Learn English Vocabulary Daily #15.2 — British English Podcast

4,943 views ・ 2024-02-20

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
2300
3149
Olá e seja bem-vindo ao podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 15, Day 2 of Your English Five a
1
5840
5860
Meu nome é Anna e você está ouvindo a Semana 15, Dia 2 de Your English Five a
00:11
Day, a series that aims to increase your active vocabulary by five pieces every
2
11700
6750
Day, uma série que visa aumentar seu vocabulário ativo em cinco peças todos os
00:18
day of the week from Monday to Friday.
3
18450
2559
dias da semana, de segunda a sexta-feira.
00:21
Let's kick off today's list with an idiom and it is green
4
21870
4960
Vamos começar a lista de hoje com uma expressão idiomática e ela é verde
00:26
with envy, green with envy.
5
26890
3965
de inveja, verde de inveja.
00:31
We spell this green, the colour G R E E N.
6
31365
3569
Nós soletramos isso verde, a cor GREE N.
00:35
With, W I T H.
7
35285
2019
Com, WIT H.
00:37
Envy, E N V Y.
8
37595
3170
Inveja, ENV Y.
00:41
If you are green with envy, then it means that you wish very much
9
41905
5130
Se você está verde de inveja, então significa que você deseja muito
00:47
that you had what someone else has.
10
47125
2290
ter o que outra pessoa tem.
00:50
So, you are very envious in an extreme way.
11
50370
4240
Então, você tem muita inveja de uma forma extrema.
00:54
Have you ever been green with envy?
12
54874
2620
Você já ficou verde de inveja?
00:58
I'm sure I have.
13
58294
1440
Tenho certeza que sim.
01:00
Actually, the first thing that comes to mind is my days at drama college and
14
60364
4680
Na verdade, a primeira coisa que vem à mente são meus dias na faculdade de teatro e
01:05
drama school when I was desperate to get the leading roles or the big roles or
15
65054
6240
na escola de teatro, quando eu estava desesperado para conseguir os papéis principais ou os grandes papéis ou
01:11
whichever role I had my heart set on.
16
71294
2320
qualquer papel que eu desejasse.
01:14
There's another phrase to have your heart set on something.
17
74424
2230
Há outra frase para colocar seu coração em alguma coisa.
01:17
And then someone else would get it, someone that I didn't like very much,
18
77204
3710
E então outra pessoa entenderia, alguém de quem eu não gostava muito,
01:21
probably because they were too boastful.
19
81024
1570
provavelmente porque era muito arrogante.
01:23
Then in those cases I was green with envy, but I did try to hide it.
20
83204
5300
Então, nesses casos, eu ficava verde de inveja, mas tentava esconder.
01:28
I tried to be a better person.
21
88584
1440
Tentei ser uma pessoa melhor.
01:31
Here's an example sentence,
22
91454
1470
Aqui está um exemplo de frase:
01:34
"When I heard about Alfred's new job at the Nature Park I was green with envy,
23
94199
4660
"Quando soube do novo emprego de Alfred no Parque Natural fiquei com inveja,
01:39
I've always wanted to work with animals."
24
99149
2370
sempre quis trabalhar com animais."
01:43
Next on our list is another idiom and it is, how the other half
25
103029
4510
O próximo da nossa lista é outro idioma: como a outra metade
01:47
live, how the other half live.
26
107569
2960
vive, como a outra metade vive.
01:50
I think this is quite clear, but I'll give you the spelling.
27
110919
2560
Acho que isso está bem claro, mas vou lhe dar a ortografia.
01:53
How, H O W.
28
113499
1920
Como, HO W.
01:55
The, T H E.
29
115639
1180
O, TH E.
01:57
Other, O T H E R.
30
117139
2920
Outro, OUTRO R.
02:00
Half, H A L F.
31
120489
3020
Metade, HAL F.
02:04
Live, L I V E.
32
124069
2690
Viver, VIVO E.
02:06
How the other half live.
33
126919
2900
Como vive a outra metade.
02:10
Now this is something people say when they see or hear about the lives of
34
130439
4260
Agora, isso é algo que as pessoas dizem quando veem ou ouvem falar da vida de
02:14
people who are much richer than them.
35
134699
3300
pessoas que são muito mais ricas do que elas.
02:18
Imagining that society is split into two halves, the poor half and the rich half.
36
138829
5510
Imaginar que a sociedade está dividida em duas metades, a metade pobre e a metade rica.
02:24
Obviously, that's not really true.
37
144479
3060
Obviamente, isso não é verdade.
02:28
There are varying degrees of wealth, but this idiom is referring to half the people
38
148309
8210
Existem vários graus de riqueza, mas esta expressão refere-se ao facto de metade das pessoas
02:36
being rich and half the people being poor.
39
156519
2090
serem ricas e metade das pessoas serem pobres.
02:39
Here's an example sentence,
40
159339
1460
Aqui está um exemplo de frase:
02:41
"I met Clare's new boyfriend the other day, he's got a place up at Bellevue with
41
161794
3940
"Conheci o novo namorado de Clare outro dia, ele tem uma casa em Bellevue com
02:45
a pool — wow, how the other half live, eh?
42
165734
3210
piscina - uau, como vive a outra metade, hein?
02:49
She's really falling on her feet there!"
43
169354
1970
Ela está realmente caindo de pé aí!"
02:53
Next on our list is an adverb and it is obscenely, obscenely.
44
173244
6790
O próximo da nossa lista é um advérbio e é obsceno, obsceno.
03:00
Now, if something is done obscenely, it's done in a way that
45
180414
4290
Agora, se algo é feito de forma obscena, é feito de uma forma
03:04
is offensive, rude, or shocking.
46
184709
3145
ofensiva, rude ou chocante.
03:08
It is obscene.
47
188064
1710
É obsceno.
03:10
Let me spell this for you.
48
190414
1625
Deixe-me soletrar isso para você.
03:12
It is O B S C E N E L Y, obscenely.
49
192039
7625
É OBSCENAMENTE, obscenamente.
03:19
Just remember this has the word 'scene', 'a scene' within it, ob-scene.
50
199714
6100
Apenas lembre-se que isto contém a palavra 'cena', 'uma cena', ob-cena.
03:26
Obscenely.
51
206124
1230
Obscenamente.
03:28
Okay, in a horrible, offensive, shocking way.
52
208744
3070
Ok, de uma forma horrível, ofensiva e chocante.
03:33
Here's an example sentence,
53
213204
1950
Aqui está um exemplo de frase:
03:36
"The woman cursed obscenely when she was cut up at a junction by a lorry driver."
54
216014
4580
"A mulher praguejou obscenamente quando foi cortada em um cruzamento por um motorista de caminhão."
03:42
Have you ever sworn obscenely or cursed obscenely or spoken
55
222037
5605
Você já praguejou obscenamente ou xingou obscenamente ou falou
03:47
obscenely for any reason?
56
227662
1780
obscenamente por qualquer motivo?
03:51
I would say, that I never, ever, ever use swear words, but that's not true.
57
231452
4320
Eu diria que nunca, jamais, uso palavrões, mas isso não é verdade.
03:55
I do sometimes use swear words and I have been known when I've been very
58
235812
4770
Às vezes uso palavrões e sou conhecido quando estou com muita
04:00
angry on the rare occasion when I've been very angry to speak obscenely.
59
240582
5590
raiva, nas raras ocasiões em que estou com muita raiva por falar obscenamente.
04:06
I wouldn't maybe say obscenely, but to speak with lots of swear words in the
60
246192
6520
Eu talvez não diria obscenamente, mas falaria com muitos palavrões no
04:12
past when I've been very, very cross.
61
252712
1820
passado, quando estive muito, muito zangado.
04:15
It doesn't happen very often.
62
255152
1130
Isso não acontece com muita frequência.
04:17
Anyway, moving on from my confessions.
63
257372
4230
De qualquer forma, continuando com minhas confissões.
04:22
Right, let's move on.
64
262532
1060
Certo, vamos em frente.
04:23
We have a noun.
65
263602
1160
Temos um substantivo.
04:24
This is eye-opener, an eye-opener.
66
264792
3490
Isso é uma revelação, uma revelação.
04:28
It's spelled E Y E; hyphen; opener, O P E N E R.
67
268872
7215
Está escrito OLHO; hífen; opener, OPENE R.
04:36
Eye-opener, like something that opens your eyes, an eye-opener.
68
276197
4340
Eye-opener, como algo que abre seus olhos, um eye-opener.
04:40
It's learning a new fact and being surprised by that.
69
280897
5630
É aprender um fato novo e ser surpreendido por isso.
04:46
So, if something opens your eyes, you get the shock *gasp* of the reality.
70
286627
4340
Então, se algo abrir seus olhos, você terá o choque *suspiro* da realidade.
04:52
So, if you read a report that tells you that the water that you have been
71
292317
6590
Então, se você ler um relatório que lhe diz que a água que você tem
04:58
defending as being clean, safe water is in fact full of bacteria and germs that
72
298907
8885
defendido como sendo limpa e segura está na verdade cheia de bactérias e germes que
05:07
you really do not want to be drinking.
73
307792
2140
você realmente não quer beber.
05:10
So, that report is an eye-opener.
74
310862
2220
Portanto, esse relatório é uma revelação.
05:13
It surprises you and shocks you.
75
313282
1930
Isso te surpreende e te choca.
05:16
You're learning something that you really didn't know.
76
316062
2430
Você está aprendendo algo que realmente não sabia.
05:19
It's an eye-opener.
77
319552
1080
É uma revelação.
05:22
Here's another example,
78
322227
1150
Aqui está outro exemplo:
05:25
"Living abroad can be a real eye-opener, it makes you appreciate
79
325007
4250
“Viver no exterior pode ser uma verdadeira revelação, pois faz com que você aprecie
05:29
little home comforts so much more."
80
329337
2620
muito mais os pequenos confortos de casa”.
05:33
Next on our list is an adjective and it is scathing, scathing.
81
333837
5870
O próximo da nossa lista é um adjetivo e é contundente, contundente.
05:40
We spell this S C A T H I N G, scathing, scathing.
82
340297
8940
Nós soletramos isso SCATHI NG, contundente, contundente.
05:49
If something is described as scathing, then it's criticising someone or
83
349857
5925
Se algo é descrito como contundente, significa criticar alguém ou
05:55
something in a severe and unkind way.
84
355792
3780
algo de maneira severa e cruel.
06:01
So, here's an example,
85
361822
1510
Então, aqui está um exemplo:
06:04
"That letter you sent to the head teacher about sports day was scathing.
86
364372
3490
"Aquela carta que você enviou ao diretor sobre o dia dos esportes foi contundente.
06:08
Did you need to be so blunt about it?"
87
368992
2370
Você precisava ser tão direto sobre isso?"
06:15
So, we often hear the word scathing in the news when a report has come out.
88
375117
5700
Portanto, muitas vezes ouvimos a palavra contundente nas notícias quando uma reportagem é publicada.
06:21
It's often a scathing report.
89
381667
1970
Muitas vezes é um relatório contundente.
06:24
It usually speaks quite harshly about its findings, usually something to do with
90
384062
5190
Geralmente fala de forma bastante dura sobre suas descobertas, geralmente algo a ver com
06:30
an investigation into politicians or the government or the runnings of a company
91
390032
4410
uma investigação sobre políticos ou o governo ou sobre o funcionamento de uma empresa
06:34
or the financial affairs of a big company.
92
394752
3530
ou sobre os assuntos financeiros de uma grande empresa.
06:38
Usually these reports are scathing.
93
398782
1590
Geralmente esses relatórios são contundentes.
06:42
Okay, so let's recap what we've covered today.
94
402522
4590
Ok, então vamos recapitular o que abordamos hoje.
06:47
We had the idiom green with envy, so to be very, very envious, wishing you
95
407402
5130
Tínhamos a expressão verde de inveja, então ter muita, muita inveja, desejando ter
06:52
had something that someone else has.
96
412542
1700
algo que outra pessoa tem.
06:54
Then we had an idiom how the other half live, which is something you say
97
414902
4630
Depois tivemos uma expressão idiomática de como vive a outra metade, que é algo que você diz
06:59
when you're seeing or hearing about someone who's much richer than you.
98
419532
4730
quando vê ou ouve falar de alguém que é muito mais rico que você.
07:05
Then we had an adverb obscenely, to do something in an
99
425682
3310
Depois tínhamos um advérbio obsceno, para fazer algo de
07:08
offensive, rude or shocking way.
100
428992
2140
forma ofensiva, rude ou chocante.
07:12
Then a noun, eye-opener, which is when something surprises you but teaches
101
432027
5550
Depois, um substantivo, revelador, que é quando algo te surpreende, mas
07:17
you something that you didn't know.
102
437577
1460
te ensina algo que você não sabia.
07:20
Then we had the adjective, scathing, to criticise someone
103
440187
3970
Depois tivemos o adjetivo, contundente, para criticar alguém
07:24
in a severe and unkind way.
104
444417
2640
de forma severa e cruel.
07:28
Let's do this now for pronunciation, so please repeat after me.
105
448617
4070
Vamos fazer isso agora para a pronúncia, então repita comigo.
07:35
Green with envy.
106
455167
1380
Verde de inveja.
07:39
Green with envy.
107
459357
1430
Verde de inveja.
07:43
How the other half live.
108
463827
1320
Como vive a outra metade.
07:45
How the other half live.
109
465337
4550
Como vive a outra metade.
07:53
Obscenely.
110
473667
1270
Obscenamente.
07:58
Obscenely.
111
478527
1340
Obscenamente.
08:03
Eye-opener.
112
483407
1080
Olhos abertos.
08:07
Eye-opener.
113
487247
1100
Olhos abertos.
08:11
Scathing.
114
491077
1220
Contundente.
08:15
Scathing.
115
495027
1090
Contundente.
08:19
Fantastic.
116
499207
1160
Fantástico.
08:20
So, if I see that someone drives past in a convertible sports car and
117
500917
5740
Então, se eu vir alguém passando em um carro esporte conversível e
08:26
they're wearing immaculate clothes that obviously cost a fortune, then I might
118
506657
5600
usando roupas imaculadas que obviamente custam uma fortuna, posso
08:32
turn to my children and say: "Oh!"
119
512267
3140
virar-me para meus filhos e dizer: "Ah!"
08:36
What?
120
516837
550
O que?
08:37
What phrase am I going to use?
121
517477
1950
Que frase vou usar?
08:42
Oh, how the other half live.
122
522697
2260
Oh, como vive a outra metade.
08:45
How the other half live.
123
525507
1610
Como vive a outra metade.
08:49
Then if I were to meet a man on the street who is obviously very drunk and upset, and
124
529497
7960
Então, se eu encontrasse um homem na rua que está obviamente muito bêbado e chateado, e
08:57
he's shouting and swearing, and he might be doing it in a very offensive, rude and
125
537467
6110
ele está gritando e xingando, e ele poderia estar fazendo isso de uma forma muito ofensiva, rude e
09:03
shocking way, but what adverb could I use?
126
543577
2355
chocante, mas que advérbio eu poderia usar?
09:08
Obscenely.
127
548962
1390
Obscenamente.
09:10
Obscenely.
128
550952
1100
Obscenamente.
09:12
He was talking and swearing obscenely.
129
552322
2700
Ele estava falando e xingando obscenamente.
09:16
Now, if I think back to that sports car and that person who's immaculately
130
556642
4310
Agora, se eu pensar naquele carro esporte e naquela pessoa que está imaculadamente
09:20
dressed, who obviously has a lot of money and lives a very nice life, I might
131
560952
4630
vestida, que obviamente tem muito dinheiro e vive uma vida muito boa, posso
09:25
be wishing that I had what they have.
132
565582
2380
estar desejando ter o que eles têm.
09:28
What idiom could I use?
133
568837
1520
Que idioma eu poderia usar?
09:34
Green with envy.
134
574977
1800
Verde de inveja.
09:37
I might be green with envy.
135
577327
1380
Posso estar verde de inveja.
09:39
And if I then sat down with that very rich person and spoke to them
136
579997
4620
E se eu então me sentasse com aquela pessoa muito rica e falasse com ela
09:44
and found out more about their lives and realised that actually, my
137
584617
3960
e descobrisse mais sobre suas vidas e percebesse que na verdade, meu
09:48
goodness, they have a terrible life.
138
588577
1430
Deus, eles têm uma vida terrível.
09:50
They might have all this money, but they're so miserable and they
139
590007
3590
Eles podem ter todo esse dinheiro, mas são tão infelizes e têm
09:53
have to endure awful relationships with their family members and
140
593627
3700
que suportar relacionamentos terríveis com seus familiares e
09:57
their friends; absolutely awful.
141
597327
1770
amigos; absolutamente horrível.
09:59
A very soulless and passionless existence.
142
599097
4840
Uma existência muito sem alma e sem paixão.
10:04
Then that discussion would be something that surprises
143
604827
4380
Então essa discussão seria algo que
10:09
me and teaches me new facts.
144
609217
1690
me surpreenderia e me ensinaria fatos novos.
10:11
What could I describe it as?
145
611892
1440
Como eu poderia descrevê-lo?
10:15
Eye-opener.
146
615622
890
Olhos abertos.
10:17
That discussion was an eye-opener.
147
617332
2480
Essa discussão foi reveladora.
10:22
But then I open the newspaper the next day and I read a strongly criticising
148
622042
7030
Mas então abro o jornal no dia seguinte e leio um
10:29
article about that same rich person, about how they're not paying their
149
629702
5880
artigo fortemente crítico sobre essa mesma pessoa rica, sobre como ela não está pagando seus
10:35
taxes — naughty, rich person.
150
635582
2100
impostos – pessoa rica e travessa.
10:38
So, I could describe this article, because it's very severe and quite
151
638472
3150
Então, eu poderia descrever este artigo, porque é muito severo e bastante
10:41
unkind, I could describe it as...
152
641622
2360
cruel, eu poderia descrevê-lo como...
10:46
scathing, it's a scathing article.
153
646482
2880
contundente, é um artigo contundente.
10:50
Okay, let's bring together all of our words and phrases in a little story.
154
650932
6020
Ok, vamos reunir todas as nossas palavras e frases em uma pequena história.
11:00
And in today's news — Kelly Jones, 32, has admitted to breaking into
155
660256
5350
E nas notícias de hoje - Kelly Jones, 32, admitiu ter invadido a
11:05
Lisa Smith's home and causing thousands of pounds worth of damage.
156
665606
4210
casa de Lisa Smith e causado danos no valor de milhares de libras.
11:10
Said to be green with envy of her best friend's luxurious lifestyle,
157
670356
3860
Diz-se que está verde de inveja do estilo de vida luxuoso de sua melhor amiga,
11:14
Jones has been sentenced to six months in jail for trashing her house.
158
674566
4640
Jones foi condenada a seis meses de prisão por destruir sua casa.
11:19
She smashed furniture, ripped curtains, poured bleach on clothes,
159
679856
4060
Ela quebrou móveis, rasgou cortinas, jogou água sanitária nas roupas
11:24
and spray-painted insults on the walls.
160
684116
2540
e pintou insultos nas paredes.
11:27
The court heard that Jones and Smith had been friends since
161
687316
2920
O tribunal ouviu que Jones e Smith eram amigos desde
11:30
childhood, but their relationship soured when Smith married a wealthy
162
690236
3490
a infância, mas o relacionamento deles azedou quando Smith se casou com um homem rico.
11:33
businessman and moved to a mansion.
163
693726
2050
empresário e mudou-se para uma mansão.
11:36
Jones, who worked as a waitress and lived in a small apartment, became
164
696426
3780
Jones, que trabalhava como garçonete e morava em um pequeno apartamento, ficou
11:40
obsessed with how the other half live.
165
700206
2260
obcecada em saber como a outra metade vive.
11:43
She stalked Smith on social media and grew resentful of her lavish vacations,
166
703106
4270
Ela perseguiu Smith nas redes sociais e ficou ressentida com suas férias luxuosas,
11:47
designer clothes, and expensive cars.
167
707526
2180
roupas de grife e carros caros.
11:50
Jones told the police that she wanted to teach Smith a lesson
168
710506
3100
Jones disse à polícia que queria dar uma lição a Smith
11:53
and make her feel what she felt.
169
713606
2040
e fazê-la sentir o que sentia.
11:56
She said she was tired of seeing Smith flaunt her wealth and happiness obscenely.
170
716251
4970
Ela disse que estava cansada de ver Smith ostentar sua riqueza e felicidade de forma obscena.
12:02
She said she wanted to ruin her perfect life and make her suffer.
171
722141
3610
Ela disse que queria arruinar sua vida perfeita e fazê-la sofrer.
12:06
The judge described Jones' actions as "vicious, spiteful, and malicious".
172
726571
4560
O juiz descreveu as ações de Jones como "cruéis, rancorosas e maliciosas".
12:11
He said that Jones had betrayed her friend's trust and violated her privacy.
173
731581
4220
Ele disse que Jones traiu a confiança da amiga e violou sua privacidade.
12:16
He said that Jones had shown no remorse or empathy for her victim, and that Jones
174
736321
5570
Ele disse que Jones não demonstrou remorso ou empatia pela vítima e que Jones
12:21
needed an eye-opener and a wake-up call.
175
741891
2500
precisava de uma revelação e de um alerta.
12:25
He gave her a scathing lecture and a harsh sentence.
176
745261
3440
Ele deu-lhe um sermão contundente e uma sentença dura.
12:29
Smith said that she was shocked and hurt by Jones' betrayal, and despite
177
749551
4160
Smith disse que ficou chocada e magoada com a traição de Jones e, apesar
12:33
stating that she forgave Jones, she could not forget what she had done.
178
753721
5090
de afirmar que perdoou Jones, não conseguia esquecer o que havia feito.
12:39
She said that she had lost a friend and a part of her past.
179
759591
3580
Ela disse que havia perdido um amigo e uma parte de seu passado.
12:46
And that brings us to the end of today's episode.
180
766921
4000
E isso nos leva ao final do episódio de hoje.
12:50
I do hope you found this useful.
181
770931
1750
Espero que você tenha achado isso útil.
12:52
Hopefully it was a little bit of an eye-opener, but not
182
772821
3240
Esperançosamente, foi um pouco revelador, mas não
12:56
so much in a surprising way.
183
776071
1570
tanto de uma forma surpreendente.
12:58
Until next time, take very good care and goodbye.
184
778431
4540
Até a próxima, se cuidem muito bem e adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7