Learn English Vocabulary Daily #15.2 — British English Podcast

4,943 views ・ 2024-02-20

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
2300
3149
Ciao e benvenuto al podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 15, Day 2 of Your English Five a
1
5840
5860
Mi chiamo Anna e stai ascoltando Settimana 15, Giorno 2 di Your English Five a
00:11
Day, a series that aims to increase your active vocabulary by five pieces every
2
11700
6750
Day, una serie che mira ad aumentare il tuo vocabolario attivo di cinque brani ogni
00:18
day of the week from Monday to Friday.
3
18450
2559
giorno della settimana dal lunedì al venerdì.
00:21
Let's kick off today's list with an idiom and it is green
4
21870
4960
Iniziamo la lista di oggi con un modo di dire ed è verde
00:26
with envy, green with envy.
5
26890
3965
d'invidia, verde d'invidia.
00:31
We spell this green, the colour G R E E N.
6
31365
3569
Scriviamo questo verde, il colore GREE N.
00:35
With, W I T H.
7
35285
2019
Con, WIT H.
00:37
Envy, E N V Y.
8
37595
3170
Envy, ENV Y.
00:41
If you are green with envy, then it means that you wish very much
9
41905
5130
Se sei verde di invidia, significa che desideri moltissimo
00:47
that you had what someone else has.
10
47125
2290
avere ciò che ha qualcun altro.
00:50
So, you are very envious in an extreme way.
11
50370
4240
Quindi sei molto invidioso in modo estremo.
00:54
Have you ever been green with envy?
12
54874
2620
Sei mai stato verde d'invidia?
00:58
I'm sure I have.
13
58294
1440
Sono sicuro di averlo fatto.
01:00
Actually, the first thing that comes to mind is my days at drama college and
14
60364
4680
In realtà, la prima cosa che mi viene in mente sono i miei giorni al college e
01:05
drama school when I was desperate to get the leading roles or the big roles or
15
65054
6240
alla scuola di recitazione, quando ero alla disperata ricerca di ruoli da protagonista o ruoli importanti o
01:11
whichever role I had my heart set on.
16
71294
2320
qualunque ruolo mi piacesse.
01:14
There's another phrase to have your heart set on something.
17
74424
2230
C'è un'altra frase per avere il cuore concentrato su qualcosa.
01:17
And then someone else would get it, someone that I didn't like very much,
18
77204
3710
E poi se ne sarebbe accorto qualcun altro, qualcuno che non mi piaceva molto,
01:21
probably because they were too boastful.
19
81024
1570
probabilmente perché era troppo vanaglorioso.
01:23
Then in those cases I was green with envy, but I did try to hide it.
20
83204
5300
Poi in quei casi ero verde d'invidia, ma cercavo di nasconderla.
01:28
I tried to be a better person.
21
88584
1440
Ho cercato di essere una persona migliore.
01:31
Here's an example sentence,
22
91454
1470
Ecco una frase di esempio:
01:34
"When I heard about Alfred's new job at the Nature Park I was green with envy,
23
94199
4660
"Quando ho saputo del nuovo lavoro di Alfred al Parco Naturale sono diventato verde dall'invidia,
01:39
I've always wanted to work with animals."
24
99149
2370
ho sempre desiderato lavorare con gli animali".
01:43
Next on our list is another idiom and it is, how the other half
25
103029
4510
Il prossimo nella nostra lista c'è un altro idioma ed è, come
01:47
live, how the other half live.
26
107569
2960
vive l'altra metà, come vive l'altra metà.
01:50
I think this is quite clear, but I'll give you the spelling.
27
110919
2560
Penso che questo sia abbastanza chiaro, ma ti darò l'ortografia.
01:53
How, H O W.
28
113499
1920
Come, COME W.
01:55
The, T H E.
29
115639
1180
Il, L'E. L'
01:57
Other, O T H E R.
30
117139
2920
altro, L'ALTRO R.
02:00
Half, H A L F.
31
120489
3020
La metà, HAL F.
02:04
Live, L I V E.
32
124069
2690
Dal vivo, LIV E.
02:06
How the other half live.
33
126919
2900
Come vive l'altra metà.
02:10
Now this is something people say when they see or hear about the lives of
34
130439
4260
Ora, questo è qualcosa che la gente dice quando vede o sente parlare della vita di
02:14
people who are much richer than them.
35
134699
3300
persone molto più ricche di loro.
02:18
Imagining that society is split into two halves, the poor half and the rich half.
36
138829
5510
Immaginare che la società sia divisa in due metà, la metà povera e la metà ricca.
02:24
Obviously, that's not really true.
37
144479
3060
Ovviamente, questo non è proprio vero.
02:28
There are varying degrees of wealth, but this idiom is referring to half the people
38
148309
8210
Esistono vari gradi di ricchezza, ma questo linguaggio si riferisce al fatto che metà delle persone
02:36
being rich and half the people being poor.
39
156519
2090
sono ricche e metà sono povere.
02:39
Here's an example sentence,
40
159339
1460
Ecco una frase di esempio:
02:41
"I met Clare's new boyfriend the other day, he's got a place up at Bellevue with
41
161794
3940
"L'altro giorno ho incontrato il nuovo ragazzo di Clare, ha un posto su a Bellevue con
02:45
a pool — wow, how the other half live, eh?
42
165734
3210
una piscina - wow, come vive l'altra metà, eh?
02:49
She's really falling on her feet there!"
43
169354
1970
Sta davvero cadendo in piedi lì!"
02:53
Next on our list is an adverb and it is obscenely, obscenely.
44
173244
6790
Il prossimo nella nostra lista è un avverbio ed è oscenamente, oscenamente.
03:00
Now, if something is done obscenely, it's done in a way that
45
180414
4290
Ora, se qualcosa viene fatto in modo osceno, viene fatto in un modo
03:04
is offensive, rude, or shocking.
46
184709
3145
offensivo, scortese o scioccante.
03:08
It is obscene.
47
188064
1710
È osceno.
03:10
Let me spell this for you.
48
190414
1625
Lascia che ti scriva questo.
03:12
It is O B S C E N E L Y, obscenely.
49
192039
7625
È OSSENEAMENTE, oscenamente.
03:19
Just remember this has the word 'scene', 'a scene' within it, ob-scene.
50
199714
6100
Ricorda solo che questo contiene la parola "scena", "una scena", oscena.
03:26
Obscenely.
51
206124
1230
Oscenamente.
03:28
Okay, in a horrible, offensive, shocking way.
52
208744
3070
Ok, in un modo orribile, offensivo e scioccante.
03:33
Here's an example sentence,
53
213204
1950
Ecco una frase di esempio:
03:36
"The woman cursed obscenely when she was cut up at a junction by a lorry driver."
54
216014
4580
"La donna ha imprecato in modo osceno quando è stata fatta a pezzi a un incrocio da un camionista".
03:42
Have you ever sworn obscenely or cursed obscenely or spoken
55
222037
5605
Hai mai giurato in modo osceno o imprecato in modo osceno o parlato
03:47
obscenely for any reason?
56
227662
1780
in modo osceno per qualsiasi motivo?
03:51
I would say, that I never, ever, ever use swear words, but that's not true.
57
231452
4320
Direi che non uso mai, mai e poi mai parolacce, ma non è vero.
03:55
I do sometimes use swear words and I have been known when I've been very
58
235812
4770
A volte uso parolacce e sono stato conosciuto per essere molto
04:00
angry on the rare occasion when I've been very angry to speak obscenely.
59
240582
5590
arrabbiato nelle rare occasioni in cui ero molto arrabbiato per parlare in modo osceno.
04:06
I wouldn't maybe say obscenely, but to speak with lots of swear words in the
60
246192
6520
Forse non direi in modo osceno, ma in passato,
04:12
past when I've been very, very cross.
61
252712
1820
quando mi sono arrabbiato molto, molto, ho usato molte parolacce.
04:15
It doesn't happen very often.
62
255152
1130
Non succede molto spesso.
04:17
Anyway, moving on from my confessions.
63
257372
4230
Comunque, passiamo alle mie confessioni.
04:22
Right, let's move on.
64
262532
1060
Bene, andiamo avanti.
04:23
We have a noun.
65
263602
1160
Abbiamo un sostantivo.
04:24
This is eye-opener, an eye-opener.
66
264792
3490
Questo apre gli occhi, apre gli occhi.
04:28
It's spelled E Y E; hyphen; opener, O P E N E R.
67
268872
7215
Si scrive OCCHIO; trattino; apri, OPENE R.
04:36
Eye-opener, like something that opens your eyes, an eye-opener.
68
276197
4340
Apri gli occhi, come qualcosa che ti apre gli occhi, che apre gli occhi.
04:40
It's learning a new fact and being surprised by that.
69
280897
5630
È imparare un fatto nuovo e rimanerne sorpreso.
04:46
So, if something opens your eyes, you get the shock *gasp* of the reality.
70
286627
4340
Quindi, se qualcosa ti apre gli occhi, provi lo shock * sussulto * della realtà.
04:52
So, if you read a report that tells you that the water that you have been
71
292317
6590
Quindi, se leggi un rapporto che ti dice che l’acqua che hai
04:58
defending as being clean, safe water is in fact full of bacteria and germs that
72
298907
8885
difeso come pulita e sicura è in realtà piena di batteri e germi che
05:07
you really do not want to be drinking.
73
307792
2140
davvero non vuoi bere.
05:10
So, that report is an eye-opener.
74
310862
2220
Quindi, quel rapporto apre gli occhi.
05:13
It surprises you and shocks you.
75
313282
1930
Ti sorprende e ti sconvolge.
05:16
You're learning something that you really didn't know.
76
316062
2430
Stai imparando qualcosa che davvero non sapevi.
05:19
It's an eye-opener.
77
319552
1080
È una rivelazione.
05:22
Here's another example,
78
322227
1150
Ecco un altro esempio:
05:25
"Living abroad can be a real eye-opener, it makes you appreciate
79
325007
4250
"Vivere all'estero può aprire davvero gli occhi, ti fa apprezzare
05:29
little home comforts so much more."
80
329337
2620
molto di più le piccole comodità domestiche".
05:33
Next on our list is an adjective and it is scathing, scathing.
81
333837
5870
Il prossimo sulla nostra lista è un aggettivo ed è feroce, feroce.
05:40
We spell this S C A T H I N G, scathing, scathing.
82
340297
8940
Scriviamo questo SCATHI NG, graffiante, graffiante.
05:49
If something is described as scathing, then it's criticising someone or
83
349857
5925
Se qualcosa viene descritto come aspro, significa criticare qualcuno o
05:55
something in a severe and unkind way.
84
355792
3780
qualcosa in modo severo e scortese.
06:01
So, here's an example,
85
361822
1510
Quindi, ecco un esempio:
06:04
"That letter you sent to the head teacher about sports day was scathing.
86
364372
3490
"Quella lettera che hai inviato al preside sulla giornata sportiva era feroce.
06:08
Did you need to be so blunt about it?"
87
368992
2370
Avevi bisogno di essere così schietto al riguardo?"
06:15
So, we often hear the word scathing in the news when a report has come out.
88
375117
5700
Quindi, spesso sentiamo la parola feroce nelle notizie quando viene pubblicato un rapporto.
06:21
It's often a scathing report.
89
381667
1970
Spesso è un rapporto feroce.
06:24
It usually speaks quite harshly about its findings, usually something to do with
90
384062
5190
Di solito parla in modo piuttosto duro dei risultati, di solito si tratta di
06:30
an investigation into politicians or the government or the runnings of a company
91
390032
4410
un'indagine sui politici o sul governo o sulla gestione di un'azienda
06:34
or the financial affairs of a big company.
92
394752
3530
o sugli affari finanziari di una grande azienda.
06:38
Usually these reports are scathing.
93
398782
1590
Di solito questi rapporti sono feroci.
06:42
Okay, so let's recap what we've covered today.
94
402522
4590
Ok, allora ricapitoliamo quello che abbiamo trattato oggi.
06:47
We had the idiom green with envy, so to be very, very envious, wishing you
95
407402
5130
Avevamo l'espressione verde di invidia, quindi essere molto, molto invidiosi, desiderare di
06:52
had something that someone else has.
96
412542
1700
avere qualcosa che ha qualcun altro.
06:54
Then we had an idiom how the other half live, which is something you say
97
414902
4630
Poi abbiamo sviluppato un modo di dire su come vive l'altra metà, che è qualcosa che dici
06:59
when you're seeing or hearing about someone who's much richer than you.
98
419532
4730
quando vedi o senti parlare di qualcuno che è molto più ricco di te.
07:05
Then we had an adverb obscenely, to do something in an
99
425682
3310
Poi abbiamo avuto un avverbio oscenamente, per fare qualcosa in modo
07:08
offensive, rude or shocking way.
100
428992
2140
offensivo, scortese o scioccante.
07:12
Then a noun, eye-opener, which is when something surprises you but teaches
101
432027
5550
Poi un sostantivo, che apre gli occhi, che è quando qualcosa ti sorprende ma
07:17
you something that you didn't know.
102
437577
1460
ti insegna qualcosa che non sapevi.
07:20
Then we had the adjective, scathing, to criticise someone
103
440187
3970
Poi ci veniva l'aggettivo, feroce, per criticare qualcuno
07:24
in a severe and unkind way.
104
444417
2640
in modo severo e scortese.
07:28
Let's do this now for pronunciation, so please repeat after me.
105
448617
4070
Facciamolo ora per la pronuncia, quindi per favore ripeti dopo di me.
07:35
Green with envy.
106
455167
1380
Verde d'invidia.
07:39
Green with envy.
107
459357
1430
Verde d'invidia.
07:43
How the other half live.
108
463827
1320
Come vive l'altra metà.
07:45
How the other half live.
109
465337
4550
Come vive l'altra metà.
07:53
Obscenely.
110
473667
1270
Oscenamente.
07:58
Obscenely.
111
478527
1340
Oscenamente.
08:03
Eye-opener.
112
483407
1080
Apri gli occhi.
08:07
Eye-opener.
113
487247
1100
Apri gli occhi.
08:11
Scathing.
114
491077
1220
Crudele.
08:15
Scathing.
115
495027
1090
Crudele.
08:19
Fantastic.
116
499207
1160
Fantastico.
08:20
So, if I see that someone drives past in a convertible sports car and
117
500917
5740
Quindi, se vedo che qualcuno passa con un'auto sportiva decappottabile e
08:26
they're wearing immaculate clothes that obviously cost a fortune, then I might
118
506657
5600
indossa abiti immacolati che ovviamente costano una fortuna, allora potrei
08:32
turn to my children and say: "Oh!"
119
512267
3140
rivolgermi ai miei figli e dire: "Oh!"
08:36
What?
120
516837
550
Che cosa?
08:37
What phrase am I going to use?
121
517477
1950
Che frase userò?
08:42
Oh, how the other half live.
122
522697
2260
Oh, come vive l'altra metà.
08:45
How the other half live.
123
525507
1610
Come vive l'altra metà.
08:49
Then if I were to meet a man on the street who is obviously very drunk and upset, and
124
529497
7960
Quindi se dovessi incontrare un uomo per strada che è ovviamente molto ubriaco e sconvolto, e
08:57
he's shouting and swearing, and he might be doing it in a very offensive, rude and
125
537467
6110
sta urlando e imprecando, e potrebbe farlo in un
09:03
shocking way, but what adverb could I use?
126
543577
2355
modo molto offensivo, scortese e scioccante, ma quale avverbio potrei usare?
09:08
Obscenely.
127
548962
1390
Oscenamente.
09:10
Obscenely.
128
550952
1100
Oscenamente.
09:12
He was talking and swearing obscenely.
129
552322
2700
Parlava e imprecava in modo osceno.
09:16
Now, if I think back to that sports car and that person who's immaculately
130
556642
4310
Ora, se ripenso a quell'auto sportiva e a quella persona vestita in modo impeccabile
09:20
dressed, who obviously has a lot of money and lives a very nice life, I might
131
560952
4630
, che ovviamente ha un sacco di soldi e vive una vita molto bella, potrei
09:25
be wishing that I had what they have.
132
565582
2380
desiderare di avere quello che hanno loro.
09:28
What idiom could I use?
133
568837
1520
Che idioma potrei usare?
09:34
Green with envy.
134
574977
1800
Verde d'invidia.
09:37
I might be green with envy.
135
577327
1380
Potrei essere verde d'invidia.
09:39
And if I then sat down with that very rich person and spoke to them
136
579997
4620
E se poi mi sedessi con quella persona molto ricca e parlassi con loro
09:44
and found out more about their lives and realised that actually, my
137
584617
3960
e scoprissi di più sulla loro vita e mi rendessi conto che in realtà, mio
09:48
goodness, they have a terrible life.
138
588577
1430
​​​​Dio, hanno una vita terribile.
09:50
They might have all this money, but they're so miserable and they
139
590007
3590
Potrebbero avere tutti questi soldi, ma sono così infelici e devono
09:53
have to endure awful relationships with their family members and
140
593627
3700
sopportare rapporti terribili con i loro familiari e
09:57
their friends; absolutely awful.
141
597327
1770
i loro amici; assolutamente orribile.
09:59
A very soulless and passionless existence.
142
599097
4840
Un'esistenza molto senz'anima e senza passione.
10:04
Then that discussion would be something that surprises
143
604827
4380
Allora quella discussione sarebbe qualcosa che
10:09
me and teaches me new facts.
144
609217
1690
mi sorprenderebbe e mi insegnerebbe fatti nuovi.
10:11
What could I describe it as?
145
611892
1440
Come potrei descriverlo?
10:15
Eye-opener.
146
615622
890
Apri gli occhi.
10:17
That discussion was an eye-opener.
147
617332
2480
Quella discussione mi ha aperto gli occhi.
10:22
But then I open the newspaper the next day and I read a strongly criticising
148
622042
7030
Ma poi il giorno dopo apro il giornale e leggo un
10:29
article about that same rich person, about how they're not paying their
149
629702
5880
articolo fortemente critico su quella stessa persona ricca, su come non paga
10:35
taxes — naughty, rich person.
150
635582
2100
le tasse: una persona ricca e cattiva.
10:38
So, I could describe this article, because it's very severe and quite
151
638472
3150
Quindi, potrei descrivere questo articolo, perché è molto severo e piuttosto
10:41
unkind, I could describe it as...
152
641622
2360
scortese, potrei descriverlo come...
10:46
scathing, it's a scathing article.
153
646482
2880
feroce, è un articolo feroce.
10:50
Okay, let's bring together all of our words and phrases in a little story.
154
650932
6020
Ok, riuniamo tutte le nostre parole e frasi in una piccola storia.
11:00
And in today's news — Kelly Jones, 32, has admitted to breaking into
155
660256
5350
E nelle notizie di oggi: Kelly Jones, 32 anni, ha ammesso di aver fatto irruzione nella
11:05
Lisa Smith's home and causing thousands of pounds worth of damage.
156
665606
4210
casa di Lisa Smith e di aver causato danni per migliaia di sterline.
11:10
Said to be green with envy of her best friend's luxurious lifestyle,
157
670356
3860
Si dice che sia verde d'invidia per lo stile di vita lussuoso della sua migliore amica,
11:14
Jones has been sentenced to six months in jail for trashing her house.
158
674566
4640
Jones è stata condannata a sei mesi di prigione per aver distrutto la sua casa.
11:19
She smashed furniture, ripped curtains, poured bleach on clothes,
159
679856
4060
Ha fracassato mobili, strappato tende, versato candeggina sui vestiti
11:24
and spray-painted insults on the walls.
160
684116
2540
e insulti scritti con spray sui muri.
11:27
The court heard that Jones and Smith had been friends since
161
687316
2920
La corte apprese che Jones e Smith erano amici fin
11:30
childhood, but their relationship soured when Smith married a wealthy
162
690236
3490
dall'infanzia, ma la loro relazione si inasprì quando Smith sposò un ricco
11:33
businessman and moved to a mansion.
163
693726
2050
uomo d'affari e si trasferì in una villa.
11:36
Jones, who worked as a waitress and lived in a small apartment, became
164
696426
3780
Jones, che lavorava come cameriera e viveva in un piccolo appartamento, divenne
11:40
obsessed with how the other half live.
165
700206
2260
ossessionato da come vive l'altra metà.
11:43
She stalked Smith on social media and grew resentful of her lavish vacations,
166
703106
4270
Ha perseguitato Smith sui social media e si è risentita per le sue lussuose vacanze,
11:47
designer clothes, and expensive cars.
167
707526
2180
i suoi abiti firmati e le sue auto costose.
11:50
Jones told the police that she wanted to teach Smith a lesson
168
710506
3100
Jones ha detto alla polizia che voleva dare una lezione a Smith
11:53
and make her feel what she felt.
169
713606
2040
e farle sentire quello che sentiva.
11:56
She said she was tired of seeing Smith flaunt her wealth and happiness obscenely.
170
716251
4970
Ha detto che era stanca di vedere Smith ostentare la sua ricchezza e felicità in modo osceno.
12:02
She said she wanted to ruin her perfect life and make her suffer.
171
722141
3610
Ha detto che voleva rovinare la sua vita perfetta e farla soffrire.
12:06
The judge described Jones' actions as "vicious, spiteful, and malicious".
172
726571
4560
Il giudice ha descritto le azioni di Jones come "viziose, dispettose e dannose".
12:11
He said that Jones had betrayed her friend's trust and violated her privacy.
173
731581
4220
Ha detto che Jones aveva tradito la fiducia della sua amica e violato la sua privacy.
12:16
He said that Jones had shown no remorse or empathy for her victim, and that Jones
174
736321
5570
Ha detto che Jones non aveva mostrato rimorso o empatia per la sua vittima e che Jones
12:21
needed an eye-opener and a wake-up call.
175
741891
2500
aveva bisogno di una rivelazione e di un campanello d'allarme.
12:25
He gave her a scathing lecture and a harsh sentence.
176
745261
3440
Le ha fatto una predica feroce e una dura sentenza.
12:29
Smith said that she was shocked and hurt by Jones' betrayal, and despite
177
749551
4160
Smith ha detto di essere rimasta scioccata e ferita dal tradimento di Jones e, nonostante
12:33
stating that she forgave Jones, she could not forget what she had done.
178
753721
5090
abbia affermato di aver perdonato Jones, non poteva dimenticare quello che aveva fatto.
12:39
She said that she had lost a friend and a part of her past.
179
759591
3580
Ha detto di aver perso un'amica e una parte del suo passato.
12:46
And that brings us to the end of today's episode.
180
766921
4000
E questo ci porta alla fine della puntata di oggi.
12:50
I do hope you found this useful.
181
770931
1750
Spero che tu lo abbia trovato utile.
12:52
Hopefully it was a little bit of an eye-opener, but not
182
772821
3240
Spero che abbia aperto un po’ gli occhi, ma non
12:56
so much in a surprising way.
183
776071
1570
così tanto in modo sorprendente.
12:58
Until next time, take very good care and goodbye.
184
778431
4540
Alla prossima, abbi molta cura e arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7