Learn English Vocabulary Daily #15.2 — British English Podcast

4,915 views ・ 2024-02-20

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
2300
3149
Witamy w podcaście The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 15, Day 2 of Your English Five a
1
5840
5860
Nazywam się Anna i słuchasz Tygodnia 15, Dnia 2 programu Your English Five a
00:11
Day, a series that aims to increase your active vocabulary by five pieces every
2
11700
6750
Day, serii, która ma na celu poszerzenie Twojego aktywnego słownictwa o pięć utworów każdego
00:18
day of the week from Monday to Friday.
3
18450
2559
dnia tygodnia od poniedziałku do piątku.
00:21
Let's kick off today's list with an idiom and it is green
4
21870
4960
Zacznijmy dzisiejszą listę od idiomu, który jest zielony
00:26
with envy, green with envy.
5
26890
3965
z zazdrości, zielony z zazdrości.
00:31
We spell this green, the colour G R E E N.
6
31365
3569
Piszemy to na zielono, kolor GREE N.
00:35
With, W I T H.
7
35285
2019
With, WIT H.
00:37
Envy, E N V Y.
8
37595
3170
Envy, ENV Y.
00:41
If you are green with envy, then it means that you wish very much
9
41905
5130
Jeśli jesteś zielony z zazdrości, oznacza to, że bardzo pragniesz
00:47
that you had what someone else has.
10
47125
2290
mieć to, co ma ktoś inny.
00:50
So, you are very envious in an extreme way.
11
50370
4240
Jesteś więc bardzo zazdrosny w skrajny sposób.
00:54
Have you ever been green with envy?
12
54874
2620
Czy byłeś kiedyś zielony z zazdrości?
00:58
I'm sure I have.
13
58294
1440
Jestem pewien, że tak.
01:00
Actually, the first thing that comes to mind is my days at drama college and
14
60364
4680
Właściwie pierwszą rzeczą, która przychodzi mi na myśl, są dni, które spędziłem w szkole teatralnej i
01:05
drama school when I was desperate to get the leading roles or the big roles or
15
65054
6240
szkole teatralnej, kiedy desperacko chciałem dostać główne role lub duże role, czy
01:11
whichever role I had my heart set on.
16
71294
2320
jakąkolwiek inną rolę, na którą nastawałem swoje serce.
01:14
There's another phrase to have your heart set on something.
17
74424
2230
Jest jeszcze jedno określenie, gdy serce jest na coś nastawione.
01:17
And then someone else would get it, someone that I didn't like very much,
18
77204
3710
A potem dostałby to ktoś inny, ktoś, kogo nie bardzo lubiłem,
01:21
probably because they were too boastful.
19
81024
1570
prawdopodobnie dlatego, że był zbyt chełpliwy.
01:23
Then in those cases I was green with envy, but I did try to hide it.
20
83204
5300
Wtedy w takich przypadkach zieleniałam z zazdrości, ale starałam się to ukryć.
01:28
I tried to be a better person.
21
88584
1440
Próbowałem być lepszym człowiekiem.
01:31
Here's an example sentence,
22
91454
1470
Oto przykładowe zdanie:
01:34
"When I heard about Alfred's new job at the Nature Park I was green with envy,
23
94199
4660
„Kiedy usłyszałem o nowej pracy Alfreda w Parku Przyrody, zzieleniłem się z zazdrości,
01:39
I've always wanted to work with animals."
24
99149
2370
zawsze chciałem pracować ze zwierzętami”.
01:43
Next on our list is another idiom and it is, how the other half
25
103029
4510
Następny na naszej liście jest kolejny idiom, a mianowicie: jak żyje druga połowa
01:47
live, how the other half live.
26
107569
2960
, jak żyje druga połowa.
01:50
I think this is quite clear, but I'll give you the spelling.
27
110919
2560
Myślę, że to jest całkiem jasne, ale podam ci pisownię.
01:53
How, H O W.
28
113499
1920
Jak, JAK.
01:55
The, T H E.
29
115639
1180
The, THE.
01:57
Other, O T H E R.
30
117139
2920
Inny, INNA P.
02:00
Half, H A L F.
31
120489
3020
Połówka, HAL F.
02:04
Live, L I V E.
32
124069
2690
Żyj, ŻYJ E.
02:06
How the other half live.
33
126919
2900
Jak żyje druga połowa.
02:10
Now this is something people say when they see or hear about the lives of
34
130439
4260
To samo mówią ludzie, gdy widzą lub słyszą o życiu
02:14
people who are much richer than them.
35
134699
3300
ludzi znacznie bogatszych od nich.
02:18
Imagining that society is split into two halves, the poor half and the rich half.
36
138829
5510
Wyobrażając sobie, że społeczeństwo jest podzielone na dwie połowy, biedną i bogatą.
02:24
Obviously, that's not really true.
37
144479
3060
Oczywiście nie jest to do końca prawdą.
02:28
There are varying degrees of wealth, but this idiom is referring to half the people
38
148309
8210
Istnieją różne stopnie bogactwa, ale ten idiom odnosi się do tego, że połowa ludzi
02:36
being rich and half the people being poor.
39
156519
2090
jest bogata, a połowa biedna.
02:39
Here's an example sentence,
40
159339
1460
Oto przykładowe zdanie:
02:41
"I met Clare's new boyfriend the other day, he's got a place up at Bellevue with
41
161794
3940
„Któregoś dnia poznałam nowego chłopaka Clare, ma mieszkanie w Bellevue z
02:45
a pool — wow, how the other half live, eh?
42
165734
3210
basenem – wow, jak żyje druga połowa, co?
02:49
She's really falling on her feet there!"
43
169354
1970
Naprawdę pada tam na nogi!”
02:53
Next on our list is an adverb and it is obscenely, obscenely.
44
173244
6790
Następny na naszej liście jest przysłówek i to jest nieprzyzwoicie, nieprzyzwoicie.
03:00
Now, if something is done obscenely, it's done in a way that
45
180414
4290
Jeśli coś jest zrobione wulgarnie, to w sposób
03:04
is offensive, rude, or shocking.
46
184709
3145
obraźliwy, niegrzeczny lub szokujący.
03:08
It is obscene.
47
188064
1710
To jest nieprzyzwoite.
03:10
Let me spell this for you.
48
190414
1625
Pozwól, że ci to przeliteruję.
03:12
It is O B S C E N E L Y, obscenely.
49
192039
7625
To jest OBSCENICZNE, nieprzyzwoite.
03:19
Just remember this has the word 'scene', 'a scene' within it, ob-scene.
50
199714
6100
Pamiętaj tylko, że jest tu słowo „scena”, „scena”, obscena.
03:26
Obscenely.
51
206124
1230
Nieprzyzwoicie.
03:28
Okay, in a horrible, offensive, shocking way.
52
208744
3070
OK, w okropny, obraźliwy, szokujący sposób.
03:33
Here's an example sentence,
53
213204
1950
Oto przykładowe zdanie:
03:36
"The woman cursed obscenely when she was cut up at a junction by a lorry driver."
54
216014
4580
„Kobieta przeklęła wulgarnie, kiedy została potrącona na skrzyżowaniu przez kierowcę ciężarówki”.
03:42
Have you ever sworn obscenely or cursed obscenely or spoken
55
222037
5605
Czy kiedykolwiek przeklinałeś nieprzyzwoicie, przeklinałeś nieprzyzwoicie lub mówiłeś
03:47
obscenely for any reason?
56
227662
1780
nieprzyzwoicie z jakiegokolwiek powodu?
03:51
I would say, that I never, ever, ever use swear words, but that's not true.
57
231452
4320
Powiedziałabym, że nigdy, przenigdy nie używam przekleństw, ale to nieprawda.
03:55
I do sometimes use swear words and I have been known when I've been very
58
235812
4770
Czasami używam przekleństw i zdarza mi się, że jestem bardzo
04:00
angry on the rare occasion when I've been very angry to speak obscenely.
59
240582
5590
zły, ale zdarza się to rzadko, gdy jestem bardzo zły, gdy mówię wulgarnie.
04:06
I wouldn't maybe say obscenely, but to speak with lots of swear words in the
60
246192
6520
Może nie powiedziałbym tego nieprzyzwoicie, ale użyłbym w przeszłości wielu przekleństw,
04:12
past when I've been very, very cross.
61
252712
1820
kiedy byłem bardzo, bardzo zły.
04:15
It doesn't happen very often.
62
255152
1130
Nie zdarza się to zbyt często.
04:17
Anyway, moving on from my confessions.
63
257372
4230
W każdym razie, przechodząc od moich wyznań.
04:22
Right, let's move on.
64
262532
1060
Jasne, przejdźmy dalej.
04:23
We have a noun.
65
263602
1160
Mamy rzeczownik.
04:24
This is eye-opener, an eye-opener.
66
264792
3490
To otwiera oczy, otwiera oczy.
04:28
It's spelled E Y E; hyphen; opener, O P E N E R.
67
268872
7215
Zapisuje się OKO; łącznik; otwieracz, OPENE R.
04:36
Eye-opener, like something that opens your eyes, an eye-opener.
68
276197
4340
Otwieracz do oczu, jak coś, co otwiera oczy, otwieracz do oczu.
04:40
It's learning a new fact and being surprised by that.
69
280897
5630
To nauczenie się nowego faktu i bycie tym zaskoczonym.
04:46
So, if something opens your eyes, you get the shock *gasp* of the reality.
70
286627
4340
Tak więc, jeśli coś otworzy ci oczy, doznasz szoku *sapnięcia* rzeczywistości.
04:52
So, if you read a report that tells you that the water that you have been
71
292317
6590
Jeśli więc przeczytasz raport, w którym dowiesz się, że woda, której bronisz
04:58
defending as being clean, safe water is in fact full of bacteria and germs that
72
298907
8885
jako czystej, bezpiecznej, w rzeczywistości jest pełna bakterii i zarazków, których
05:07
you really do not want to be drinking.
73
307792
2140
naprawdę nie chcesz pić.
05:10
So, that report is an eye-opener.
74
310862
2220
Zatem ten raport otwiera oczy.
05:13
It surprises you and shocks you.
75
313282
1930
To cię zaskakuje i szokuje.
05:16
You're learning something that you really didn't know.
76
316062
2430
Uczysz się czegoś, czego tak naprawdę nie wiedziałeś.
05:19
It's an eye-opener.
77
319552
1080
To otwiera oczy.
05:22
Here's another example,
78
322227
1150
Oto kolejny przykład:
05:25
"Living abroad can be a real eye-opener, it makes you appreciate
79
325007
4250
„Mieszkanie za granicą może naprawdę otworzyć oczy, dzięki niemu
05:29
little home comforts so much more."
80
329337
2620
o wiele bardziej doceniasz drobne domowe wygody”.
05:33
Next on our list is an adjective and it is scathing, scathing.
81
333837
5870
Następny na naszej liście jest przymiotnik, który jest zjadliwy, zjadliwy.
05:40
We spell this S C A T H I N G, scathing, scathing.
82
340297
8940
Piszemy to SCATHI NG, zjadliwy, zjadliwy.
05:49
If something is described as scathing, then it's criticising someone or
83
349857
5925
Jeśli coś określa się jako zjadliwe, oznacza to krytykowanie kogoś lub
05:55
something in a severe and unkind way.
84
355792
3780
czegoś w surowy i niemiły sposób.
06:01
So, here's an example,
85
361822
1510
Oto przykład:
06:04
"That letter you sent to the head teacher about sports day was scathing.
86
364372
3490
„Ten list, który wysłałeś do dyrektora w sprawie dnia sportu, był zjadliwy.
06:08
Did you need to be so blunt about it?"
87
368992
2370
Czy musiałeś mówić o tym tak bez ogródek?”
06:15
So, we often hear the word scathing in the news when a report has come out.
88
375117
5700
Dlatego często, gdy pojawia się raport, w wiadomościach słyszymy słowo zjadliwość.
06:21
It's often a scathing report.
89
381667
1970
Często jest to zjadliwy raport.
06:24
It usually speaks quite harshly about its findings, usually something to do with
90
384062
5190
Zwykle dość ostro wypowiada się na temat swoich ustaleń, zwykle ma to związek z
06:30
an investigation into politicians or the government or the runnings of a company
91
390032
4410
dochodzeniem w sprawie polityków lub rządu, z funkcjonowaniem firmy
06:34
or the financial affairs of a big company.
92
394752
3530
lub sprawami finansowymi dużej firmy.
06:38
Usually these reports are scathing.
93
398782
1590
Zwykle te raporty są zjadliwe.
06:42
Okay, so let's recap what we've covered today.
94
402522
4590
OK, podsumujmy więc to, co dzisiaj omówiliśmy.
06:47
We had the idiom green with envy, so to be very, very envious, wishing you
95
407402
5130
Mieliśmy idiom zielony z zazdrości, więc będąc bardzo, bardzo zazdrosnym, żałujemy, że nie
06:52
had something that someone else has.
96
412542
1700
mamy czegoś, co ma ktoś inny.
06:54
Then we had an idiom how the other half live, which is something you say
97
414902
4630
Potem mieliśmy idiom, jak żyje druga połowa, czyli coś, co mówisz,
06:59
when you're seeing or hearing about someone who's much richer than you.
98
419532
4730
gdy widzisz lub słyszysz o kimś znacznie bogatszym od ciebie.
07:05
Then we had an adverb obscenely, to do something in an
99
425682
3310
Następnie mieliśmy przysłówek obscenicznie, oznaczający zrobienie czegoś w
07:08
offensive, rude or shocking way.
100
428992
2140
obraźliwy, niegrzeczny lub szokujący sposób.
07:12
Then a noun, eye-opener, which is when something surprises you but teaches
101
432027
5550
Następnie rzeczownik otwierający oczy, czyli wtedy, gdy coś cię zaskakuje, ale uczy
07:17
you something that you didn't know.
102
437577
1460
czegoś, o czym nie wiedziałeś.
07:20
Then we had the adjective, scathing, to criticise someone
103
440187
3970
Potem mieliśmy przymiotnik „zjadliwy”, oznaczający krytykowanie kogoś
07:24
in a severe and unkind way.
104
444417
2640
w surowy i niemiły sposób.
07:28
Let's do this now for pronunciation, so please repeat after me.
105
448617
4070
Zróbmy to teraz dla wymowy, więc powtórz za mną.
07:35
Green with envy.
106
455167
1380
Zielony z zazdrości.
07:39
Green with envy.
107
459357
1430
Zielony z zazdrości.
07:43
How the other half live.
108
463827
1320
Jak żyje druga połowa.
07:45
How the other half live.
109
465337
4550
Jak żyje druga połowa.
07:53
Obscenely.
110
473667
1270
Nieprzyzwoicie.
07:58
Obscenely.
111
478527
1340
Nieprzyzwoicie.
08:03
Eye-opener.
112
483407
1080
Otwieracz do oczu.
08:07
Eye-opener.
113
487247
1100
Otwieracz do oczu.
08:11
Scathing.
114
491077
1220
Zjadliwy.
08:15
Scathing.
115
495027
1090
Zjadliwy.
08:19
Fantastic.
116
499207
1160
Fantastyczny.
08:20
So, if I see that someone drives past in a convertible sports car and
117
500917
5740
Jeśli więc zobaczę, że ktoś przejeżdża obok samochodem sportowym typu kabriolet i
08:26
they're wearing immaculate clothes that obviously cost a fortune, then I might
118
506657
5600
ma na sobie nieskazitelne ubranie, które oczywiście kosztuje fortunę, wtedy mogę
08:32
turn to my children and say: "Oh!"
119
512267
3140
zwrócić się do moich dzieci i powiedzieć: „Och!”
08:36
What?
120
516837
550
Co?
08:37
What phrase am I going to use?
121
517477
1950
Jakiego wyrażenia użyję?
08:42
Oh, how the other half live.
122
522697
2260
Ach, jak żyje druga połowa.
08:45
How the other half live.
123
525507
1610
Jak żyje druga połowa.
08:49
Then if I were to meet a man on the street who is obviously very drunk and upset, and
124
529497
7960
A gdybym spotkała na ulicy mężczyznę, który jest najwyraźniej bardzo pijany i zdenerwowany,
08:57
he's shouting and swearing, and he might be doing it in a very offensive, rude and
125
537467
6110
krzyczy i przeklina, a może robi to w bardzo obraźliwy, niegrzeczny i
09:03
shocking way, but what adverb could I use?
126
543577
2355
szokujący sposób, ale jakiego przysłówka mógłbym użyć?
09:08
Obscenely.
127
548962
1390
Nieprzyzwoicie.
09:10
Obscenely.
128
550952
1100
Nieprzyzwoicie.
09:12
He was talking and swearing obscenely.
129
552322
2700
Mówił i przeklinał wulgarnie.
09:16
Now, if I think back to that sports car and that person who's immaculately
130
556642
4310
Teraz, gdy pomyślę o tym sportowym samochodzie i tej nieskazitelnie
09:20
dressed, who obviously has a lot of money and lives a very nice life, I might
131
560952
4630
ubranej osobie, która najwyraźniej ma dużo pieniędzy i wiedzie bardzo fajne życie, mógłbym
09:25
be wishing that I had what they have.
132
565582
2380
żałować, że nie mam tego, co oni.
09:28
What idiom could I use?
133
568837
1520
Jakiego idiomu mógłbym użyć?
09:34
Green with envy.
134
574977
1800
Zielony z zazdrości.
09:37
I might be green with envy.
135
577327
1380
Może zzielenieję z zazdrości.
09:39
And if I then sat down with that very rich person and spoke to them
136
579997
4620
A gdybym wtedy usiadł z tą bardzo bogatą osobą, porozmawiał z nią
09:44
and found out more about their lives and realised that actually, my
137
584617
3960
, dowiedział się więcej o ich życiu i zdał sobie sprawę, że tak naprawdę, mój
09:48
goodness, they have a terrible life.
138
588577
1430
Boże, oni mają okropne życie.
09:50
They might have all this money, but they're so miserable and they
139
590007
3590
Mogą mieć te wszystkie pieniądze, ale są tak nieszczęśliwi i muszą
09:53
have to endure awful relationships with their family members and
140
593627
3700
znosić okropne relacje z członkami rodziny i
09:57
their friends; absolutely awful.
141
597327
1770
przyjaciółmi; absolutnie okropne.
09:59
A very soulless and passionless existence.
142
599097
4840
Bardzo bezduszna i pozbawiona namiętności egzystencja.
10:04
Then that discussion would be something that surprises
143
604827
4380
Wtedy ta dyskusja byłaby dla mnie czymś, co
10:09
me and teaches me new facts.
144
609217
1690
mnie zaskoczy i nauczy nowych faktów.
10:11
What could I describe it as?
145
611892
1440
Jak mógłbym to opisać?
10:15
Eye-opener.
146
615622
890
Otwieracz do oczu.
10:17
That discussion was an eye-opener.
147
617332
2480
Ta dyskusja otworzyła mi oczy.
10:22
But then I open the newspaper the next day and I read a strongly criticising
148
622042
7030
Ale następnego dnia otwieram gazetę i czytam mocno krytyczny
10:29
article about that same rich person, about how they're not paying their
149
629702
5880
artykuł o tej samej bogatej osobie, o tym, że nie płaci
10:35
taxes — naughty, rich person.
150
635582
2100
podatków – niegrzecznej, bogatej osobie.
10:38
So, I could describe this article, because it's very severe and quite
151
638472
3150
Mógłbym więc opisać ten artykuł, bo jest bardzo surowy i dość
10:41
unkind, I could describe it as...
152
641622
2360
niemiły, mógłbym go opisać jako...
10:46
scathing, it's a scathing article.
153
646482
2880
zjadliwy, to zjadliwy artykuł.
10:50
Okay, let's bring together all of our words and phrases in a little story.
154
650932
6020
OK, zbierzmy wszystkie nasze słowa i wyrażenia w krótką historię.
11:00
And in today's news — Kelly Jones, 32, has admitted to breaking into
155
660256
5350
A w dzisiejszych wiadomościach – 32-letnia Kelly Jones przyznała się do włamania do
11:05
Lisa Smith's home and causing thousands of pounds worth of damage.
156
665606
4210
domu Lisy Smith i spowodowania szkód wartych tysiące funtów.
11:10
Said to be green with envy of her best friend's luxurious lifestyle,
157
670356
3860
Mówi się, że zieleje z zazdrości o luksusowy styl życia swojej najlepszej przyjaciółki.
11:14
Jones has been sentenced to six months in jail for trashing her house.
158
674566
4640
Jones została skazana na sześć miesięcy więzienia za zniszczenie jej domu.
11:19
She smashed furniture, ripped curtains, poured bleach on clothes,
159
679856
4060
Tłukła meble, rozdzierała zasłony, polewała ubrania wybielaczem
11:24
and spray-painted insults on the walls.
160
684116
2540
i malowała sprayem obelgi na ścianach.
11:27
The court heard that Jones and Smith had been friends since
161
687316
2920
Sąd usłyszał, że Jones i Smith byli przyjaciółmi od
11:30
childhood, but their relationship soured when Smith married a wealthy
162
690236
3490
dzieciństwa, ale ich relacje pogorszyły się, gdy Smith poślubił bogatą
11:33
businessman and moved to a mansion.
163
693726
2050
biznesmen i przeniósł się do rezydencji.
11:36
Jones, who worked as a waitress and lived in a small apartment, became
164
696426
3780
Jones, która pracowała jako kelnerka i mieszkała w małym mieszkaniu, miała
11:40
obsessed with how the other half live.
165
700206
2260
obsesję na punkcie tego, jak żyje druga połowa.
11:43
She stalked Smith on social media and grew resentful of her lavish vacations,
166
703106
4270
Śledziła Smitha w mediach społecznościowych i poczuła się urażona jej wystawnymi wakacjami,
11:47
designer clothes, and expensive cars.
167
707526
2180
markowymi ubraniami i drogimi samochodami.
11:50
Jones told the police that she wanted to teach Smith a lesson
168
710506
3100
Jones powiedziała policji, że chce dać Smith nauczkę
11:53
and make her feel what she felt.
169
713606
2040
i sprawić, by poczuła to, co czuła.
11:56
She said she was tired of seeing Smith flaunt her wealth and happiness obscenely.
170
716251
4970
Powiedziała, że ​​jest zmęczona patrzeniem, jak Smith w nieprzyzwoity sposób afiszuje się ze swoim bogactwem i szczęściem.
12:02
She said she wanted to ruin her perfect life and make her suffer.
171
722141
3610
Powiedziała, że ​​chce zrujnować swoje idealne życie i sprawić, by cierpiała.
12:06
The judge described Jones' actions as "vicious, spiteful, and malicious".
172
726571
4560
Sędzia określił działania Jonesa jako „złośliwe, złośliwe i złośliwe”.
12:11
He said that Jones had betrayed her friend's trust and violated her privacy.
173
731581
4220
Powiedział, że Jones zawiodła zaufanie przyjaciółki i naruszyła jej prywatność.
12:16
He said that Jones had shown no remorse or empathy for her victim, and that Jones
174
736321
5570
Powiedział, że Jones nie okazała skruchy ani empatii wobec swojej ofiary i że Jones
12:21
needed an eye-opener and a wake-up call.
175
741891
2500
potrzebowała czegoś, co mogłoby jej otworzyć oczy i pobudzić ją do działania.
12:25
He gave her a scathing lecture and a harsh sentence.
176
745261
3440
Dał jej zjadliwy wykład i surowy wyrok.
12:29
Smith said that she was shocked and hurt by Jones' betrayal, and despite
177
749551
4160
Smith powiedziała, że ​​była zszokowana i zraniona zdradą Jonesa i pomimo
12:33
stating that she forgave Jones, she could not forget what she had done.
178
753721
5090
stwierdzenia, że ​​wybaczyła Jonesowi, nie mogła zapomnieć tego, co zrobiła.
12:39
She said that she had lost a friend and a part of her past.
179
759591
3580
Powiedziała, że ​​straciła przyjaciela i część swojej przeszłości.
12:46
And that brings us to the end of today's episode.
180
766921
4000
I tak dotarliśmy do końca dzisiejszego odcinka.
12:50
I do hope you found this useful.
181
770931
1750
Mam nadzieję, że uznałeś to za przydatne.
12:52
Hopefully it was a little bit of an eye-opener, but not
182
772821
3240
Miejmy nadzieję, że choć trochę otworzyło nam to oczy, ale nie
12:56
so much in a surprising way.
183
776071
1570
w taki zaskakujący sposób.
12:58
Until next time, take very good care and goodbye.
184
778431
4540
Do następnego razu uważaj na siebie i do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7