Learn English Vocabulary Daily #15.2 — British English Podcast

4,943 views ・ 2024-02-20

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
2300
3149
สวัสดีและยินดีต้อนรับสู่ The English Like a Native Podcast
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 15, Day 2 of Your English Five a
1
5840
5860
ฉันชื่อแอนนา และคุณกำลังฟัง Your English Five a
00:11
Day, a series that aims to increase your active vocabulary by five pieces every
2
11700
6750
Day สัปดาห์ที่ 15 วันที่ 2 ซึ่งเป็นซีรีส์ที่มีเป้าหมายเพื่อเพิ่มคำศัพท์ที่ใช้งานของคุณ 5 คำทุก
00:18
day of the week from Monday to Friday.
3
18450
2559
วันในสัปดาห์ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์
00:21
Let's kick off today's list with an idiom and it is green
4
21870
4960
มาเริ่มรายการวันนี้ด้วยสำนวนกันดีกว่า สีเขียว
00:26
with envy, green with envy.
5
26890
3965
ด้วยความอิจฉา สีเขียวด้วยความอิจฉา
00:31
We spell this green, the colour G R E E N.
6
31365
3569
เราสะกดสีเขียวนี้ สี GREE N.
00:35
With, W I T H.
7
35285
2019
With, WIT H.
00:37
Envy, E N V Y.
8
37595
3170
Envy, ENV Y.
00:41
If you are green with envy, then it means that you wish very much
9
41905
5130
หากคุณเป็นสีเขียวด้วยความอิจฉา แสดงว่าคุณปรารถนาอย่างมาก
00:47
that you had what someone else has.
10
47125
2290
ในสิ่งที่คนอื่นมี
00:50
So, you are very envious in an extreme way.
11
50370
4240
ดังนั้นคุณจึงอิจฉาอย่างมาก
00:54
Have you ever been green with envy?
12
54874
2620
คุณเคยเขียวด้วยความอิจฉามั้ย?
00:58
I'm sure I have.
13
58294
1440
ฉันแน่ใจว่าฉันมี
01:00
Actually, the first thing that comes to mind is my days at drama college and
14
60364
4680
จริงๆ แล้ว สิ่งแรกที่เข้ามาในหัวของฉันคือวันที่ฉันเรียนที่วิทยาลัยการละครและ
01:05
drama school when I was desperate to get the leading roles or the big roles or
15
65054
6240
โรงเรียนการละคร เมื่อฉันอยากจะได้รับบทนำหรือบทสำคัญๆ หรือ
01:11
whichever role I had my heart set on.
16
71294
2320
บทบาทใดก็ตามที่ฉันตั้งใจไว้
01:14
There's another phrase to have your heart set on something.
17
74424
2230
มีอีกวลีหนึ่งที่จะทำให้คุณตั้งใจกับบางสิ่งบางอย่าง
01:17
And then someone else would get it, someone that I didn't like very much,
18
77204
3710
แล้วคนอื่นก็คงได้คนที่ผมไม่ชอบมาก
01:21
probably because they were too boastful.
19
81024
1570
อาจเป็นเพราะพวกเขาอวดดีเกินไป
01:23
Then in those cases I was green with envy, but I did try to hide it.
20
83204
5300
ในกรณีเหล่านั้น ฉันเขียวด้วยความอิจฉา แต่ฉันพยายามซ่อนมันไว้
01:28
I tried to be a better person.
21
88584
1440
ฉันพยายามเป็นคนที่ดีขึ้น
01:31
Here's an example sentence,
22
91454
1470
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
01:34
"When I heard about Alfred's new job at the Nature Park I was green with envy,
23
94199
4660
"เมื่อฉันได้ยินเกี่ยวกับงานใหม่ของอัลเฟรดที่อุทยานธรรมชาติ ฉันอิจฉา
01:39
I've always wanted to work with animals."
24
99149
2370
มาก ฉันอยากทำงานกับสัตว์มาโดยตลอด"
01:43
Next on our list is another idiom and it is, how the other half
25
103029
4510
ถัดไปในรายการของเราเป็นอีกสำนวนหนึ่ง นั่นคือ อีกครึ่งหนึ่ง
01:47
live, how the other half live.
26
107569
2960
มีชีวิตอยู่อย่างไร อีกครึ่งหนึ่งมีชีวิตอยู่อย่างไร
01:50
I think this is quite clear, but I'll give you the spelling.
27
110919
2560
ฉันคิดว่านี่ค่อนข้างชัดเจน แต่ฉันจะให้คุณสะกดคำ
01:53
How, H O W.
28
113499
1920
อย่างไร HO W.
01:55
The, T H E.
29
115639
1180
The, TH E.
01:57
Other, O T H E R.
30
117139
2920
อื่นๆ, อื่นๆ R.
02:00
Half, H A L F.
31
120489
3020
Half, HAL F.
02:04
Live, L I V E.
32
124069
2690
Live, LIV E.
02:06
How the other half live.
33
126919
2900
อีกครึ่งหนึ่งมีชีวิตอยู่อย่างไร
02:10
Now this is something people say when they see or hear about the lives of
34
130439
4260
นี่คือสิ่งที่ผู้คนพูดเมื่อเห็นหรือได้ยินเกี่ยวกับชีวิตของ
02:14
people who are much richer than them.
35
134699
3300
คนที่ร่ำรวยกว่าพวกเขามาก
02:18
Imagining that society is split into two halves, the poor half and the rich half.
36
138829
5510
ลองนึกภาพว่าสังคมแบ่งออกเป็นสองซีก ครึ่งยากจนและครึ่งรวย
02:24
Obviously, that's not really true.
37
144479
3060
เห็นได้ชัดว่านั่นไม่เป็นความจริงจริงๆ
02:28
There are varying degrees of wealth, but this idiom is referring to half the people
38
148309
8210
ความมั่งคั่งมีระดับที่แตกต่างกันออกไป แต่สำนวนนี้หมายถึงครึ่งหนึ่งของ
02:36
being rich and half the people being poor.
39
156519
2090
คนรวยและครึ่งหนึ่งของคนจน
02:39
Here's an example sentence,
40
159339
1460
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
02:41
"I met Clare's new boyfriend the other day, he's got a place up at Bellevue with
41
161794
3940
“ฉันเจอแฟนใหม่ของแคลร์เมื่อวันก่อน เขามีสถานที่ที่เบลล์วิวพร้อมสระว่า
02:45
a pool — wow, how the other half live, eh?
42
165734
3210
ยน้ำ — ว้าว ชีวิตอีกครึ่งหนึ่งเป็นยังไงบ้าง
02:49
She's really falling on her feet there!"
43
169354
1970
เธอแทบจะล้มลุกยืนอยู่ที่นั่นจริงๆ!”
02:53
Next on our list is an adverb and it is obscenely, obscenely.
44
173244
6790
ถัดไปในรายการของเราคือคำวิเศษณ์และเป็นคำหยาบคายหยาบคาย
03:00
Now, if something is done obscenely, it's done in a way that
45
180414
4290
ทีนี้ถ้าทำอะไรอย่างอนาจารก็ทำในลักษณะที่
03:04
is offensive, rude, or shocking.
46
184709
3145
น่ารังเกียจ หยาบคาย หรือน่าตกใจ
03:08
It is obscene.
47
188064
1710
มันเป็นเรื่องลามก
03:10
Let me spell this for you.
48
190414
1625
ให้ฉันสะกดสิ่งนี้ให้คุณ
03:12
It is O B S C E N E L Y, obscenely.
49
192039
7625
มันเป็นเรื่องอนาจาร, หยาบคาย
03:19
Just remember this has the word 'scene', 'a scene' within it, ob-scene.
50
199714
6100
เพียงจำไว้ว่าสิ่งนี้มีคำว่า 'ฉาก', 'ฉาก' อยู่ข้างใน, อนาจาร
03:26
Obscenely.
51
206124
1230
อย่างลามกอนาจาร.
03:28
Okay, in a horrible, offensive, shocking way.
52
208744
3070
โอเค ในทางที่น่ากลัว น่ารังเกียจ และน่าตกใจ
03:33
Here's an example sentence,
53
213204
1950
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
03:36
"The woman cursed obscenely when she was cut up at a junction by a lorry driver."
54
216014
4580
"ผู้หญิงคนนั้นสาปแช่งอย่างหยาบคายเมื่อเธอถูกคนขับรถบรรทุกผ่าที่ทางแยก"
03:42
Have you ever sworn obscenely or cursed obscenely or spoken
55
222037
5605
คุณเคยสาบานอย่างหยาบคาย สาปแช่ง หรือพูดจา
03:47
obscenely for any reason?
56
227662
1780
หยาบคายด้วยเหตุผลใดก็ตามหรือไม่?
03:51
I would say, that I never, ever, ever use swear words, but that's not true.
57
231452
4320
ฉันจะบอกว่าฉันไม่เคยใช้คำสบถเลย แต่นั่นไม่เป็นความจริง
03:55
I do sometimes use swear words and I have been known when I've been very
58
235812
4770
บางครั้งฉันก็ใช้คำสบถ และมักจะรู้ว่าฉัน
04:00
angry on the rare occasion when I've been very angry to speak obscenely.
59
240582
5590
โกรธมากในบางโอกาสที่โกรธมากที่จะพูดจาหยาบคาย
04:06
I wouldn't maybe say obscenely, but to speak with lots of swear words in the
60
246192
6520
ฉันอาจจะไม่พูดหยาบคาย แต่พูดด้วยคำสบถมากมายในอดีต
04:12
past when I've been very, very cross.
61
252712
1820
เมื่อฉันเจอเรื่องไร้สาระมาก
04:15
It doesn't happen very often.
62
255152
1130
มันไม่ได้เกิดขึ้นบ่อยนัก
04:17
Anyway, moving on from my confessions.
63
257372
4230
ยังไงก็ตาม ย้ายจากคำสารภาพของฉัน
04:22
Right, let's move on.
64
262532
1060
เอาล่ะ เรามาต่อกันดีกว่า
04:23
We have a noun.
65
263602
1160
เรามีคำนาม.
04:24
This is eye-opener, an eye-opener.
66
264792
3490
นี่คือเครื่องเปิดหูเปิดตา
04:28
It's spelled E Y E; hyphen; opener, O P E N E R.
67
268872
7215
มันสะกดว่า EYE; ยัติภังค์; ที่เปิดตา OPENE R.
04:36
Eye-opener, like something that opens your eyes, an eye-opener.
68
276197
4340
ที่เปิดตา เหมือนสิ่งที่เปิดตาของคุณ ที่เปิดตา
04:40
It's learning a new fact and being surprised by that.
69
280897
5630
มันกำลังเรียนรู้ข้อเท็จจริงใหม่และรู้สึกประหลาดใจกับสิ่งนั้น
04:46
So, if something opens your eyes, you get the shock *gasp* of the reality.
70
286627
4340
ดังนั้น หากมีสิ่งใดทำให้คุณลืมตา คุณจะตกใจ *หายใจไม่ออก* จากความเป็นจริง
04:52
So, if you read a report that tells you that the water that you have been
71
292317
6590
ดังนั้น หากคุณอ่านรายงานที่บอกคุณว่าน้ำที่คุณ
04:58
defending as being clean, safe water is in fact full of bacteria and germs that
72
298907
8885
ปกป้องไว้ว่าเป็นน้ำที่สะอาดและปลอดภัยนั้น แท้จริงแล้วเต็มไปด้วยแบคทีเรียและเชื้อโรคที่
05:07
you really do not want to be drinking.
73
307792
2140
คุณไม่ต้องการดื่มจริงๆ
05:10
So, that report is an eye-opener.
74
310862
2220
ดังนั้นรายงานดังกล่าวจึงเป็นสิ่งที่เปิดหูเปิดตา
05:13
It surprises you and shocks you.
75
313282
1930
มันทำให้คุณประหลาดใจและทำให้คุณตกใจ
05:16
You're learning something that you really didn't know.
76
316062
2430
คุณกำลังเรียนรู้สิ่งที่คุณไม่รู้จริงๆ
05:19
It's an eye-opener.
77
319552
1080
มันเป็นเครื่องเปิดหูเปิดตา
05:22
Here's another example,
78
322227
1150
นี่เป็นอีกตัวอย่างหนึ่ง
05:25
"Living abroad can be a real eye-opener, it makes you appreciate
79
325007
4250
"การใช้ชีวิตในต่างประเทศสามารถเป็นการเปิดหูเปิดตาได้อย่างแท้จริง มันทำให้คุณชื่นชม
05:29
little home comforts so much more."
80
329337
2620
ความสะดวกสบายเล็กๆ น้อยๆ ในบ้านมากขึ้น"
05:33
Next on our list is an adjective and it is scathing, scathing.
81
333837
5870
ถัดไปในรายการของเราคือคำคุณศัพท์และเป็นการดูถูกเหยียดหยาม
05:40
We spell this S C A T H I N G, scathing, scathing.
82
340297
8940
เราสะกดคำนี้ว่า SCATHI NG, น่ารังเกียจ, น่ารังเกียจ
05:49
If something is described as scathing, then it's criticising someone or
83
349857
5925
หากบางสิ่งถูกอธิบายว่าเป็นการดูถูกเหยียดหยาม แสดงว่าเป็นการวิพากษ์วิจารณ์ใครบางคนหรือ
05:55
something in a severe and unkind way.
84
355792
3780
บางสิ่งอย่างรุนแรงและไร้ความกรุณา
06:01
So, here's an example,
85
361822
1510
ต่อไปนี้เป็นตัวอย่าง
06:04
"That letter you sent to the head teacher about sports day was scathing.
86
364372
3490
"จดหมายที่คุณส่งถึงครูใหญ่เกี่ยวกับวันกีฬาสีนั้นน่ารังเกียจ
06:08
Did you need to be so blunt about it?"
87
368992
2370
คุณจำเป็นต้องพูดตรงๆ ขนาดนั้นเลยเหรอ"
06:15
So, we often hear the word scathing in the news when a report has come out.
88
375117
5700
เราจึงมักได้ยินคำว่า ดูหมิ่น ในข่าวเมื่อมีรายงานออกมา
06:21
It's often a scathing report.
89
381667
1970
มักจะเป็นรายงานที่น่ารังเกียจ
06:24
It usually speaks quite harshly about its findings, usually something to do with
90
384062
5190
มันมักจะพูดค่อนข้างรุนแรงเกี่ยวกับการค้นพบนี้ ซึ่งมักจะเกี่ยวข้องกับ
06:30
an investigation into politicians or the government or the runnings of a company
91
390032
4410
การสอบสวนนักการเมืองหรือรัฐบาล หรือการดำเนินงานของบริษัท
06:34
or the financial affairs of a big company.
92
394752
3530
หรือกิจการทางการเงินของบริษัทใหญ่
06:38
Usually these reports are scathing.
93
398782
1590
โดยปกติแล้วรายงานเหล่านี้น่ารังเกียจ
06:42
Okay, so let's recap what we've covered today.
94
402522
4590
เอาล่ะ เราจะมาสรุปสิ่งที่เราได้กล่าวถึงในวันนี้กัน
06:47
We had the idiom green with envy, so to be very, very envious, wishing you
95
407402
5130
เรามีสำนวนสีเขียวที่มีความอิจฉา ดังนั้นขอแสดงความอิจฉาอย่างยิ่ง หวังว่าคุณ
06:52
had something that someone else has.
96
412542
1700
จะมีบางอย่างที่คนอื่นมี
06:54
Then we had an idiom how the other half live, which is something you say
97
414902
4630
จากนั้นเราก็มีสำนวนว่าอีกครึ่งหนึ่งมีชีวิตอยู่อย่างไร ซึ่งเป็นสิ่งที่คุณพูด
06:59
when you're seeing or hearing about someone who's much richer than you.
98
419532
4730
เมื่อคุณเห็นหรือได้ยินเกี่ยวกับคนที่ร่ำรวยกว่าคุณมาก
07:05
Then we had an adverb obscenely, to do something in an
99
425682
3310
จากนั้นเราก็มีคำวิเศษณ์ว่า หยาบคาย ทำอะไรบางอย่างที่
07:08
offensive, rude or shocking way.
100
428992
2140
น่ารังเกียจ หยาบคาย หรือน่าตกใจ
07:12
Then a noun, eye-opener, which is when something surprises you but teaches
101
432027
5550
จากนั้นเป็นคำนาม ที่เปิดหูเปิดตา ซึ่งเป็นเมื่อมีบางสิ่งทำให้คุณประหลาดใจแต่กลับสอน
07:17
you something that you didn't know.
102
437577
1460
คุณในสิ่งที่คุณไม่รู้
07:20
Then we had the adjective, scathing, to criticise someone
103
440187
3970
แล้วเราก็มีคำคุณศัพท์ ดูถูก ที่จะวิพากษ์วิจารณ์ใครบางคน
07:24
in a severe and unkind way.
104
444417
2640
อย่างรุนแรงและไร้ความกรุณา
07:28
Let's do this now for pronunciation, so please repeat after me.
105
448617
4070
มาทำสิ่งนี้เพื่อการออกเสียงกัน ดังนั้นโปรดพูดตามฉันอีกครั้ง
07:35
Green with envy.
106
455167
1380
เขียวด้วยความอิจฉา
07:39
Green with envy.
107
459357
1430
เขียวด้วยความอิจฉา
07:43
How the other half live.
108
463827
1320
อีกครึ่งหนึ่งมีชีวิตอยู่อย่างไร
07:45
How the other half live.
109
465337
4550
อีกครึ่งหนึ่งมีชีวิตอยู่อย่างไร
07:53
Obscenely.
110
473667
1270
อย่างลามกอนาจาร.
07:58
Obscenely.
111
478527
1340
อย่างลามกอนาจาร.
08:03
Eye-opener.
112
483407
1080
ที่เปิดตา
08:07
Eye-opener.
113
487247
1100
ที่เปิดตา
08:11
Scathing.
114
491077
1220
น่ารังเกียจ
08:15
Scathing.
115
495027
1090
น่ารังเกียจ
08:19
Fantastic.
116
499207
1160
มหัศจรรย์.
08:20
So, if I see that someone drives past in a convertible sports car and
117
500917
5740
ดังนั้น หากฉันเห็นว่ามีคนขับรถสปอร์ตเปิดประทุนผ่านไปและ
08:26
they're wearing immaculate clothes that obviously cost a fortune, then I might
118
506657
5600
พวกเขาสวมเสื้อผ้าสะอาดตาซึ่งเห็นได้ชัดว่ามีราคาแพง ฉันอาจจะ
08:32
turn to my children and say: "Oh!"
119
512267
3140
หันไปหาลูก ๆ ของฉันแล้วพูดว่า: "โอ้!"
08:36
What?
120
516837
550
อะไร
08:37
What phrase am I going to use?
121
517477
1950
ฉันจะใช้วลีอะไร?
08:42
Oh, how the other half live.
122
522697
2260
โอ้อีกครึ่งหนึ่งมีชีวิตอยู่ได้อย่างไร
08:45
How the other half live.
123
525507
1610
อีกครึ่งหนึ่งมีชีวิตอยู่อย่างไร
08:49
Then if I were to meet a man on the street who is obviously very drunk and upset, and
124
529497
7960
แล้วถ้าฉันเจอผู้ชายคนหนึ่งบนถนนที่เห็นได้ชัดว่าเมามากและอารมณ์เสีย และ
08:57
he's shouting and swearing, and he might be doing it in a very offensive, rude and
125
537467
6110
เขาตะโกนและสบถ และเขาอาจจะทำแบบนั้นใน
09:03
shocking way, but what adverb could I use?
126
543577
2355
ทางที่น่ารังเกียจ หยาบคาย และน่าตกใจ แต่ฉันจะใช้คำวิเศษณ์อะไรได้?
09:08
Obscenely.
127
548962
1390
อย่างลามกอนาจาร.
09:10
Obscenely.
128
550952
1100
อย่างลามกอนาจาร.
09:12
He was talking and swearing obscenely.
129
552322
2700
เขาพูดและสบถอย่างหยาบคาย
09:16
Now, if I think back to that sports car and that person who's immaculately
130
556642
4310
ทีนี้ หากฉันนึกย้อนกลับไปถึงรถสปอร์ตคันนั้น และคนที่
09:20
dressed, who obviously has a lot of money and lives a very nice life, I might
131
560952
4630
แต่งตัวเรียบร้อย มีเงินมากมาย และมีชีวิตที่ดีงาม ฉันอาจจะ
09:25
be wishing that I had what they have.
132
565582
2380
หวังว่าฉันจะมีสิ่งที่พวกเขามี
09:28
What idiom could I use?
133
568837
1520
ฉันสามารถใช้สำนวนอะไรได้บ้าง?
09:34
Green with envy.
134
574977
1800
เขียวด้วยความอิจฉา
09:37
I might be green with envy.
135
577327
1380
ฉันอาจจะตัวเขียวด้วยความอิจฉา
09:39
And if I then sat down with that very rich person and spoke to them
136
579997
4620
และถ้าฉันนั่งคุยกับคนรวยคนนั้น และพูดคุยกับพวกเขา
09:44
and found out more about their lives and realised that actually, my
137
584617
3960
และเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชีวิตของพวกเขา และตระหนักว่า จริงๆ แล้ว
09:48
goodness, they have a terrible life.
138
588577
1430
ความดีของฉัน พวกเขามีชีวิตที่เลวร้าย
09:50
They might have all this money, but they're so miserable and they
139
590007
3590
พวกเขาอาจมีเงินทั้งหมดนี้ แต่พวกเขาก็เศร้าหมองมาก และพวกเขา
09:53
have to endure awful relationships with their family members and
140
593627
3700
ต้องอดทนต่อความสัมพันธ์อันเลวร้ายกับสมาชิกในครอบครัวและ
09:57
their friends; absolutely awful.
141
597327
1770
เพื่อนๆ ของพวกเขา แย่มากจริงๆ
09:59
A very soulless and passionless existence.
142
599097
4840
การดำรงอยู่ที่ไร้วิญญาณและไร้ความหลงใหล
10:04
Then that discussion would be something that surprises
143
604827
4380
จากนั้นการสนทนานั้นก็จะเป็นสิ่งที่ทำให้
10:09
me and teaches me new facts.
144
609217
1690
ฉันประหลาดใจและสอนข้อเท็จจริงใหม่ๆ ให้ฉัน
10:11
What could I describe it as?
145
611892
1440
ฉันจะอธิบายมันว่าอะไรได้บ้าง?
10:15
Eye-opener.
146
615622
890
ที่เปิดตา
10:17
That discussion was an eye-opener.
147
617332
2480
การสนทนาครั้งนั้นเป็นการเปิดหูเปิดตา
10:22
But then I open the newspaper the next day and I read a strongly criticising
148
622042
7030
แต่แล้วฉันก็เปิดหนังสือพิมพ์ในวันรุ่งขึ้น และได้อ่าน
10:29
article about that same rich person, about how they're not paying their
149
629702
5880
บทความวิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรงเกี่ยวกับคนรวยคนเดียวกันนั้น เกี่ยวกับวิธีที่พวกเขาไม่ได้จ่าย
10:35
taxes — naughty, rich person.
150
635582
2100
ภาษี - คนรวยจอมซน
10:38
So, I could describe this article, because it's very severe and quite
151
638472
3150
ดังนั้น ฉันสามารถอธิบายบทความนี้ได้ เพราะมันรุนแรงมากและค่อนข้าง
10:41
unkind, I could describe it as...
152
641622
2360
ไร้ความกรุณา ฉันสามารถอธิบายได้ว่า...
10:46
scathing, it's a scathing article.
153
646482
2880
เป็นการดูหมิ่น มันเป็นบทความที่เป็นการดูหมิ่น
10:50
Okay, let's bring together all of our words and phrases in a little story.
154
650932
6020
เอาล่ะ เราจะรวบรวมคำและวลีทั้งหมดของเราไว้เป็นเรื่องราวเล็กๆ น้อยๆ
11:00
And in today's news — Kelly Jones, 32, has admitted to breaking into
155
660256
5350
และในข่าววันนี้ — Kelly Jones วัย 32 ปี ยอมรับว่าบุกเข้าไปใน
11:05
Lisa Smith's home and causing thousands of pounds worth of damage.
156
665606
4210
บ้านของ Lisa Smith และสร้างความเสียหายมูลค่าหลายพันปอนด์
11:10
Said to be green with envy of her best friend's luxurious lifestyle,
157
670356
3860
โจนส์ถูกตัดสินจำคุก 6 เดือนฐานทิ้งขยะในบ้านของเธอ
11:14
Jones has been sentenced to six months in jail for trashing her house.
158
674566
4640
กล่าวกันว่าเป็นคนเขียวด้วยความอิจฉาวิถีชีวิตที่หรูหราของเพื่อนสนิทของเธอ
11:19
She smashed furniture, ripped curtains, poured bleach on clothes,
159
679856
4060
เธอทุบเฟอร์นิเจอร์ ผ้าม่านขาด น้ำยาฟอกขาวราดเสื้อผ้า
11:24
and spray-painted insults on the walls.
160
684116
2540
และพ่นสีสบประมาทบนผนัง
11:27
The court heard that Jones and Smith had been friends since
161
687316
2920
ศาลได้ยินว่าโจนส์และสมิธเป็นเพื่อนกันมาตั้งแต่
11:30
childhood, but their relationship soured when Smith married a wealthy
162
690236
3490
เด็ก แต่ความสัมพันธ์ของทั้งคู่แย่ลงเมื่อสมิธแต่งงานกับเศรษฐี
11:33
businessman and moved to a mansion.
163
693726
2050
นักธุรกิจและย้ายไปอยู่ที่คฤหาสน์
11:36
Jones, who worked as a waitress and lived in a small apartment, became
164
696426
3780
โจนส์ ซึ่งทำงานเป็นพนักงานเสิร์ฟและอาศัยอยู่ในอพาร์ตเมนต์เล็กๆ เริ่ม
11:40
obsessed with how the other half live.
165
700206
2260
หมกมุ่นอยู่กับวิถีชีวิตของอีกครึ่งหนึ่ง
11:43
She stalked Smith on social media and grew resentful of her lavish vacations,
166
703106
4270
เธอสะกดรอยตาม Smith บนโซเชียลมีเดีย และรู้สึกไม่พอใจกับวันหยุดพักผ่อนอันแสนฟุ่มเฟือย
11:47
designer clothes, and expensive cars.
167
707526
2180
เสื้อผ้าของดีไซเนอร์ และรถยนต์ราคาแพง
11:50
Jones told the police that she wanted to teach Smith a lesson
168
710506
3100
โจนส์บอกตำรวจว่าเธอต้องการสอนบทเรียนให้สมิธ
11:53
and make her feel what she felt.
169
713606
2040
และทำให้เธอรู้สึกถึงสิ่งที่เธอรู้สึก
11:56
She said she was tired of seeing Smith flaunt her wealth and happiness obscenely.
170
716251
4970
เธอบอกว่าเธอเบื่อที่จะเห็นสมิธอวดความมั่งคั่งและความสุขอย่างหยาบคาย
12:02
She said she wanted to ruin her perfect life and make her suffer.
171
722141
3610
เธอบอกว่าเธอต้องการทำลายชีวิตที่สมบูรณ์แบบของเธอและทำให้เธอต้องทนทุกข์ทรมาน
12:06
The judge described Jones' actions as "vicious, spiteful, and malicious".
172
726571
4560
ผู้พิพากษากล่าวถึงการกระทำของโจนส์ว่า “ดุร้าย มุ่งร้าย และมุ่งร้าย”
12:11
He said that Jones had betrayed her friend's trust and violated her privacy.
173
731581
4220
เขาบอกว่าโจนส์ทรยศต่อความไว้วางใจของเพื่อนและละเมิดความเป็นส่วนตัวของเธอ
12:16
He said that Jones had shown no remorse or empathy for her victim, and that Jones
174
736321
5570
เขาบอกว่าโจนส์ไม่ได้แสดงความสำนึกผิดหรือเห็นอกเห็นใจเหยื่อของเธอเลย และโจนส์
12:21
needed an eye-opener and a wake-up call.
175
741891
2500
ต้องการเครื่องช่วยเปิดตาและการโทรปลุก
12:25
He gave her a scathing lecture and a harsh sentence.
176
745261
3440
เขาบรรยายอย่างน่ารังเกียจและประโยคที่รุนแรงให้เธอ
12:29
Smith said that she was shocked and hurt by Jones' betrayal, and despite
177
749551
4160
สมิธบอกว่าเธอตกใจและเจ็บปวดจากการทรยศของโจนส์ และแม้จะ
12:33
stating that she forgave Jones, she could not forget what she had done.
178
753721
5090
บอกว่าเธอยกโทษให้โจนส์ แต่เธอก็ไม่สามารถลืมสิ่งที่เธอทำลงไปได้
12:39
She said that she had lost a friend and a part of her past.
179
759591
3580
เธอบอกว่าเธอสูญเสียเพื่อนและส่วนหนึ่งของอดีตของเธอไป
12:46
And that brings us to the end of today's episode.
180
766921
4000
และนั่นก็นำเราไปสู่จุดสิ้นสุดของตอนของวันนี้
12:50
I do hope you found this useful.
181
770931
1750
ฉันหวังว่าคุณจะพบว่าสิ่งนี้มีประโยชน์
12:52
Hopefully it was a little bit of an eye-opener, but not
182
772821
3240
หวังว่ามันจะเป็นการเปิดหูเปิดตาสักหน่อย แต่ก็ไม่
12:56
so much in a surprising way.
183
776071
1570
มากจนน่าประหลาดใจ
12:58
Until next time, take very good care and goodbye.
184
778431
4540
คราวหน้าจะดูแลและลาเป็นอย่างดี
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7