How to Learn English with News (featuring Stephen - SEND7)

8,464 views ・ 2024-04-13

English Like A Native


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast, the listening
0
90
4160
您好,欢迎来到“像母语一样的英语播客”,这
00:04
resource for intermediate to advanced level English learners.
1
4250
3630
是面向中级到高级英语学习者的听力资源。
00:08
My name is Anna and today we have a very special guest.
2
8300
4740
我叫安娜,今天我们有一位非常特别的客人。
00:13
Let me introduce Stephen from Simple English News Daily, or rather SEND7.
3
13360
6610
让我介绍一下《简单英语新闻日报》(或者更确切地说是 SEND7)的斯蒂芬。
00:20
Hi Stephen, how are you?
4
20240
929
嗨,斯蒂芬,你好吗?
00:22
I am very well.
5
22100
1110
我很好。
00:23
Thank you, Anna.
6
23220
770
谢谢你,安娜。
00:24
Thank you for having me.
7
24010
900
谢谢你有我。
00:25
You're very welcome.
8
25190
950
非常不客气。
00:26
Stephen, I did listen to the news this morning, but maybe I should
9
26230
3649
斯蒂芬,我今天早上确实听了新闻,但也许我应该
00:29
be listening to your podcast.
10
29879
1381
听你的播客。
00:31
How up-to-date is your podcast?
11
31879
2470
您的播客的最新程度如何?
00:34
How quickly do you get the news out onto your podcast?
12
34379
3001
您多快将新闻发布到播客上?
00:37
Well, well it is a daily podcast.
13
37760
2689
好吧,好吧,这是一个每日播客。
00:40
So, yeah, Monday to Friday.
14
40459
1960
所以,是的,周一到周五。
00:42
Yeah, every day, it's there.
15
42849
1440
是的,每天,它都在那里。
00:44
So, yeah, it's not on Saturdays and Sundays, but Monday, Tuesday,
16
44289
2960
所以,是的,它不是在周六和周日,而是
00:47
Wednesday, Thursday, Friday it's there.
17
47249
1936
在周一、周二、周三、周四、周五。
00:49
Fantastic and so, your podcast is all about teaching English through news.
18
49535
7919
太棒了,所以你的播客都是关于通过新闻教英语的。
00:57
So, let's go back to the very beginning.
19
57714
2340
那么,让我们回到最开始。
01:00
How did you get into teaching English?
20
60114
1450
您是如何开始从事英语教学的?
01:01
I always like the origin stories.
21
61574
1660
我一直很喜欢起源故事。
01:03
Okay.
22
63844
480
好的。
01:04
I was always a language learner myself.
23
64524
3800
我自己一直是一个语言学习者。
01:08
I speak Spanish and French.
24
68705
2279
我说西班牙语和法语。
01:11
I studied them in secondary school.
25
71344
2650
我在中学时研究过它们。
01:14
And after I finished school I went to France for a while,
26
74314
5891
完成学业后,我去了法国一段时间,
01:20
six months or something.
27
80265
1240
六个月左右。
01:21
And then after university, I lived in Spain for a year and travelled the world
28
81905
6839
大学毕业后,我在西班牙住了一年,并环游世界
01:28
in a few different places, lived in Argentina for a couple of years as well.
29
88744
5351
几个不同的地方,还在阿根廷住了几年。
01:34
And yeah, during that time, as well as learning languages,
30
94545
3720
是的,在那段时间,除了学习语言之外,
01:38
I was teaching English.
31
98325
2000
我还教英语。
01:40
I wasn't always, you know, 100 per cent sure that that's what I
32
100535
3355
你知道,我并不总是百分百确定这就是我
01:43
wanted to do, but I just enjoyed it.
33
103900
2920
想做的事,但我只是喜欢它。
01:46
So, carried on doing that.
34
106830
1880
所以,继续这样做。
01:48
And I was also a primary school teacher in England for the last
35
108830
3853
过去
01:52
three or four years as well.
36
112683
1160
三四年我也在英国担任小学老师。
01:53
So, you're back in the UK now.
37
113853
1660
所以,你现在回到了英国。
01:55
I am.
38
115933
430
我是。
01:56
You missed the sunny shores of the UK.
39
116523
2000
你错过了英国的阳光海岸。
01:58
Yeah.
40
118933
610
是的。
01:59
Wow.
41
119543
400
01:59
It's looking incredibly grey and rainy and windy at the moment.
42
119943
5360
哇。
现在天色灰蒙蒙的,多雨多风。
02:05
Yes.
43
125303
750
是的。
02:06
The stereotypical English day.
44
126053
2200
典型的英国日。
02:08
I do miss the sunshine sometimes.
45
128443
2390
有时我确实想念阳光。
02:11
Yeah, when I was in Spain, I was living in Granada, which is in the south.
46
131153
3930
是的,当我在西班牙时,我住在南部的格拉纳达。
02:15
It's really, really hot during the summer, although it actually gets
47
135093
3070
夏天真的非常热,但
02:18
quite cold in the winter as well.
48
138163
1400
冬天实际上也很冷。
02:19
And in Argentina, I was living in the North in a place called Resistencia,
49
139938
3830
在阿根廷,我住在北部一个叫雷西斯滕西亚的地方,
02:23
which is really, really hot.
50
143788
2290
那里非常非常热。
02:26
Oh right.
51
146078
250
02:26
Like 40 degrees during the summer.
52
146668
2950
啊对。
夏天大概40度左右。
02:29
It's crazy.
53
149648
760
这很疯狂。
02:30
So, yeah, it's quite a difference being back in England again.
54
150868
3140
所以,是的,再次回到英格兰是一个很大的不同。
02:34
And when you were teaching, you've recently finished teaching in
55
154798
3520
当你教书的时候,你刚刚完成了
02:38
primary school, but what were you teaching in primary school?
56
158318
2220
小学教学,但是你在小学教了什么?
02:40
Were you teaching English there as well, or just a generic
57
160538
2600
你在那里也教英语,还是只是一种通用
02:43
kind of all-round education?
58
163138
2800
的全面教育?
02:46
Yeah, I was an all-round primary teacher.
59
166528
2760
是的,我是一名全能的小学教师。
02:49
I don't know what it's like exactly in most other countries, but yeah,
60
169318
4030
我不知道大多数其他国家的具体情况如何,但是,是的,
02:53
in generally in England, primary school teachers just teach everything.
61
173348
4080
在英国,小学老师通常会教授所有内容。
02:57
So, English, Maths, Science, maybe you have a different teacher for
62
177448
4440
所以,英语、数学、科学,也许你有不同的
03:02
PE or music or something, but...
63
182398
2340
体育老师或音乐老师,但是……
03:04
Or drama?
64
184778
1040
或者戏剧?
03:05
Did you do drama in primary school?
65
185878
1490
你小学的时候学过话剧吗?
03:07
I taught drama.
66
187428
1050
我教戏剧。
03:08
Yeah.
67
188478
710
是的。
03:09
I was the head of drama.
68
189678
1640
我是戏剧组的组长。
03:11
I was the drama department at a private primary school for a while.
69
191338
5110
我在一所私立小学的戏剧系工作了一段时间。
03:16
Not far from where I live now, actually.
70
196448
1870
其实离我现在住的地方不远。
03:18
Yeah.
71
198368
330
03:18
I enjoyed primary school for the children are fun.
72
198718
3340
是的。
我很喜欢小学,因为孩子们很有趣。
03:22
It's a great age.
73
202278
920
这是一个伟大的时代。
03:23
The primary age they're uninhibited and you know, full of energy, but it
74
203198
5540
他们的小学年龄是不羁的,你知道,充满活力,但
03:28
was the paperwork and the politics that I wasn't a fan of, I have to say.
75
208738
4270
我不得不说,我不喜欢文书工作和政治。
03:33
Yeah, nobody likes the paperwork and the politics, but yeah, no, I got
76
213563
4900
是的,没有人喜欢文书工作和政治,但是,是的,不,我
03:38
to teach a lot of Spanish as well because I was the only person in
77
218463
3520
也必须教很多西班牙语,因为我是
03:41
the school who could speak Spanish.
78
221983
2470
学校里唯一会说西班牙语的人。
03:44
So I was used in a lot of different classes and I pretty
79
224563
3390
所以我被用于很多不同的课程,并且我几乎
03:47
much wrote my own curriculum.
80
227953
2150
编写了自己的课程。
03:50
For what the other year groups could be could be learning and that.
81
230653
3690
对于其他年级的人来说,可能是学习之类的。
03:54
Fantastic.
82
234743
390
极好的。
03:55
But yeah, yeah, I really enjoyed it.
83
235133
1660
但是,是的,是的,我真的很喜欢它。
03:57
So, what took you from being in a classroom full of kids and teaching
84
237323
4180
那么,是什么让你从在一个满是孩子的教室里教授
04:01
all-round education to, I'm guessing sitting alone in a room speaking to a
85
241503
7350
全面教育,变成了独自坐在一个房间里对着
04:08
microphone teaching English through news?
86
248853
2870
麦克风通过新闻教授英语?
04:11
How did you make that transition?
87
251723
1740
你是如何实现这一转变的?
04:14
You make podcasting sounds so lonely, but sometimes it is, isn't it?
88
254343
4735
你让播客听起来很孤独,但有时确实如此,不是吗?
04:19
Yeah, it was actually really, I was actually doing them both at
89
259388
4140
是的,实际上,我实际上同时做了
04:23
the same time for quite a long time, which was really difficult.
90
263528
4160
很长一段时间,这真的很困难。
04:27
Really, really a lot of work.
91
267988
1310
真的,真的很多工作。
04:29
But it was mostly because I thought that this idea for a podcast,
92
269488
5285
但这主要是因为我认为播客的想法,
04:34
Simple English News Daily, Send7, was just a really good idea.
93
274863
3720
简单英语新闻日报,Send7,是一个非常好的想法。
04:39
And I thought that people would be really interested in it, because I was
94
279003
3250
我认为人们会对它真正感兴趣,因为我
04:42
already listening to, not exactly the same thing, but I was already listening
95
282273
4700
已经在听了,不完全一样的东西,但我
04:46
to news podcasts and listening to the radio in French and Spanish myself every
96
286973
7430
自己每天都在听新闻播客和法语和西班牙语广播
04:54
day, you know, and this was kind of, especially since being back in England
97
294403
3630
,你知道,而且确实如此,尤其是自从回到英格兰
04:58
and also being in other places where I wasn't speaking Spanish and French.
98
298073
4030
以及在其他我不会说西班牙语和法语的地方之后。
05:02
I wanted to have this kind of connection every day to the languages that I knew.
99
302713
5290
我希望每天都能与我所了解的语言建立这种联系。
05:08
So, I was often listening to the radio and podcasts, and particularly the news.
100
308323
5280
所以,我经常听广播和播客,尤其是新闻。
05:13
And this made me think, I wonder if there is some kind of daily news podcast
101
313973
6685
这让我想到,我想知道是否有某种每日新闻播客
05:21
which is spoken in a little bit more of an easy way for people with English
102
321128
6250
,其语言对于以英语为第二语言的人来说更容易
05:27
as a second language to understand.
103
327408
2030
理解。
05:29
And there, there wasn't one.
104
329808
1320
而那里,一个也没有。
05:31
So, I thought, okay, I'm going to make it myself.
105
331448
1910
所以我想,好吧,我自己做吧。
05:33
So, you saw a gap in the market, we'd say.
106
333848
2500
所以,我们会说,你看到了市场的缺口。
05:36
Yeah, exactly.
107
336838
810
是的,完全正确。
05:37
Yeah.
108
337648
290
05:37
A total gap in the market.
109
337938
1480
是的。 市场总缺口。
05:39
Yeah.
110
339418
300
05:39
Yeah.
111
339718
280
是的。 是的。
05:40
And of course, it's a pretty crazy thing to do because it's so
112
340238
3950
当然,这是一件非常疯狂的事情,因为
05:44
much work to do every single day.
113
344218
2400
每天都有很多工作要做。
05:47
But once I started it, it became reasonably popular quite quickly
114
347048
4885
但一旦我开始使用它,它很快就变得相当受欢迎,
05:51
like it was always growing and I got some really nice feedback.
115
351933
4590
就像它一直在增长一样,我得到了一些非常好的反馈。
05:56
Lots of people saying that they started listening to it every day when they
116
356623
3590
很多人说他们每天在
06:00
were drinking their coffee, you know, or on the, on the train or something.
117
360213
4070
喝咖啡的时候开始听这首歌,你知道,或者在火车上或者其他什么地方。
06:04
And it was, it was just great.
118
364313
1500
确实如此,这真是太棒了。
06:05
So, I thought, yeah, I'm going to keep going.
119
365813
2825
所以,我想,是的,我要继续下去。
06:09
And yeah, only last July, I changed, left the school life just
120
369188
6950
是的,就在去年七月,我改变了,离开了学校生活,只
06:16
to concentrate on the podcast.
121
376258
2020
专注于播客。
06:18
So, you took the plunge.
122
378338
2070
所以,你冒险了。
06:20
Took the plunge, yeah.
123
380858
650
冒险了,是的。
06:21
Into, into full-time YouTubing, not YouTubing, full time podcasting.
124
381508
3330
进入全职 YouTube,而不是 YouTube,全职播客。
06:25
Yeah, yeah, that's right.
125
385623
1480
是啊是啊,没错。
06:27
Yeah, yeah, definitely not YouTubing, actually.
126
387183
2780
是的,是的,实际上绝对不是 YouTube。
06:30
Not yet.
127
390053
360
06:30
Because the podcast is not on YouTube at the moment, so...
128
390413
3210
还没有。
因为该播客目前不在 YouTube 上,所以……
06:33
It could be.
129
393793
350
有可能。
06:34
It could be, we'll talk about it afterwards.
130
394533
1710
可能是这样,我们稍后再讨论。
06:36
Yeah, we'll talk about that.
131
396463
1070
是的,我们会讨论这个。
06:37
Yeah.
132
397533
370
是的。
06:38
Yeah.
133
398093
190
是的。
06:39
So, I think it is a really great idea using news as a teaching point because
134
399193
8630
所以,我认为使用新闻作为教学点是一个非常好的主意,因为
06:48
news is so relevant to so many people.
135
408333
2610
新闻与很多人息息相关。
06:51
It's part of my daily routine.
136
411213
2120
这是我日常生活的一部分。
06:53
I come down in the morning and I ask my, you know, device that sits on
137
413333
4790
我早上下来,我问我的设备,你知道,它位于
06:58
the side that you talk to with a name beginning with A, that I can't say
138
418123
3060
你与之交谈的一侧,名字以 A 开头,我不能说,
07:01
because she starts talking back to me.
139
421233
1350
因为她开始跟我顶嘴。
07:03
I ask her what, what's the news and, and she'll play it to me.
140
423988
3720
我问她什么,有什么新闻,然后她就会播放给我听。
07:07
And sometimes I, after lunch, I'll ask her again, what's the news?
141
427708
3140
有时我,午饭后,我会再问她,有什么消息吗?
07:10
And I just listen while I'm cooking or cleaning up and just trying to keep up to
142
430848
4990
我只是在做饭或打扫卫生时倾听,并试图了解
07:15
date with what's going on in the world.
143
435838
1710
世界上正在发生的事情。
07:17
And in this country, it's always such a roller coaster.
144
437598
3340
而在这个国家,事情总是像过山车一样。
07:20
I've certainly been much more into the news since COVID or actually
145
440938
5560
自新冠疫情以来,或者实际上自英国脱欧以来,我当然对新闻更加感兴趣
07:26
since Brexit, I think once we have the Brexit vote from that point on,
146
446498
4950
,我想,从那时起,一旦我们进行脱欧公投,
07:31
I think I was just so flabbergasted with what was going on and so much
147
451448
4690
我想我对正在发生的事情感到非常震惊,并且更加
07:36
more involved and interested in like politics and what's actually happening
148
456148
4740
参与和感兴趣 比如政治以及 国家和国际层面
07:40
at a national and international level.
149
460908
2150
实际发生的事情 。
07:45
Maybe it's an age thing, I don't know, maybe you just get to a point in life
150
465248
2680
也许这是一个年龄的问题,我不知道,也许你只是到了人生的某个阶段
07:47
where you feel like you're actually impacted by things in the world and
151
467928
3020
,你觉得你实际上受到世界上的事物的影响,
07:50
you need to know what's going on.
152
470978
1490
你需要知道发生了什么。
07:52
I actually think, and I think the same thing happened for a lot of people in
153
472928
3850
事实上,我认为英国脱欧对很多英国人来说也发生了同样的事情
07:56
Britain from Brexit just because there was such a dramatic effect on people's actual
154
476788
6494
,因为 政治决定对
08:03
lives coming from a political decision.
155
483282
2450
人们的实际生活产生了如此巨大的影响
08:06
So, I think there was something, it was quite a moment for people
156
486022
2930
。 所以,我认为有一些事情,对于人们
08:08
to go, oh wow, this stuff that happens on the news, it actually
157
488952
3470
来说,这是一个相当重要的时刻,哦哇,新闻上发生的这些事情,它实际上
08:12
has a big effect on me, wow, okay.
158
492422
1650
对我产生了很大的影响,哇,好吧。
08:14
Yeah, and Brexit is still such a big talking point, isn't it?
159
494422
2370
是的,英国脱欧仍然是一个大话题,不是吗?
08:16
I mean, I know that within families, within my family, within my partner's
160
496792
4620
我的意思是,我知道在家庭内部,在我的家庭内部,在我伴侣的
08:21
family, there's disagreements.
161
501412
2110
家庭内部,存在分歧。
08:23
Like we sit on opposite sides of the fence and, you know, this rift that's been
162
503522
5300
就像我们坐在栅栏的两侧一样,你知道,
08:29
created from the Brexit vote has continued to be a debate up until this day.
163
509022
5780
英国脱欧投票造成的这种裂痕直到今天仍然是一个争论。
08:34
You know, things like if anything is difficult now because of Brexit or
164
514802
3730
你知道,如果现在因为英国脱欧而遇到困难,或者
08:38
if it comes out that it hasn't been as successful, it's always like,
165
518532
3510
结果并不那么成功,那么你总是会说,
08:42
see, see, this is what you did.
166
522072
2730
看,看,这就是你所做的。
08:45
You know, it's a continuous kind of battle to convince the others that,
167
525382
4040
你知道,这是一场持续不断的战斗,要让其他人相信,
08:50
that maybe it wasn't such a good idea, but everyone's got their own opinion.
168
530012
3060
也许这不是一个好主意,但每个人都有自己的观点。
08:53
Yeah, well, it's been eight years.
169
533092
1120
是啊,已经八年了。
08:54
So, I wonder whether in another eight years, it will be exactly the same.
170
534257
3740
所以,我想知道再过八年,情况是否会一模一样。
08:58
I wouldn't be surprised.
171
538007
700
08:58
Yeah, well I've started seeing in people's windows as I drive
172
538707
2650
我不会感到惊讶。
是的,当我开车四处走动时,我开始在人们的窗户里看到
09:01
around, like reunite posters.
173
541357
3720
,比如团聚海报。
09:06
That'll be the next big thing.
174
546227
1120
这将是下一件大事。
09:07
Probably.
175
547347
380
09:07
I don't know.
176
547727
420
大概。
我不知道。
09:08
Anyway, coming back to the idea of using news to teach now, I think it's
177
548227
6610
不管怎样,回到现在使用新闻来教学的想法,我认为这是
09:14
a great idea, but I think you have to a little bit brave, almost, bold
178
554837
5870
一个好主意,但我认为你必须有点勇敢,几乎,大胆地
09:21
to go out publicly and discuss news in a global kind of way on a global
179
561107
7004
公开并以全球性的方式讨论新闻。全球
09:28
platform because, you know, some news, well, all news is divisive in some way.
180
568111
5735
平台,因为,你知道,有些新闻,嗯,所有新闻在某种程度上都是分裂的。
09:33
It kind of triggers people, especially with what's going on with the
181
573846
3390
它有点触发人们,特别是在冲突
09:37
conflicts and all the political change.
182
577246
2360
和所有政治变革正在发生的情况下。
09:39
And you know, there's so much, there's just so much emotion attached to the news.
183
579606
5050
你知道,这条新闻包含了太多、太多的情感。
09:44
And...
184
584716
100
09:44
100 per cent.
185
584816
790
而且…… 100%。
09:45
I know if I ever even, you know, hint at not taking a side, but supporting
186
585826
7435
我知道,如果我什至,你知道,暗示不站在一边,而是
09:53
something on social media, I will get, you know, lots of applause,
187
593431
4960
在社交媒体上支持某些事情,我会得到,你知道,很多掌声,
09:58
but I'll also get lots of hate and attack and how dare you and what about
188
598391
4560
但我也会得到很多仇恨和攻击,你怎么敢那这个怎么样
10:02
this and don't you care about this?
189
602951
1280
?你不关心这个吗?
10:04
And I'm like, whoa!
190
604231
640
10:04
So, I just shy away from it generally.
191
604911
2050
我想,哇!
所以,我一般都会回避它。
10:07
So, what's your experience been with handling the news?
192
607431
3930
那么,您处理新闻的经历如何?
10:11
Yeah, yeah.
193
611861
690
是啊是啊。
10:12
Great question.
194
612551
790
很好的问题。
10:13
And so, so true.
195
613391
1560
如此,如此真实。
10:14
Yeah.
196
614991
270
是的。 出于你刚才所说的原因,默认立场可以是,好吧,我
10:15
For reasons like what you've just said, the default position can be, okay, I'm
197
615261
4590
10:19
just not going to talk about anything.
198
619851
2270
只是不谈论任何事情。
10:22
I'm not going to go anywhere near any of those controversial subjects.
199
622121
5870
我不会谈论任何有争议的话题。
10:28
And I don't blame you or anybody for not wanting to.
200
628041
4740
我不会责怪你或任何人不想这么做。
10:33
Although actually even then you can still have people sending you
201
633156
3950
尽管实际上即使这样,您仍然可以让人们向您发送
10:37
messages going, why aren't you talking about blah, blah, blah, blah, blah.
202
637106
2760
消息,但您为什么不谈论等等,等等,等等。
10:40
No?
203
640216
280
10:40
So yeah, it can be impossible, but from the perspective of Simple
204
640546
4110
不?
所以,是的,这可能是不可能的,但从《简单英语新闻日报》的角度来看
10:44
English News Daily, our aim is to be as neutral as possible.
205
644656
5458
,我们的目标是尽可能保持中立。
10:50
So just no opinion, just trying to make it as statement of fact as possible.
206
650424
6370
所以只是不发表任何意见,只是试图尽可能陈述事实。
10:57
And I think we generally do pretty well on that.
207
657164
3590
我认为我们在这方面总体上做得很好。
11:01
Yeah, we've been, we get a lot of compliments actually
208
661154
3600
是的,我们收到了很多赞美,实际上是
11:04
emails and things saying,
209
664764
1250
电子邮件和东西说,
11:06
"Oh, it's so unbiased."
210
666044
1550
“哦,这太公正了。”
11:07
Which I absolutely love and I hope for it to always stay like that.
211
667604
4840
我非常喜欢它,我希望它永远保持这样。
11:12
But the truth is, there's always going to be somebody who
212
672814
3970
但事实是,总会有人
11:16
thinks that you're not unbiased.
213
676844
2225
认为你不公正。
11:19
It's just impossible.
214
679099
1240
这是不可能的。
11:20
You can't please everyone.
215
680999
1010
你无法取悦所有人。
11:22
You can't.
216
682219
460
11:22
It's actually impossible.
217
682799
1260
你不能。
这实际上是不可能的。
11:24
And it's, there's no point in trying because you can't do it.
218
684389
3600
尝试是没有意义的,因为你做不到。
11:27
It's no, there's always going to be somebody who doesn't believe the things
219
687989
3770
不,总会有人不相信
11:31
that you say, even if you try and make it as unbiased and factual as possible.
220
691759
6200
你所说的话,即使你尽力使其尽可能公正和真实。
11:37
So, yeah, you have to accept that.
221
697999
2220
所以,是的,你必须接受这一点。
11:40
What's your source then?
222
700634
1610
那你的来源是什么?
11:42
Because, you know, even I always believed, you know, the BBC is an
223
702254
4440
因为,你知道,即使我一直相信,你知道,BBC 是一个
11:46
unbiased news source, but many people would argue that that's not true.
224
706704
4940
公正的新闻来源,但很多人会认为这不是真的。
11:51
It depends where the funding comes from.
225
711644
1600
这取决于资金来自哪里。
11:53
Everyone's got an agenda these days.
226
713244
2020
这些天每个人都有自己的议程。
11:55
So, where do you go and how do you kind of ensure that you are remaining unbiased and
227
715724
7955
那么,您该去哪里以及如何确保您保持公正并
12:03
reporting just the facts as you find them.
228
723679
3490
仅报告您发现的事实。
12:07
Yeah, I mean, again, no source is perfect.
229
727949
4250
是的,我的意思是,没有任何来源是完美的。
12:12
And there's always going to be people who disagree with your sources anyway.
230
732299
4200
无论如何,总会有人不同意你的消息来源。
12:16
But the places that I generally go to are the more commonly, like, well
231
736779
6170
但我通常去的地方都是比较常见的地方,比如知名
12:22
known sources that just have thousands of journalists working for them.
232
742949
5030
的消息来源,那里有数千名记者为他们工作。
12:27
So, Reuters news agency is one of the big ones.
233
747989
4440
所以,路透社是最大的通讯社之一。
12:32
Associated Press is another one of the big ones.
234
752649
2190
美联社是另一大新闻社之一。
12:34
They have journalists just working all over the world who are, are
235
754899
4550
他们的记者在世界各地工作,他们
12:39
really hands on with their stories.
236
759449
2050
真正亲力亲为地报道他们的故事。
12:41
But then also, yeah, for, I would definitely go to the
237
761939
3320
但同时,是的,因为,我肯定会去
12:45
BBC for a lot of things.
238
765259
2020
BBC 做很多事情。
12:47
I mean, really, the truth is for a lot of the things that we're saying,
239
767659
2910
我的意思是,事实上,对于我们所说的很多事情来说,事实是,
12:50
there's not going to be much controversy in the reporting of most stories.
240
770904
5340
大多数故事的报道不会引起太多争议。
12:56
Like for example, if there has been an earthquake in Ecuador, the difference
241
776294
7682
举例来说,如果厄瓜多尔发生了地震,
13:03
between the reporting of the BBC or CNN or Reuters or Al Jazeera is going to be
242
783976
6240
BBC、CNN、路透社或半岛电视台的报道之间的差异将很小
13:10
minimal, you know, that for most stories, the sources agree with each other.
243
790436
3860
,你知道,对于大多数报道来说,消息来源都是一致的。
13:15
It's only from slightly more controversial topics that you get differences in
244
795056
4600
只有从争议性稍大的话题中,你才会发现
13:19
the way that they report on things.
245
799666
1670
他们报道事物的方式有所不同。
13:21
And in those cases, I try to read a lot of them, which is why I spend so
246
801606
6250
在这些情况下,我会尝试阅读很多新闻,这就是为什么我花大量
13:27
much time reading and watching and listening to the news, particularly
247
807866
5290
时间阅读、观看和收听新闻,尤其
13:33
of the more controversial things.
248
813156
1470
是那些更有争议的事情。
13:34
But also to avoid bias.
249
814956
2720
还要避免偏见。
13:37
In the podcast, we just use terms like according to da,
250
817953
3600
在播客中,我们只使用“根据da、
13:41
da, da, blah, blah, blah, blah.
251
821553
1440
da、da、blah、blah、blah、blah”等术语。
13:43
So, according to Al Jazeera, this happened, blah, blah, blah.
252
823413
3430
所以,据半岛电视台报道,这件事发生了,等等,等等。
13:47
According to the BBC, they said this, this person said this, this person said this.
253
827333
3973
据英国广播公司报道,他们这么说,这个人这么说,这个人这么说。
13:51
So, you can kind of...
254
831376
1560
所以,你可以……
13:53
Just reporting on what's being said without committing to knowing
255
833236
4420
只是报告所说的内容,而不承诺了解
13:57
it or suggesting that it's fact.
256
837656
1850
或暗示这是事实。
13:59
That's right.
257
839906
560
这是正确的。
14:00
Yeah, exactly.
258
840466
890
是的,完全正确。
14:01
Yeah.
259
841466
270
是的。
14:02
So, is there anything that you actually avoid?
260
842096
3295
那么,有什么是你真正避免的吗?
14:05
You know, because obviously with things like conflict and death, murder, things
261
845664
4600
你知道,因为显然对于冲突、死亡、谋杀
14:10
like that, is there anything when you go, oh, maybe that's just a bit
262
850264
2570
之类的事情,当你去的时候会有什么,哦,也许这有点
14:12
too gruesome or a bit too negative.
263
852834
2970
太可怕了,或者有点太消极了。
14:15
I might not cover that one.
264
855804
1660
我可能不会涵盖这一点。
14:17
No, actually there isn't.
265
857854
1210
不,实际上没有。
14:19
No, we would cover everything.
266
859224
735
14:19
So, no holds barred.
267
859959
1635
不,我们会涵盖一切。
所以,没有任何限制。
14:22
No, I don't think so.
268
862579
1120
不,我不这么认为。
14:23
No, I don't think there's anything which we've ever just not reported
269
863779
4840
不,我认为我们没有任何事情
14:28
on because it's too gruesome.
270
868619
1520
因为太可怕而没有报道过。
14:30
There have been a few episodes where I've actually said,
271
870449
3930
有几集我实际上说过,
14:34
"The next 90 seconds of audio are reporting on something really violent".
272
874706
6380
“接下来的 90 秒音频正在报道一些非常暴力的事情”。
14:41
Or something.
273
881136
500
14:41
"If you want to, you can skip ahead to minute 02:30."
274
881976
4155
或者其他的东西。
“如果您愿意,可以跳到 02:30 分钟。”
14:46
Or something like that.
275
886151
810
14:46
That's helpful.
276
886961
330
或类似的东西。
这很有帮助。
14:47
I've said that a few times.
277
887301
630
14:47
If there's like kids in the room.
278
887931
1720
我已经说过好几次了。
如果房间里有孩子的话。
14:49
Exactly.
279
889681
710
确切地。
14:50
Yeah.
280
890401
450
14:50
I've had a bit of uncertainty about how I feel about children listening to
281
890951
5660
是的。
因此 ,我对孩子们听《简单英语新闻日报》的感受有点不确定,
14:56
Simple English News Daily because of that because the truth is death makes the news.
282
896611
6730
因为事实是死亡会成为新闻。
15:03
It's one of those things which which happens, you know almost every day.
283
903391
3690
这是你几乎每天都知道的事情之一。
15:07
When quite a lot of people die, it's generally going to be in the news, you
284
907181
4070
当很多人死亡时,通常会出现在新闻中,你
15:11
know, even whether that's an earthquake or an attack or something, it just is.
285
911251
3310
知道,即使是地震、袭击或其他什么,它就是这样。
15:14
And yeah, I've heard quite a few people say, that they listen to SEND7 with their
286
914941
4880
是的,我听很多人说,他们和
15:19
children and I've often thought like,
287
919821
1170
孩子一起听 SEND7,我经常想,
15:21
"Hmm, I'm not sure how I feel about that."
288
921021
1660
“嗯,我不确定对此有何感受。”
15:23
But I suppose the truth is when I was a kid, I was listening to
289
923031
3805
但我想事实是,当我还是个孩子的时候,我
15:27
stuff on the news as well, so I guess, I guess it's the same.
290
927096
2830
也听过新闻,所以我想,我想是一样的。
15:30
They've got to grow up sometime.
291
930176
1400
他们总有一天会长大。
15:32
Yeah, exactly.
292
932216
1060
是的,完全正确。
15:33
Yeah, yeah.
293
933306
690
是啊是啊。
15:34
And realise this world that we live in.
294
934006
1770
并认识到我们生活的这个世界。
15:36
But it's not all bad, in every episode of SEND7, there's always good
295
936036
3860
但这并不全是坏事,在 SEND7 的每一集中,
15:39
news as well, or some funny news or something random that happens as well.
296
939896
3360
也总是有好消息,或者一些有趣的消息或随机发生的事情。
15:43
We cover stories from every continent, so there's something from Europe every day,
297
943316
4650
我们报道来自各大洲的故事,所以每天都有来自欧洲的内容,
15:47
something from Asia, an Oceania every day, something from Africa every day and
298
947966
3965
每天都有来自亚洲的内容,每天都有大洋洲的内容,每天都有来自非洲的内容,
15:51
something from the Americas every day.
299
951931
2130
每天都有来自美洲的内容。
15:54
And yeah, so there's always going to be a mix.
300
954311
2720
是的,所以总会有混合的情况。
15:57
There's going to be something bad, but there's always going to be
301
957031
1770
总会有一些糟糕的事情,但
15:58
something light hearted as well.
302
958801
2300
也 总会有 一些轻松愉快的事情。
16:01
So, touching on that, I had a look to see if I could find any kind of good fun
303
961571
5505
因此,谈到这一点,我看看是否能
16:07
stories knocking around the news recently.
304
967086
2980
在最近的新闻中找到任何有趣的故事。
16:10
And I found one, I don't know if you came across this story about the
305
970096
3570
我找到了一个,我不知道你是否听说过这个关于
16:13
thong-wearing protesters in Australia.
306
973666
3350
澳大利亚穿丁字裤抗议者的故事。
16:17
No, I've not heard that, no.
307
977016
720
16:17
Okay.
308
977806
460
不,我没听说过,不。
好的。
16:18
Let me read this to you.
309
978316
1020
让我读给你听。
16:19
Hang on a minute though.
310
979726
1330
不过请稍等一下。
16:21
Go on.
311
981246
220
16:21
Thongs in Australia means...
312
981466
2360
继续。 丁字裤在澳大利亚的意思是……
16:23
No, but I'm talking about swimwear, bare bottoms.
313
983826
2720
不,但我说的是泳装、裸裤。
16:26
Ah, okay.
314
986736
360
啊好吧。
16:27
Not the sandals!
315
987176
590
16:27
Because I think thongs in Australia mean sandals, right?
316
987766
2020
不是凉鞋!
因为我认为澳大利亚的丁字裤就是凉鞋,对吗?
16:29
Yeah, yeah, it does.
317
989786
660
是的,是的,确实如此。
16:30
I think it's more slang though, so I think it depends on where in Australia.
318
990736
3540
我认为这更多是俚语,所以我认为这取决于澳大利亚的哪个地方。
16:34
I'm not 100 per cent sure on that, but.
319
994346
1540
我对此不是百分百确定,但是。
16:36
Yeah.
320
996296
300
16:36
But yeah, the, the story I saw says, throngs of thong-wearing protesters,
321
996966
4710
是的。
但是,是的,我看到的故事说,成群结队的穿着丁字裤的抗议者,
16:41
I love that, throngs of thong-wearing protesters bared their bums on
322
1001691
5140
我喜欢这一点,成群结队的穿着丁字裤的抗议者在
16:46
Australia's Gold Coast as they showed their opposition to calls for
323
1006861
3870
澳大利亚黄金海岸裸露屁股,因为他们反对禁止
16:50
a ban on g-string bikini bottoms.
324
1010731
2600
丁字裤比基尼的 呼吁 下装。
16:53
The demonstration was called free the peach.
325
1013931
2760
这次示威活动被称为“解放桃子”。
16:58
And it's, yeah, it's because some people are calling, saying the
326
1018471
3710
是的,这是因为有些人呼吁,说最
17:02
skimpiest swimwear is just demeaning to women, that it's objectifying them,
327
1022181
6030
暴露的泳衣只是对女性的侮辱,它是对女性的物化,
17:08
and it's unpleasant, and it should be banned, and other people are like, we
328
1028211
3170
这是令人不愉快的,应该被禁止,而其他人则认为,我们
17:11
should have the freedom to bare our bums if that's what we want to do.
329
1031381
3110
应该有裸露的自由我们的流浪汉,如果那是我们想做的。
17:14
I thought that was quite an interesting story.
330
1034581
1970
我认为这是一个非常有趣的故事。
17:17
Yeah, but then, I mean, if you really want to get into the politics of just how big
331
1037431
3460
是的,但是,我的意思是,如果你真的想了解
17:21
some underwear, some beachwear has to be.
332
1041166
2760
一些内衣、沙滩装必须有多大的政治问题。
17:23
I mean, are you gonna have police going up and down the beach?
333
1043926
2380
我的意思是,你会让警察在海滩上来回巡逻吗?
17:26
Well that's the thing, yeah.
334
1046306
490
17:26
Checking the, checking the size of everybody's...
335
1046796
1900
嗯,就是这样,是的。
检查,检查每个人的尺寸……
17:29
Yeah, at what point do you start, can you show a little bit of your butt?
336
1049406
4030
是的,你从什么时候开始,你能展示一下你的屁股吗?
17:33
Or does it have to be fully covered?
337
1053776
1720
还是必须全部覆盖?
17:35
I mean, yeah.
338
1055496
900
我的意思是,是的。
17:36
Yeah, you're gonna get the ruler out and start measuring people on the beach.
339
1056486
4290
是的,你要拿出尺子开始测量海滩上的人。
17:41
It doesn't sound great.
340
1061056
930
听起来不太好。
17:42
I think I'm going to be with the bare bummers on that story.
341
1062376
2800
我想我会和这个故事中的那些无赖们站在一起。
17:45
Yeah.
342
1065606
570
是的。
17:46
I can understand wanting to bare your bum if you've got lots of sunshine.
343
1066606
3440
如果你有充足的阳光,我可以理解想要裸露你的屁股。
17:50
It's nothing worse than having that, what we call the bikini line, you know,
344
1070046
3960
没有什么比我们所说的比基尼线更糟糕的了,你知道,
17:54
the tan line, cutting your bum in half.
345
1074006
2910
晒黑线,把你的屁股切成两半。
17:58
Did you see the one about the Guinness World Records oldest dog?
346
1078276
3930
你看过关于吉尼斯世界纪录最长寿狗的故事吗?
18:02
Yes.
347
1082366
540
18:02
Do you know what?
348
1082926
440
是的。
你知道什么吗?
18:03
I've even followed that story quite, quite a bit, actually,
349
1083416
3150
事实上,我什至非常非常关注这个故事,
18:06
because SEND7 reported on that.
350
1086596
1840
因为 SEND7 对此进行了报道。
18:08
It must have been, ooh, maybe, maybe six months ago or something when Bobby.
351
1088781
5100
一定是,哦,也许,也许六个月前,或者鲍比的时候。
18:13
Yeah, Bobby the dog.
352
1093931
610
是的,鲍比狗。
18:14
When Bobby the Portuguese dog actually won the award for the oldest dog.
353
1094541
5770
当葡萄牙狗鲍比实际上赢得了最年长狗的奖项时。
18:21
And then, then we reported when he died a few months later, in October, there
354
1101271
4480
然后,我们报道了他几个月后去世的消息,十月份,就这样
18:25
you go, I know this story quite a bit.
355
1105751
1670
,我对这个故事了解很多。
18:27
Oh, good memory!
356
1107871
770
哦,记性真好!
18:28
I think he was supposed to be 31, and then...
357
1108851
3010
我想他应该是 31 岁,然后……
18:31
Yeah, 31 and 165 days old.
358
1111861
3230
是的,31 岁又 165 天。
18:35
There you go, there you go.
359
1115511
1130
就这样,就这样。
18:36
But it was only recently that the Guinness World Records have taken it away.
360
1116671
3580
但直到最近才被吉尼斯世界纪录取消。
18:40
They've stripped him of his title.
361
1120496
1300
他们剥夺了他的头衔。
18:42
They've stripped him of his title, exactly right, saying that
362
1122336
2860
他们剥夺了他的头衔,完全正确,说
18:45
there wasn't enough evidence.
363
1125196
1640
没有足够的证据。
18:47
And I think it was because the owners in these old registries from the 90s,
364
1127166
5490
我认为这是因为这些 90 年代的旧登记处的主人
18:52
they were allowed to write in their own date of birth of the dog, and
365
1132906
4580
被允许写下自己狗的出生日期,而且
18:57
because they were allowed to write it in themselves, the Guinness World
366
1137666
2570
因为他们被允许写在自己身上,吉尼斯世界
19:00
Record says, actually, we don't have enough proof that that's actually true.
367
1140236
4030
纪录说,实际上,我们没有足够的证据证明这是真的。
19:04
You could have just made that up.
368
1144276
1070
你本可以编造出来的。
19:05
So they've taken it away.
369
1145716
940
所以他们把它拿走了。
19:06
They've got to maintain their high standards, right?
370
1146666
1930
他们必须保持高标准,对吗?
19:08
So, they can't just say we'll take your word for it.
371
1148616
2360
所以,他们不能只是说我们会相信你的话。
19:11
What they've now gone back to saying was the oldest dog was this dog called
372
1151276
3870
他们现在回过头来说,最古老的狗是这只
19:15
Bluey from Australia who was around in 1935 or something like that, which
373
1155226
6640
来自澳大利亚的名叫 Bluey 的狗,大约在 1935 年左右,它
19:21
was 29 and I think really that those records can't be that good either right?
374
1161866
5100
已经 29 岁了,我真的认为这些记录也不会那么好,对吧?
19:26
From the 1930s of a dog.
375
1166986
1460
来自 20 世纪 30 年代的一只狗。
19:28
Yeah, how can you prove that?
376
1168446
2430
是啊,你怎么证明这一点呢?
19:30
These dogs have got a life expectancy of like 12 to 14 years.
377
1170876
3555
这些狗的预期寿命约为 12 至 14 年。
19:34
And so, to live like nearly 30 or over 30 years is it's like a person
378
1174431
6770
所以,活到近 30 岁或超过 30 岁就像一个人
19:41
getting to, you know, 180, 190, it seems a little bit far-fetched to me.
379
1181351
5120
活到 180 岁、190 岁一样,对我来说这似乎有点牵强。
19:46
It does, yeah!
380
1186471
1260
确实如此,是啊!
19:47
The other things that popped up in the news for me that I
381
1187806
3990
新闻中出现的其他我认为
19:51
thought were interesting, both are around dental news, nashers.
382
1191806
4960
有趣的事情,都与牙科新闻有关。
19:57
The first is that some children, I think, this is specifically in America, are being
383
1197086
5410
第一个是,我认为,特别是在美国,
20:02
gifted like a hundred dollar bills and designer jewellery by the tooth fairy.
384
1202506
5170
牙仙子会向一些孩子赠送一百美元的钞票和名牌珠宝等礼物。
20:08
Wow!
385
1208376
730
哇!
20:09
Yeah.
386
1209366
490
20:09
Those are some spoiled children.
387
1209856
1340
是的。
那些都是一些被宠坏的孩子。
20:11
Yeah.
388
1211576
230
20:11
Did you ever have a visit from the tooth fairy when you were growing up?
389
1211806
2870
是的。 在你的成长过程中,有没有遇到过牙仙子来拜访过?
20:14
Do you know what, we didn't do that in my family, actually.
390
1214906
1780
你知道吗,实际上我们家并没有这样做。
20:16
No?
391
1216886
170
不? 但我知道……
20:17
But I know...
392
1217106
630
20:18
What did you do with your teeth when they fell out?
393
1218156
1800
你的牙齿脱落后做了什么?
20:19
Just...
394
1219966
310
只是……
20:20
I can't remember.
395
1220366
790
我不记得了。
20:21
Stuck them in the bin.
396
1221286
680
把它们塞进垃圾桶里。
20:22
Yeah.
397
1222486
350
20:22
No, no, I think I kept them somewhere lying around.
398
1222836
3220
是的。
不,不,我想我把它们放在某个地方了。
20:26
I didn't do, didn't do the tooth fairy.
399
1226156
1620
我没有做,没有做牙仙子。
20:27
We had the tooth fairy.
400
1227926
1120
我们有牙仙子。
20:29
I think it was like we got 20 pence or 50 pence if we were a little older, perhaps.
401
1229046
4710
我想,如果我们年纪再大一点,也许我们就能得到 20 便士或 50 便士。
20:33
That sounds reasonable.
402
1233756
960
听起来很有道理。
20:34
Yeah.
403
1234826
510
是的。
20:35
So for those listening who aren't familiar with the tooth fairy, the tooth
404
1235336
4070
所以对于那些不熟悉牙仙子的听众来说,
20:39
fairy visits when you lose a tooth, one of your milk teeth or your baby
405
1239406
3610
当你失去一颗牙齿时,牙仙子就会来拜访,一颗乳牙或乳牙
20:43
teeth, you've put it under your pillow.
406
1243016
2490
,你把它放在枕头下。
20:45
And then as you sleep, the tooth fairy will come and replace your
407
1245681
4280
然后当你睡觉时,牙仙子会过来
20:49
tooth with a gift, a coin, usually.
408
1249961
2670
用礼物(通常是硬币)替换你的牙齿。
20:53
If you've got good teeth, if you've got rotten teeth and you haven't been
409
1253121
3290
如果你有好牙,如果你有烂牙,而且你没有
20:56
brushing your teeth and looking after them, then she doesn't want your teeth.
410
1256411
2810
刷牙和照顾牙齿,那么她就不需要你的牙齿。
20:59
But yeah, I mean, it's crazy if these kids are getting like designer
411
1259731
3450
但是,是的,我的意思是,如果这些孩子喜欢名牌
21:03
jewellery and hundred dollar bills, that is definitely a spoiled child.
412
1263181
3270
珠宝和百元大钞,那就太疯狂了,那绝对是一个被宠坏的孩子。
21:06
I would...
413
1266661
290
21:06
Absolutely, yeah.
414
1266951
1330
我会... 绝对,是的。
21:08
Yeah.
415
1268281
380
是的。
21:09
Anyway, the other tooth story is about Winston Churchill's false teeth.
416
1269801
5695
不管怎样,另一个牙齿故事是关于温斯顿·丘吉尔的假牙。
21:15
Oh, yes.
417
1275546
850
哦是的。
21:16
Yeah, yeah, yeah.
418
1276396
570
21:16
I heard about that one.
419
1276966
870
耶耶耶。
我听说过那个。
21:17
Yeah, yeah, yeah.
420
1277836
600
耶耶耶。
21:18
They were snapped up.
421
1278436
1690
他们被抢购一空。
21:20
I love that.
422
1280186
600
21:20
They were snapped up at auction for 18,000 pounds.
423
1280836
3840
我喜欢那个。
它们在拍卖会上以 18,000 英镑的价格被抢购一空。
21:24
Yeah.
424
1284706
350
是的。
21:25
Yeah, amazing.
425
1285056
640
21:25
Can you imagine?
426
1285796
960
是的,太棒了。
你可以想象?
21:27
Yeah.
427
1287106
330
21:27
I wonder what people are going to do with those.
428
1287436
2130
是的。
我想知道人们会用这些做什么。
21:29
I suppose they're not going to be using them and going,
429
1289586
2580
我想他们不会一边使用它们一边说:
21:32
"I've got Winston Churchill's false teeth in my mouth."
430
1292196
2750
“我嘴里含着温斯顿·丘吉尔的假牙。”
21:34
No.
431
1294986
240
不,
21:35
Yeah.
432
1295446
20
21:35
Oh, can you?
433
1295516
420
是的。 哦,可以吗?
21:36
Ugh, yeah.
434
1296046
1120
呃,是的。
21:37
Gross.
435
1297176
390
总的。
21:38
Yeah, but apparently that they he was wearing them in some particular speeches.
436
1298036
4020
是的,但显然他在一些特定的演讲中戴着它们。
21:43
Yeah, we'll fight them on the beaches.
437
1303086
2000
是的,我们会在海滩上与他们战斗。
21:45
Yeah.
438
1305086
460
21:45
Yeah.
439
1305716
650
是的。
是的。
21:46
And well, there are many famous speeches, but apparently he had
440
1306666
2750
嗯,有很多著名的演讲,但显然他有
21:49
like four sets of false teeth.
441
1309416
1960
四副假牙。
21:51
So, I don't think you can definitely say that the ones that you just spent 18,000
442
1311376
4915
所以,我认为你不能肯定地说,你刚刚花了 18,000
21:56
pounds on all the ones that he wore specifically during those big speeches.
443
1316906
4470
英镑买的那些都是他在那些重要演讲中专门穿的。
22:01
They might have just been his spare pair that sat in the back of a dusty drawer.
444
1321376
3000
它们可能只是他放在布满灰尘的抽屉后面的备用鞋。
22:04
Yeah.
445
1324736
470
是的。
22:05
I do know of another auction story recently, actually, which was from a few
446
1325416
4930
事实上,我最近确实知道另一个拍卖故事,这是几周前的事
22:10
weeks ago that was somebody wanted to sell this big cabinet, like a wardrobe
447
1330346
6220
,有人想在拍卖会上出售这个大柜子,就像拍卖会上的衣柜一样
22:16
at auction, that they thought was from like the 1830s or something like that.
448
1336603
4600
,他们认为它来自 1830 年代或类似的东西。
22:21
So, like almost 200 years old.
449
1341203
1660
所以,差不多有200岁了。
22:23
And when they were going to be taking it to the auction house,
450
1343323
3550
当他们准备把它带到拍卖行时,
22:27
they found a lemon inside it and the lemon had an inscription.
451
1347113
5710
他们发现里面有一个柠檬,柠檬上有一个铭文。
22:32
So, like, somebody had written on this lemon that, and it said,
452
1352833
3920
所以,就像有人在这个柠檬上写了这样的话,上面写着
22:37
"From somebody to somebody"
453
1357053
4070
“从某人到某人”,
22:42
I think it was 1780 something.
454
1362413
3510
我认为这是 1780 年的事。
22:45
So, like, it was, the lemon was 250 or 270 years old or something like that.
455
1365923
5200
所以,柠檬已经有 250 或 270 年之类的历史了。
22:51
Sorry, if I'm getting this story wrong.
456
1371203
1610
抱歉,如果我理解错了这个故事。
22:53
And so, they found this lemon in the wardrobe and then they put that on auction
457
1373123
4060
所以,他们在衣柜里发现了这个柠檬,然后他们把它放在拍卖会上
22:57
instead and it was shown to be, you know that that old 270 years old or something
458
1377453
6930
,结果显示,你知道,那个有 270 年历史的柠檬什么的
23:04
and that sold for a few thousand pounds.
459
1384603
3260
,卖了几千英镑。
23:08
And the wardrobe only got like 40 pounds.
460
1388013
1950
而衣柜的重量只有 40 磅左右。
23:10
Wow.
461
1390713
470
哇。
23:11
Yeah.
462
1391513
220
23:11
The things people want.
463
1391733
1040
是的。 人们想要的东西。
23:14
It's crazy what people spend their money on.
464
1394423
2176
人们把钱花在什么地方真是太疯狂了。
23:16
It is.
465
1396599
596
这是。
23:17
Yeah.
466
1397195
298
23:17
Yeah.
467
1397493
650
是的。 是的。
23:18
Totally.
468
1398363
460
完全。
23:19
I don't know whether I would prefer to have a really old lemon or Winston
469
1399813
3150
我不知道我是否更喜欢真正的老柠檬或温斯顿·
23:22
Churchill's false teeth, but yeah.
470
1402963
2200
丘吉尔的假牙,但是是的。
23:25
So coming back to our lovely learners.
471
1405433
3170
回到我们可爱的学习者身上。
23:29
How would you suggest that an English learner can make the most
472
1409268
5070
您建议英语学习者如何充分
23:34
of learning English through news?
473
1414338
1920
利用新闻学习英语?
23:36
Yeah.
474
1416808
300
是的。
23:37
I suppose from my perspective of how I've used the news as a learner,
475
1417458
6010
我想从我作为学习者如何使用新闻的角度来看,
23:43
it's primarily been from having this contact with it every day.
476
1423628
4380
这主要是来自于每天的接触。
23:48
So just having, it's such an easy thing to slip into your routine, to listen to
477
1428448
5750
所以,进入你的日常生活是一件很容易的事情,听
23:54
the news, you know, like when I go down and make myself a breakfast, I put on
478
1434228
4260
新闻,你知道,就像当我下楼给自己做早餐时,我会听
23:58
French radio for 10 minutes or something.
479
1438598
2870
法国广播 10 分钟之类的。
24:01
And it's just like a routine that I have every day.
480
1441848
2710
这就像我每天的例行公事一样。
24:04
And it's easy to do that with, with the news.
481
1444608
1890
通过新闻很容易做到这一点。
24:07
So, it's, it's good for people who, even if they're not like actively
482
1447238
4130
所以,这对那些人来说是有好处的,即使他们不喜欢积极主动
24:11
learning English, it's a good way to kind of keep up with it.
483
1451658
4000
学习英语,这是跟上英语水平的好方法。
24:16
But then for people who want to do it more actively and actually engage more
484
1456098
4660
但对于那些想要更积极地做这件事并更多地参与
24:20
with their contents, then they can.
485
1460768
2790
他们的内容的人来说,那么他们可以。
24:23
If they're following a story every day, then it can be easier to pick up more
486
1463878
4390
如果他们每天都关注一个故事,那么就可以更容易地
24:28
and more words from the same story.
487
1468268
2750
从同一个故事中学到越来越多的单词。
24:31
If they know about a story in their own language, then they're more
488
1471208
3865
如果他们知道自己语言的故事,那么他们更有
24:35
likely to understand it in English.
489
1475073
2550
可能理解英语的故事。
24:37
Because of the context.
490
1477863
1060
因为上下文。
24:39
Exactly, yeah, the context.
491
1479403
1920
没错,是的,上下文。
24:41
And then of course if they really want to, well, with something like
492
1481533
2840
当然,如果他们真的想要,那么,使用像
24:44
SEND7, they could print out their transcripts, or be following it
493
1484373
3590
SEND7 这样的东西,他们可以打印出他们的成绩单,或者
24:47
by reading it at the same time.
494
1487963
1770
同时阅读它。
24:50
There's some activities they can do.
495
1490198
1950
他们可以做一些活动。
24:52
Yeah, and then you can go ahead and report to other people what you've heard.
496
1492258
4770
是的,然后你可以继续向其他人报告你所听到的内容。
24:57
You can discuss, you know, my partner and I, we often, if I go out in the car and
497
1497028
5370
你知道,我和我的伴侣,我们经常讨论,如果我开车出去
25:02
I've listened to a radio, like, you listen to LBC just, just because occasionally...
498
1502398
6290
听广播,比如,你只是偶尔听 LBC……
25:08
It's great.
499
1508688
210
25:08
...I find it interesting.
500
1508898
750
这太棒了。 ……我觉得很有趣。
25:09
They discuss things a little bit more in-depth.
501
1509648
1750
他们对事情的讨论更深入一些。
25:11
And I will often come back after listening to that and say,
502
1511418
2960
我常常会在听完之后回来说:
25:14
"Oh, did you hear about this?"
503
1514648
1510
“哦,你听说过这个吗?”
25:16
And so then we discuss it and I say,
504
1516178
1720
然后我们讨论这个问题,我说,
25:17
"Oh, well, apparently."
505
1517898
1100
“哦,好吧,显然。”
25:19
And I'd give him more details about the story and then he'll take it or
506
1519358
3740
我会给他更多关于这个故事的细节,然后他会接受或者
25:23
leave it completely ignore me perhaps.
507
1523098
1790
完全忽略我。
25:25
But your listeners, or anyone who's learning English through news can use
508
1525198
3850
但是你的听众,或者任何通过新闻学习英语的人都可以将
25:29
that as an activity to then take what they're hearing, make some notes of
509
1529048
4820
其作为一项活动,然后记录他们所听到的内容,记下一些
25:33
the interesting vocabulary, that's, specifically attached to that story
510
1533878
4685
有趣的词汇,即专门附加到该故事的内容
25:38
and then replay it, go and retell it to someone using that vocabulary,
511
1538813
5240
,然后重播它,去复述它给使用该词汇的人,
25:44
so that you're actually kind of making it more active for yourself.
512
1544053
3430
这样你实际上就可以让自己变得更加活跃。
25:47
Yeah.
513
1547483
90
25:47
Well, let's think about the four things now.
514
1547613
2280
是的。 好吧,现在让我们考虑一下这四件事。
25:49
So, listening, well, you're listening to it anyway.
515
1549893
2250
所以,听,好吧,无论如何你都在听。
25:52
So that's the idea.
516
1552143
1250
这就是我们的想法。
25:53
Reading, you can obviously read the news.
517
1553583
2200
阅读,你显然可以阅读新闻。
25:55
If you're listening to SEND7, you can read the transcripts.
518
1555783
2580
如果您正在收听 SEND7,则可以阅读文字记录。
25:59
Or reading any other part of the news that you can that you can find
519
1559558
3660
或者阅读新闻的任何其他部分,你可以找到
26:03
writing you can challenge yourself.
520
1563648
2270
可以挑战自己的写作。
26:05
So, you can say you can make yourself try to write in your own words something that
521
1565998
6070
所以,你可以说你可以让自己尝试用自己的话写一些
26:12
you've just been hearing about in India.
522
1572068
2240
你刚刚在印度听到的东西。
26:14
Or writing a text to a friend.
523
1574308
1710
或者给朋友写短信。
26:16
Did you hear about the bare bottom protest in Australia?
524
1576018
3261
你听说过澳大利亚的裸臀抗议活动吗?
26:19
Yeah, fantastic Yeah, exactly.
525
1579279
1304
是的,太棒了 是的,完全正确。
26:20
Yeah.
526
1580583
326
26:20
Yeah.
527
1580909
326
是的。
是的。
26:21
Yeah start a conversation with a friend like that.
528
1581235
1983
是的,开始与这样的朋友交谈。
26:23
And of course speaking you can do the same thing.
529
1583438
2020
当然,说起来你也可以做同样的事情。
26:25
Talk to your friend about it.
530
1585703
1270
和你的朋友谈谈这件事。
26:27
If you don't have somebody to talk to, talk to yourself.
531
1587233
2420
如果你没有人可以倾诉,那就自言自语。
26:29
Like, I used to do that when I was in Argentina, when I was by myself.
532
1589903
3620
就像,当我在阿根廷的时候,当我一个人的时候,我经常这样做。
26:33
Just walk around talking to yourself.
533
1593523
1210
就到处走走,自言自语。
26:34
Yeah.
534
1594933
360
是的。
26:35
Talk to myself in Spanish.
535
1595293
1150
用西班牙语自言自语。
26:36
Yeah.
536
1596453
430
26:36
Maybe if I was in public, then maybe just in my head.
537
1596903
2090
是的。
也许如果我在公共场合,那么也许就在我的脑海里。
26:39
But, yeah, yeah.
538
1599263
970
但是,是的,是的。
26:40
Just try and think, how do I say that?
539
1600233
1700
试着想一想,我该怎么说呢?
26:42
If I wanted to say this, how would I say this?
540
1602283
2350
如果我想说这个,我该怎么说呢?
26:44
Yeah.
541
1604993
310
是的。
26:45
Fantastic.
542
1605303
390
26:45
There you go.
543
1605703
180
极好的。
就这样吧。
26:46
I've got one last question for you.
544
1606363
1710
我还有最后一个问题要问你。
26:48
So, one thing I struggle with when I'm including factual or historical
545
1608153
5940
因此,当我 在内容中 包含事实或历史片段时,我遇到的一件事
26:54
pieces within my content is pronunciation of names and places.
546
1614843
5260
是名称和地点的发音。
27:00
How do you make sure that you're pronouncing things correctly?
547
1620479
2590
你如何确保你的发音正确?
27:03
I recently did an episode which hasn't been released yet that includes talking
548
1623069
4001
我最近制作了一集尚未发布的节目,其中包括谈论
27:07
about chess grandmasters and there's a Russian chap who was a chess grandmaster.
549
1627070
5940
国际象棋特级大师,其中有一个俄罗斯小伙子是国际象棋特级大师。
27:14
I can't remember his name off the top of my head.
550
1634230
1480
我一时想不起他的名字。
27:15
Garry Kasparov.
551
1635730
2190
加里·卡斯帕罗夫。
27:17
Kasparov.
552
1637920
1539
卡斯帕罗夫。
27:19
Kasparov.
553
1639640
180
27:19
And I think I was calling Garry Kaspernov or something.
554
1639820
3716
卡斯帕罗夫。 我想我是在给加里·卡斯珀诺夫(Garry Kaspernov)打电话。
27:23
It was completely messing it up.
555
1643536
1654
这完全搞砸了。
27:25
And then one of my team, who's Ukrainian, was like, you've mispronounced this quite
556
1645190
4580
然后我的团队中的一位乌克兰人说,你已经念错好
27:29
a few times, you might want to record it.
557
1649770
910
几次了,你可能想把它录下来。
27:30
I probably have as well.
558
1650680
1110
我可能也有。
27:31
I've, I've, I've said Kasparov because I've read that myself.
559
1651810
2898
我、我、我说过卡斯帕罗夫,因为我自己读过。
27:34
I think in Russian it's Kasparov.
560
1654708
1706
我认为俄语中是卡斯帕罗夫。
27:36
Yeah, it could be.
561
1656685
310
是的,可能是。
27:37
Yeah, it could be.
562
1657475
159
27:37
Yeah, but I'd completely, I'd really, really made mincemeat of
563
1657635
3590
是的,可能是。 是的,但我完全,我真的,真的把
27:41
the name and it happens a lot.
564
1661225
1950
这个名字弄得一团糟,而且这种事经常发生。
27:43
I completely mispronounce names and places and how do you make
565
1663265
3180
我完全错误地发音了名字和地点,你如何确保
27:46
sure that you're not doing that?
566
1666445
1880
你没有这样做?
27:49
Wow.
567
1669055
340
27:49
I'm going to sound like an advert right now.
568
1669605
2370
哇。
我现在听起来就像是一则广告。
27:51
So, disclaimer, this is not an advert, right?
569
1671985
2690
所以,免责声明,这不是广告,对吧?
27:54
But honestly, there's this website called Forvo, which I use all the time.
570
1674695
4120
但老实说,有一个名为 Forvo 的网站,我一直在使用它。
27:58
I've never been asked this question before, by the way, Anna, and this is
571
1678845
2290
顺便说一句,安娜,我以前从未被问过这个问题,这是
28:01
the first time I've ever been asked this, but I use it all the time.
572
1681135
2170
我第一次被问到这个问题,但我一直在使用它。
28:03
If I'm ever not sure how to pronounce a name there's this website called
573
1683625
4445
如果我不确定如何发音一个名字,可以使用这个名为
28:08
Forvo and it's just a website of people pronouncing words, but mostly names.
574
1688070
4820
Forvo 的网站,它只是一个人们发音单词的网站,但主要是名字。
28:13
Yeah, can you can you spell that out for me?
575
1693000
2330
是的,你能帮我拼出来吗?
28:15
F O R V O.
576
1695670
1600
FORV O.
28:17
Okay,
577
1697670
410
好的,
28:18
F O R V O.
578
1698170
690
28:18
I guess it's dot com.
579
1698880
1580
FORV O.
我猜是 .com。
28:20
I think I can't remember.
580
1700500
1050
我想我记不起来了。
28:21
Yeah, I use it all the time.
581
1701900
1590
是的,我一直用它。
28:23
So...
582
1703580
250
28:23
Fantastic.
583
1703840
460
所以... 太棒了。
28:24
I will...
584
1704330
410
28:24
Almost every day.
585
1704740
700
我会...
几乎每天。
28:25
...add that to my list of resources.
586
1705440
1520
...将其添加到我的资源列表中。
28:26
That's brilliant.
587
1706970
740
太精彩了。
28:28
It's really really useful and you and they generally have a few
588
1708010
3230
它真的非常有用,而且你和他们通常也会有一些
28:31
different people saying it as well.
589
1711240
1950
不同的人这么说。
28:33
So, it's just people recording themselves saying that name and it
590
1713190
3130
因此,这只是人们记录自己说这个名字的过程,这
28:36
shows the country that the person who is speaking comes from as well.
591
1716320
4130
表明说话的人也来自哪个国家。
28:40
So, you might have a Ukrainian saying Gary Kasparov.
592
1720770
3520
所以,你可能会听到乌克兰语“加里·卡斯帕罗夫”(Gary Kasparov)。
28:44
But you might have a Russian saying Gary Kasparov.
593
1724340
2710
但你可能有一句俄语叫加里·卡斯帕罗夫(Gary Kasparov)。
28:47
I don't know and you can hear it and choose your favourite one.
594
1727050
2820
我不知道,你可以听一下并选择你最喜欢的一个。
28:50
Yeah, fantastic.
595
1730230
520
28:50
Really useful.
596
1730775
620
是的,太棒了。
真的很有用。
28:52
Yeah, that's a really, really useful little resource you've shared with me.
597
1732025
2970
是的,这是您与我分享的一个非常非常有用的小资源。
28:54
Thank you.
598
1734995
580
谢谢。
28:55
Yeah, no problem.
599
1735865
730
是的,没问题。
28:56
Well, thank you so much for being here and if my listeners would like to come
600
1736675
5130
好吧,非常感谢您来到这里,如果我的听众想过来
29:01
over and start adding news to their daily routine, where can they find you?
601
1741805
3830
并开始在他们的日常生活中添加新闻,他们在哪里可以找到您?
29:06
Well, if they're listening in a podcast app, then they can
602
1746235
3420
好吧,如果他们在播客应用程序中收听,那么他们可以
29:09
search Simple English News Daily.
603
1749655
2280
搜索《简单英语新闻日报》。
29:12
Simple English News Daily.
604
1752275
1280
简单的英文新闻日报。
29:13
Or if they don't have a podcast app, well, you should go and get one
605
1753885
3540
或者,如果他们没有播客应用程序,那么您应该去下载一个,
29:17
because podcast apps are the best.
606
1757425
1850
因为播客应用程序是最好的。
29:19
Yeah.
607
1759285
360
29:19
I can recommend Spotify, Apple Podcasts, Pocket Casts, Castbox, whatever.
608
1759645
4150
是的。
我可以推荐 Spotify、Apple Podcasts、Pocket Casts、Castbox 等等。
29:24
But it's also on send7.org.
609
1764365
2700
但它也在 send7.org 上。
29:27
So S E N D 7 .org.
610
1767085
3040
所以发送 7.org。
29:30
And just in case you didn't pick up on it before, SEND7 stands for
611
1770365
4220
以防万一您之前没有注意到,SEND7 代表
29:34
Simple English News Daily and the 7 is seven minutes because it's
612
1774615
4340
简单英语新闻日报,7 是七分钟,因为它
29:39
a seven minute podcast every day.
613
1779035
1740
每天都是一个七分钟的播客。
29:41
So, there you go.
614
1781325
710
那么,就这样吧。
29:42
Fantastic.
615
1782635
660
极好的。
29:43
Well, it's been an absolute pleasure.
616
1783305
1410
嗯,这绝对是一种乐趣。
29:44
So, thank you for joining.
617
1784715
1190
所以,感谢您的加入。
29:45
I will put your links in the description and in the show notes so
618
1785925
3470
我会将您的链接放在说明和演出注释中,以便
29:49
that it can be easily found as well.
619
1789395
1730
也可以轻松找到。
29:51
Take very good care.
620
1791805
690
好好照顾。
29:53
And until next time, goodbye.
621
1793025
1830
直到下次,再见。
29:55
Bye.
622
1795825
730
再见。
29:56
Thanks for having me, Anna.
623
1796615
810
谢谢你邀请我,安娜。
29:57
Bye.
624
1797545
330
再见。
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7