard nut to crack.
286
1043000
2590
la lessive est une tùche difficile à résoudre.
17:25
Imagine, if you will, a machine that doesn't just wash your
287
1045869
3731
Imaginez, si vous voulez, une machine qui ne se contente pas de laver vos
17:29
clothes, but reinvents them.
288
1049630
1840
vĂȘtements, mais qui les rĂ©invente.
17:31
I found myself in a pickle initially, trying to convince people that
289
1051620
3920
Au début, je me suis retrouvé dans le pétrin, essayant de convaincre les gens que
17:35
these machines are the future.
290
1055540
1940
ces machines sont l’avenir.
17:37
But as soon as people see the sparkle, hear the hum, watch the whirl,
291
1057540
4919
Mais dĂšs que les gens voient l'Ă©tincelle, entendent le bourdonnement, regardent le tourbillon,
17:42
they know — they're simmering down into a world of clean and serene.
292
1062520
5450
ils savent qu'ils se plongent dans un monde propre et serein.
17:48
And spill the beans, I shall!
293
1068149
2420
Et crache le morceau, je le ferai !
17:50
These aren't just any washing machines; they stir the pot of
294
1070690
4570
Ce ne sont pas n'importe quelles machines Ă  laver ; ils remuent le pot de
17:55
innovation with their state-of-the-art technology and eco-friendly prowess.
295
1075290
4760
l'innovation avec leur technologie de pointe et leurs prouesses respectueuses de l'environnement.
18:00
They don't just sugarcoat the task of laundry; they transform it into
296
1080540
4480
Ils ne se contentent pas d'Ă©dulcorer la tĂąche de lessive ; ils le transforment en
18:05
an experience of luxurious ease.
297
1085020
2710
une expérience de facilité luxueuse.
18:07
And can I sweeten the deal?
298
1087890
2179
Et puis-je adoucir l'affaire ?
18:10
Of course!
299
1090270
500
Bien sûr!
18:11
Each purchase comes with a year's supply of exclusive eco-friendly detergent.
300
1091450
5520
Chaque achat est accompagné d'un an de détergent écologique exclusif.
18:17
So, feel free to grill me, because I have all the answers.
301
1097129
3991
Alors n'hésitez pas à me griller, car j'ai toutes les réponses.
18:21
Flash in the pan, you say?
302
1101120
1680
Un feu de paille, dites-vous ?
18:23
Pish posh!
303
1103160
520
18:23
This isn't a fleeting trend; it's a laundry revolution.
304
1103780
4490
Pish Posh!
Ce n'est pas une tendance passagÚre ; c'est une révolution de la lessive.
18:28
No leaving you to stew in regret, my dear customers.
305
1108310
4020
Ne vous laissez pas mijoter dans le regret, mes chers clients.
18:32
These machines are the real deal.
306
1112400
2630
Ces machines sont la vraie affaire.
18:35
Am I over egging the pudding?
307
1115119
1650
Est-ce que j'ai trop mangé le pudding ?
18:37
Never!
308
1117000
500
18:37
Each feature is meticulously crafted to ensure the perfect
309
1117750
3950
Jamais!
Chaque fonctionnalitĂ© est mĂ©ticuleusement conçue pour assurer l’
18:41
balance of efficiency and elegance.
310
1121730
2590
équilibre parfait entre efficacité et élégance.
18:44
Walking away from this opportunity is as bad as jumping out of the frying
311
1124360
5669
S'Ă©loigner de cette opportunitĂ© est aussi mauvais que de sauter de la poĂȘle
18:50
pan into the fire of mundane washing.
312
1130030
3720
dans le feu d'une lessive banale.
18:53
Why would you choose that when you can bask in the glory of laundry perfection?
313
1133800
5670
Pourquoi choisiriez-vous cela alors que vous pouvez profiter de la gloire de la perfection du linge ?
18:59
Mark my words, these washing machines are not just appliances.
314
1139650
3940
Croyez-moi, ces machines à laver ne sont pas que des appareils électroménagers.
19:03
They are the chariots of your clothing, destined to lead them
315
1143729
4360
Ce sont les chars de vos vĂȘtements, destinĂ©s Ă  les conduire
19:08
into brighter, cleaner futures!
316
1148090
1980
vers un avenir plus brillant et plus propre !
19:10
Washing machines, the unsung heroes of households, soon
317
1150160
3800
Les machines à laver, héros méconnus des foyers, bientÎt
19:13
to be the talk of the town!
318
1153960
1430
sur toutes les lĂšvres !
19:15
Now, who is ready to make laundry day the highlight of their week?
319
1155480
3959
Maintenant, qui est prĂȘt Ă  faire de la journĂ©e de lessive le point culminant de sa semaine ?
19:19
Right, let's move on and finish this list of amazing idioms.
320
1159610
5820
Bon, passons Ă  autre chose et terminons cette liste d'idiomes Ă©tonnants.
19:25
Here we go.
321
1165480
780
On y va.
19:26
Take it with a pinch of salt.
322
1166440
1910
Prenez-le avec une pincée de sel.
19:28
If you are told to take something with a pinch of salt, then it means
323
1168360
3510
Si on vous dit de prendre quelque chose avec des pincettes, cela signifie
19:31
to not completely believe something or to be slightly sceptical.
324
1171919
5911
ne pas y croire complĂštement ou ĂȘtre lĂ©gĂšrement sceptique.
19:37
It doesn't mean that it's completely false.
325
1177930
2219
Cela ne veut pas dire que c'est complĂštement faux.
19:40
You're just being told to believe with caution, to hear it, to accept
326
1180190
4895
On vous dit simplement de croire avec prudence, de l'entendre, de
19:45
it but not to fully fall for it.
327
1185085
2690
l'accepter, mais de ne pas vous y laisser complĂštement prendre.
19:47
Here's an example.
328
1187895
1050
Voici un exemple.
19:49
"I'd take his promises with a pinch of salt if I were you."
329
1189105
3859
"Je prendrais ses promesses avec une pincée de sel si j'étais toi."
19:53
"Take everything you hear in those rumours with a pinch of salt."
330
1193165
3020
"Prenez tout ce que vous entendez dans ces rumeurs avec une pincée de sel."
19:56
Next we have too many cooks.
331
1196215
2800
Ensuite, nous avons trop de cuisiniers.
19:59
Now the prolonged saying is too many cooks spoil the broth or the soup.
332
1199065
6340
On dit désormais que trop de cuisiniers gùtent le bouillon ou la soupe.
20:05
Generally you'll hear this shortened just to too many cooks.
333
1205455
3160
En général, vous entendrez cela raccourci à trop de cuisiniers.
20:08
It means that too many people involved in a task will just spoil it.
334
1208745
3970
Cela signifie que trop de personnes impliquées dans une tùche ne feront que la gùcher.
20:12
There's too many people trying to do it It won't get done.
335
1212774
2331
Il y a trop de gens qui essaient de le faire. Cela ne se fera pas.
20:15
Here's an example.
336
1215254
981
Voici un exemple.
20:16
"Oh, we have too many cooks in this project and it's leading to chaos."
337
1216325
3830
"Oh, nous avons trop de cuisiniers dans ce projet et cela mĂšne au chaos."
20:20
"This committee is ineffective — too many cooks spoil the broth."
338
1220680
3990
"Ce comité est inefficace : trop de cuisiniers gùchent le bouillon."
20:24
Next, we have too much on your plate.
339
1224720
3180
Ensuite, nous avons trop de pain sur la planche.
20:28
Now, different to having something handed to you on a plate, if you have
340
1228090
3570
Maintenant, contrairement à ce que l’on vous sert dans une assiette, si vous en avez
20:31
too much on your plate, then you have too many tasks or responsibilities.
341
1231660
5559
trop dans votre assiette, alors vous avez trop de tùches ou de responsabilités.
20:37
Here's an example.
342
1237345
1010
Voici un exemple.
20:38
"I can't take on another project.
343
1238425
1750
"Je ne peux pas entreprendre un autre projet.
20:40
I've got too much on my plate already."
344
1240215
1910
J'ai déjà trop de pain sur la planche."
20:42
"She's feeling overwhelmed with too much on her plate."
345
1242295
3160
"Elle se sent dépassée par trop de choses dans son assiette."
20:45
Next we have icing on the cake.
346
1245495
3560
Ensuite, nous avons la cerise sur le gĂąteau.
20:49
The icing on the cake refers to something additional, something that turns
347
1249155
5529
La cerise sur le gùteau fait référence à quelque chose de plus, quelque chose qui transforme
20:54
something good into something great.
348
1254935
1770
quelque chose de bon en quelque chose de grand.
20:56
Here's an example sentence.
349
1256745
1570
Voici un exemple de phrase.
20:58
"Winning the game was great and the crowd's cheer was
350
1258365
3830
"Gagner le match Ă©tait formidable et les acclamations du public Ă©taient
21:02
like the icing on the cake."
351
1262195
2010
comme la cerise sur le gĂąteau."
21:04
"Getting the promotion was exciting but the bonus was the icing on the cake."
352
1264235
4939
"Obtenir la promotion Ă©tait excitant mais le bonus Ă©tait la cerise sur le gĂąteau."
21:09
Next we have to bite off more than you can chew.
353
1269225
3599
Ensuite, nous devons avoir les yeux plus gros que ce que nous pouvons mĂącher.
21:14
This is to take on a task that is way too big or too
354
1274200
5260
Il s’agit d’entreprendre une tñche bien trop grande ou trop
21:19
complicated for you to complete.
355
1279460
2170
compliquée à accomplir pour vous.
21:21
Here's an example.
356
1281740
940
Voici un exemple.
21:22
"He bit off more than he could chew by enrolling in too many classes."
357
1282770
4560
"Il a eu les yeux plus gros que ce qu'il pouvait mĂącher en s'inscrivant Ă  trop de cours."
21:27
"Taking on the entire project alone was biting off more than she could chew."
358
1287410
4609
"Assumer seule l'intégralité du projet lui a coûté plus que ce qu'elle pouvait mùcher."
21:32
Next we have full plate.
359
1292190
2869
Ensuite, nous avons une assiette pleine.
21:35
This is very similar to having too much on your plate.
360
1295130
2780
C’est trùs similaire à avoir trop de choses dans votre assiette.
21:37
It's the same sort of thing.
361
1297920
1310
C'est le mĂȘme genre de chose.
21:39
It's about having a lot of tasks or problems to deal with.
362
1299260
3739
Il s'agit d'avoir beaucoup de tùches ou de problÚmes à gérer.
21:43
So, rather than saying, "I have too much on my plate", you might
363
1303129
2521
Ainsi, plutÎt que de dire : « J'ai trop de pain sur la planche », vous pourriez
21:45
simply say, "I have a full plate."
364
1305650
2450
simplement dire : « J'ai une assiette pleine ».
21:48
Here's an example.
365
1308200
970
Voici un exemple.
21:49
"I'd love to help, but I've got a full plate this week."
366
1309310
2920
"J'adorerais aider, mais j'ai une assiette pleine cette semaine."
21:52
"With the new assignment, he has a full plate at work."
367
1312260
3140
"Avec cette nouvelle mission, il a du pain sur la planche."
21:55
Next is to eat humble pie.
368
1315449
2670
Ensuite, il faut manger une humble tarte.
21:58
To eat humble pie is to face humiliation and to be apologetic about it.
369
1318300
5809
Manger une humble tarte, c’est faire face à l’humiliation et s’en excuser.
22:04
Okay, so if you make a serious error and you feel sorry about that, and
370
1324765
4550
D'accord, donc si vous faites une grave erreur et que vous vous en sentez désolé et que
22:09
you feel quite embarrassed about it, you're eating humble pie.
371
1329315
3430
vous vous sentez assez gĂȘnĂ©, vous mangez une humble tarte.
22:12
Here's an example.
372
1332865
989
Voici un exemple.
22:14
"After his mistake was exposed, he had to eat humble pie in
373
1334034
3641
"AprÚs que son erreur ait été révélée, il a dû manger une humble tarte
22:17
front of his colleagues."
374
1337675
1190
devant ses collĂšgues."
22:19
"She had to eat humble pie and admit that she was wrong."
375
1339045
3600
"Elle a dĂ» manger une humble tarte et admettre qu'elle avait tort."
22:22
Next is cream of the crop.
376
1342824
1931
Vient ensuite la crĂšme de la crĂšme.
22:24
If you are described as being the cream of the crop, then you are the best of all.
377
1344815
5640
Si vous ĂȘtes dĂ©crit comme Ă©tant la crĂšme de la crĂšme, alors vous ĂȘtes le meilleur de tous.
22:30
Here's an example.
378
1350540
880
Voici un Par exemple.
22:31
"These students are the cream of the crop of our school."
379
1351460
3860
"Ces Ă©tudiants sont la crĂšme de la crĂšme de notre Ă©cole."
22:35
"We selected the cream of the crop to interview for this job."
380
1355390
3480
"Nous avons sélectionné la crÚme de la crÚme pour passer un entretien pour cet emploi."
22:39
Next is to butter someone up.
381
1359090
3540
Ensuite, il faut beurrer quelqu'un.
22:42
If you butter someone up then you flatter them.
382
1362690
3189
Si vous beurrez quelqu'un, vous le
22:46
In order to gain their favour.
383
1366095
2750
flattez . pour gagner leur faveur.
22:48
So, if I want something from someone and I know it's not going to be something
384
1368885
5110
Donc, si je veux quelque chose de quelqu'un et que je sais que ce ne sera pas quelque chose
22:53
they're going to give me easily, like if I want my mum to give me some money or I
385
1373995
4319
qu'il va me donner facilement, comme si je veux que ma mĂšre me donne de l'argent ou que je
22:58
want my dad to let me go to a festival.
386
1378314
2801
veux que mon pĂšre me laisse aller Ă  un festival.
23:01
I'm imagining I'm a young teenager here.
387
1381274
2111
J'imagine que je suis un jeune adolescent ici.
23:03
Then I would have to flatter them and be very nice to them to butter
388
1383445
4790
Il faudrait alors que je les flatte et que je sois trĂšs gentil avec eux pour
23:08
them up so that they're more likely to say yes to my requests.
389
1388455
5450
les beurrer afin qu'ils soient plus susceptibles de dire oui Ă  mes demandes.
23:14
Here's an example.
390
1394005
870
Voici un exemple.
23:15
"He was just buttering you up with those compliments.
391
1395035
2640
"Il ne faisait que vous beurrer avec ces compliments.
23:18
"She butted up her boss in hopes of getting a raise."
392
1398100
3330
"Elle s'en est pris Ă  son patron dans l'espoir d'obtenir une augmentation."
23:21
Next, we have pie in the sky.
393
1401490
3270
Ensuite, nous avons une tarte dans le ciel.
23:24
If something is described as pie in the sky, then it's unrealistic
394
1404850
4290
Si quelque chose est dĂ©crit comme une tarte en l’air, alors c’est irrĂ©aliste
23:29
and it cannot be achieved.
395
1409200
2040
et cela ne peut pas ĂȘtre rĂ©alisĂ©.
23:31
Like how often do you actually see pie in the sky?
396
1411300
3360
Par exemple, à quelle fréquence voyez-vous réellement une tarte dans le ciel ?
23:34
Here's an example.
397
1414810
930
Voici un exemple.
23:35
"His idea of starting a business with no capital is just pie in the sky."
398
1415770
5220
"Son idée de démarrer une entreprise sans capital n'est qu'une chimÚre."
23:41
"They promised us bonuses, but I think it's pie in the sky."
399
1421200
3665
"Ils nous ont promis des primes, mais je pense que c'est une chimĂšre."
23:45
Next, the proof is in the pudding.
400
1425025
2290
Ensuite, la preuve est dans le pudding.
23:47
This means that the real value of something can only be judged from
401
1427495
4579
Cela signifie que la valeur rĂ©elle d’une chose ne peut ĂȘtre jugĂ©e qu’à partir
23:52
practical experience or results and not from appearances or from theory.
402
1432075
5460
de l’expĂ©rience ou des rĂ©sultats pratiques et non Ă  partir des apparences ou de la thĂ©orie.
23:57
You have to see the proof in the end result.
403
1437624
2991
Il faut voir la preuve dans le résultat final.
24:00
Here's an example.
404
1440645
980
Voici un exemple.
24:01
"They say this new software will transform our work, but the proof is in the pudding.
405
1441735
6180
"On dit que ce nouveau logiciel va transformer notre travail, mais la preuve est faite.
24:08
So let's try it."
406
1448095
920
Alors essayons."
24:09
"We've been promised improvements with these changes, but the
407
1449085
2879
"On nous a promis des améliorations avec ces changements, mais la
24:11
proof is in the pudding."
408
1451965
1790
preuve est dans le pudding."
24:14
Talking about pudding, next we have bread and butter.
409
1454645
3379
En parlant de pudding, nous avons ensuite du pain et du beurre.
24:18
The connection there is that in the UK, there's a pudding
410
1458135
2760
Le lien est qu'au Royaume-Uni, il existe un pudding
24:20
called bread and butter pudding.
411
1460895
1520
appelé pudding au pain et au beurre.
24:22
But anyway, bread and butter is something different.
412
1462625
2179
Quoi qu’il en soit, le pain et le beurre sont quelque chose de diffĂ©rent.
24:24
If you talk about someone's bread and butter, you're talking about a person's
413
1464865
3669
Si vous parlez du gagne-pain de quelqu'un, vous parlez du
24:28
livelihood, their main source of income.
414
1468764
3111
moyen de subsistance d'une personne, sa principale source de revenus.
24:31
So, your work, what you do to make money, is your bread and butter.
415
1471925
3550
Donc, votre travail, ce que vous faites pour gagner de l’argent, c’est votre gagne-pain.
24:35
It's how you survive.
416
1475715
1269
C'est comme ça qu'on survit.
24:37
So, this is typically earned by doing routine work.
417
1477084
3131
Ainsi, cela se gagne généralement en effectuant un travail de routine.
24:40
Here's an example.
418
1480284
940
Voici un exemple.
24:41
"Teaching is my bread and butter."
419
1481354
2050
"L'enseignement est mon pain et mon beurre."
24:43
Okay, let's recap those idioms.
420
1483614
3060
Bon, récapitulons ces expressions idiomatiques.
24:54
Okay, let's bring them all together in a little monologue.
421
1494085
3750
Bon, rassemblons-les tous dans un petit monologue.
25:00
Have you ever dared to venture into the abyss of moving house?
422
1500004
3820
Avez-vous dĂ©jĂ  osĂ© ​​vous aventurer dans les abysses du dĂ©mĂ©nagement ?
25:03
If you have or haven't, lend me your ears!
423
1503945
3190
Si vous l'avez fait ou non, prĂȘtez-moi vos oreilles !
25:07
You see, I recently embarked on a journey, a perilous trek from one abode
424
1507284
5691
Vous voyez, je me suis récemment lancé dans un voyage, une randonnée périlleuse d'une demeure
25:13
to another, and oh, what a circus it was!
425
1513284
5355
Ă  une autre, et oh, quel cirque c'Ă©tait !
25:18
First off, taking everything with a pinch of salt is crucial.
426
1518829
3960
Tout d’abord, il est crucial de tout prendre avec des pincettes.
25:22
When your estate agent promises a smooth transition.
427
1522949
3950
Quand votre agent immobilier vous promet une transition en douceur.
25:27
"Smooth," he said.
428
1527049
1510
"Doux", dit-il.
25:28
As smooth as riding a unicycle on a cobbled street, I'll tell you!
429
1528729
4141
Aussi doux que rouler en monocycle dans une rue pavée, je vous le dis !
25:32
The moving day was like having too many cooks in the kitchen, each one with
430
1532919
3890
Le jour du déménagement, c'était comme s'il y avait trop de cuisiniers dans la cuisine, chacun avec
25:36
their own idea of how to pack a teapot.
431
1536809
2910
sa propre idée sur la façon d'emballer une théiÚre.
25:39
Chaos!
432
1539909
500
Chaos!
25:40
Too much on your plate, they warned.
433
1540745
1539
Trop de choses dans votre assiette, ont-ils prévenu.
25:42
They were right, of course.
434
1542874
1190
Ils avaient raison, bien sûr.
25:44
Boxes stacked to the ceiling, the cat hiding in the most inconvenient
435
1544274
5191
Des cartons empilés jusqu'au plafond, le chat se cachant dans les
25:49
places, and the dog thinking that every box was a new toy.
436
1549465
3260
endroits les plus gĂȘnants et le chien pensant que chaque carton Ă©tait un nouveau jouet.
25:52
It was like a game show, but the prize was just finding your socks.
437
1552784
4620
C'était comme un jeu télévisé, mais le prix consistait simplement à trouver ses chaussettes.
25:57
And then, the icing on the cake — the movers!
438
1557444
3170
Et puis, cerise sur le gùteau : les déménageurs !
26:00
Big, burly chaps who looked like they could lift a house, yet
439
1560674
5801
Des gars grands et costauds qui semblaient capables de soulever une maison, mais qui
26:06
faced their greatest challenge: navigating my grandmother's
440
1566584
4405
ont pourtant fait face à leur plus grand défi : faire passer
26:10
antique mirror through a doorway.
441
1570999
1871
le miroir antique de ma grand-mĂšre Ă  travers une porte.
26:13
It was like watching a dance, a delicate, sweat-inducing ballet.
442
1573070
3929
C'était comme assister à une danse, un ballet délicat qui faisait transpirer.
26:17
Biting off more than you can chew?
443
1577059
2360
Vous avez les dents plus grandes que vous ne pouvez mĂącher ?
26:19
Oh, absolutely!
444
1579629
1481
Ah absolument !
26:21
I decided to repaint the new house before moving in.
445
1581289
2500
J'ai décidé de repeindre la nouvelle maison avant d'emménager.
26:23
Picture it: me, in overalls, a paintbrush in one hand, a takeaway menu in the
446
1583849
4790
Imaginez-vous : moi, en salopette, un pinceau dans une main, un menu Ă  emporter dans l'
26:28
other, surrounded by a sea of paint cans.
447
1588639
3280
autre, entouré d'une mer de pots de peinture.
26:31
It was a scene straight out of a sitcom.
448
1591969
2270
C'Ă©tait une scĂšne tout droit sortie d'une sitcom.
26:34
A full plate, you ask?
449
1594419
1141
Une assiette pleine, demandez-vous ?
26:35
Well, let's just say, my plate was a banquet.
450
1595580
4434
Eh bien, disons simplement que mon assiette Ă©tait un banquet.
26:40
The moving truck broke down halfway, the cat escaped (only to be found lounging
451
1600225
4740
Le camion de déménagement est tombé en panne à mi-chemin, le chat s'est échappé (on l'a retrouvé se prélassant
26:44
in the neighbour's garden), and the kettle was the last item to be packed.
452
1604965
3819
dans le jardin du voisin) et la bouilloire a Ă©tĂ© le dernier objet Ă  ĂȘtre emballĂ©.
26:48
A day without tea is a day in purgatory!
453
1608924
2791
Une journée sans thé est une journée au purgatoire !
26:51
Eat humble pie, I did.
454
1611834
1850
Manger une humble tarte, je l'ai fait.
26:53
Had to apologise to the neighbours for the ruckus, the traffic jam caused by the
455
1613744
3971
J'ai dû m'excuser auprÚs des voisins pour le chahut, les embouteillages provoqués par le
26:57
moving truck, and my less-than-angelic vocabulary during the whole ordeal.
456
1617715
5549
camion de déménagement et mon vocabulaire peu angélique pendant toute cette épreuve.
27:03
The cream of the crop, this moving experience was not.
457
1623314
3750
La crĂšme de la crĂšme, cette expĂ©rience Ă©mouvante ne l’était pas.
27:07
But, butter someone up and you'd be amazed at what help you can get.
458
1627144
4601
Mais beurrez quelqu'un et vous seriez étonné de l'aide que vous pouvez obtenir.
27:11
A few smiles and a promise of pizza, and suddenly neighbours
459
1631904
3460
Quelques sourires et une promesse de pizza, et soudain les voisins
27:15
turned into moving assistants.
460
1635384
1680
se sont transformés en assistants de déménagement.
27:17
Pie in the sky, the idea of a stress-free move.
461
1637539
3220
Pie in the sky, l’idĂ©e d’un dĂ©mĂ©nagement sans stress.
27:20
But who doesn't love a challenge, eh?
462
1640779
2360
Mais qui n’aime pas les dĂ©fis, hein ?
27:23
And when all was said and done, the proof was in the pudding.
463
1643269
3540
Et en fin de compte, la preuve Ă©tait dans le pudding.
27:26
Despite the mishaps, the new home stood there "Awww" welcoming us home.
464
1646849
5820
Malgré les incidents, la nouvelle maison était là "Awww" nous accueillant à la maison.
27:32
The removal men were fantastic to be fair.
465
1652769
2450
Pour ĂȘtre honnĂȘte, les dĂ©mĂ©nageurs Ă©taient fantastiques.
27:35
It's just not an easy job.
466
1655389
1840
Ce n'est tout simplement pas un travail facile.
27:37
Who would want removals to be their bread and butter?
467
1657399
3030
Qui voudrait que les déménagements soient leur pain et leur beurre ?
27:40
More like bread, butter, and a dollop of unpredictability!
468
1660499
3621
PlutĂŽt du pain, du beurre et une cuillerĂ©e d’imprĂ©visibilité !
27:44
And so, my dear friends, that was the tale of my grand move.
469
1664179
4611
Et ainsi, mes chers amis, c'était l'histoire de mon grand déménagement.
27:48
A comedy, a tragedy, and a lesson in the art of keeping your cool amidst
470
1668810
5760
Une comédie, une tragédie et une leçon sur l'art de garder son sang-froid au milieu d'
27:54
a storm of cardboard and bubble wrap!
471
1674570
2819
une tempĂȘte de cartons et de papier bulle !
27:57
So, there we had it, 35 cooking related idioms.
472
1677719
4141
Donc voilĂ , nous l’avons eu, 35 expressions idiomatiques liĂ©es Ă  la cuisine.
28:01
I do hope you enjoyed that, but don't go anywhere because now we're moving
473
1681909
4901
J'espĂšre que cela vous a plu, mais n'allez nulle part car nous passons maintenant
28:06
on to 15 useful cooking phrases.
474
1686810
3439
Ă  15 phrases de cuisine utiles.
28:13
Hello, today I'm going to show you 15 useful phrases for cooking in English.
475
1693070
7920
Bonjour, aujourd'hui je vais vous montrer 15 phrases utiles pour cuisiner en anglais.
28:21
Cooking is one of my favourite things to do although I don't really always have
476
1701460
4860
La cuisine est l'une de mes activitĂ©s prĂ©fĂ©rĂ©es, mĂȘme si je n'ai pas toujours le
28:26
time to cook a full meal from scratch when I've got two kids and a business to run.
477
1706329
5301
temps de préparer un repas complet à partir de zéro lorsque j'ai deux enfants et une entreprise à diriger.
28:31
So, sometimes I batch cook so that I have healthy family favourite
478
1711810
5920
Alors, parfois, je cuisine par lots pour avoir
28:37
meals on the table in minutes.
479
1717749
2271
sur la table les plats sains préférés de la famille en quelques minutes.
28:40
Come with me while I make a traditional British shepherd's pie.
480
1720495
4450
Viens avec moi pendant que je prépare un pùté chinois traditionnel britannique.
28:45
But don't worry, this pie doesn't actually contain any shepherds.
481
1725335
4160
Mais ne vous inquiétez pas, cette tarte ne contient aucun berger.
28:50
Actually, the version I'm going to be making today is completely vegan.
482
1730415
4940
En fait, la version que je vais réaliser aujourd'hui est entiÚrement végétalienne.
28:55
Yeah!
483
1735365
500
Ouais!
28:56
Hello everyone, I'm Anna English and you are in the right place to learn
484
1736624
5041
Bonjour Ă  tous, je m'appelle Anna English et vous ĂȘtes au bon endroit pour apprendre
29:01
English in a fun and engaging way.
485
1741665
3240
l'anglais de maniĂšre amusante et engageante.
29:05
Now, here is my easy recipe for a nutritious meal that is sure
486
1745035
5569
Voici maintenant ma recette facile pour un repas nutritif qui plaira
29:10
to please the whole family.
487
1750604
1801
Ă  toute la famille.
29:12
For this recipe you will need two finely diced onions, two crushed cloves
488
1752614
7641
Pour cette recette vous aurez besoin de deux oignons finement coupés, de deux gousses
29:20
of garlic, two large diced carrots, one stick of celery, also diced,
489
1760324
7560
d'ail écrasées, de deux gros dés de carottes, d'une branche de céleri également coupée en dés, de
29:28
two and a half cups or five hundred grams of dried lentils, a teaspoon
490
1768444
6195
deux tasses et demie ou cinq cents grammes de lentilles séchées, d'une cuillÚre à café
29:34
of Marmite and some dried oregano.
491
1774639
3000
de Marmite et de quelques lentilles séchées. Origan.
29:37
This is going to sub for the meat mixture in our vegan version but traditionally,
492
1777879
6050
Cela remplacera le mélange de viande dans notre version végétalienne, mais traditionnellement,
29:43
shepherd's pie is made with lamb mince.
493
1783980
2970
le pùté chinois est fait avec de l'agneau haché.
29:47
Which is why we call it shepherd's pie!
494
1787770
3079
C'est pourquoi nous l'appelons pùté chinois !
29:50
Shepherds look after lambs!
495
1790980
2140
Les bergers s'occupent des agneaux !
29:53
Maybe we should change the name, like lentil pie?
496
1793690
2780
Peut-ĂȘtre devrions-nous changer le nom, comme tarte aux lentilles ?
29:57
Um, get your hands off my lamb pie?
497
1797850
3460
Euh, ne touchez pas Ă  ma tarte Ă  l'agneau ?
30:01
Yeah, okay.
498
1801310
1850
Ouais ok.
30:03
For the topping, you'll need 900 grams of potato, peeled and diced, a
499
1803710
6915
Pour la garniture, vous aurez besoin de 900 grammes de pomme de terre pelée et coupée en dés, d'une
30:10
knob of butter and a splash of milk.
500
1810625
3620
noix de beurre et d'un peu de lait.
30:14
You may have noticed I've already used some phrases related to cooking.
501
1814445
4910
Vous avez peut-ĂȘtre remarquĂ© que j'ai dĂ©jĂ  utilisĂ© certaines expressions liĂ©es Ă  la cuisine.
30:19
So, let's take a moment to inspect the language.
502
1819365
4040
Alors, prenons un moment pour inspecter la langue.
30:23
I said I don't really always have time to cook a full meal from scratch.
503
1823654
6031
J'ai dit que je n'avais pas toujours le temps de préparer un repas complet à partir de rien.
30:29
Cooking from scratch means to use Fresh ingredients to cook
504
1829855
4380
Cuisiner à partir de zéro signifie utiliser des ingrédients frais pour cuisiner
30:34
a dish or meal, for example.
505
1834235
2040
un plat ou un repas, par exemple.
30:36
"My sister never cooks a meal from scratch.
506
1836875
2720
"Ma sƓur ne prĂ©pare jamais un repas Ă  partir de zĂ©ro.
30:39
She's far too busy.
507
1839645
1690
Elle est beaucoup trop occupée.
30:41
She usually uses pasta sauce from a jar."
508
1841985
2910
Elle utilise généralement de la sauce pour pùtes en pot."
30:45
I also said I batch cook so I can have healthy family favourite
509
1845715
4840
J'ai également dit que je cuisinais par lots afin de pouvoir préparer
30:50
meals on the table in minutes.
510
1850685
3255
les repas sains préférés de ma famille en quelques minutes.
30:54
Batch cooking is when you make a large quantity of the same food that
511
1854180
6500
La cuisson par lots consiste Ă  prĂ©parer une grande quantitĂ© du mĂȘme aliment que
31:00
you can then portion up and either refrigerate or freeze to eat later.
512
1860680
6130
vous pouvez ensuite répartir en portions et réfrigérer ou congeler pour manger plus tard.
31:07
For example, since starting to use the fitness app, my friend spends
513
1867075
4320
Par exemple, depuis qu'il a commencé à utiliser l'application de fitness, mon ami passe
31:11
his Saturday afternoons batch cooking lunches for the week ahead.
514
1871395
3780
ses samedis aprÚs-midi à préparer des déjeuners pour la semaine à venir.
31:15
Smart.
515
1875915
600
Intelligent.
31:17
We also had some useful phrases in our ingredients list.
516
1877175
4830
Nous avions Ă©galement quelques phrases utiles dans notre liste d’ingrĂ©dients.
31:22
They were: finely diced, to sub, a knob of butter and a splash of milk.
517
1882005
9805
C'étaient : des dés finement coupés, une noix de beurre et un peu de lait.
31:31
Finely diced means cut into very small, evenly sized pieces.
518
1891830
6290
Finement coupé signifie coupé en trÚs petits morceaux de taille égale.
31:38
You know, like you see the chefs on TV doing.
519
1898250
3240
Vous savez, comme vous voyez les chefs faire à la télévision.
31:41
I like to practice my knife skills by seeing how finely I
520
1901620
3989
J'aime mettre en pratique mes compétences au couteau en voyant avec quelle finesse je
31:45
can dice onions and carrots.
521
1905609
1810
peux couper les oignons et les carottes.
31:47
Just mind your fingers.
522
1907710
1400
Faites juste attention Ă  vos doigts.
31:50
To sub is short for substitute.
523
1910780
4180
Sub est l’abrĂ©viation de substitut.
31:55
And now here comes number eight, lentils.
524
1915480
2580
Et maintenant voici le numéro huit, les lentilles.
31:58
Subbing for the captain lamb mince.
525
1918320
2859
Remplacer le hachis d'agneau du capitaine.
32:01
When you sub one ingredient for another we use this instead
526
1921180
5100
Lorsque vous remplacez un ingrédient par un autre, nous l'utilisons à la place
32:06
of the more usual ingredient.
527
1926280
2059
de l'ingrédient plus habituel.
32:08
You can sub lentils for meat or cashew cheese for cream cheese to
528
1928420
6259
Vous pouvez remplacer les lentilles par de la viande ou le fromage de cajou par du fromage Ă  la crĂšme pour
32:14
make recipes vegan so sub is when we use one thing in place of another.
529
1934679
6291
créer des recettes végétaliennes. C'est donc le cas lorsque nous utilisons une chose à la place d'une autre.
32:21
It's also used as a noun.
530
1941060
2310
Il est également utilisé comme nom.
32:23
You might use breadcrumbs as a sub for Panko if you can't find that.
531
1943460
5130
Vous pouvez utiliser le fil d'Ariane comme substitut Ă  Panko si vous ne le trouvez pas.
32:28
Now we're going to talk about quantities of things.
532
1948770
4170
Nous allons maintenant parler de quantités de choses.
32:33
A knob of butter is some butter.
533
1953000
4190
Une noix de beurre, c'est du beurre.
32:37
Basically, it's shorthand for however much butter you want in your dish.
534
1957340
5780
Fondamentalement, c'est un raccourci pour la quantité de beurre que vous voulez dans votre plat.
32:43
A knob is a very specific word used for butter.
535
1963240
4370
Une noix est un mot trÚs spécifique utilisé pour désigner le beurre.
32:48
Okay, make sure you never use this word to describe anything else.
536
1968055
4590
D'accord, assurez-vous de ne jamais utiliser ce mot pour décrire autre chose.
32:52
More specifically, never call a person a knob.
537
1972685
3815
Plus précisément, ne traitez jamais une personne de bouton.
32:56
They will definitely get annoyed.
538
1976600
1850
Ils seront certainement ennuyés.
32:58
Some people like to just add a little bit of butter, but I like to add a lot.
539
1978810
6940
Certaines personnes aiment simplement ajouter un peu de beurre, mais j’aime en ajouter beaucoup.
33:06
A splash of milk is similar.
540
1986369
3121
Un peu de lait est similaire.
33:09
It's an indeterminate quantity of liquid.
541
1989659
3911
C'est une quantité indéterminée de liquide.
33:13
We can use a splash for any other liquid.
542
1993770
3520
Nous pouvons utiliser un splash pour tout autre liquide.
33:17
Some people add a splash of Worcestershire sauce to this recipe.
543
1997300
4955
Certaines personnes ajoutent un peu de sauce Worcestershire Ă  cette recette.
33:22
Now, without further ado, let's get cooking.
544
2002635
4510
Maintenant, sans plus tarder, passons Ă  la cuisine.
33:27
The first thing we need to do is cook the potatoes.
545
2007225
3610
La premiĂšre chose Ă  faire est de cuire les pommes de terre.
33:31
Make sure to rinse the diced potatoes first, then put them in a saucepan,
546
2011285
5289
Assurez-vous de bien rincer d'abord les pommes de terre coupées en dés, puis mettez-les dans une casserole,
33:36
cover with water, add a pinch of salt and bring to a gentle boil.
547
2016674
5361
couvrez d'eau, ajoutez une pincée de sel et portez doucement à ébullition.
33:42
Let the potatoes cook for about 20 minutes or until the inside of each
548
2022185
5209
Laissez cuire les pommes de terre pendant environ 20 minutes ou jusqu'à ce que l'intérieur de chaque
33:47
cube is soft, drain and set aside.
549
2027394
3571
cube soit tendre, égouttez-les et réservez.
33:51
Bring to a gentle boil means to heat a liquid until it is hot enough to
550
2031064
6230
Porter Ă  Ă©bullition douce signifie chauffer un liquide jusqu'Ă  ce qu'il soit suffisamment chaud pour
33:57
form small bubbles, but not many.
551
2037295
3520
former de petites bulles, mais pas beaucoup.
34:00
You might see instructions on a soup that say 'bring to a gentle
552
2040955
4979
Vous verrez peut-ĂȘtre des instructions sur une soupe indiquant « porter Ă 
34:05
boil and serve', which means to heat the soup up before you eat it.
553
2045934
4681
ébullition douce et servir », ce qui signifie réchauffer la soupe avant de la manger.
34:10
Set aside means to reserve for later use.
554
2050945
4060
Mettre de cÎté signifie réserver pour une utilisation ultérieure.
34:15
I made a salad to go with the shepherd's pie and set it aside for later.
555
2055095
4950
J'ai préparé une salade pour accompagner le pùté chinois et je l'ai réservée pour plus tard.
34:20
You can also use this expression for time.
556
2060325
3390
Vous pouvez également utiliser cette expression pour désigner le temps.
34:23
"I set aside some time in my schedule to brain dump all my ideas for videos."
557
2063945
5900
"J'ai réservé du temps dans mon emploi du temps pour vider toutes mes idées de vidéos."
34:30
Now, we need to get the lentil mixture ready.
558
2070275
3080
Maintenant, nous devons préparer le mélange de lentilles.
34:33
Cook your lentils as per the packet instructions.
559
2073445
3880
Faites cuire vos lentilles selon les instructions sur le paquet.
34:37
Add the onion, garlic, carrots and celery to a frying pan and
560
2077484
5121
Ajouter l'oignon, l'ail, les carottes et le cĂ©leri dans une poĂȘle et
34:43
sauté on a low heat until almost cooked through, about 15 minutes.
561
2083025
6400
faire revenir Ă  feu doux jusqu'Ă  ce qu'ils soient presque cuits, environ 15 minutes.
34:49
Sauté is an interesting word.
562
2089965
2340
Sauté est un mot intéressant.
34:52
It's one of the only words in English that has an accent.
563
2092395
3880
C'est l'un des seuls mots anglais qui a un accent.
34:56
That's because it's actually borrowed from French.
564
2096355
2999
C'est parce qu'il est en fait emprunté au français.
34:59
It's use in English is only for cooking.
565
2099415
3240
Son utilisation en anglais est uniquement pour la cuisine.
35:02
It means to fry food in a small amount of cooking oil and usually means on
566
2102685
5580
Cela signifie faire frire des aliments dans une petite quantité d'huile de cuisson et généralement à
35:08
a low heat, which is the expression for when we turn the burner or the
567
2108265
5100
feu doux, ce qui signifie que l'on allume
35:13
hob on just a little bit, not too hot.
568
2113365
2900
un peu le brûleur ou la plaque de cuisson, pas trop chaud.
35:16
Now once the veggies are softened, add your cooked lentils,
569
2116855
3860
Maintenant, une fois les légumes ramollis, ajoutez vos lentilles cuites,
35:20
Marmite and season to taste.
570
2120975
2739
la Marmite et assaisonnez au goût.
35:24
This means put as much salt and pepper in as you like.
571
2124065
3909
Cela signifie mettre autant de sel et de poivre que vous le souhaitez.
35:28
It's about adding enough to suit your taste.
572
2128444
3761
Il s'agit d'en ajouter suffisamment selon votre goût.
35:32
In this recipe we also add oregano to taste.
573
2132465
3705
Dans cette recette, nous ajoutons également de l'origan au goût.
35:36
Some people prefer a lot, some people prefer a bit more or less.
574
2136290
4920
Certaines personnes prĂ©fĂšrent beaucoup, d’autres prĂ©fĂšrent un peu plus ou moins.
35:41
For other recipes, you might add sugar or garlic to taste.
575
2141420
4800
Pour d'autres recettes, vous pouvez ajouter du sucre ou de l'ail au goût.
35:46
How much you put in is really up to you and your preference.
576
2146370
3930
Le montant que vous investissez dépend vraiment de vous et de vos préférences.
35:50
At this point, you want to add some water to the lentil mixture
577
2150570
4200
À ce stade, vous souhaitez ajouter un peu d’eau au mĂ©lange de lentilles
35:54
to make it just a bit wetter.
578
2154770
2490
pour le rendre un peu plus humide.
35:57
then you'd like to serve it.
579
2157790
1730
alors vous aimeriez le servir.
35:59
We're going to put it into the oven so it will end up absorbing a bit more moisture.
580
2159600
5630
Nous allons le mettre au four pour qu'il finisse par absorber un peu plus d'humidité.
36:05
Okay, now here's where we put it all together.
581
2165420
3870
D'accord, voici maintenant oĂč nous avons tout rassemblĂ©.
36:09
Preheat your oven to 180 degrees Celsius.
582
2169340
3960
Préchauffez votre four à 180 degrés Celsius.
36:13
Take the potatoes you set aside, add a knob of butter, a splash of milk and mash.
583
2173370
6669
Prenez les pommes de terre que vous avez réservées, ajoutez une noix de beurre, un peu de lait et écrasez-les.
36:20
Pour the lentil mixture into an oven proof dish.
584
2180705
3800
Versez le mélange de lentilles dans un plat allant au four.
36:24
We're nearly there!
585
2184575
800
Nous y sommes presque !
36:25
Oh, I hope it turns out well.
586
2185925
1930
Oh, j'espÚre que ça se passera bien.
36:28
Let's pause for a moment and take a look at those useful phrases.
587
2188755
3605
ArrĂȘtons-nous un instant et jetons un Ɠil Ă  ces phrases utiles.
36:33
Preheat your oven means turn the oven on in advance so when you're
588
2193310
5360
Préchauffer votre four signifie allumer le four à l'avance afin que lorsque vous serez
36:38
ready to put the food in, it'll be at the correct temperature.
589
2198680
3950
prĂȘt Ă  y mettre les aliments, ils soient Ă  la bonne tempĂ©rature.
36:42
An oven proof dish means a container that won't break when it gets hot.
590
2202690
5189
Un plat allant au four signifie un récipient qui ne se brisera pas lorsqu'il devient chaud.
36:48
You can also say 'microwave proof' and 'dishwasher proof' to mean the item is
591
2208029
6380
Vous pouvez également dire « résistant aux micro-ondes » et « résistant au lave-vaisselle » pour signifier que l'article est
36:54
safe for the microwave and or dishwasher.
592
2214410
3515
sans danger pour le micro-ondes et/ou le lave-vaisselle.
36:58
And finally, we had turn out well, which means to make something and the finished
593
2218115
7000
Et finalement, nous avions réussi, ce qui signifie faire quelque chose et que le
37:05
product be what you wanted and expected.
594
2225115
3260
produit fini soit ce que vous vouliez et attendiez.
37:09
I really hope the finished dish is really tasty and I don't burn it or undercook it.
595
2229685
6630
J'espÚre vraiment que le plat fini est vraiment savoureux et que je ne le brûle pas et ne le cuit pas assez.
37:16
Fingers crossed!
596
2236365
1100
Doigts croisés!
37:17
Next, layer the mashed potato on top of the lentil mixture.
597
2237864
5111
Ensuite, déposez la purée de pommes de terre sur le mélange de lentilles.
37:23
If you want, you can use a fork to make a design on the top of the
598
2243115
3839
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser une fourchette pour faire un motif sur le dessus de la
37:26
mash so when it cooks That part gets nicely browned and crispy.
599
2246954
5216
purée afin qu'une fois cuite, cette partie devienne bien dorée et croustillante.
37:32
Bake for about half an hour.
600
2252390
2050
Cuire au four environ une demi-heure.
37:34
Now be careful.
601
2254590
1090
Maintenant, soyez prudent.
37:35
When it comes out, it's going to be piping hot!
602
2255740
3740
Quand il sortira, ça va ĂȘtre brĂ»lant !
37:39
So, you might burn your mouth if you eat it straight away.
603
2259880
3029
Vous pourriez donc vous brûler la bouche si vous le mangez immédiatement.
37:43
Piping hot is extremely hot.
604
2263290
3280
TrĂšs chaud est extrĂȘmement chaud.
37:46
We can use it to refer to food, a radiator, or anything else
605
2266749
4916
Nous pouvons l'utiliser pour désigner de la nourriture, un radiateur ou tout autre objet
37:51
that has a very high temperature.
606
2271675
2430
ayant une température trÚs élevée.
37:54
So, how have I done?
607
2274375
2190
Alors, comment ai-je fait ?
37:56
I think it turned out pretty well, if I do say so myself!
608
2276595
4400
Je pense que ça s'est plutĂŽt bien passĂ©, si je le dis moi-mĂȘme !
38:01
I'm serving this family fave with a crisp side salad, and I've got enough leftovers,
609
2281045
6439
Je sers ce favori de la famille avec une salade croustillante et j'ai suffisamment de restes,
38:07
which means we can eat it again later in the week for another family meal.
610
2287484
4890
ce qui signifie que nous pouvons le manger Ă  nouveau plus tard dans la semaine pour un autre repas en famille.
38:12
Yes!
611
2292780
440
Oui!
38:13
Batch cooking for the win.
612
2293220
1700
Cuisson par lots pour la victoire.
38:15
Bon appetit.
613
2295800
660
Bon appétit.
38:20
Don't follow me for cooking tips.
614
2300900
1610
Ne me suivez pas pour des conseils de cuisine.
38:22
I'm not a good cooking teacher, but I am a great English teacher.
615
2302900
3590
Je ne suis pas un bon professeur de cuisine, mais je suis un excellent professeur d'anglais.
38:27
I do hope you enjoyed cooking with me today and that I've encouraged you
616
2307690
4069
J'espÚre que vous avez apprécié cuisiner avec moi aujourd'hui et que je vous ai encouragé
38:31
to try it out for yourself at home with these wonderful new phrases.
617
2311760
5240
Ă  l'essayer par vous-mĂȘme Ă  la maison avec ces merveilleuses nouvelles phrases.
38:37
So today you saw 15 useful phrases for cooking.
618
2317010
4390
Alors aujourd’hui, vous avez vu 15 phrases utiles pour cuisiner.
38:42
Cook from scratch, batch cook, finally dice, to sub, or a sub, a knob of
619
2322190
8610
Cuisinez à partir de zéro, cuisez par lots, enfin coupez en dés, en sous, ou en sous, une noix de
38:50
butter, a splash of milk, bring to a gentle boil, set aside, saute on
620
2330810
9409
beurre, un peu de lait, portez à douce ébullition, réservez, faites sauter à
39:00
a low heat, season to taste, preheat your oven, an ovenproof dish, turn
621
2340220
9699
feu doux, assaisonnez au goût, préchauffez votre four, un plat allant au four, démoulez
39:09
out well, piping hot, and leftovers.
622
2349920
5630
bien, trĂšs chaud et les restes.
39:16
Can you remember what they meant?
623
2356120
1610
Pouvez-vous vous rappeler ce qu'ils voulaient dire ?
39:18
Be sure to watch the video again in a few days to review.
624
2358000
4670
Assurez-vous de revoir la vidéo dans quelques jours pour la revoir.
39:22
After all, practice makes perfect!
625
2362850
3480
AprÚs tout, la pratique rend parfait !
39:26
Hello everyone, it's Anna here from englishlikeanative.co.uk Now
626
2366880
4599
Bonjour Ă  tous, c'est Anna ici de englishlikeanative.co.uk. Maintenant
39:31
whether you're in the can't cook, won't cook or loves to cook category
627
2371479
6790
, que vous soyez dans la catégorie Je ne sais pas cuisiner, je ne veux pas cuisiner ou j'aime cuisiner,
39:38
this video has something for you.
628
2378870
2730
cette vidéo a quelque chose pour vous.
39:42
In this video, you're going to learn 50 important words for cooking in English.
629
2382150
6030
Dans cette vidéo, vous allez apprendre 50 mots importants pour cuisiner en anglais.
39:48
Make sure to watch carefully because I'm going to quiz you at the end.
630
2388650
5270
Assurez-vous de regarder attentivement car je vais vous interroger Ă  la fin.
39:54
So, pop on an apron and join me in the kitchen.
631
2394030
5039
Alors, enfilez un tablier et rejoignez-moi dans la cuisine.
39:59
I really like my apron.
632
2399989
1581
J'aime beaucoup mon tablier.
40:01
It stops my clothes from getting dirty when I'm cooking.
633
2401750
3319
Cela empĂȘche mes vĂȘtements de se salir lorsque je cuisine.
40:05
And it's got an A on it for my name.
634
2405729
4891
Et il y a un A dessus pour mon nom.
40:11
Anna.
635
2411090
540
40:11
Now let me introduce you to some of the things in my kitchen.
636
2411960
4950
Anna.
Maintenant, laissez-moi vous présenter certaines des choses dans ma cuisine.
40:17
This is the oven.
637
2417450
2160
C'est le four.
40:20
I know not everyone around the world has an oven in their home, but in
638
2420390
5510
Je sais que tout le monde dans le monde n'a pas de four chez soi, mais en
40:25
Britain, ovens are really important because that's how we make the
639
2425900
5270
Grande-Bretagne, les fours sont vraiment importants car c'est ainsi que nous préparons le
40:31
most important meal of the week.
640
2431170
1980
repas le plus important de la semaine.
40:33
The Sunday roast.
641
2433630
1470
Le rĂŽti du dimanche.
40:36
If you're not sure what a Sunday roast is, don't worry.
642
2436760
2880
Si vous n'ĂȘtes pas sĂ»r de ce qu'est un rĂŽti du dimanche, ne vous inquiĂ©tez pas.
40:39
I'll explain later.
643
2439820
1170
Je t'expliquerai plus tard.
40:41
Then, on the top here, we have the hob.
644
2441330
3830
Ensuite, en haut, ici, nous avons la plaque de cuisson.
40:45
There are a variety of hobs in the UK, including a gas hob, an
645
2445890
5460
Il existe une variété de plaques de cuisson au Royaume-Uni, notamment une plaque de cuisson à gaz, une
40:51
electric hob, and an induction hob.
646
2451350
3090
plaque de cuisson Ă©lectrique et une plaque Ă  induction.
40:54
This is an induction hob.
647
2454890
2280
Il s'agit d'une plaque Ă  induction.
40:57
Let me place the pot on the hob and turn it on.
648
2457360
4690
Laissez-moi placer la casserole sur la plaque de cuisson et l'allumer.
41:04
Now I'm going to put the lid on the pot to cover it.
649
2464540
3740
Maintenant, je vais mettre le couvercle sur le pot pour le couvrir.
41:10
One more time.
650
2470770
990
Une fois de plus.
41:12
This is my apron.
651
2472000
2060
C'est mon tablier.
41:14
This is the oven.
652
2474950
2320
C'est le four.
41:18
This is the hob.
653
2478469
1661
C'est la table de cuisson.
41:20
This is a pot and this is a lid.
654
2480865
3970
Ceci est un pot et ceci est un couvercle.
41:25
One more time.
655
2485715
1100
Une fois de plus.
41:27
This is my apron.
656
2487325
1680
C'est mon tablier.
41:29
This is the oven.
657
2489855
1560
C'est le four.
41:32
This is the hob.
658
2492305
1630
C'est la table de cuisson.
41:35
The pot and the lid.
659
2495305
3020
Le pot et le couvercle.
41:39
If I want to cook something like an egg or some meat, I use this.
660
2499315
7360
Si je veux cuisiner quelque chose comme un Ɠuf ou de la viande, j'utilise ceci.
41:47
A pan.
661
2507570
950
Une casserole.
41:49
After I cook, I can use my trusty spatula to put my food on a plate or
662
2509260
7310
AprÚs avoir cuisiné, je peux utiliser ma fidÚle spatule pour mettre ma nourriture dans une assiette ou
41:56
I can use a ladle to put food into a bowl if I'm eating soup or maybe pasta.
663
2516690
5580
je peux utiliser une louche pour mettre la nourriture dans un bol si je mange de la soupe ou peut-ĂȘtre des pĂątes.
42:02
And after I cook pasta, I use this.
664
2522800
3949
Et aprÚs avoir cuisiné des pùtes, j'utilise ça.
42:08
A colander to save the pasta and get rid of the water.
665
2528025
4620
Une passoire pour conserver les pĂątes et Ă©liminer l'eau.
42:13
To prepare my food, I can use my knife and my chopping board to
666
2533885
7119
Pour préparer mes plats, je peux utiliser mon couteau et ma planche à découper pour
42:21
cut the food before I cook it.
667
2541005
2080
couper les aliments avant de les cuire.
42:23
Oh, and I use a sieve to make sure the flour is free from
668
2543685
4969
Oh, et j'utilise un tamis pour m'assurer que la farine est exempte de
42:28
lumps and unwanted debris.
669
2548665
2699
grumeaux et de débris indésirables.
42:31
Oh, what's that?
670
2551770
840
Oh, qu'est-ce que c'est ?
42:33
I use my wooden spoon to stir the mixture, but for some strange
671
2553820
4840
J'utilise ma cuillÚre en bois pour remuer le mélange, mais pour une
42:38
reason, I have more wooden spoons than I could ever possibly use.
672
2558680
5409
raison Ă©trange, j'ai plus de cuillĂšres en bois que je ne pourrais jamais en utiliser.
42:44
So, my wooden spoons tend to be used as drumsticks.
673
2564700
3660
Mes cuillĂšres en bois ont donc tendance Ă  ĂȘtre utilisĂ©es comme pilons.
42:51
But guess what?
674
2571600
550
Mais devinez quoi ?
42:52
I can use these other tools too.
675
2572819
1541
Je peux Ă©galement utiliser ces autres outils.
42:55
A peeler to take the skin off my potatoes.
676
2575125
3580
Un Ă©plucheur pour enlever la peau de mes pommes de terre.
42:59
A garlic press to crush the garlic.
677
2579405
3850
Un presse-ail pour Ă©craser l'ail.
43:03
A grater is great for grating my cheese or carrots into really small pieces.
678
2583895
6249
Une rùpe est idéale pour rùper mon fromage ou mes carottes en trÚs petits morceaux.
43:11
A blender turns solid food into a liquid, perfect for making soups and smoothies.
679
2591300
7500
Un mixeur transforme les aliments solides en liquide, parfait pour préparer des soupes et des smoothies.
43:19
After I make my smoothie, I put it in the fridge freezer.
680
2599890
4369
AprÚs avoir préparé mon smoothie, je le mets au réfrigérateur-congélateur.
43:24
Either to make it cold, in the fridge part, or to freeze and
681
2604490
4950
Soit pour le faire refroidir, dans la partie réfrigérateur, soit pour le congeler et
43:29
store it in the freezer part.
682
2609440
2870
le conserver dans la partie congélateur.
43:32
Now, let's take a close look at some of the actions we use in the kitchen.
683
2612750
5980
Examinons maintenant de prĂšs certaines des actions que nous utilisons en cuisine.
43:39
With my knife and my chopping board, I cut my food into smaller pieces.
684
2619350
6840
Avec mon couteau et ma planche à découper, je coupe mes aliments en petits morceaux.
43:46
To cut means to separate using a slicing motion.
685
2626920
4630
Couper signifie séparer en utilisant un mouvement de tranchage.
43:52
I can also use the verb chop, to chop potatoes.
686
2632189
5081
Je peux aussi utiliser le verbe hacher, pour hacher des pommes de terre.
43:57
Chop means to cut something using a vertical motion.
687
2637320
4810
Hacher signifie couper quelque chose en utilisant un mouvement vertical.
44:02
And if I am cutting my vegetables into small cubes then I say dice.
688
2642360
6745
Et si je coupe mes légumes en petits cubes alors je dis dés.
44:10
It looks like this.
689
2650335
940
Cela ressemble Ă  ceci.
44:12
When I make pancakes, I crack eggs into a bowl, add in the flour, mix them together,
690
2652105
10090
Quand je fais des crĂȘpes, je casse les Ɠufs dans un bol, j'ajoute la farine, je les mĂ©lange
44:22
and stir in some chocolate chips.
691
2662374
3581
et j'incorpore quelques pépites de chocolat.
44:25
Chocolate chips!
692
2665955
2829
PĂ©pites de chocolat!
44:29
Mix means to combine all the ingredients together.
693
2669845
4430
Mélanger signifie combiner tous les ingrédients ensemble.
44:34
And stir is the action my hand is doing now.
694
2674835
4305
Et remuer est l'action que ma main fait maintenant.
44:39
When you move a spoon in a circular motion.
695
2679580
2770
Lorsque vous déplacez une cuillÚre dans un mouvement circulaire.
44:45
Like when you stir sugar into your cup of tea.
696
2685290
2710
Comme lorsque vous mélangez du sucre à votre tasse de thé.
44:49
Then I add the pancake mixture to the pan.
697
2689005
3610
Ensuite, j'ajoute le mĂ©lange Ă  crĂȘpes dans la poĂȘle.
44:53
When it's ready on one side, I flip the pancake.
698
2693195
4570
Quand c'est prĂȘt d'un cĂŽtĂ©, je retourne la crĂȘpe.
44:58
That just means to turn it over quickly.
699
2698075
1970
Cela signifie simplement le retourner rapidement.
45:00
And it's not always easy.
700
2700715
1970
Et ce n'est pas toujours facile.
45:02
Oops!
701
2702965
500
Oops!
45:05
Now let's take a look at some of our utensils or kitchen tools.
702
2705020
5220
Jetons maintenant un coup d'Ɠil à certains de nos ustensiles ou ustensiles de cuisine.
45:10
Do you remember what this is?
703
2710800
1670
Vous souvenez-vous de ce que c'est ?
45:13
It's a blender.
704
2713370
1680
C'est un mixeur.
45:15
The action is to blend.
705
2715610
2860
L'action est de se mélanger.
45:18
I blend the fruit to make a smoothie.
706
2718929
3280
Je mélange les fruits pour faire un smoothie.
45:23
This is a colander.
707
2723230
2805
C'est une passoire.
45:26
I use it to strain the water after I cook pasta by pouring the contents
708
2726675
7720
Je l'utilise pour filtrer l'eau aprĂšs la cuisson des pĂątes en versant le contenu
45:34
of the pot into the colander.
709
2734415
3209
de la casserole dans la passoire.
45:38
Strain means to keep the food you want and throw out the water.
710
2738485
4910
Filtrer signifie conserver la nourriture que vous voulez et jeter l’eau.
45:44
Pour means to put liquid or small food into a different container.
711
2744515
7720
Verser signifie mettre du liquide ou des petits aliments dans un autre récipient.
45:53
We also pour milk into our tea.
712
2753365
3060
Nous versons également du lait dans notre thé.
45:56
Okay, I have mentioned tea a few times now, but tea is so important to us Brits.
713
2756795
7049
D'accord, j'ai mentionné le thé à plusieurs reprises maintenant, mais le thé est trÚs important pour nous, les Britanniques.
46:05
Moving on.
714
2765134
631
Passons Ă  autre chose.
46:06
I can use the colander to put food in to rinse it.
715
2766514
4441
Je peux utiliser la passoire pour y mettre de la nourriture et la rincer.
46:11
That means pour water on it to clean it before I eat it or cook it.
716
2771345
4879
Cela signifie verser de l’eau dessus pour le nettoyer avant de le manger ou de le faire cuire.
46:18
"Ah, OK, sugar, sugar.
717
2778340
1960
"Ah, d'accord, du sucre, du sucre.
46:20
Ah, oh, that looks like it's burning.
718
2780530
2650
Ah, oh, on dirait que ça brûle.
46:23
Ah, sugar, sugar."
719
2783210
1270
Ah, du sucre, du sucre."
46:25
Oh, why did I choose such a complicated recipe?
720
2785480
2360
Oh, pourquoi ai-je choisi une recette si compliquée ?
46:28
Right, let's see where I'm up to.
721
2788470
1499
Bon, voyons oĂč j'en suis.
46:30
Um, chop the carrots.
722
2790039
2531
Euh, hachez les carottes.
46:33
Done.
723
2793109
500
46:33
Um, then use a sharp knife to dice the onions.
724
2793939
4220
Fait.
Euh, puis utilisez un couteau bien aiguisé pour couper les oignons en dés.
46:38
Ok, that's done.
725
2798545
1200
Ok, c'est fait.
46:39
Now add the onion to the pan and then mix in the fresh herbs, not the
726
2799985
6220
Maintenant, ajoutez l'oignon dans la poĂȘle, puis mĂ©langez les herbes fraĂźches, pas les
46:46
dried herbs, the fresh herbs, ok?
727
2806205
1490
herbes séchées, les herbes fraßches, d'accord ?
46:48
Then the chicken is marinating here.
728
2808315
2029
Ensuite, le poulet marine ici.
46:50
Oh, oh, the potatoes are cooked, ok.
729
2810615
2250
Oh, oh, les pommes de terre sont cuites, ok.
46:53
So, where's the colander?
730
2813275
2039
Alors, oĂč est la passoire ?
46:57
Where's the colander?
731
2817505
700
OĂč est la passoire ?
46:59
Oh no!
732
2819645
650
Oh non!
47:00
Um, ok.
733
2820905
1500
Uhm d'accord.
47:02
I will have to use a sieve.
734
2822695
2609
Je vais devoir utiliser un tamis.
47:05
Yeah, I can use a sieve.
735
2825725
990
Ouais, je peux utiliser un tamis.
47:07
But then that's going to be really hard to clean.
736
2827265
1640
Mais ça va ĂȘtre vraiment difficile Ă  nettoyer.
47:09
Oh no, the potatoes are still cooking, they're going to burn.
737
2829925
3169
Oh non, les pommes de terre sont encore en train de cuire, elles vont brûler.
47:13
Um, oh, what can I do, what can I do?
738
2833095
2910
Euh, oh, que puis-je faire, que puis-je faire ?
47:16
Quick, I'm going to think, think.
739
2836284
2051
Vite, je vais réfléchir, réfléchir.
47:18
Um, hey, the lid.
740
2838655
2970
Euh, hé, le couvercle.
47:22
Yes, I'll use that to strain them.
741
2842034
2301
Oui, je vais en profiter pour les Ă©goutter.
47:25
Okay, then what's next?
742
2845404
1831
D'accord, alors quelle est la prochaine Ă©tape ?
47:27
Oh, ah, it's cooking.
743
2847965
2350
Oh, ah, c'est la cuisson.
47:31
I need to check the oven.
744
2851285
979
Je dois vérifier le four.
47:32
Okay, so I am no whiz in the kitchen, but I am a whiz in the
745
2852805
5760
D'accord, donc je ne suis pas un expert en cuisine, mais je suis un expert en
47:38
classroom, so let's get back to those 50 important words, shall we?
746
2858565
4190
classe, alors revenons Ă  ces 50 mots importants, d'accord ?
47:43
Look at my chicken!
747
2863125
1629
Regardez mon poulet !
47:45
It's covered in oil, salt, and spices, it's marinating.
748
2865315
5530
C'est recouvert d'huile, de sel et d'Ă©pices, c'est en train de mariner.
47:51
To marinate is to cover something, especially meat or chicken, with oil
749
2871695
6229
Faire mariner, c'est recouvrir quelque chose, en particulier de la viande ou du poulet, d'huile
47:58
and garlic, spices and herbs, and sometimes yogurt, before you cook it.
750
2878105
5940
et d'ail, d'Ă©pices et d'herbes, et parfois de yaourt, avant de le faire cuire.
48:04
You put the meat and the marinade together and leave it for a few hours.
751
2884705
5450
Vous mélangez la viande et la marinade et laissez reposer quelques heures.
48:10
This adds a lot of flavour and stops it being dry.
752
2890745
3780
Cela ajoute beaucoup de saveur et Ă©vite qu'il ne soit sec.
48:15
Have you ever marinated anything?
753
2895015
2390
Avez-vous déjà fait mariner quelque chose ?
48:18
Let me know in the comments below.
754
2898035
1580
Faites-le-moi savoir dans les commentaires ci-dessous.
48:19
Next up, we have a few different ways to cook things in this, the oven.
755
2899885
6530
Ensuite, nous avons différentes façons de cuisiner des choses dans ce four.
48:27
We can bake or roast.
756
2907225
2380
Nous pouvons cuire ou rĂŽtir.
48:29
Baking is usually when we cook something in the oven but don't add oil to it.
757
2909675
5589
La cuisson, c'est généralement lorsque nous cuisons quelque chose au four sans y ajouter d'huile.
48:35
You can bake a cake or a potato.
758
2915385
3029
Vous pouvez faire un gĂąteau ou une pomme de terre.
48:38
Roasting, on the other hand, is when we cook something in
759
2918524
3151
Le rĂŽtissage, quant Ă  lui, consiste Ă  cuire quelque chose au
48:41
the oven and add oil to it.
760
2921715
2280
four et Ă  y ajouter de l'huile.
48:44
Like meat, potatoes and vegetables.
761
2924105
3220
Comme la viande, les pommes de terre et les légumes.
48:48
Ah, roast.
762
2928120
1310
Ah, rĂŽti.
48:50
I said this word earlier in the video and promised you more of an explanation.
763
2930120
4750
J'ai dit ce mot plus tÎt dans la vidéo et je vous ai promis plus d'explications.
48:55
I'm excited to share this with you because it's such an important part
764
2935690
3759
Je suis ravi de partager cela avec vous car c'est une partie trĂšs importante
48:59
of British culture, the Sunday roast.
765
2939450
3010
de la culture britannique, le rĂŽti du dimanche.
49:03
The Sunday roast is, well, roast food, roast meat, roast veg, roast potatoes.
766
2943050
6240
Le rÎti du dimanche est, eh bien, des aliments rÎtis, de la viande rÎtie, des légumes rÎtis, des pommes de terre rÎties.
49:09
And vegetables like carrots and parsnips, but you can make a roast
767
2949920
4280
Et des légumes comme les carottes et les panais, mais vous pouvez faire un rÎti
49:14
with any vegetables though, even boiled vegetables if you prefer.
768
2954200
3630
avec n'importe quel lĂ©gume, mĂȘme des lĂ©gumes bouillis si vous prĂ©fĂ©rez.
49:17
And the meat is usually chicken, lamb or beef.
769
2957900
2910
Et la viande est gĂ©nĂ©ralement du poulet, de l'agneau ou du bƓuf.
49:21
And in some parts of the UK, a roast dinner will come with these Yorkshire
770
2961030
6169
Et dans certaines régions du Royaume-Uni, un dßner rÎti accompagnera ces
49:27
puddings, which are just delicious.
771
2967199
3481
puddings du Yorkshire, qui sont tout simplement délicieux.
49:31
They are made with flour, eggs, milk, and oil.
772
2971350
3740
Ils sont prĂ©parĂ©s avec de la farine, des Ɠufs, du lait et de l'huile.
49:35
And they're fluffy, and crispy, and go so well with everything.
773
2975180
4910
Et ils sont moelleux et croustillants et se marient si bien avec tout.
49:41
Then, to top off our Sunday roast we pour over a sauce called gravy,
774
2981190
7155
Ensuite, pour couronner notre rÎti du dimanche, nous versons une sauce appelée sauce,
49:48
which is usually made from the juices of the meat you've just roasted.
775
2988795
3810
qui est généralement préparée à partir du jus de la viande que vous venez de rÎtir.
49:52
This dish is delicious and comforting and very popular, especially for Sunday lunch.
776
2992675
6549
Ce plat est délicieux et réconfortant et trÚs apprécié, notamment pour le déjeuner du dimanche.
49:59
I hope you'll try it one day.
777
2999665
1299
J'espĂšre que vous l'essayerez un jour.
50:01
Cooking something in very hot water is called boiling.
778
3001345
4420
Cuire quelque chose dans de l’eau trùs chaude s’appelle bouillir.
50:06
I like boiled new potatoes.
779
3006595
2600
J'aime les pommes de terre nouvelles bouillies.
50:09
They're scrummy.
780
3009365
1280
Ils sont délicieux.
50:10
I also sometimes boil eggs for breakfast.
781
3010705
3180
Je fais aussi parfois bouillir des Ɠufs au petit-dĂ©jeuner.
50:14
Speaking of eggs, one way to cook eggs is to fry them.
782
3014505
4320
En parlant d’Ɠufs, une façon de les cuire est de les faire frire.
50:19
That means we put them in a pan or frying pan; add some oil,
783
3019234
6586
Cela signifie que nous les mettons dans une poĂȘle ou une poĂȘle Ă  frire ; ajoutez un peu d'huile,
50:26
crack the egg, and let it cook.
784
3026140
3030
cassez l'Ɠuf et laissez cuire.
50:30
I like my fried eggs sunny side up.
785
3030120
3590
J'aime mes Ɠufs au plat cĂŽtĂ© ensoleillĂ©.
50:34
This means I don't flip them over but leave the yolk, which is the yellow part.
786
3034520
5520
Cela signifie que je ne les retourne pas mais que je laisse le jaune, qui est la partie jaune.
50:40
Nice and round, but, try not to burn them.
787
3040430
3800
Joli et rond, mais essayez de ne pas les brûler.
50:44
Burn is cooking too much.
788
3044740
2720
Burn, c'est trop cuire.
50:47
Usually food will go dark brown or black when you burn it and you can't eat it.
789
3047870
4830
Habituellement, la nourriture devient brun foncé ou noire lorsque vous la brûlez et vous ne pouvez pas la manger.
50:53
Well, you can eat it but it doesn't taste very nice.
790
3053250
3549
Eh bien, vous pouvez le manger, mais il n'a pas trÚs bon goût.
50:57
And it's such a shame.
791
3057110
769
Et c'est vraiment dommage.
50:58
Some foods you have to soak before you can cook.
792
3058535
3430
Certains aliments doivent ĂȘtre trempĂ©s avant de pouvoir cuisiner.
51:02
That means you leave it in water for anywhere between
793
3062415
3270
Cela signifie que vous le laissez dans l’eau entre
51:05
a few minutes to 12 hours.
794
3065685
2380
quelques minutes et 12 heures.
51:08
This helps to rehydrate and put water back into the food.
795
3068674
5191
Cela aide Ă  rĂ©hydrater et Ă  remettre de l’eau dans les aliments.
51:14
We soak things like dried beans, dried mushrooms, and sometimes rice or oats.
796
3074545
7850
Nous faisons tremper des choses comme des haricots secs, des champignons séchés et parfois du riz ou de l'avoine.
51:22
Now, if you have some food you've already made and then stored, or a
797
3082555
4920
Maintenant, si vous avez de la nourriture que vous avez déjà préparée puis conservée, ou un
51:27
ready meal; you heat it up in the oven or microwave before eating it.
798
3087475
6925
plat préparé ; vous le réchauffez au four ou au micro-ondes avant de le manger.
51:34
That means you get it nice and hot.
799
3094480
2960
Cela signifie que vous le faites bien chaud.
51:38
For some ready meals, you'll need to pierce the plastic before heating it up.
800
3098280
5330
Pour certains plats cuisinés, il faudra percer le plastique avant de le réchauffer.
51:43
To pierce the plastic, you take a fork and make tiny holes in it to let
801
3103899
5401
Pour percer le plastique, on prend une fourchette et on y fait de petits trous pour laisser
51:49
the heat escape when it's heating up.
802
3109300
2190
s'Ă©chapper la chaleur lorsqu'il chauffe.
51:52
Now.
803
3112260
500
Maintenant.
51:53
Do you know the opposite of heat up?
804
3113310
1840
Connaissez-vous le contraire de chauffer ?
51:56
Cool down.
805
3116700
1170
Refroidir.
51:58
After you've cooked something and it's too hot to eat right away,
806
3118530
3940
AprÚs avoir cuisiné quelque chose et qu'il fait trop chaud pour le manger tout de suite,
52:02
you may want to let it cool down.
807
3122789
2941
vous voudrez peut-ĂȘtre le laisser refroidir.
52:05
If you've cooked for a child, you let the food cool down before giving it
808
3125780
4890
Si vous avez cuisiné pour un enfant, vous laissez refroidir les aliments avant de les
52:10
to them so they don't burn themselves.
809
3130670
2110
lui donner afin qu'il ne se brûle pas.
52:13
How are you doing with all these words so far?
810
3133470
2130
Comment ça va avec tous ces mots jusqu’à prĂ©sent ?
52:16
Are you just heating up or do you need a minute to cool down?
811
3136010
3670
Êtes-vous juste en train de chauffer ou avez-vous besoin d’une minute pour vous rafraüchir ?
52:19
Remember to pay close attention because I am going to test
812
3139920
3740
N'oubliez pas d'ĂȘtre trĂšs attentif car je vais
52:23
you in just a few minutes.
813
3143660
2055
vous tester dans quelques minutes seulement.
52:25
I talked about a microwave just now.
814
3145935
2110
Je parlais tout Ă  l'heure d'un micro-ondes.
52:28
It's the appliance we use to heat up our ready meals.
815
3148575
3110
C'est l'appareil que nous utilisons pour réchauffer nos plats cuisinés.
52:32
But did you also know that microwave is a verb?
816
3152105
3970
Mais saviez-vous aussi que micro-ondes est un verbe ?
52:36
So, instead of saying, "I'm going to heat up my meal in the microwave."
817
3156495
4700
Alors, au lieu de dire : « Je vais réchauffer mon repas au micro-ondes ».
52:41
You can simply say, "I'm going to microwave my meal."
818
3161604
3761
Vous pouvez simplement dire : « Je vais mettre mon repas au micro-ondes ».
52:51
Another popular thing to microwave is popcorn.
819
3171135
3990
Le pop-corn est une autre chose populaire Ă  mettre au micro-ondes.
52:56
Popcorn cooked on the hob just isn't the same.
820
3176295
2990
Le pop-corn cuit sur la plaque de cuisson n'est tout simplement pas le mĂȘme.
52:59
I've even seen some people microwave cake.
821
3179915
3220
J'ai mĂȘme vu des gens faire des gĂąteaux au micro-ondes.
53:04
Serious question, have you ever made cake in a microwave?
822
3184045
5970
Question sérieuse, avez-vous déjà fait un gùteau au micro-ondes ?
53:10
Another word we can use as a verb and a noun is grill.
823
3190685
4710
Un autre mot que nous pouvons utiliser comme verbe et nom est grill.
53:15
The heated element at the top of the oven is the grill.
824
3195845
4070
L'élément chauffant en haut du four est le grill.
53:20
And I grill my kids cheese on toast.
825
3200855
3030
Et je fais griller le fromage de mes enfants sur du pain grillé.
53:24
And I also use the grill to heat up food sometimes when
826
3204575
3620
Et j'utilise aussi parfois le gril pour réchauffer des aliments lorsque
53:28
I don't want to microwave it.
827
3208195
1550
je ne veux pas les mettre au micro-ondes.
53:30
To wrap up, let's take a look at some adjectives.
828
3210115
3300
Pour conclure, jetons un Ɠil à quelques adjectifs.
53:33
We've already seen a word that can be used as a verb, noun and adjective.
829
3213995
5130
Nous avons dĂ©jĂ  vu un mot qui peut ĂȘtre utilisĂ© comme verbe, nom et adjectif.
53:39
Can you remember what it was?
830
3219745
1830
Vous souvenez-vous de ce que c'Ă©tait ?
53:43
That's right, it's roast.
831
3223065
2190
C'est vrai, c'est rĂŽti.
53:45
You have a roast, you can roast your dinner and you can
832
3225715
5050
Vous avez un rĂŽti, vous pouvez rĂŽtir votre dĂźner et vous pouvez
53:50
simply call it a roast dinner.
833
3230765
1680
simplement l'appeler un dĂźner rĂŽti.
53:53
Of course, there are other words that we've seen that we
834
3233195
2790
Bien sĂ»r, nous avons vu d’autres mots que nous
53:55
can use in three different.
835
3235990
2485
pouvons utiliser de trois maniÚres différentes.
53:59
categories.
836
3239020
860
catégories.
54:00
Grill.
837
3240720
550
Gril.
54:01
We have a grill.
838
3241880
2050
Nous avons un grill.
54:04
We can grill food and you can then say this is grilled cheese.
839
3244260
5660
Nous pouvons griller des aliments et vous pouvez alors dire que c'est du fromage grillé.
54:11
Burn is the other one.
840
3251770
1040
Burn est l’autre.
54:13
I have a burn on my hand.
841
3253260
1869
J'ai une brûlure à la main.
54:16
I am burning my hand in the oven right now.
842
3256070
3120
Je me brûle la main dans le four en ce moment.
54:19
Give me an oven glove.
843
3259229
1260
Donnez-moi un gant de cuisine.
54:21
And, oh no, burnt toast for breakfast again.
844
3261070
4560
Et, oh non, encore du pain grillé pour le petit-déjeuner.
54:26
And we can turn many other words into adjectives.
845
3266230
2700
Et nous pouvons transformer bien d’autres mots en adjectifs.
54:29
Here are some more adjectives that are strongly connected to food.
846
3269240
4860
Voici quelques autres adjectifs fortement liés à la nourriture.
54:34
First off, this word is the opposite of cooked.
847
3274480
4060
Tout d’abord, ce mot est Ă  l’opposĂ© de cuit.
54:38
Have you heard it before?
848
3278835
1160
L'avez-vous déjà entendu ?
54:40
It's raw.
849
3280385
1120
C'est cru.
54:42
Raw.
850
3282725
760
Brut.
54:44
Sushi is often made with raw fish.
851
3284115
3310
Les sushis sont souvent préparés avec du poisson cru.
54:47
Some fish we eat, however, comes in tins.
852
3287644
4061
Cependant, certains poissons que nous consommons sont présentés en boßtes de conserve.
54:52
We can call this tinned fish.
853
3292385
3090
Nous pouvons appeler cela du poisson en conserve.
54:56
And other recipes ask for canned tomatoes.
854
3296045
4600
Et d'autres recettes demandent des tomates en conserve.
55:00
You can also have tinned sweetcorn or canned soup.
855
3300695
4470
Vous pouvez Ă©galement manger du maĂŻs doux en conserve ou de la soupe en conserve.
55:05
These both just mean that they're put into a tin or a can to preserve the food.
856
3305195
6920
Ces deux signifient simplement qu'ils sont mis dans une boĂźte de conserve ou une boĂźte de conserve pour conserver les aliments.
55:12
Another way of preserving food is to freeze it.
857
3312565
3990
Une autre façon de conserver les aliments est de les congeler.
55:16
These foods are called frozen foods.
858
3316675
3990
Ces aliments sont appelés aliments surgelés.
55:20
You can buy frozen peas, frozen pizza, even frozen cake but look here.
859
3320725
6300
Vous pouvez acheter des petits pois surgelĂ©s, des pizzas surgelĂ©es et mĂȘme des gĂąteaux surgelĂ©s, mais regardez ici.
55:27
These little plum tomatoes are not canned or tinned.
860
3327265
5130
Ces petites tomates italiennes ne sont ni en conserve ni en conserve.
55:32
They are fresh.
861
3332725
1170
Ils sont frais.
55:34
I got them from my garden just now, and I'm very proud because
862
3334285
4020
Je les ai achetés dans mon jardin tout à l'heure et j'en suis trÚs fier car
55:38
they're nice and plump, that means they're big and round and juicy.
863
3338305
5620
ils sont beaux et dodus, c'est-Ă -dire qu'ils sont gros, ronds et juteux.
55:44
You can use the word plump to describe a chicken thigh too.
864
3344605
4010
Vous pouvez également utiliser le mot dodu pour décrire une cuisse de poulet.
55:50
Okay, were you paying attention?
865
3350775
2479
D'accord, tu as fait attention ?
55:53
Let's find out.
866
3353765
1170
DĂ©couvrons-le.
55:55
I'm going to ask you a question and give you three options.
867
3355205
3490
Je vais vous poser une question et vous proposer trois options.
55:58
You'll have five seconds to answer the question and then
868
3358794
3141
Vous aurez cinq secondes pour répondre à la question, puis
56:01
I'll show you the answer.
869
3361975
1280
je vous montrerai la réponse.
56:03
Ready?
870
3363365
500
PrĂȘt?
56:04
Good luck.
871
3364495
660
Bonne chance.
56:06
Number 1.
872
3366335
550
Numéro 1.
56:07
What's this called?
873
3367985
1020
Comment ça s'appelle ?
56:13
Number 2.
874
3373360
1410
Numéro 2.
56:14
What sharp utensil do you use to cut or chop vegetables?
875
3374830
4660
Quel ustensile pointu utilisez-vous pour couper ou hacher des légumes ?
56:25
Number 3.
876
3385680
1020
Numéro 3.
56:27
What appliance do you use for baking or roasting?
877
3387340
4540
Quel appareil utilisez-vous pour cuire ou rĂŽtir ?
56:37
Number 4.
878
3397770
780
Numéro 4.
56:39
What is the action you do to chop vegetables into
879
3399289
3480
Quelle action faites-vous pour couper des légumes en
56:42
small pieces, usually cubes?
880
3402769
3451
petits morceaux, généralement des cubes ?
56:52
Number 5.
881
3412500
1590
Numéro 5.
56:54
What is this?
882
3414110
1060
Qu'est-ce que c'est ?
57:00
Number 6.
883
3420960
1890
Numéro 6.
57:02
What is the opposite of cooked?
884
3422870
3060
Quel est le contraire de cuit ?
57:11
Number 7.
885
3431035
790
Numéro 7.
57:12
How do you make a smoothie?
886
3432465
2350
Comment prépare-t-on un smoothie ?
57:21
Number 8.
887
3441445
830
Numéro 8.
57:22
What is this?
888
3442825
1690
Qu'est-ce que c'est ?
57:30
Number 9.
889
3450815
1490
Numéro 9.
57:32
What's this?
890
3452325
969
Qu'est-ce que c'est ?
57:39
Number 10.
891
3459514
961
Numéro 10.
57:41
What kind of meat is this?
892
3461275
2149
De quel genre de viande s'agit-il ?
57:50
Number 11.
893
3470175
879
Numéro 11.
57:51
When you are finished boiling food and you want to remove the
894
3471925
3029
Lorsque vous avez fini de faire bouillir des aliments et que vous souhaitez retirer l'
57:54
water, what do you do to it?
895
3474954
2411
eau, que faites-vous ?
58:03
Number 12.
896
3483585
910
Numéro 12.
58:04
What's this?
897
3484975
860
Qu'est-ce que c'est ?
58:10
What am I doing?
898
3490295
1100
Que suis-je en train de faire?
58:18
Number 14.
899
3498935
1180
Numéro 14.
58:20
What's the verb that means to open eggs?
900
3500845
3250
Quel est le verbe qui signifie ouvrir des Ɠufs ?
58:29
Number 15.
901
3509600
520
Numéro 15.
58:31
What's the word for when you cook something too much and it
902
3511400
3540
Quel est le mot pour dire quand vous cuisinez trop quelque chose et qu'il
58:34
goes black and you can't eat it?
903
3514940
2050
devient noir et que vous ne pouvez pas le manger ?
58:43
Number 16.
904
3523480
920
Numéro 16.
58:45
What am I wearing to protect my clothes?
905
3525470
3030
Qu'est-ce que je porte pour protĂ©ger mes vĂȘtements ?
58:55
Number 17.
906
3535860
1190
Numéro 17.
58:57
How do you describe something that's big and round and juicy?
907
3537510
4954
Comment décrivez-vous quelque chose de gros, rond et juteux ?
59:08
Number 18.
908
3548705
1759
Numéro 18.
59:10
What's this?
909
3550465
730
Qu'est-ce que c'est ?
59:17
Number 19.
910
3557025
1490
Numéro 19.
59:18
What am I doing?
911
3558975
1030
Qu'est-ce que je fais ?
59:25
Number 20.
912
3565895
870
Numéro 20.
59:27
How do you describe something that's recently made, grown and bought, is
913
3567265
5389
Comment décrivez-vous quelque chose qui a été récemment fabriqué, cultivé et acheté, qui est
59:32
ready to eat and hasn't been processed?
914
3572654
2551
prĂȘt Ă  manger et qui n'a pas Ă©tĂ© transformĂ© ?
59:40
Well, I hope you enjoyed this video as much as I did.
915
3580560
2850
Eh bien, j'espÚre que vous avez apprécié cette vidéo autant que moi.
59:43
Remember to like, subscribe and ring that bell so you don't miss any new videos.
916
3583430
5360
N'oubliez pas de liker, de vous abonner et de sonner la cloche pour ne manquer aucune nouvelle vidéo.
59:49
And please let me know the answers to these questions in the comments.
917
3589130
5099
Et n'hésitez pas à me faire part des réponses à ces questions dans les commentaires.
59:54
Number one.
918
3594629
691
Numéro un.
59:55
Have you ever marinated anything?
919
3595640
2069
Avez-vous déjà fait mariner quelque chose ?
59:58
Number two.
920
3598080
949
Numéro deux.
59:59
Have you ever made cake in the microwave?
921
3599400
3100
Avez-vous déjà fait un gùteau au micro-ondes ?
60:03
Number three.
922
3603040
810
Numéro trois.
60:04
How many answers did you get right in the quiz?
923
3604110
2970
Combien de réponses avez-vous obtenues au quiz ?
60:07
I love to read your comments, so please do put them down below.
924
3607765
4180
J’adore lire vos commentaires, alors n’hĂ©sitez pas Ă  les noter ci-dessous.
60:12
Oh, and don't forget to download your notes.
925
3612595
2480
Oh, et n'oubliez pas de télécharger vos notes.
60:15
See you later.
926
3615795
734
À plus tard.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7