How to Learn English with News (featuring Stephen - SEND7)

8,254 views ・ 2024-04-13

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast, the listening
0
90
4160
สวัสดี ยินดีต้อนรับสู่ The English Like a Native Podcast
00:04
resource for intermediate to advanced level English learners.
1
4250
3630
แหล่งข้อมูลการฟังสำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษระดับกลางถึงระดับสูง
00:08
My name is Anna and today we have a very special guest.
2
8300
4740
ฉันชื่อแอนนา และวันนี้เรามีแขกรับเชิญที่พิเศษมาก
00:13
Let me introduce Stephen from Simple English News Daily, or rather SEND7.
3
13360
6610
ฉันขอแนะนำ Stephen จาก Simple English News Daily หรือ SEND7
00:20
Hi Stephen, how are you?
4
20240
929
สวัสดีสตีเฟน คุณสบายดีไหม?
00:22
I am very well.
5
22100
1110
ฉันสบายดีมาก
00:23
Thank you, Anna.
6
23220
770
ขอบคุณแอนนา
00:24
Thank you for having me.
7
24010
900
ขอบคุณที่มีฉัน
00:25
You're very welcome.
8
25190
950
คุณยินดีอย่างมาก.
00:26
Stephen, I did listen to the news this morning, but maybe I should
9
26230
3649
สตีเฟน ฉันฟังข่าวเมื่อเช้านี้แล้ว แต่บางทีฉันควร
00:29
be listening to your podcast.
10
29879
1381
จะฟังพอดแคสต์ของคุณ
00:31
How up-to-date is your podcast?
11
31879
2470
พอดแคสต์ของคุณอัปเดตแค่ไหน?
00:34
How quickly do you get the news out onto your podcast?
12
34379
3001
คุณได้รับข่าวสารบนพอดแคสต์ของคุณเร็วแค่ไหน?
00:37
Well, well it is a daily podcast.
13
37760
2689
ก็คือมันเป็นพอดแคสต์รายวัน
00:40
So, yeah, Monday to Friday.
14
40459
1960
ใช่แล้ว วันจันทร์ถึงวันศุกร์
00:42
Yeah, every day, it's there.
15
42849
1440
ใช่แล้ว มันอยู่ตรงนั้นทุกวัน
00:44
So, yeah, it's not on Saturdays and Sundays, but Monday, Tuesday,
16
44289
2960
ใช่ ไม่ใช่วันเสาร์และอาทิตย์ แต่
00:47
Wednesday, Thursday, Friday it's there.
17
47249
1936
มีวันจันทร์ อังคาร พุธ พฤหัสบดี ศุกร์
00:49
Fantastic and so, your podcast is all about teaching English through news.
18
49535
7919
ยอดเยี่ยมมาก พอดแคสต์ของคุณเป็นเรื่องเกี่ยวกับการสอนภาษาอังกฤษผ่านข่าวสาร
00:57
So, let's go back to the very beginning.
19
57714
2340
ย้อนกลับไปที่จุดเริ่มต้นกันดีกว่า
01:00
How did you get into teaching English?
20
60114
1450
คุณเริ่มสอนภาษาอังกฤษได้อย่างไร?
01:01
I always like the origin stories.
21
61574
1660
ฉันชอบเรื่องราวต้นกำเนิดเสมอ
01:03
Okay.
22
63844
480
ตกลง.
01:04
I was always a language learner myself.
23
64524
3800
ฉันเองก็เป็นผู้เรียนภาษามาโดยตลอด
01:08
I speak Spanish and French.
24
68705
2279
ฉันพูดภาษาสเปนและฝรั่งเศส
01:11
I studied them in secondary school.
25
71344
2650
ฉันเรียนพวกเขาในโรงเรียนมัธยม
01:14
And after I finished school I went to France for a while,
26
74314
5891
และหลังจากที่ฉันเรียนจบ ฉันก็ไปฝรั่งเศสสักพัก
01:20
six months or something.
27
80265
1240
หกเดือนหรืออะไรประมาณนั้น
01:21
And then after university, I lived in Spain for a year and travelled the world
28
81905
6839
หลังจากเรียนจบมหาวิทยาลัย ฉันอาศัยอยู่ในสเปนเป็นเวลาหนึ่งปี และเดินทางไปทั่วโลก
01:28
in a few different places, lived in Argentina for a couple of years as well.
29
88744
5351
ในสถานที่ที่แตกต่างกันไม่กี่แห่ง และอาศัยอยู่ในอาร์เจนตินาสองสามปีเช่นกัน
01:34
And yeah, during that time, as well as learning languages,
30
94545
3720
ใช่แล้ว ในช่วงเวลานั้น นอกจากการเรียนภาษาแล้ว
01:38
I was teaching English.
31
98325
2000
ฉันก็สอนภาษาอังกฤษด้วย
01:40
I wasn't always, you know, 100 per cent sure that that's what I
32
100535
3355
ฉันไม่มั่นใจเสมอไป 100 เปอร์เซ็นต์ว่านั่นคือสิ่งที่ฉัน
01:43
wanted to do, but I just enjoyed it.
33
103900
2920
ต้องการทำ แต่ฉันแค่สนุกกับมัน
01:46
So, carried on doing that.
34
106830
1880
เลยทำอย่างนั้นต่อไป
01:48
And I was also a primary school teacher in England for the last
35
108830
3853
และฉันก็เป็นครูโรงเรียนประถมในอังกฤษในช่วง
01:52
three or four years as well.
36
112683
1160
สามหรือสี่ปีที่ผ่านมาเช่นกัน
01:53
So, you're back in the UK now.
37
113853
1660
ตอนนี้คุณกลับมาอังกฤษแล้ว
01:55
I am.
38
115933
430
ฉัน.
01:56
You missed the sunny shores of the UK.
39
116523
2000
คุณพลาดชายฝั่งที่มีแสงแดดสดใสของสหราชอาณาจักร
01:58
Yeah.
40
118933
610
ใช่.
01:59
Wow.
41
119543
400
01:59
It's looking incredibly grey and rainy and windy at the moment.
42
119943
5360
ว้าว.
ขณะนี้อากาศดูเป็นสีเทาอย่างไม่น่าเชื่อ มีฝนตก และมีลมแรง
02:05
Yes.
43
125303
750
ใช่.
02:06
The stereotypical English day.
44
126053
2200
วันภาษาอังกฤษแบบเหมารวม
02:08
I do miss the sunshine sometimes.
45
128443
2390
ฉันคิดถึงแสงแดดในบางครั้ง
02:11
Yeah, when I was in Spain, I was living in Granada, which is in the south.
46
131153
3930
ใช่ ตอนที่ฉันอยู่ที่สเปน ฉันอาศัยอยู่ที่กรานาดา ซึ่งอยู่ทางใต้
02:15
It's really, really hot during the summer, although it actually gets
47
135093
3070
ฤดูร้อนจะร้อนมากจริงๆ แม้ว่า
02:18
quite cold in the winter as well.
48
138163
1400
ฤดูหนาวจะค่อนข้างหนาวก็ตาม
02:19
And in Argentina, I was living in the North in a place called Resistencia,
49
139938
3830
และในอาร์เจนตินา ฉันอาศัยอยู่ทางเหนือ ในสถานที่ที่เรียกว่า เรซิสเตนเซีย
02:23
which is really, really hot.
50
143788
2290
ซึ่งร้อนมาก
02:26
Oh right.
51
146078
250
02:26
Like 40 degrees during the summer.
52
146668
2950
โอ้ใช่.
ในช่วงฤดูร้อนประมาณ 40 องศา
02:29
It's crazy.
53
149648
760
มันบ้า.
02:30
So, yeah, it's quite a difference being back in England again.
54
150868
3140
ใช่แล้ว มันค่อนข้างแตกต่างมากที่ได้กลับมาอังกฤษอีกครั้ง
02:34
And when you were teaching, you've recently finished teaching in
55
154798
3520
และตอนที่คุณสอน คุณเพิ่งสอนจบ
02:38
primary school, but what were you teaching in primary school?
56
158318
2220
ชั้นประถม แต่คุณสอนอะไรในโรงเรียนประถม?
02:40
Were you teaching English there as well, or just a generic
57
160538
2600
คุณสอนภาษาอังกฤษที่นั่นด้วยหรือเป็นเพียง
02:43
kind of all-round education?
58
163138
2800
การศึกษาทั่วๆ ไป?
02:46
Yeah, I was an all-round primary teacher.
59
166528
2760
ใช่แล้ว ฉันเป็นครูประถมทั่วๆ ไป
02:49
I don't know what it's like exactly in most other countries, but yeah,
60
169318
4030
ฉันไม่รู้ว่าในประเทศอื่นๆ ส่วนใหญ่เป็นอย่างไร แต่
02:53
in generally in England, primary school teachers just teach everything.
61
173348
4080
โดยทั่วไปแล้วในอังกฤษ ครูโรงเรียนประถมศึกษาก็แค่สอนทุกอย่าง
02:57
So, English, Maths, Science, maybe you have a different teacher for
62
177448
4440
ดังนั้น อังกฤษ คณิตศาสตร์ วิทยาศาสตร์ บางทีคุณอาจมีครู
03:02
PE or music or something, but...
63
182398
2340
สอนพละ ดนตรี หรืออะไรสักอย่างที่แตกต่างกัน แต่...
03:04
Or drama?
64
184778
1040
หรือละคร?
03:05
Did you do drama in primary school?
65
185878
1490
คุณเคยแสดงละครในโรงเรียนประถมหรือไม่?
03:07
I taught drama.
66
187428
1050
ฉันสอนละคร
03:08
Yeah.
67
188478
710
ใช่.
03:09
I was the head of drama.
68
189678
1640
ฉันเป็นหัวหน้าฝ่ายละคร
03:11
I was the drama department at a private primary school for a while.
69
191338
5110
ฉันเคยเรียนแผนกการละครที่โรงเรียนประถมเอกชนแห่งหนึ่งมาระยะหนึ่งแล้ว
03:16
Not far from where I live now, actually.
70
196448
1870
ไม่ไกลจากที่ฉันอยู่ตอนนี้จริงๆ
03:18
Yeah.
71
198368
330
03:18
I enjoyed primary school for the children are fun.
72
198718
3340
ใช่.
ฉันสนุกกับโรงเรียนประถมเพื่อให้เด็กๆสนุกสนาน
03:22
It's a great age.
73
202278
920
อายุมากแล้ว
03:23
The primary age they're uninhibited and you know, full of energy, but it
74
203198
5540
วัยประถมที่พวกเขาไม่ถูกจำกัด และคุณก็รู้ว่าเต็มไปด้วยพลัง แต่
03:28
was the paperwork and the politics that I wasn't a fan of, I have to say.
75
208738
4270
ฉันต้องบอกว่ามันเป็นงานเอกสารและการเมืองที่ฉันไม่ชอบ
03:33
Yeah, nobody likes the paperwork and the politics, but yeah, no, I got
76
213563
4900
ใช่ ไม่มีใครชอบงานเอกสารและการเมือง แต่ใช่ ไม่ ฉันต้อง
03:38
to teach a lot of Spanish as well because I was the only person in
77
218463
3520
สอนภาษาสเปนให้มากด้วยเพราะฉันเป็นคนเดียวใน
03:41
the school who could speak Spanish.
78
221983
2470
โรงเรียนที่สามารถพูดภาษาสเปนได้
03:44
So I was used in a lot of different classes and I pretty
79
224563
3390
ฉันจึงถูกนำไปใช้ในชั้นเรียนต่างๆ มากมาย และฉัน
03:47
much wrote my own curriculum.
80
227953
2150
ก็เขียนหลักสูตรของตัวเองขึ้นมาด้วย
03:50
For what the other year groups could be could be learning and that.
81
230653
3690
สำหรับสิ่งที่กลุ่มปีอื่นๆ สามารถเรียนรู้ได้และสิ่งนั้น
03:54
Fantastic.
82
234743
390
มหัศจรรย์.
03:55
But yeah, yeah, I really enjoyed it.
83
235133
1660
แต่ใช่แล้ว ฉันสนุกกับมันมาก
03:57
So, what took you from being in a classroom full of kids and teaching
84
237323
4180
แล้วอะไรทำให้คุณจากการอยู่ในห้องเรียนที่เต็มไปด้วยเด็กๆ และการสอน
04:01
all-round education to, I'm guessing sitting alone in a room speaking to a
85
241503
7350
การศึกษารอบด้าน ไปสู่การนั่งอยู่คนเดียวในห้องพูดผ่าน
04:08
microphone teaching English through news?
86
248853
2870
ไมโครโฟนเพื่อสอนภาษาอังกฤษผ่านข่าว?
04:11
How did you make that transition?
87
251723
1740
คุณทำการเปลี่ยนแปลงได้อย่างไร?
04:14
You make podcasting sounds so lonely, but sometimes it is, isn't it?
88
254343
4735
คุณทำให้พอดแคสต์ฟังดูเหงามาก แต่บางครั้งก็เป็นเช่นนั้นใช่ไหม?
04:19
Yeah, it was actually really, I was actually doing them both at
89
259388
4140
ใช่ จริงๆ แล้วผมทำทั้งสองอย่าง
04:23
the same time for quite a long time, which was really difficult.
90
263528
4160
พร้อมกันมาเป็นเวลานาน ซึ่งเป็นเรื่องยากมาก
04:27
Really, really a lot of work.
91
267988
1310
จริงๆงานเยอะมาก
04:29
But it was mostly because I thought that this idea for a podcast,
92
269488
5285
แต่ส่วนใหญ่เป็นเพราะฉันคิดว่าแนวคิดสำหรับพอดแคสต์
04:34
Simple English News Daily, Send7, was just a really good idea.
93
274863
3720
Simple English News Daily, Send7 เป็นเพียงความคิดที่ดีจริงๆ
04:39
And I thought that people would be really interested in it, because I was
94
279003
3250
และฉันคิดว่าผู้คนคงจะสนใจมันมาก เพราะว่าฉัน
04:42
already listening to, not exactly the same thing, but I was already listening
95
282273
4700
ฟังอยู่แล้ว ไม่ใช่สิ่งเดียวกันทั้งหมด แต่ฉันฟังพอ
04:46
to news podcasts and listening to the radio in French and Spanish myself every
96
286973
7430
ดแคสต์ข่าวและฟังวิทยุในภาษาฝรั่งเศสและสเปนทุก
04:54
day, you know, and this was kind of, especially since being back in England
97
294403
3630
วันอยู่แล้ว คุณรู้ไหม และ นี่เป็นเรื่องประเภทหนึ่ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งตั้งแต่กลับมาอังกฤษ
04:58
and also being in other places where I wasn't speaking Spanish and French.
98
298073
4030
และอยู่ที่อื่นๆ ที่ฉันไม่ได้พูดภาษาสเปนและฝรั่งเศสด้วย
05:02
I wanted to have this kind of connection every day to the languages that I knew.
99
302713
5290
ฉันอยากจะมีความเชื่อมโยงแบบนี้ทุกวันกับภาษาที่ฉันรู้
05:08
So, I was often listening to the radio and podcasts, and particularly the news.
100
308323
5280
ฉันจึงมักจะฟังวิทยุและพอดแคสต์ และโดยเฉพาะข่าว
05:13
And this made me think, I wonder if there is some kind of daily news podcast
101
313973
6685
และสิ่งนี้ทำให้ฉันคิด ฉันสงสัยว่ามีพอดแคสต์ข่าวรายวันบางประเภท
05:21
which is spoken in a little bit more of an easy way for people with English
102
321128
6250
ที่พูดด้วยวิธีที่ง่ายกว่าเล็กน้อยเพื่อให้ผู้คนที่ใช้ภาษาอังกฤษ
05:27
as a second language to understand.
103
327408
2030
เป็นภาษาที่สองเข้าใจหรือไม่
05:29
And there, there wasn't one.
104
329808
1320
และที่นั่นก็ไม่มีเลย
05:31
So, I thought, okay, I'm going to make it myself.
105
331448
1910
ฉันก็เลยคิดว่า โอเค ฉันจะทำเอง
05:33
So, you saw a gap in the market, we'd say.
106
333848
2500
เราจะบอกว่าคุณเห็นช่องว่างในตลาด
05:36
Yeah, exactly.
107
336838
810
ใช่แล้ว
05:37
Yeah.
108
337648
290
05:37
A total gap in the market.
109
337938
1480
ใช่. ช่องว่างทั้งหมดในตลาด
05:39
Yeah.
110
339418
300
05:39
Yeah.
111
339718
280
ใช่. ใช่.
05:40
And of course, it's a pretty crazy thing to do because it's so
112
340238
3950
และแน่นอนว่ามันค่อนข้างบ้าที่จะทำเพราะมี
05:44
much work to do every single day.
113
344218
2400
งานให้ทำมากมายในแต่ละวัน
05:47
But once I started it, it became reasonably popular quite quickly
114
347048
4885
แต่เมื่อฉันเริ่มมัน มันก็ได้รับความนิยมอย่างรวดเร็วพอสมควร
05:51
like it was always growing and I got some really nice feedback.
115
351933
4590
เหมือนกับว่ามันเติบโตอยู่เสมอและฉันก็ได้รับผลตอบรับที่ดีจริงๆ
05:56
Lots of people saying that they started listening to it every day when they
116
356623
3590
หลายๆ คนบอกว่าพวกเขาเริ่มฟังมันทุกวันตอน
06:00
were drinking their coffee, you know, or on the, on the train or something.
117
360213
4070
ดื่มกาแฟ บนรถไฟ หรืออะไรสักอย่าง
06:04
And it was, it was just great.
118
364313
1500
และมันก็เยี่ยมมาก
06:05
So, I thought, yeah, I'm going to keep going.
119
365813
2825
ฉันก็เลยคิดว่าใช่ ฉันจะไปต่อ
06:09
And yeah, only last July, I changed, left the school life just
120
369188
6950
ใช่แล้ว เมื่อเดือนกรกฎาคมปีที่แล้ว ฉันเปลี่ยน ออกจากชีวิตในโรงเรียนเพียง
06:16
to concentrate on the podcast.
121
376258
2020
เพื่อมุ่งความสนใจไปที่พอดแคสต์
06:18
So, you took the plunge.
122
378338
2070
ดังนั้นคุณจึงกระโดด
06:20
Took the plunge, yeah.
123
380858
650
กระโดดใช่แล้ว
06:21
Into, into full-time YouTubing, not YouTubing, full time podcasting.
124
381508
3330
เข้าสู่ YouTube แบบเต็มเวลา ไม่ใช่ YouTubeing ซึ่งเป็นพอดแคสต์แบบเต็มเวลา
06:25
Yeah, yeah, that's right.
125
385623
1480
ใช่ ใช่ ถูกต้อง
06:27
Yeah, yeah, definitely not YouTubing, actually.
126
387183
2780
ใช่ ใช่ ไม่ใช่ YouTube แน่นอน
06:30
Not yet.
127
390053
360
06:30
Because the podcast is not on YouTube at the moment, so...
128
390413
3210
ยัง.
เพราะตอนนี้พอดแคสต์ไม่ได้อยู่บน YouTube เลย...
06:33
It could be.
129
393793
350
ก็เป็นได้
06:34
It could be, we'll talk about it afterwards.
130
394533
1710
อาจเป็นได้ เราจะพูดถึงมันทีหลัง
06:36
Yeah, we'll talk about that.
131
396463
1070
ใช่ เราจะพูดถึงเรื่องนั้น
06:37
Yeah.
132
397533
370
ใช่.
06:38
Yeah.
133
398093
190
ใช่.
06:39
So, I think it is a really great idea using news as a teaching point because
134
399193
8630
ฉันคิดว่าการใช้ข่าวเป็นประเด็นการสอนเป็นแนวคิดที่ดีจริงๆ เพราะ
06:48
news is so relevant to so many people.
135
408333
2610
ข่าวมีความเกี่ยวข้องกับผู้คนจำนวนมาก
06:51
It's part of my daily routine.
136
411213
2120
มันเป็นส่วนหนึ่งของกิจวัตรประจำวันของฉัน
06:53
I come down in the morning and I ask my, you know, device that sits on
137
413333
4790
ฉันลงมาในตอนเช้าและถามอุปกรณ์ของฉันที่อยู่ด้าน
06:58
the side that you talk to with a name beginning with A, that I can't say
138
418123
3060
ข้างที่คุณคุยด้วยด้วยชื่อที่ขึ้นต้นด้วย A ซึ่งฉันไม่สามารถพูดได้
07:01
because she starts talking back to me.
139
421233
1350
เพราะเธอเริ่มพูดกลับมาหาฉัน
07:03
I ask her what, what's the news and, and she'll play it to me.
140
423988
3720
ฉันถามเธอว่าข่าวอะไร และเธอก็จะเปิดให้ฉันฟัง
07:07
And sometimes I, after lunch, I'll ask her again, what's the news?
141
427708
3140
และบางทีหลังอาหารกลางวันฉันก็จะถามเธออีกครั้งว่าข่าวอะไร?
07:10
And I just listen while I'm cooking or cleaning up and just trying to keep up to
142
430848
4990
และฉันแค่ฟังในขณะที่ฉันกำลังทำอาหารหรือทำความสะอาดและพยายามติดตาม
07:15
date with what's going on in the world.
143
435838
1710
สิ่งที่เกิดขึ้นในโลก
07:17
And in this country, it's always such a roller coaster.
144
437598
3340
และในประเทศนี้ก็เหมือนรถไฟเหาะเสมอไป
07:20
I've certainly been much more into the news since COVID or actually
145
440938
5560
ฉันสนใจข่าวนี้มากขึ้นอย่างแน่นอนตั้งแต่ช่วงโควิดหรือจริงๆ แล้ว
07:26
since Brexit, I think once we have the Brexit vote from that point on,
146
446498
4950
ตั้งแต่ Brexit ฉันคิดว่าเมื่อเราได้รับการโหวต Brexit จากจุดนั้น
07:31
I think I was just so flabbergasted with what was going on and so much
147
451448
4690
ฉันคิดว่าฉันรู้สึกงุนงงมากกับสิ่งที่เกิดขึ้น และ
07:36
more involved and interested in like politics and what's actually happening
148
456148
4740
มีส่วนร่วมและสนใจมากขึ้น เช่นการเมืองและสิ่งที่เกิดขึ้นจริง
07:40
at a national and international level.
149
460908
2150
ในระดับชาติและนานาชาติ
07:45
Maybe it's an age thing, I don't know, maybe you just get to a point in life
150
465248
2680
ฉันไม่รู้ บางทีมันอาจจะขึ้นอยู่กับอายุ บางทีคุณอาจมาถึงจุดหนึ่งในชีวิต
07:47
where you feel like you're actually impacted by things in the world and
151
467928
3020
ที่คุณรู้สึกว่าได้รับผลกระทบจากสิ่งต่างๆ ในโลก และ
07:50
you need to know what's going on.
152
470978
1490
คุณจำเป็นต้องรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
07:52
I actually think, and I think the same thing happened for a lot of people in
153
472928
3850
ฉันคิดจริงๆ และฉันคิดว่าสิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นกับคนจำนวนมากใน
07:56
Britain from Brexit just because there was such a dramatic effect on people's actual
154
476788
6494
สหราชอาณาจักรจาก Brexit เพียงเพราะว่ามีผลกระทบอย่างมากต่อ
08:03
lives coming from a political decision.
155
483282
2450
ชีวิตจริงของผู้คนที่มาจากการตัดสินใจทางการเมือง
08:06
So, I think there was something, it was quite a moment for people
156
486022
2930
ผมคิดว่ามีอะไรบางอย่าง มันค่อนข้างจะเป็นเวลาที่คน
08:08
to go, oh wow, this stuff that happens on the news, it actually
157
488952
3470
จะไป โอ้ ว้าว เรื่องที่เกิดขึ้นในข่าว มัน
08:12
has a big effect on me, wow, okay.
158
492422
1650
มีผลกระทบต่อฉันมากจริงๆ ว้าว โอเค
08:14
Yeah, and Brexit is still such a big talking point, isn't it?
159
494422
2370
ใช่แล้ว และ Brexit ยังคงเป็นประเด็นพูดคุยที่ยิ่งใหญ่ใช่ไหม
08:16
I mean, I know that within families, within my family, within my partner's
160
496792
4620
ฉันหมายถึง ฉันรู้ว่าภายในครอบครัว ภายในครอบครัวของฉัน ภายใน
08:21
family, there's disagreements.
161
501412
2110
ครอบครัวของคู่ของฉัน มีความขัดแย้งกัน
08:23
Like we sit on opposite sides of the fence and, you know, this rift that's been
162
503522
5300
เช่นเดียวกับที่เรานั่งอยู่คนละฝั่งของรั้ว และคุณรู้ไหมว่า ความแตกแยกที่เกิด
08:29
created from the Brexit vote has continued to be a debate up until this day.
163
509022
5780
จากการลงคะแนนเสียงของ Brexit ยังคงเป็นข้อถกเถียงกันจนถึงทุกวันนี้
08:34
You know, things like if anything is difficult now because of Brexit or
164
514802
3730
คุณรู้มั้ย สิ่งต่างๆ เช่น ถ้ามีสิ่งใดยากในตอนนี้เพราะ Brexit หรือ
08:38
if it comes out that it hasn't been as successful, it's always like,
165
518532
3510
หากปรากฏว่ามันไม่ประสบความสำเร็จ มันก็จะประมาณว่า
08:42
see, see, this is what you did.
166
522072
2730
ดู ดู นี่คือสิ่งที่คุณทำ
08:45
You know, it's a continuous kind of battle to convince the others that,
167
525382
4040
คุณรู้ไหม มันเป็นการต่อสู้อย่างต่อเนื่องเพื่อโน้มน้าวผู้อื่นว่า
08:50
that maybe it wasn't such a good idea, but everyone's got their own opinion.
168
530012
3060
บางทีมันอาจจะไม่ใช่ความคิดที่ดีนัก แต่ทุกคนก็มีความคิดเห็นของตัวเอง
08:53
Yeah, well, it's been eight years.
169
533092
1120
ใช่แล้ว มันผ่านมาแปดปีแล้ว
08:54
So, I wonder whether in another eight years, it will be exactly the same.
170
534257
3740
เลยสงสัยว่าอีกแปดปีข้างหน้าจะเหมือนเดิมทุกประการหรือไม่
08:58
I wouldn't be surprised.
171
538007
700
08:58
Yeah, well I've started seeing in people's windows as I drive
172
538707
2650
ฉันจะไม่แปลกใจ
ใช่ ฉันเริ่มมองเห็นหน้าต่างผู้คน ขณะที่ฉันขับรถ
09:01
around, like reunite posters.
173
541357
3720
ไปรอบๆ เหมือนโปสเตอร์ที่กลับมารวมตัวกันอีกครั้ง
09:06
That'll be the next big thing.
174
546227
1120
นั่นจะเป็นเรื่องใหญ่ต่อไป
09:07
Probably.
175
547347
380
09:07
I don't know.
176
547727
420
อาจจะ.
ฉันไม่รู้.
09:08
Anyway, coming back to the idea of using news to teach now, I think it's
177
548227
6610
ยังไงก็ตาม กลับมาที่แนวคิดการใช้ข่าวมาสอนตอนนี้ ผมว่าเป็น
09:14
a great idea, but I think you have to a little bit brave, almost, bold
178
554837
5870
ความคิดที่ดีนะ แต่ผมคิดว่าคุณต้องกล้าหาญอีกหน่อย เกือบจะกล้า
09:21
to go out publicly and discuss news in a global kind of way on a global
179
561107
7004
ที่จะออกไปเปิดเผยต่อสาธารณะและถกข่าวแบบระดับโลกใน แพลตฟอร์ม ระดับโลก
09:28
platform because, you know, some news, well, all news is divisive in some way.
180
568111
5735
เพราะข่าวบางข่าว ข่าวทั้งหมดมีความแตกแยกไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
09:33
It kind of triggers people, especially with what's going on with the
181
573846
3390
มันกระตุ้นให้ผู้คน โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับสิ่งที่เกิดขึ้นกับความ
09:37
conflicts and all the political change.
182
577246
2360
ขัดแย้งและการเปลี่ยนแปลงทางการเมืองทั้งหมด
09:39
And you know, there's so much, there's just so much emotion attached to the news.
183
579606
5050
และคุณรู้ไหม มีเรื่องราวมากมาย มีเพียงอารมณ์ความรู้สึกติดอยู่กับข่าวเท่านั้น
09:44
And...
184
584716
100
09:44
100 per cent.
185
584816
790
และ... 100เปอร์เซนต์
09:45
I know if I ever even, you know, hint at not taking a side, but supporting
186
585826
7435
ฉันรู้ว่าถ้าฉันเคยบอกเป็นนัยว่าจะไม่เข้าข้าง แต่สนับสนุน
09:53
something on social media, I will get, you know, lots of applause,
187
593431
4960
บางสิ่งบางอย่างบนโซเชียลมีเดีย ฉันจะได้รับเสียงปรบมือมากมาย
09:58
but I'll also get lots of hate and attack and how dare you and what about
188
598391
4560
แต่ฉันจะได้รับความเกลียดชังและการโจมตีมากมายเช่นกัน และคุณกล้าดียังไง แล้วเรื่อง
10:02
this and don't you care about this?
189
602951
1280
นี้ล่ะ และคุณไม่สนใจเรื่องนี้เหรอ?
10:04
And I'm like, whoa!
190
604231
640
10:04
So, I just shy away from it generally.
191
604911
2050
และฉันก็แบบว่า ว้าว!
ดังนั้นฉันก็แค่อายที่จะอยู่ห่างจากมันโดยทั่วไป
10:07
So, what's your experience been with handling the news?
192
607431
3930
แล้วคุณมีประสบการณ์อย่างไรในการจัดการกับข่าวนี้?
10:11
Yeah, yeah.
193
611861
690
ใช่แล้ว
10:12
Great question.
194
612551
790
คำถามที่ดี
10:13
And so, so true.
195
613391
1560
และก็จริงอย่างนั้น
10:14
Yeah.
196
614991
270
ใช่. ด้วยเหตุผลเช่นสิ่งที่คุณเพิ่งพูด ตำแหน่งเริ่มต้นอาจเป็นได้ โอเค ฉันจะ
10:15
For reasons like what you've just said, the default position can be, okay, I'm
197
615261
4590
10:19
just not going to talk about anything.
198
619851
2270
ไม่พูดถึงอะไรเลย
10:22
I'm not going to go anywhere near any of those controversial subjects.
199
622121
5870
ฉันจะไม่ไปใกล้กับหัวข้อที่มีการโต้เถียงเหล่านั้น
10:28
And I don't blame you or anybody for not wanting to.
200
628041
4740
และฉันไม่ตำหนิคุณหรือใครก็ตามที่ไม่ต้องการ
10:33
Although actually even then you can still have people sending you
201
633156
3950
แม้ว่าจริงๆ แล้วคุณยังมีคนส่ง
10:37
messages going, why aren't you talking about blah, blah, blah, blah, blah.
202
637106
2760
ข้อความถึงคุณอยู่ ทำไมคุณไม่พูดถึงบลา บลา บลา บลา บลา
10:40
No?
203
640216
280
10:40
So yeah, it can be impossible, but from the perspective of Simple
204
640546
4110
เลขที่?
ใช่แล้ว มันเป็นไปไม่ได้ แต่จากมุมมองของ Simple
10:44
English News Daily, our aim is to be as neutral as possible.
205
644656
5458
English News Daily เป้าหมายของเราคือการเป็นกลางให้ได้มากที่สุด
10:50
So just no opinion, just trying to make it as statement of fact as possible.
206
650424
6370
ดังนั้นจึงไม่มีความคิดเห็น เพียงพยายามทำให้เป็นข้อเท็จจริงให้ได้มากที่สุด
10:57
And I think we generally do pretty well on that.
207
657164
3590
และฉันคิดว่าโดยทั่วไปแล้วเราทำเรื่องนั้นได้ค่อนข้างดี
11:01
Yeah, we've been, we get a lot of compliments actually
208
661154
3600
ใช่แล้ว เราได้รับคำชมมากมาย
11:04
emails and things saying,
209
664764
1250
ทางอีเมลและคำพูดต่างๆ ที่บอกว่า
11:06
"Oh, it's so unbiased."
210
666044
1550
"โอ้ มันไม่ลำเอียงเลย"
11:07
Which I absolutely love and I hope for it to always stay like that.
211
667604
4840
ซึ่งฉันรักมากและหวังว่าจะเป็นเช่นนั้นตลอดไป
11:12
But the truth is, there's always going to be somebody who
212
672814
3970
แต่ความจริงก็คือ จะมีคนที่
11:16
thinks that you're not unbiased.
213
676844
2225
คิดว่าคุณไม่เป็นกลาง อยู่เสมอ
11:19
It's just impossible.
214
679099
1240
มันเป็นไปไม่ได้เลย
11:20
You can't please everyone.
215
680999
1010
คุณไม่สามารถทำให้ทุกคนพอใจได้
11:22
You can't.
216
682219
460
11:22
It's actually impossible.
217
682799
1260
คุณไม่สามารถ.
มันเป็นไปไม่ได้จริงๆ
11:24
And it's, there's no point in trying because you can't do it.
218
684389
3600
และมันก็ไม่มีประโยชน์ที่จะพยายามเพราะคุณไม่สามารถทำได้
11:27
It's no, there's always going to be somebody who doesn't believe the things
219
687989
3770
ไม่หรอก จะมีคนที่ไม่เชื่อสิ่ง
11:31
that you say, even if you try and make it as unbiased and factual as possible.
220
691759
6200
ที่คุณพูดอยู่เสมอ แม้ว่าคุณจะพยายามทำให้มันเป็นกลางและเป็นข้อเท็จจริงมากที่สุดก็ตาม
11:37
So, yeah, you have to accept that.
221
697999
2220
ใช่แล้ว คุณต้องยอมรับมัน
11:40
What's your source then?
222
700634
1610
แล้วคุณล่ะมีที่มาอะไร?
11:42
Because, you know, even I always believed, you know, the BBC is an
223
702254
4440
เพราะคุณรู้ไหม แม้ว่าฉันจะเชื่อมาโดยตลอด คุณก็รู้ BBC เป็น
11:46
unbiased news source, but many people would argue that that's not true.
224
706704
4940
แหล่งข่าวที่เป็นกลาง แต่หลายๆ คนก็แย้งว่านั่นไม่เป็นความจริง
11:51
It depends where the funding comes from.
225
711644
1600
ขึ้นอยู่กับว่าเงินทุนมาจากไหน
11:53
Everyone's got an agenda these days.
226
713244
2020
ทุกวันนี้ทุกคนมีวาระการประชุม
11:55
So, where do you go and how do you kind of ensure that you are remaining unbiased and
227
715724
7955
ดังนั้นคุณจะไปที่ไหนและคุณจะมั่นใจได้อย่างไรว่าคุณยังคงเป็นกลางและ
12:03
reporting just the facts as you find them.
228
723679
3490
รายงานข้อเท็จจริงตามที่คุณพบ
12:07
Yeah, I mean, again, no source is perfect.
229
727949
4250
ใช่ ฉันหมายถึงอีกครั้ง ไม่มีแหล่งที่มาที่สมบูรณ์แบบ
12:12
And there's always going to be people who disagree with your sources anyway.
230
732299
4200
และก็จะมีคนที่ไม่เห็นด้วยกับแหล่งที่มาของคุณอยู่เสมอ
12:16
But the places that I generally go to are the more commonly, like, well
231
736779
6170
แต่สถานที่ที่ฉันไปโดยทั่วไปนั้น เป็น
12:22
known sources that just have thousands of journalists working for them.
232
742949
5030
แหล่งที่เป็นที่รู้จักโดยทั่วไปมากกว่า ซึ่งมีนักข่าวหลายพันคนทำงานให้พวกเขา
12:27
So, Reuters news agency is one of the big ones.
233
747989
4440
ดังนั้นสำนักข่าวรอยเตอร์จึงเป็นหนึ่งในสำนักข่าวใหญ่
12:32
Associated Press is another one of the big ones.
234
752649
2190
Associated Press เป็นอีกหนึ่งบริษัทยักษ์ใหญ่
12:34
They have journalists just working all over the world who are, are
235
754899
4550
พวกเขามีนักข่าวที่ทำงานอยู่ทั่วโลกที่พร้อมจะ
12:39
really hands on with their stories.
236
759449
2050
ถ่ายทอดเรื่องราวของพวกเขาอย่างแท้จริง
12:41
But then also, yeah, for, I would definitely go to the
237
761939
3320
แต่แล้ว ใช่แล้ว เพราะฉันจะไป
12:45
BBC for a lot of things.
238
765259
2020
BBC เพื่อทำอะไรหลายๆ อย่าง อย่างแน่นอน
12:47
I mean, really, the truth is for a lot of the things that we're saying,
239
767659
2910
ฉันหมายถึง จริงๆ แล้ว ความจริงก็คือสำหรับหลายสิ่งที่เราพูด
12:50
there's not going to be much controversy in the reporting of most stories.
240
770904
5340
จะไม่มีข้อโต้แย้งมากนักในการรายงานเรื่องราวส่วนใหญ่
12:56
Like for example, if there has been an earthquake in Ecuador, the difference
241
776294
7682
ตัวอย่างเช่น หากมีแผ่นดินไหวในเอกวาดอร์ ความแตกต่าง
13:03
between the reporting of the BBC or CNN or Reuters or Al Jazeera is going to be
242
783976
6240
ระหว่างการรายงานของ BBC หรือ CNN หรือ Reuters หรือ Al Jazeera จะมี
13:10
minimal, you know, that for most stories, the sources agree with each other.
243
790436
3860
น้อยมาก คุณรู้ไหมว่าสำหรับเรื่องราวส่วนใหญ่ แหล่งข่าวต่างเห็นพ้องต้องกัน
13:15
It's only from slightly more controversial topics that you get differences in
244
795056
4600
เฉพาะจากหัวข้อที่มีการโต้เถียงมากกว่าเล็กน้อยเท่านั้นที่คุณได้รับความแตกต่างใน
13:19
the way that they report on things.
245
799666
1670
วิธีการรายงานสิ่งต่างๆ
13:21
And in those cases, I try to read a lot of them, which is why I spend so
246
801606
6250
และในกรณีเหล่านั้น ฉันพยายามอ่านหลายๆ เรื่อง ซึ่งเป็นเหตุผลว่าทำไมฉันจึงใช้
13:27
much time reading and watching and listening to the news, particularly
247
807866
5290
เวลามากมายในการอ่าน ดู และฟังข่าว โดยเฉพาะ
13:33
of the more controversial things.
248
813156
1470
เรื่องที่มีการถกเถียงกันมากกว่า
13:34
But also to avoid bias.
249
814956
2720
แต่ยังเพื่อหลีกเลี่ยงอคติ
13:37
In the podcast, we just use terms like according to da,
250
817953
3600
ในพอดแคสต์ เราแค่ใช้คำแบบว่า ตามดา
13:41
da, da, blah, blah, blah, blah.
251
821553
1440
ดา ดา บลา บลา บลา บลา
13:43
So, according to Al Jazeera, this happened, blah, blah, blah.
252
823413
3430
ตามข้อมูลของอัลจาซีรา สิ่งนี้เกิดขึ้น บลา บลา บลา
13:47
According to the BBC, they said this, this person said this, this person said this.
253
827333
3973
ตามรายงานของ BBC พวกเขาพูดแบบนี้ คนนี้พูดแบบนี้ คนนี้พูดแบบนี้
13:51
So, you can kind of...
254
831376
1560
ดังนั้น คุณสามารถ...
13:53
Just reporting on what's being said without committing to knowing
255
833236
4420
แค่รายงานสิ่งที่ถูกพูดโดยไม่ได้ให้คำมั่นว่าจะรู้
13:57
it or suggesting that it's fact.
256
837656
1850
หรือเสนอแนะว่าเป็นความจริง
13:59
That's right.
257
839906
560
ถูกตัอง.
14:00
Yeah, exactly.
258
840466
890
ใช่แล้ว
14:01
Yeah.
259
841466
270
ใช่.
14:02
So, is there anything that you actually avoid?
260
842096
3295
แล้วมีอะไรที่คุณหลีกเลี่ยงจริง ๆ บ้างไหม?
14:05
You know, because obviously with things like conflict and death, murder, things
261
845664
4600
คุณรู้ไหม เพราะเห็นได้ชัดว่ากับเรื่องต่างๆ เช่นความขัดแย้งและความตาย การฆาตกรรม อะไรทำนอง
14:10
like that, is there anything when you go, oh, maybe that's just a bit
262
850264
2570
นั้น มีอะไรเมื่อคุณไป โอ้ บางทีนั่นอาจจะดู
14:12
too gruesome or a bit too negative.
263
852834
2970
สยดสยองเกินไปเล็กน้อยหรือเป็นลบเกินไปสักหน่อย
14:15
I might not cover that one.
264
855804
1660
ฉันอาจจะไม่ครอบคลุมสิ่งนั้น
14:17
No, actually there isn't.
265
857854
1210
ไม่ จริงๆ แล้วไม่มีเลย
14:19
No, we would cover everything.
266
859224
735
14:19
So, no holds barred.
267
859959
1635
ไม่ เราจะครอบคลุมทุกอย่าง
ดังนั้นจึงไม่มีการห้าม
14:22
No, I don't think so.
268
862579
1120
ไม่ ฉันไม่คิดอย่างนั้น
14:23
No, I don't think there's anything which we've ever just not reported
269
863779
4840
ไม่ ฉันไม่คิดว่าจะมีอะไรที่เราไม่เคยรายงาน
14:28
on because it's too gruesome.
270
868619
1520
เพราะมันสยดสยองเกินไป
14:30
There have been a few episodes where I've actually said,
271
870449
3930
มีบางตอนที่ฉันพูดจริงๆ ว่า
14:34
"The next 90 seconds of audio are reporting on something really violent".
272
874706
6380
"อีก 90 วินาทีข้างหน้าของเสียงกำลังรายงานเรื่องความรุนแรงจริงๆ"
14:41
Or something.
273
881136
500
14:41
"If you want to, you can skip ahead to minute 02:30."
274
881976
4155
หรือบางสิ่งบางอย่าง.
“ถ้าต้องการก็ข้ามไปนาทีที่ 02:30 ได้เลย”
14:46
Or something like that.
275
886151
810
14:46
That's helpful.
276
886961
330
หรืออะไรทำนองนั้น
นั่นมีประโยชน์
14:47
I've said that a few times.
277
887301
630
14:47
If there's like kids in the room.
278
887931
1720
ฉันเคยพูดไปแล้วสองสามครั้ง
หากมีเด็กอยู่ในห้อง
14:49
Exactly.
279
889681
710
อย่างแน่นอน.
14:50
Yeah.
280
890401
450
14:50
I've had a bit of uncertainty about how I feel about children listening to
281
890951
5660
ใช่.
ฉันไม่แน่ใจเล็กน้อยเกี่ยวกับความรู้สึกที่เด็กๆ ฟัง
14:56
Simple English News Daily because of that because the truth is death makes the news.
282
896611
6730
Simple English News Daily เพราะเหตุนั้น เพราะความจริงก็คือความตายเป็นผู้สร้างข่าว
15:03
It's one of those things which which happens, you know almost every day.
283
903391
3690
มันเป็นหนึ่งในสิ่งที่เกิดขึ้น คุณรู้เกือบทุกวัน
15:07
When quite a lot of people die, it's generally going to be in the news, you
284
907181
4070
เมื่อมีคนเสียชีวิตไปจำนวนมาก โดยทั่วไปก็มักจะปรากฏในข่าว
15:11
know, even whether that's an earthquake or an attack or something, it just is.
285
911251
3310
แม้ว่าจะเป็นแผ่นดินไหว การโจมตี หรืออะไรก็ตาม มันก็เป็นเช่นนั้น
15:14
And yeah, I've heard quite a few people say, that they listen to SEND7 with their
286
914941
4880
ใช่แล้ว ฉันได้ยินคนค่อนข้างน้อยพูดว่าพวกเขาฟัง SEND7 กับ
15:19
children and I've often thought like,
287
919821
1170
ลูก ๆ ของพวกเขา และฉันก็มักจะคิดว่า
15:21
"Hmm, I'm not sure how I feel about that."
288
921021
1660
"อืม ฉันไม่แน่ใจว่าฉันรู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนั้น"
15:23
But I suppose the truth is when I was a kid, I was listening to
289
923031
3805
แต่ฉันคิดว่าความจริงก็คือตอนที่ฉันยังเป็นเด็กฉันก็ฟัง
15:27
stuff on the news as well, so I guess, I guess it's the same.
290
927096
2830
ข่าวเหมือนกันดังนั้นฉันจึงเดาว่ามันเหมือนกัน
15:30
They've got to grow up sometime.
291
930176
1400
พวกเขาจะต้องเติบโตขึ้นสักวันหนึ่ง
15:32
Yeah, exactly.
292
932216
1060
ใช่แล้ว
15:33
Yeah, yeah.
293
933306
690
ใช่แล้ว
15:34
And realise this world that we live in.
294
934006
1770
และตระหนักถึงโลกที่เราอาศัยอยู่นี้
15:36
But it's not all bad, in every episode of SEND7, there's always good
295
936036
3860
แต่ก็ไม่ได้แย่ไปเสียหมด ในทุกตอนของ SEND7 ก็จะมีข่าวดีอยู่เสมอ
15:39
news as well, or some funny news or something random that happens as well.
296
939896
3360
หรือข่าวตลก หรือเรื่องบังเอิญที่เกิดขึ้นเช่นกัน
15:43
We cover stories from every continent, so there's something from Europe every day,
297
943316
4650
เราครอบคลุมเรื่องราวจากทุกทวีป จึงมีบางอย่างจากยุโรปทุกวัน
15:47
something from Asia, an Oceania every day, something from Africa every day and
298
947966
3965
บางอย่างจากเอเชีย โอเชียเนียทุกวัน บางอย่างจากแอฟริกาทุกวัน และ
15:51
something from the Americas every day.
299
951931
2130
บางอย่างจากอเมริกาทุกวัน
15:54
And yeah, so there's always going to be a mix.
300
954311
2720
ใช่แล้ว มันจะต้องมีการผสมผสานกันอยู่เสมอ
15:57
There's going to be something bad, but there's always going to be
301
957031
1770
มันจะมีเรื่องแย่ๆ เกิดขึ้น แต่ก็มี
15:58
something light hearted as well.
302
958801
2300
เรื่องที่สบายใจด้วยเช่นกัน
16:01
So, touching on that, I had a look to see if I could find any kind of good fun
303
961571
5505
เมื่อสัมผัสถึงเรื่องนั้น ฉันได้ดูว่าฉันสามารถหา
16:07
stories knocking around the news recently.
304
967086
2980
เรื่องราวสนุกๆ ดีๆ ที่กำลังเป็นข่าวเมื่อเร็วๆ นี้ได้ หรือไม่
16:10
And I found one, I don't know if you came across this story about the
305
970096
3570
และฉันก็เจออันหนึ่ง ไม่รู้ว่าคุณเจอเรื่องนี้หรือเปล่า เกี่ยวกับ
16:13
thong-wearing protesters in Australia.
306
973666
3350
ผู้ประท้วงที่สวมชุดทองในออสเตรเลีย
16:17
No, I've not heard that, no.
307
977016
720
16:17
Okay.
308
977806
460
ไม่ ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนั้นเลย
ตกลง.
16:18
Let me read this to you.
309
978316
1020
ให้ฉันอ่านเรื่องนี้ให้คุณฟัง
16:19
Hang on a minute though.
310
979726
1330
รอสักครู่
16:21
Go on.
311
981246
220
16:21
Thongs in Australia means...
312
981466
2360
ต่อไป. กางเกงจีสตริงในออสเตรเลีย แปลว่า...
16:23
No, but I'm talking about swimwear, bare bottoms.
313
983826
2720
ไม่ แต่ฉันกำลังพูดถึงชุดว่ายน้ำ กางเกงชั้นในเปลือย
16:26
Ah, okay.
314
986736
360
อ่าโอเค.
16:27
Not the sandals!
315
987176
590
16:27
Because I think thongs in Australia mean sandals, right?
316
987766
2020
ไม่ใช่รองเท้าแตะ!
เพราะฉันคิดว่ากางเกงชั้นในของออสเตรเลียหมายถึงรองเท้าแตะใช่ไหม?
16:29
Yeah, yeah, it does.
317
989786
660
ใช่ใช่มันทำ
16:30
I think it's more slang though, so I think it depends on where in Australia.
318
990736
3540
ฉันคิดว่ามันเป็นคำแสลงมากกว่า ดังนั้นฉันคิดว่ามันขึ้นอยู่กับว่าที่ไหนในออสเตรเลีย
16:34
I'm not 100 per cent sure on that, but.
319
994346
1540
ฉันไม่แน่ใจ 100 เปอร์เซ็นต์เกี่ยวกับเรื่องนั้น แต่
16:36
Yeah.
320
996296
300
16:36
But yeah, the, the story I saw says, throngs of thong-wearing protesters,
321
996966
4710
ใช่.
แต่ใช่ เรื่องที่ฉันเห็นบอกว่า กลุ่มผู้ประท้วงที่สวมชุดจีสตริง
16:41
I love that, throngs of thong-wearing protesters bared their bums on
322
1001691
5140
ฉันชอบที่กลุ่มผู้ประท้วงที่สวมชุดจีสตริงเปลือยก้นที่
16:46
Australia's Gold Coast as they showed their opposition to calls for
323
1006861
3870
โกลด์โคสต์ของออสเตรเลีย ขณะที่พวกเขาแสดงท่าทีคัดค้าน ที่จะเรียกร้องให้มี
16:50
a ban on g-string bikini bottoms.
324
1010731
2600
การสั่งห้ามบิกินี่จีสตริง ก้น
16:53
The demonstration was called free the peach.
325
1013931
2760
การสาธิตที่เรียกว่าปล่อยลูกพีช
16:58
And it's, yeah, it's because some people are calling, saying the
326
1018471
3710
ใช่แล้ว เป็นเพราะมีคนโทรมาบอกว่า
17:02
skimpiest swimwear is just demeaning to women, that it's objectifying them,
327
1022181
6030
ชุดว่ายน้ำที่เล็กที่สุดนั้นดูหมิ่นผู้หญิง ทำให้พวกเธอไม่เห็นด้วย
17:08
and it's unpleasant, and it should be banned, and other people are like, we
328
1028211
3170
และไม่เป็นที่พอใจ และควรถูกแบน และคนอื่นๆ ก็แบบว่า เรา
17:11
should have the freedom to bare our bums if that's what we want to do.
329
1031381
3110
ควรจะมีอิสระที่จะเปลือยเปล่า คนโง่ของเราถ้านั่นคือสิ่งที่เราต้องการทำ
17:14
I thought that was quite an interesting story.
330
1034581
1970
ฉันคิดว่านั่นเป็นเรื่องราวที่น่าสนใจทีเดียว
17:17
Yeah, but then, I mean, if you really want to get into the politics of just how big
331
1037431
3460
ใช่ แต่ฉันหมายถึงว่า ถ้าคุณอยากเข้าเรื่องการเมืองว่า
17:21
some underwear, some beachwear has to be.
332
1041166
2760
ชุดชั้นในจะใหญ่แค่ไหน เสื้อผ้าชายหาดก็ต้องมี
17:23
I mean, are you gonna have police going up and down the beach?
333
1043926
2380
ฉันหมายถึง คุณจะให้ตำรวจขึ้นลงชายหาดเหรอ?
17:26
Well that's the thing, yeah.
334
1046306
490
17:26
Checking the, checking the size of everybody's...
335
1046796
1900
นั่นคือสิ่งที่ใช่
กำลังเช็ค กำลังเช็คขนาดของทุกคน...
17:29
Yeah, at what point do you start, can you show a little bit of your butt?
336
1049406
4030
ใช่แล้ว เริ่มจากจุดไหน โชว์บั้นท้ายหน่อยได้ไหม?
17:33
Or does it have to be fully covered?
337
1053776
1720
หรือต้องครอบคลุมทั้งหมด?
17:35
I mean, yeah.
338
1055496
900
ฉันหมายความว่าใช่
17:36
Yeah, you're gonna get the ruler out and start measuring people on the beach.
339
1056486
4290
ใช่ คุณจะต้องเอาไม้บรรทัดออกมา และเริ่มวัดผู้คนบนชายหาด
17:41
It doesn't sound great.
340
1061056
930
มันฟังดูไม่ดีเลย
17:42
I think I'm going to be with the bare bummers on that story.
341
1062376
2800
ฉันคิดว่าฉันจะอยู่ร่วมกับคนเกียจคร้านในเรื่องนั้น
17:45
Yeah.
342
1065606
570
ใช่.
17:46
I can understand wanting to bare your bum if you've got lots of sunshine.
343
1066606
3440
ฉันเข้าใจดีว่าอยากจะเปลือยก้นถ้าคุณมีแสงแดดจัด
17:50
It's nothing worse than having that, what we call the bikini line, you know,
344
1070046
3960
ไม่มีอะไรจะเลวร้ายไปกว่าการมีสิ่งนั้น สิ่งที่เราเรียกว่า แนวบิกินี่ คุณก็รู้
17:54
the tan line, cutting your bum in half.
345
1074006
2910
แนวสีแทนตัดก้นของคุณออกครึ่งหนึ่ง
17:58
Did you see the one about the Guinness World Records oldest dog?
346
1078276
3930
คุณเห็นสุนัขที่เก่าแก่ที่สุดใน Guinness World Records หรือไม่?
18:02
Yes.
347
1082366
540
18:02
Do you know what?
348
1082926
440
ใช่.
คุณรู้อะไรไหม?
18:03
I've even followed that story quite, quite a bit, actually,
349
1083416
3150
ฉันได้ติดตามเรื่องราวนั้นมาบ้างแล้ว
18:06
because SEND7 reported on that.
350
1086596
1840
เนื่องจาก SEND7 รายงานเรื่องนี้
18:08
It must have been, ooh, maybe, maybe six months ago or something when Bobby.
351
1088781
5100
มันคงจะเป็น โอ้ อาจจะหกเดือนที่แล้ว หรืออะไรประมาณนั้นเมื่อบ๊อบบี้
18:13
Yeah, Bobby the dog.
352
1093931
610
ใช่แล้ว บ๊อบบี้ เจ้าหมา
18:14
When Bobby the Portuguese dog actually won the award for the oldest dog.
353
1094541
5770
เมื่อบ๊อบบี้ สุนัขพันธุ์โปรตุเกสได้รับรางวัลสุนัขที่มีอายุมากที่สุดจริงๆ
18:21
And then, then we reported when he died a few months later, in October, there
354
1101271
4480
จากนั้นเราก็รายงานว่าเขาเสียชีวิตในอีกไม่กี่เดือนต่อมาเมื่อเขาเสียชีวิตในเดือนตุลาคม เอาล่ะ
18:25
you go, I know this story quite a bit.
355
1105751
1670
ฉันรู้เรื่องนี้มาบ้างแล้ว
18:27
Oh, good memory!
356
1107871
770
โอ้ความทรงจำที่ดี!
18:28
I think he was supposed to be 31, and then...
357
1108851
3010
ฉันคิดว่าเขาน่าจะอายุ 31 ปี แล้วก็...
18:31
Yeah, 31 and 165 days old.
358
1111861
3230
ใช่ อายุ 31 และ 165 วัน
18:35
There you go, there you go.
359
1115511
1130
เอาล่ะไปที่นั่น
18:36
But it was only recently that the Guinness World Records have taken it away.
360
1116671
3580
แต่เมื่อไม่นานมานี้ Guinness World Records ได้นำมันออกไปแล้ว
18:40
They've stripped him of his title.
361
1120496
1300
พวกเขาได้ถอดถอนตำแหน่งของเขาแล้ว
18:42
They've stripped him of his title, exactly right, saying that
362
1122336
2860
พวกเขาปลดตำแหน่งเขาออกไป ถูกต้องเลย โดยบอกว่า
18:45
there wasn't enough evidence.
363
1125196
1640
ไม่มีหลักฐานเพียงพอ
18:47
And I think it was because the owners in these old registries from the 90s,
364
1127166
5490
และฉันคิดว่าเป็นเพราะเจ้าของในทะเบียนเก่าๆ ในยุค 90
18:52
they were allowed to write in their own date of birth of the dog, and
365
1132906
4580
พวกเขาได้รับอนุญาตให้เขียนวันเกิดของสุนัขของพวกเขาเอง และ
18:57
because they were allowed to write it in themselves, the Guinness World
366
1137666
2570
เพราะพวกเขาได้รับอนุญาตให้เขียนมันเอง ในกินเนสส์ เวิลด์
19:00
Record says, actually, we don't have enough proof that that's actually true.
367
1140236
4030
เรคคอร์ด บอกว่าจริงๆ แล้ว เราไม่มีหลักฐานเพียงพอว่ามันเป็นเรื่องจริง
19:04
You could have just made that up.
368
1144276
1070
คุณอาจจะเพิ่งสร้างมันขึ้นมา
19:05
So they've taken it away.
369
1145716
940
พวกเขาก็เลยเอามันออกไป
19:06
They've got to maintain their high standards, right?
370
1146666
1930
พวกเขาต้องรักษามาตรฐานระดับสูงเอาไว้ใช่ไหม?
19:08
So, they can't just say we'll take your word for it.
371
1148616
2360
ดังนั้นพวกเขาจึงไม่สามารถพูดได้ว่าเราจะเชื่อคำพูดของคุณ
19:11
What they've now gone back to saying was the oldest dog was this dog called
372
1151276
3870
สิ่งที่พวกเขากลับไปพูดตอนนี้คือสุนัขที่มีอายุมากที่สุดคือสุนัขตัวนี้ชื่อ
19:15
Bluey from Australia who was around in 1935 or something like that, which
373
1155226
6640
Bluey จากออสเตรเลีย ซึ่งอยู่ประมาณปี 1935 หรืออะไรประมาณนั้น ซึ่ง
19:21
was 29 and I think really that those records can't be that good either right?
374
1161866
5100
อายุ 29 ปี และฉันคิดว่าจริงๆ แล้วสถิติเหล่านั้นก็ไม่ดีเช่นกันใช่ไหม
19:26
From the 1930s of a dog.
375
1166986
1460
จากช่วงทศวรรษที่ 1930 ของสุนัข
19:28
Yeah, how can you prove that?
376
1168446
2430
ใช่ คุณจะพิสูจน์ได้อย่างไร?
19:30
These dogs have got a life expectancy of like 12 to 14 years.
377
1170876
3555
สุนัขเหล่านี้มีอายุขัยประมาณ 12 ถึง 14 ปี
19:34
And so, to live like nearly 30 or over 30 years is it's like a person
378
1174431
6770
ดังนั้น การมีชีวิตอยู่เกือบ 30 ปีหรือมากกว่า 30 ปี ก็เหมือนกับการที่คนๆ หนึ่ง
19:41
getting to, you know, 180, 190, it seems a little bit far-fetched to me.
379
1181351
5120
ก้าวไปสู่วัย 180, 190 ปี มันดูเกินจริงไปหน่อยสำหรับฉัน
19:46
It does, yeah!
380
1186471
1260
มันใช่!
19:47
The other things that popped up in the news for me that I
381
1187806
3990
ส่วนเรื่องอื่นที่ผุดขึ้นมาในข่าวสำหรับฉันที่
19:51
thought were interesting, both are around dental news, nashers.
382
1191806
4960
คิดว่าน่าสนใจ ก็มีทั้งข่าวเรื่องฟัน เรื่องแนชเชอร์
19:57
The first is that some children, I think, this is specifically in America, are being
383
1197086
5410
อย่างแรกคือ ฉันคิดว่าเด็กบางคน โดยเฉพาะในอเมริกา กำลังได้
20:02
gifted like a hundred dollar bills and designer jewellery by the tooth fairy.
384
1202506
5170
รับของขวัญ เช่น ธนบัตรใบละ 100 ดอลลาร์ และเครื่องประดับจากดีไซเนอร์จากนางฟ้าฟันน้ำนม
20:08
Wow!
385
1208376
730
ว้าว!
20:09
Yeah.
386
1209366
490
20:09
Those are some spoiled children.
387
1209856
1340
ใช่.
พวกนั้นคือเด็กนิสัยเสียบางคน
20:11
Yeah.
388
1211576
230
20:11
Did you ever have a visit from the tooth fairy when you were growing up?
389
1211806
2870
ใช่. คุณเคยได้รับการเยี่ยมเยียนจากนางฟ้าฟันน้ำนมเมื่อคุณโตขึ้นหรือไม่?
20:14
Do you know what, we didn't do that in my family, actually.
390
1214906
1780
คุณรู้ไหมว่าเราไม่ได้ทำอย่างนั้นในครอบครัวของฉันจริงๆ
20:16
No?
391
1216886
170
เลขที่? แต่ฉันรู้...
20:17
But I know...
392
1217106
630
20:18
What did you do with your teeth when they fell out?
393
1218156
1800
ตอนที่ฟันหลุดไปทำอะไร?
20:19
Just...
394
1219966
310
แค่...
20:20
I can't remember.
395
1220366
790
ฉันจำไม่ได้
20:21
Stuck them in the bin.
396
1221286
680
ติดพวกมันไว้ในถังขยะ
20:22
Yeah.
397
1222486
350
20:22
No, no, I think I kept them somewhere lying around.
398
1222836
3220
ใช่.
ไม่ ไม่ ฉันคิดว่าฉันเก็บพวกมันไว้ที่ไหนสักแห่ง
20:26
I didn't do, didn't do the tooth fairy.
399
1226156
1620
ฉันไม่ได้ทำ ไม่ได้ทำนางฟ้าฟันน้ำนม
20:27
We had the tooth fairy.
400
1227926
1120
เรามีนางฟ้าฟันน้ำนม
20:29
I think it was like we got 20 pence or 50 pence if we were a little older, perhaps.
401
1229046
4710
ฉันคิดว่ามันเหมือนกับว่าเราได้ 20 เพนนีหรือ 50 เพนนีถ้าเราอายุมากกว่านี้นิดหน่อย
20:33
That sounds reasonable.
402
1233756
960
นั่นฟังดูสมเหตุสมผล
20:34
Yeah.
403
1234826
510
ใช่.
20:35
So for those listening who aren't familiar with the tooth fairy, the tooth
404
1235336
4070
ดังนั้นสำหรับผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับนางฟ้าฟันน้ำนม นางฟ้าฟันน้ำนม
20:39
fairy visits when you lose a tooth, one of your milk teeth or your baby
405
1239406
3610
จะมาเยี่ยมเมื่อคุณสูญเสียฟันซี่หนึ่ง ฟันน้ำนมซี่ใดซี่หนึ่งหรือ
20:43
teeth, you've put it under your pillow.
406
1243016
2490
ฟันน้ำนมของคุณ ให้คุณวางไว้ใต้หมอน
20:45
And then as you sleep, the tooth fairy will come and replace your
407
1245681
4280
จากนั้นเมื่อคุณนอนหลับ นางฟ้าฟันน้ำนมจะมาแทนที่
20:49
tooth with a gift, a coin, usually.
408
1249961
2670
ฟันของคุณด้วยของขวัญ ซึ่งโดยปกติจะเป็นเหรียญ
20:53
If you've got good teeth, if you've got rotten teeth and you haven't been
409
1253121
3290
หากคุณมีฟันที่ดี หากคุณมีฟันผุและคุณไม่ได้
20:56
brushing your teeth and looking after them, then she doesn't want your teeth.
410
1256411
2810
แปรงฟันและดูแลฟันเหล่านั้น เธอก็ไม่ต้องการฟันของคุณ
20:59
But yeah, I mean, it's crazy if these kids are getting like designer
411
1259731
3450
แต่ใช่ ฉันหมายถึง มันบ้ามาก ถ้าเด็กพวกนี้กลายเป็นเหมือน
21:03
jewellery and hundred dollar bills, that is definitely a spoiled child.
412
1263181
3270
เครื่องประดับจากดีไซเนอร์และแบงค์ร้อยดอลลาร์ นั่นคงเป็นเด็กเอาแต่ใจแน่นอน
21:06
I would...
413
1266661
290
21:06
Absolutely, yeah.
414
1266951
1330
ฉันจะ... แน่นอน ใช่แล้ว
21:08
Yeah.
415
1268281
380
ใช่.
21:09
Anyway, the other tooth story is about Winston Churchill's false teeth.
416
1269801
5695
อย่างไรก็ตาม อีกเรื่องเกี่ยวกับฟันเป็นเรื่องเกี่ยวกับฟันปลอมของวินสตัน เชอร์ชิลล์
21:15
Oh, yes.
417
1275546
850
โอ้ใช่.
21:16
Yeah, yeah, yeah.
418
1276396
570
21:16
I heard about that one.
419
1276966
870
เย้เย้เย้.
ฉันได้ยินเกี่ยวกับเรื่องนั้น
21:17
Yeah, yeah, yeah.
420
1277836
600
เย้เย้เย้.
21:18
They were snapped up.
421
1278436
1690
พวกเขาถูกตะครุบ
21:20
I love that.
422
1280186
600
21:20
They were snapped up at auction for 18,000 pounds.
423
1280836
3840
ฉันชอบแบบนั้น.
พวกเขาถูกนำไปประมูลในราคา 18,000 ปอนด์
21:24
Yeah.
424
1284706
350
ใช่.
21:25
Yeah, amazing.
425
1285056
640
21:25
Can you imagine?
426
1285796
960
ใช่แล้ว น่าทึ่งมาก
คุณจินตนาการได้ไหม?
21:27
Yeah.
427
1287106
330
21:27
I wonder what people are going to do with those.
428
1287436
2130
ใช่.
ฉันสงสัยว่าผู้คนจะทำอย่างไรกับสิ่งเหล่านั้น
21:29
I suppose they're not going to be using them and going,
429
1289586
2580
ฉันคิดว่าพวกเขาจะไม่ใช้มัน และพูดว่า
21:32
"I've got Winston Churchill's false teeth in my mouth."
430
1292196
2750
"ฉันมีฟันปลอมของวินสตัน เชอร์ชิลอยู่ในปาก"
21:34
No.
431
1294986
240
ไม่
21:35
Yeah.
432
1295446
20
21:35
Oh, can you?
433
1295516
420
ใช่ โอ้คุณได้ไหม?
21:36
Ugh, yeah.
434
1296046
1120
เอ่อใช่
21:37
Gross.
435
1297176
390
ทั้งหมด.
21:38
Yeah, but apparently that they he was wearing them in some particular speeches.
436
1298036
4020
ใช่ แต่เห็นได้ชัดว่าเขาสวมมันในการกล่าวสุนทรพจน์บางอย่าง
21:43
Yeah, we'll fight them on the beaches.
437
1303086
2000
ใช่ เราจะสู้กับพวกมันบนชายหาด
21:45
Yeah.
438
1305086
460
21:45
Yeah.
439
1305716
650
ใช่.
ใช่.
21:46
And well, there are many famous speeches, but apparently he had
440
1306666
2750
และมีสุนทรพจน์ที่มีชื่อเสียงมากมาย แต่ดูเหมือนว่าเขามี
21:49
like four sets of false teeth.
441
1309416
1960
ฟันปลอมสี่ชุด
21:51
So, I don't think you can definitely say that the ones that you just spent 18,000
442
1311376
4915
ดังนั้น ฉันไม่คิดว่าคุณจะสามารถพูดได้อย่างแน่นอนว่าชุดที่คุณใช้ไป 18,000
21:56
pounds on all the ones that he wore specifically during those big speeches.
443
1316906
4470
ปอนด์กับชุดทั้งหมดที่เขาสวมใส่โดยเฉพาะในระหว่างการกล่าวสุนทรพจน์ครั้งใหญ่เหล่านั้น
22:01
They might have just been his spare pair that sat in the back of a dusty drawer.
444
1321376
3000
พวกเขาอาจเป็นเพียงคู่สำรองของเขาที่นั่งอยู่ด้านหลังลิ้นชักที่เต็มไปด้วยฝุ่น
22:04
Yeah.
445
1324736
470
ใช่.
22:05
I do know of another auction story recently, actually, which was from a few
446
1325416
4930
เมื่อไม่นานมานี้ ฉันรู้เรื่องการประมูลอีกเรื่องหนึ่ง เมื่อไม่กี่
22:10
weeks ago that was somebody wanted to sell this big cabinet, like a wardrobe
447
1330346
6220
สัปดาห์ที่ผ่านมา มีคนต้องการขายตู้ขนาดใหญ่นี้ เหมือนตู้เสื้อผ้า
22:16
at auction, that they thought was from like the 1830s or something like that.
448
1336603
4600
ในการประมูล ที่พวกเขาคิดว่ามาจากช่วงปี 1830 หรืออะไรประมาณนั้น
22:21
So, like almost 200 years old.
449
1341203
1660
เช่นอายุเกือบ 200 ปี
22:23
And when they were going to be taking it to the auction house,
450
1343323
3550
และเมื่อพวกเขากำลังจะนำไปที่ร้านประมูล
22:27
they found a lemon inside it and the lemon had an inscription.
451
1347113
5710
พวกเขาก็พบมะนาวอยู่ข้างใน และมะนาวนั้นมีข้อความอยู่ด้วย
22:32
So, like, somebody had written on this lemon that, and it said,
452
1352833
3920
เหมือนกับว่ามีคนเขียนไว้บนมะนาวนี้ และมันพูดว่า
22:37
"From somebody to somebody"
453
1357053
4070
"จากใครสักคนถึงใครสักคน"
22:42
I think it was 1780 something.
454
1362413
3510
ฉันคิดว่ามันเป็นปี 1780 อะไรสักอย่าง
22:45
So, like, it was, the lemon was 250 or 270 years old or something like that.
455
1365923
5200
อย่างเช่น มะนาวมีอายุ 250 หรือ 270 ปี หรืออะไรประมาณนั้น
22:51
Sorry, if I'm getting this story wrong.
456
1371203
1610
ขออภัยหากผมเข้าใจเรื่องราวนี้ผิดไป
22:53
And so, they found this lemon in the wardrobe and then they put that on auction
457
1373123
4060
ดังนั้น พวกเขาพบมะนาวลูกนี้ในตู้เสื้อผ้า แล้วจึงนำมันไปประมูล
22:57
instead and it was shown to be, you know that that old 270 years old or something
458
1377453
6930
แทน และปรากฏว่าเป็นเช่นนั้น คุณก็รู้ว่ามันอายุ 270 ปีหรืออะไรสักอย่าง
23:04
and that sold for a few thousand pounds.
459
1384603
3260
และขายได้ในราคาไม่กี่พันปอนด์
23:08
And the wardrobe only got like 40 pounds.
460
1388013
1950
และตู้เสื้อผ้ามีน้ำหนักเพียง 40 ปอนด์เท่านั้น
23:10
Wow.
461
1390713
470
ว้าว.
23:11
Yeah.
462
1391513
220
23:11
The things people want.
463
1391733
1040
ใช่. สิ่งที่ผู้คนต้องการ
23:14
It's crazy what people spend their money on.
464
1394423
2176
มันบ้ามากที่ผู้คนใช้เงินไปกับอะไร
23:16
It is.
465
1396599
596
มันคือ.
23:17
Yeah.
466
1397195
298
23:17
Yeah.
467
1397493
650
ใช่. ใช่.
23:18
Totally.
468
1398363
460
โดยสิ้นเชิง.
23:19
I don't know whether I would prefer to have a really old lemon or Winston
469
1399813
3150
ฉันไม่รู้ว่าฉันอยากได้มะนาวเก่าๆ หรือ
23:22
Churchill's false teeth, but yeah.
470
1402963
2200
ฟันปลอมของวินสตัน เชอร์ชิล แต่ใช่
23:25
So coming back to our lovely learners.
471
1405433
3170
กลับมาหาผู้เรียนที่น่ารักของเราอีกครั้ง
23:29
How would you suggest that an English learner can make the most
472
1409268
5070
คุณจะแนะนำอย่างไรว่าผู้เรียนภาษาอังกฤษสามารถใช้ประโยชน์สูงสุด
23:34
of learning English through news?
473
1414338
1920
จากการเรียนภาษาอังกฤษผ่านข่าวสาร
23:36
Yeah.
474
1416808
300
ใช่.
23:37
I suppose from my perspective of how I've used the news as a learner,
475
1417458
6010
ฉันคิดว่าจากมุมมองของฉันว่าฉันใช้ข่าวอย่างไรในฐานะผู้เรียน
23:43
it's primarily been from having this contact with it every day.
476
1423628
4380
ส่วนใหญ่มาจากการติดต่อกับข่าวนี้ทุกวัน
23:48
So just having, it's such an easy thing to slip into your routine, to listen to
477
1428448
5750
แค่มี มันเป็นเรื่องง่ายมากที่จะเข้าสู่กิจวัตรประจำวันของคุณ เพื่อฟัง
23:54
the news, you know, like when I go down and make myself a breakfast, I put on
478
1434228
4260
ข่าว อย่างเช่น ตอนที่ฉันลงไปทำอาหารเช้าให้ตัวเอง ฉันเปิด
23:58
French radio for 10 minutes or something.
479
1438598
2870
วิทยุฝรั่งเศสประมาณ 10 นาทีหรืออะไรประมาณนั้น
24:01
And it's just like a routine that I have every day.
480
1441848
2710
และก็เหมือนกับกิจวัตรประจำวันที่ฉันมีทุกวัน
24:04
And it's easy to do that with, with the news.
481
1444608
1890
และทำได้ง่ายๆด้วยข่าวสารต่างๆ
24:07
So, it's, it's good for people who, even if they're not like actively
482
1447238
4130
ดังนั้นจึงเป็นเรื่องดีสำหรับคนที่แม้จะไม่ชอบกระตือรือร้นก็ตาม
24:11
learning English, it's a good way to kind of keep up with it.
483
1451658
4000
การเรียนภาษาอังกฤษเป็นวิธีที่ดีในการตามทัน
24:16
But then for people who want to do it more actively and actually engage more
484
1456098
4660
แต่สำหรับผู้ที่ต้องการดำเนินการอย่างจริงจังและมีส่วนร่วม
24:20
with their contents, then they can.
485
1460768
2790
กับเนื้อหาของตนมากขึ้น พวกเขาก็สามารถทำได้
24:23
If they're following a story every day, then it can be easier to pick up more
486
1463878
4390
หากพวกเขาติดตามเรื่องราวทุกวัน ก็สามารถหยิบ
24:28
and more words from the same story.
487
1468268
2750
คำศัพท์จากเรื่องเดียวกันได้มากขึ้นเรื่อยๆ
24:31
If they know about a story in their own language, then they're more
488
1471208
3865
หากพวกเขารู้เรื่องราวในภาษาของตนเอง พวกเขาก็มี
24:35
likely to understand it in English.
489
1475073
2550
แนวโน้มที่จะเข้าใจเป็นภาษาอังกฤษ มากขึ้น
24:37
Because of the context.
490
1477863
1060
เพราะบริบท.
24:39
Exactly, yeah, the context.
491
1479403
1920
ใช่แล้วบริบท
24:41
And then of course if they really want to, well, with something like
492
1481533
2840
และแน่นอนว่า หากพวกเขาต้องการจริงๆ ด้วยบางอย่างเช่น
24:44
SEND7, they could print out their transcripts, or be following it
493
1484373
3590
SEND7 พวกเขาสามารถพิมพ์สำเนาใบรับรองผลการเรียน หรือติดตาม
24:47
by reading it at the same time.
494
1487963
1770
โดยการอ่านไปพร้อมๆ กัน
24:50
There's some activities they can do.
495
1490198
1950
มีกิจกรรมบางอย่างที่พวกเขาสามารถทำได้
24:52
Yeah, and then you can go ahead and report to other people what you've heard.
496
1492258
4770
ใช่ แล้วคุณก็สามารถรายงานต่อคนอื่นๆ สิ่งที่คุณได้ยินได้
24:57
You can discuss, you know, my partner and I, we often, if I go out in the car and
497
1497028
5370
ฉันกับแฟนคุยกันได้บ่อยๆ นะ ถ้าฉันออกไปในรถและ
25:02
I've listened to a radio, like, you listen to LBC just, just because occasionally...
498
1502398
6290
ฟังวิทยุ เช่น คุณฟัง LBC เพียงเพราะว่าบางครั้ง...
25:08
It's great.
499
1508688
210
25:08
...I find it interesting.
500
1508898
750
มันเยี่ยมมาก ...ฉันพบว่ามันน่าสนใจ
25:09
They discuss things a little bit more in-depth.
501
1509648
1750
พวกเขาพูดคุยกันในเชิงลึกมากขึ้นอีกเล็กน้อย
25:11
And I will often come back after listening to that and say,
502
1511418
2960
และผมมักจะกลับมาฟังเรื่องนี้อีกครั้งและพูดว่า
25:14
"Oh, did you hear about this?"
503
1514648
1510
"โอ้ คุณได้ยินเรื่องนี้ไหม"
25:16
And so then we discuss it and I say,
504
1516178
1720
จากนั้นเราก็คุยกันเรื่องนี้ และฉันก็พูดว่า
25:17
"Oh, well, apparently."
505
1517898
1100
"โอ้ ชัดเจนเลย"
25:19
And I'd give him more details about the story and then he'll take it or
506
1519358
3740
และฉันจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้แก่เขา แล้วเขาจะรับหรือไม่ก็
25:23
leave it completely ignore me perhaps.
507
1523098
1790
ปล่อยมันไปโดยไม่สนใจฉันเลย
25:25
But your listeners, or anyone who's learning English through news can use
508
1525198
3850
แต่ผู้ฟังของคุณ หรือใครก็ตามที่เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว สามารถใช้
25:29
that as an activity to then take what they're hearing, make some notes of
509
1529048
4820
สิ่งนั้นเป็นกิจกรรมเพื่อนำสิ่งที่พวกเขาได้ยิน จดบันทึก
25:33
the interesting vocabulary, that's, specifically attached to that story
510
1533878
4685
คำศัพท์ที่น่าสนใจ ซึ่งติดอยู่กับเรื่องนั้นโดยเฉพาะ
25:38
and then replay it, go and retell it to someone using that vocabulary,
511
1538813
5240
แล้วเล่นซ้ำ ไปและเล่าใหม่ กับคนที่ใช้คำศัพท์นั้น
25:44
so that you're actually kind of making it more active for yourself.
512
1544053
3430
เพื่อที่คุณจะได้ทำให้คำศัพท์นั้นใช้งานได้จริงมากขึ้นสำหรับตัวคุณเอง
25:47
Yeah.
513
1547483
90
25:47
Well, let's think about the four things now.
514
1547613
2280
ใช่. ทีนี้ลองคิดถึงสี่สิ่งกัน
25:49
So, listening, well, you're listening to it anyway.
515
1549893
2250
ดังนั้นการฟังคุณก็ฟังมันอยู่ดี
25:52
So that's the idea.
516
1552143
1250
นั่นคือความคิด
25:53
Reading, you can obviously read the news.
517
1553583
2200
การอ่านคุณสามารถอ่านข่าวได้อย่างชัดเจน
25:55
If you're listening to SEND7, you can read the transcripts.
518
1555783
2580
หากคุณกำลังฟัง SEND7 คุณสามารถอ่านบทถอดเสียงได้
25:59
Or reading any other part of the news that you can that you can find
519
1559558
3660
หรืออ่านข่าวส่วนอื่น ๆ ที่คุณสามารถพบว่า
26:03
writing you can challenge yourself.
520
1563648
2270
งานเขียนสามารถท้าทายตัวเองได้
26:05
So, you can say you can make yourself try to write in your own words something that
521
1565998
6070
ดังนั้น คุณสามารถพูดได้ว่าคุณสามารถพยายามเขียนสิ่งที่
26:12
you've just been hearing about in India.
522
1572068
2240
คุณเพิ่งได้ยินในอินเดีย ด้วยคำพูดของคุณเองได้
26:14
Or writing a text to a friend.
523
1574308
1710
หรือเขียนข้อความถึงเพื่อน
26:16
Did you hear about the bare bottom protest in Australia?
524
1576018
3261
คุณเคยได้ยินเกี่ยวกับการประท้วงเปลือยเปล่าในออสเตรเลียหรือไม่?
26:19
Yeah, fantastic Yeah, exactly.
525
1579279
1304
ใช่เลย สุดยอดจริงๆ
26:20
Yeah.
526
1580583
326
26:20
Yeah.
527
1580909
326
ใช่.
ใช่.
26:21
Yeah start a conversation with a friend like that.
528
1581235
1983
ใช่ เริ่มสนทนากับเพื่อนแบบนั้น
26:23
And of course speaking you can do the same thing.
529
1583438
2020
และแน่นอนว่าการพูดคุณสามารถทำสิ่งเดียวกันได้
26:25
Talk to your friend about it.
530
1585703
1270
พูดคุยกับเพื่อนของคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้
26:27
If you don't have somebody to talk to, talk to yourself.
531
1587233
2420
ถ้าไม่มีใครคุยด้วยก็คุยกับตัวเอง
26:29
Like, I used to do that when I was in Argentina, when I was by myself.
532
1589903
3620
เช่น ฉันเคยทำแบบนั้นตอนที่ฉันอยู่ที่อาร์เจนตินา ตอนที่ฉันอยู่คนเดียว
26:33
Just walk around talking to yourself.
533
1593523
1210
แค่เดินไปคุยกับตัวเอง
26:34
Yeah.
534
1594933
360
ใช่.
26:35
Talk to myself in Spanish.
535
1595293
1150
คุยกับตัวเองเป็นภาษาสเปน
26:36
Yeah.
536
1596453
430
26:36
Maybe if I was in public, then maybe just in my head.
537
1596903
2090
ใช่.
บางทีถ้าฉันอยู่ในที่สาธารณะ บางทีก็แค่อยู่ในหัวของฉัน
26:39
But, yeah, yeah.
538
1599263
970
แต่ใช่ใช่
26:40
Just try and think, how do I say that?
539
1600233
1700
ลองคิดดูว่าจะพูดยังไงดี?
26:42
If I wanted to say this, how would I say this?
540
1602283
2350
ถ้าฉันอยากจะพูดแบบนี้ ฉันจะพูดยังไงดี?
26:44
Yeah.
541
1604993
310
ใช่.
26:45
Fantastic.
542
1605303
390
26:45
There you go.
543
1605703
180
มหัศจรรย์.
ไปแล้ว.
26:46
I've got one last question for you.
544
1606363
1710
ฉันมีคำถามสุดท้ายสำหรับคุณ
26:48
So, one thing I struggle with when I'm including factual or historical
545
1608153
5940
ดังนั้น สิ่งหนึ่งที่ฉันพบปัญหาเมื่อรวม
26:54
pieces within my content is pronunciation of names and places.
546
1614843
5260
เนื้อหาที่เป็นข้อเท็จจริงหรือประวัติศาสตร์ไว้ในเนื้อหาคือการออกเสียงชื่อและสถานที่
27:00
How do you make sure that you're pronouncing things correctly?
547
1620479
2590
คุณจะแน่ใจได้อย่างไรว่าคุณออกเสียงสิ่งต่าง ๆ ได้อย่างถูกต้อง?
27:03
I recently did an episode which hasn't been released yet that includes talking
548
1623069
4001
ฉันเพิ่งทำตอนที่ยังไม่ได้ออกฉาย ซึ่งรวมถึงการพูดคุย
27:07
about chess grandmasters and there's a Russian chap who was a chess grandmaster.
549
1627070
5940
เกี่ยวกับปรมาจารย์หมากรุก และมีชายชาวรัสเซียที่เป็นปรมาจารย์หมากรุก
27:14
I can't remember his name off the top of my head.
550
1634230
1480
ฉันจำชื่อเขาไม่ได้เลยในหัวของฉัน
27:15
Garry Kasparov.
551
1635730
2190
แกร์รี่ คาสปารอฟ.
27:17
Kasparov.
552
1637920
1539
คาสปารอฟ.
27:19
Kasparov.
553
1639640
180
27:19
And I think I was calling Garry Kaspernov or something.
554
1639820
3716
คาสปารอฟ. และฉันคิดว่าฉันกำลังโทรหา Garry Kaspernov หรืออะไรสักอย่าง
27:23
It was completely messing it up.
555
1643536
1654
มันทำให้มันยุ่งวุ่นวายไปหมด
27:25
And then one of my team, who's Ukrainian, was like, you've mispronounced this quite
556
1645190
4580
แล้วหนึ่งในทีมของผม ซึ่งเป็นชาวยูเครน ก็แบบว่า คุณออกเสียงผิดมา
27:29
a few times, you might want to record it.
557
1649770
910
หลายครั้งแล้ว คุณอาจต้องการบันทึกเสียงไว้
27:30
I probably have as well.
558
1650680
1110
ฉันก็คงมีเหมือนกัน
27:31
I've, I've, I've said Kasparov because I've read that myself.
559
1651810
2898
ฉัน ฉันเคย ฉันพูดว่าคาสปารอฟเพราะฉันอ่านเรื่องนี้ด้วยตัวเอง
27:34
I think in Russian it's Kasparov.
560
1654708
1706
ฉันคิดว่าในภาษารัสเซียคือคาสปารอฟ
27:36
Yeah, it could be.
561
1656685
310
ใช่มันอาจจะเป็น
27:37
Yeah, it could be.
562
1657475
159
27:37
Yeah, but I'd completely, I'd really, really made mincemeat of
563
1657635
3590
ใช่มันอาจจะเป็น ใช่ แต่ฉันทำสำเร็จแล้ว ฉันได้ทำเนื้อสับที่มี
27:41
the name and it happens a lot.
564
1661225
1950
ชื่อนี้จริงๆ และมันก็เกิดขึ้นบ่อยมาก
27:43
I completely mispronounce names and places and how do you make
565
1663265
3180
ฉันออกเสียงชื่อและสถานที่ผิดไปหมด แล้วคุณจะ
27:46
sure that you're not doing that?
566
1666445
1880
แน่ใจได้อย่างไรว่าไม่ได้ทำแบบนั้น?
27:49
Wow.
567
1669055
340
27:49
I'm going to sound like an advert right now.
568
1669605
2370
ว้าว.
ฉันจะดูเหมือนโฆษณาตอนนี้
27:51
So, disclaimer, this is not an advert, right?
569
1671985
2690
ดังนั้น ข้อจำกัดความรับผิดชอบ นี่ไม่ใช่โฆษณาใช่ไหม
27:54
But honestly, there's this website called Forvo, which I use all the time.
570
1674695
4120
แต่จริงๆ แล้ว มีเว็บไซต์ชื่อ Forvo ซึ่งฉันใช้อยู่ตลอดเวลา
27:58
I've never been asked this question before, by the way, Anna, and this is
571
1678845
2290
ฉันไม่เคยถูกถามคำถามนี้มาก่อนเลย แอนนา และนี่เป็น
28:01
the first time I've ever been asked this, but I use it all the time.
572
1681135
2170
ครั้งแรกที่ฉันถูกถามคำถามนี้ แต่ฉันก็ใช้มันตลอดเวลา
28:03
If I'm ever not sure how to pronounce a name there's this website called
573
1683625
4445
หากฉันไม่แน่ใจว่าจะออกเสียงชื่ออย่างไร มีเว็บไซต์นี้ชื่อว่า
28:08
Forvo and it's just a website of people pronouncing words, but mostly names.
574
1688070
4820
Forvo และเป็นเพียงเว็บไซต์ของผู้ออกเสียงคำ แต่ส่วนใหญ่เป็นชื่อ
28:13
Yeah, can you can you spell that out for me?
575
1693000
2330
ใช่แล้ว คุณช่วยสะกดคำนั้นให้ฉันหน่อยได้ไหม?
28:15
F O R V O.
576
1695670
1600
FORV O
28:17
Okay,
577
1697670
410
โอเค
28:18
F O R V O.
578
1698170
690
28:18
I guess it's dot com.
579
1698880
1580
FORV O
ฉันเดาว่าเป็นดอทคอม
28:20
I think I can't remember.
580
1700500
1050
ฉันคิดว่าฉันจำไม่ได้
28:21
Yeah, I use it all the time.
581
1701900
1590
ใช่แล้ว ฉันใช้มันตลอดเวลา
28:23
So...
582
1703580
250
28:23
Fantastic.
583
1703840
460
ดังนั้น... มหัศจรรย์มาก
28:24
I will...
584
1704330
410
28:24
Almost every day.
585
1704740
700
ฉันจะ...
เกือบทุกวัน
28:25
...add that to my list of resources.
586
1705440
1520
...เพิ่มสิ่งนั้นลงในรายการทรัพยากรของฉัน
28:26
That's brilliant.
587
1706970
740
นั่นยอดเยี่ยมมาก
28:28
It's really really useful and you and they generally have a few
588
1708010
3230
มันมีประโยชน์จริงๆ และโดยทั่วไปคุณและพวกเขาก็มี
28:31
different people saying it as well.
589
1711240
1950
คนไม่กี่คนที่พูดเช่นกัน
28:33
So, it's just people recording themselves saying that name and it
590
1713190
3130
ดังนั้น มันก็แค่คนที่อัดเสียงตัวเองพูดชื่อนั้น และมัน
28:36
shows the country that the person who is speaking comes from as well.
591
1716320
4130
แสดงให้ประเทศเห็นว่าคนที่พูดก็มาจากเช่นกัน
28:40
So, you might have a Ukrainian saying Gary Kasparov.
592
1720770
3520
คุณอาจมีคำพูดภาษายูเครนว่า Gary Kasparov
28:44
But you might have a Russian saying Gary Kasparov.
593
1724340
2710
แต่คุณอาจมีคำพูดภาษารัสเซียว่า Gary Kasparov
28:47
I don't know and you can hear it and choose your favourite one.
594
1727050
2820
ฉันไม่รู้และคุณสามารถได้ยินและเลือกอันที่คุณชื่นชอบ
28:50
Yeah, fantastic.
595
1730230
520
28:50
Really useful.
596
1730775
620
ใช่แล้ว มหัศจรรย์มาก
มีประโยชน์จริงๆ
28:52
Yeah, that's a really, really useful little resource you've shared with me.
597
1732025
2970
ใช่ นั่นเป็นแหล่งข้อมูลเล็กๆ น้อยๆ ที่มีประโยชน์จริงๆ ที่คุณแบ่งปันกับฉัน
28:54
Thank you.
598
1734995
580
ขอบคุณ
28:55
Yeah, no problem.
599
1735865
730
ใช่แล้ว ไม่มีปัญหา
28:56
Well, thank you so much for being here and if my listeners would like to come
600
1736675
5130
ขอบคุณมากที่มาอยู่ที่นี่ และหากผู้ฟังของฉันอยากจะเข้า
29:01
over and start adding news to their daily routine, where can they find you?
601
1741805
3830
มาเพิ่มข่าวสารในชีวิตประจำวันของพวกเขา พวกเขาจะพบคุณได้ที่ไหน?
29:06
Well, if they're listening in a podcast app, then they can
602
1746235
3420
ถ้าพวกเขากำลังฟังในแอปพอดแคสต์ พวกเขาสามารถ
29:09
search Simple English News Daily.
603
1749655
2280
ค้นหา Simple English News Daily ได้
29:12
Simple English News Daily.
604
1752275
1280
ข่าวภาษาอังกฤษง่าย ๆ ทุกวัน
29:13
Or if they don't have a podcast app, well, you should go and get one
605
1753885
3540
หรือถ้าพวกเขาไม่มีแอปพอดแคสต์ คุณก็ควรไปซื้อ
29:17
because podcast apps are the best.
606
1757425
1850
เพราะแอปพอดแคสต์ดีที่สุด
29:19
Yeah.
607
1759285
360
29:19
I can recommend Spotify, Apple Podcasts, Pocket Casts, Castbox, whatever.
608
1759645
4150
ใช่.
ฉันสามารถแนะนำ Spotify, Apple Podcasts, Pocket Casts, Castbox อะไรก็ได้
29:24
But it's also on send7.org.
609
1764365
2700
แต่มันก็อยู่ใน send7.org ด้วย
29:27
So S E N D 7 .org.
610
1767085
3040
ดังนั้น ส่ง 7 .org
29:30
And just in case you didn't pick up on it before, SEND7 stands for
611
1770365
4220
และในกรณีที่คุณไม่เคยฟังมาก่อน SEND7 ย่อมาจาก
29:34
Simple English News Daily and the 7 is seven minutes because it's
612
1774615
4340
Simple English News Daily และ 7 นาทีคือเจ็ดนาทีเพราะเป็น
29:39
a seven minute podcast every day.
613
1779035
1740
พอดแคสต์เจ็ดนาทีทุกวัน
29:41
So, there you go.
614
1781325
710
เอาล่ะคุณไปได้แล้ว
29:42
Fantastic.
615
1782635
660
มหัศจรรย์.
29:43
Well, it's been an absolute pleasure.
616
1783305
1410
มันเป็นความยินดีอย่างยิ่ง
29:44
So, thank you for joining.
617
1784715
1190
ดังนั้นขอขอบคุณสำหรับการเข้าร่วม
29:45
I will put your links in the description and in the show notes so
618
1785925
3470
ฉันจะใส่ลิงก์ของคุณในคำอธิบายและในบันทึกย่อของรายการเพื่อ
29:49
that it can be easily found as well.
619
1789395
1730
ให้สามารถค้นหาได้ง่ายเช่นกัน
29:51
Take very good care.
620
1791805
690
ดูแลอย่างดี.
29:53
And until next time, goodbye.
621
1793025
1830
และไว้เจอกันใหม่คราวหน้า ลาก่อน
29:55
Bye.
622
1795825
730
ลาก่อน.
29:56
Thanks for having me, Anna.
623
1796615
810
ขอบคุณที่มาหาฉันนะแอนนา
29:57
Bye.
624
1797545
330
ลาก่อน.
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7