Learn English Vocabulary Daily #19.3 — British English Podcast

4,077 views ・ 2024-03-20

English Like A Native


ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1444
3730
ਹੈਲੋ, ਅਤੇ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਲਾਇਕ ਏ ਨੇਟਿਵ ਪੋਡਕਾਸਟ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ।
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 19, Day 3 of Your English 5 a Day.
1
5574
8170
ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਅੰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ 5 ਦਾ ਦਿਨ 19, ਦਿਨ 3 ਨੂੰ ਸੁਣ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਇੱਕ ਲੜੀ ਹੈ ਜਿਸਦਾ
00:14
This is a series that aims to expand your active vocabulary by
2
14814
5310
ਉਦੇਸ਼ ਸੋਮਵਾਰ ਤੋਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਤੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਹਰ ਦਿਨ 5 ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਡੂੰਘੀ-ਡੁਬਕੀ
00:20
deep-diving into 5 pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
20124
5570
ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਰਗਰਮ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣਾ ਹੈ ।
00:26
And we start today's list with an adjective and it is overwhelming.
4
26344
5570
ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਅੱਜ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ.
00:32
Overwhelming.
5
32924
1150
ਭਾਰੀ।
00:34
This is probably one word that I use on a daily basis.
6
34664
4230
ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਵਰਤਦਾ ਹਾਂ।
00:39
Overwhelming.
7
39574
1030
ਭਾਰੀ।
00:41
We spell this O V E R W H E L M I N G.
8
41034
8040
ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਓਵਰਵੇਲਮਿਨ ਜੀ.
00:49
Overwhelming.
9
49594
1510
ਓਵਰਵੇਲਮਿੰਗ ਲਿਖਦੇ ਹਾਂ।
00:52
If something is described as being overwhelming, then it's overpowering.
10
52534
7440
ਜੇ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਹੋਣ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਹੈ.
00:59
It's very strong and it makes it difficult for you to fight against.
11
59989
4660
ਇਹ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੜਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।
01:05
So, for example, if you find your emotions to be overwhelming,
12
65019
5130
ਇਸ ਲਈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਝਦੇ ਹੋ,
01:10
then you can't fight them back.
13
70159
2320
ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ।
01:12
So, your overwhelming sense of dread stops you from focusing or functioning because
14
72479
8130
ਇਸ ਲਈ, ਡਰ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਰੀ ਭਾਵਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ
01:20
you're just feeling all this dread.
15
80609
2870
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਰਾ ਡਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।
01:24
Sometimes I have occasionally an overwhelming anxiety.
16
84119
5380
ਕਈ ਵਾਰ ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਚਿੰਤਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
01:29
I just wake up feeling anxious.
17
89619
2120
ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਬੇਚੈਨ ਹੋ ਕੇ ਜਾਗਦਾ ਹਾਂ।
01:32
Normally because I'm stressed or I haven't eaten or slept well, and so,
18
92369
3920
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤਣਾਅ ਵਿੱਚ ਹਾਂ ਜਾਂ ਮੈਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਾਧਾ ਜਾਂ ਸੌਂਿਆ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ,
01:36
I have overwhelming anxiety and I can't function very well because the
19
96289
4310
ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਚਿੰਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ
01:40
anxiety is getting the better of me.
20
100599
2490
ਚਿੰਤਾ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬਿਹਤਰ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।
01:43
It's overpowering me.
21
103749
1500
ਇਹ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਹਾਵੀ ਹੈ।
01:45
It's very strong.
22
105259
1010
ਇਹ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹੈ।
01:47
Sometimes, even though I try not to eat after 6:00, 6:30 in the evening,
23
107339
6110
ਕਈ ਵਾਰ, ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ 6:00, 6:30 ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਖਾਣਾ ਨਾ ਖਾਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ,
01:53
sometimes I have an overwhelming desire to eat just before going to bed.
24
113639
6175
ਕਈ ਵਾਰ ਮੈਨੂੰ ਸੌਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਦੀ ਬਹੁਤ ਇੱਛਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
02:00
I just feel so hungry.
25
120084
1600
ਮੈਨੂੰ ਬਸ ਇੰਨੀ ਭੁੱਖ ਲੱਗਦੀ ਹੈ।
02:02
And the hunger is overwhelming, so I'm like, I've got to go to the kitchen.
26
122564
3690
ਅਤੇ ਭੁੱਖ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਰਸੋਈ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
02:06
I've got to raid the kitchen and eat right now.
27
126284
4120
ਮੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਰਸੋਈ 'ਤੇ ਛਾਪਾ ਮਾਰ ਕੇ ਖਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
02:11
Here's an example sentence,
28
131934
1480
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਹੈ,
02:14
"I had an overwhelming feeling of love when my daughter was born, it was
29
134854
4675
"ਜਦੋਂ ਮੇਰੀ ਧੀ ਦਾ ਜਨਮ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਦੀ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਾਵਨਾ ਸੀ, ਇਹ
02:19
like nothing I've ever felt before."
30
139529
2870
ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਸੀ।"
02:23
Okay, next on the list is an adverb, and it is randomly, randomly.
31
143979
7070
ਠੀਕ ਹੈ, ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅਗਲਾ ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਬੇਤਰਤੀਬੇ, ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਹੈ।
02:31
Randomly is spelt R A N D O M L Y, randomly.
32
151869
9120
ਬੇਤਰਤੀਬੇ RA NDOMLY, ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਪੈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
02:42
If something is done randomly, then it is done in an unexpected way or without
33
162999
8360
ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਕੰਮ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਅਣਕਿਆਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜਾਂ ਬਿਨਾਂ
02:51
any reason or necessarily any cause.
34
171439
3503
ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਜਾਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
02:55
Here's a good example.
35
175552
1480
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ.
02:57
The other day I put my phone down on a shelf at the foot of my bed
36
177272
7490
ਦੂਜੇ ਦਿਨ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਫ਼ੋਨ ਆਪਣੇ ਬਿਸਤਰੇ ਦੇ ਪੈਰਾਂ 'ਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲਫ 'ਤੇ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ
03:05
and I got into bed to go to sleep.
37
185302
1910
ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੌਣ ਲਈ ਮੰਜੇ 'ਤੇ ਆ ਗਿਆ।
03:07
And in the middle of the night, I was woken up by my phone randomly flying
38
187452
5000
ਅਤੇ ਅੱਧੀ ਰਾਤ ਨੂੰ, ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਫੋਨ ਦੁਆਰਾ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਤੌਰ 'ਤੇ
03:12
off the shelf and landing on the floor.
39
192462
2130
ਸ਼ੈਲਫ ਤੋਂ ਉੱਡਣ ਅਤੇ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਉਤਰਨ ਦੁਆਰਾ ਜਗਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।
03:15
There was no cause or no apparent cause.
40
195572
2800
ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਸੀ।
03:18
There was no reason for my phone to have suddenly launched itself off the shelf.
41
198372
6840
ਮੇਰੇ ਫੋਨ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਸ਼ੈਲਫ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਸੀ।
03:26
I was quite spooked by it, actually.
42
206202
2660
ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਇਸ ਤੋਂ ਕਾਫ਼ੀ ਡਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ।
03:29
I was thinking,
43
209192
720
03:29
"Oh no, there's a poltergeist in here.
44
209912
2080
ਮੈਂ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ,
"ਓਏ ਨਹੀਂ, ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪੋਲਟਰਜਿਸਟ ਹੈ।
03:32
There's a ghost!"
45
212252
940
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਭੂਤ ਹੈ!"
03:33
So, it's having a go at me.
46
213772
1470
ਇਸ ਲਈ, ਇਹ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਇੱਕ ਜਾਣਾ ਹੈ.
03:35
Something is going on.
47
215242
1230
ਕੁਝ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
03:36
There was no reason that I could find for this phone to throw itself on the floor.
48
216582
5200
ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਫ਼ੋਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਸੁੱਟ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
03:42
Anyway, that was a random thing that happened.
49
222242
2910
ਵੈਸੇ ਵੀ, ਇਹ ਇੱਕ ਬੇਤਰਤੀਬ ਚੀਜ਼ ਸੀ ਜੋ ਵਾਪਰੀ ਸੀ.
03:45
It happened so randomly.
50
225162
1450
ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਹੋਇਆ ਹੈ.
03:47
Sometimes people approach you randomly and just start talking to you in the streets.
51
227802
5230
ਕਈ ਵਾਰ ਲੋਕ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।
03:53
That can be a little bit unnerving, can't it?
52
233592
2130
ਇਹ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਬੇਚੈਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਹੈ ਨਾ?
03:56
Someone just comes over and says,
53
236082
1070
ਕੋਈ ਆ ਕੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ,
03:57
"Hey, how are you doing?"
54
237732
1000
"ਹੇ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?"
03:58
"Uhh, good, thanks.
55
238732
3330
"ਓਹ, ਚੰਗਾ, ਧੰਨਵਾਦ।
04:02
How are you?"
56
242092
1030
ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?"
04:04
Or sometimes you just randomly start thinking about something
57
244252
4180
ਜਾਂ ਕਈ ਵਾਰ ਤੁਸੀਂ
04:08
or someone for no reason.
58
248432
1850
ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਦੇ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।
04:11
They just pop into your head.
59
251372
1270
ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਰ ਵਿੱਚ ਪੌਪ.
04:13
Weird.
60
253992
410
ਅਜੀਬ.
04:14
Anyway, here's the example sentence,
61
254812
1890
ਵੈਸੇ ਵੀ, ਇੱਥੇ ਉਦਾਹਰਣ ਵਾਲਾ ਵਾਕ ਹੈ,
04:17
I thought my presentation was going down well until the audience randomly started
62
257692
5720
ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਮੇਰੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੇਠਾਂ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਦਰਸ਼ਕ
04:23
shouting at me to get off the stage."
63
263412
2230
ਸਟੇਜ ਤੋਂ ਉਤਰਨ ਲਈ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਰੌਲਾ ਪਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
04:27
Next on the list is a noun and it is plight, plight.
64
267602
5620
ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਇੱਕ ਨਾਮ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਦੁਰਦਸ਼ਾ, ਦੁਰਦਸ਼ਾ ਹੈ।
04:33
We spell this P L I G H T.
65
273897
4410
ਅਸੀਂ ਇਸ PLIGH T ਨੂੰ ਸਪੈਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
04:38
Plight, plight.
66
278847
2280
ਦੁਰਦਸ਼ਾ, ਦੁਰਦਸ਼ਾ।
04:41
Plight describes a serious, difficult, or sad position to be in.
67
281837
6360
ਦੁਰਦਸ਼ਾ ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ, ਮੁਸ਼ਕਲ, ਜਾਂ ਉਦਾਸ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੀ ਹੈ।
04:49
So we often talk about someone's plight, their unfortunate and unpleasant situation
68
289097
6450
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਦੀ ਦੁਰਦਸ਼ਾ, ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਮੰਦਭਾਗੀ ਅਤੇ ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ
04:55
that they're having to deal with.
69
295557
1430
ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਜਿੱਠਣਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ।
04:58
Here's an example sentence,
70
298377
1410
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਹੈ,
05:01
"Because he was homeless and had no money, Bryan's plight
71
301007
3980
"ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਬੇਘਰ ਸੀ। ਅਤੇ ਉਸ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਬ੍ਰਾਇਨ ਦੀ ਦੁਰਦਸ਼ਾ
05:05
was a sad and shameful one."
72
305047
2070
ਇੱਕ ਉਦਾਸ ਅਤੇ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਸੀ।"
05:08
Okay, moving on to an idiom that I think every English learner is introduced to
73
308897
7660
ਠੀਕ ਹੈ, ਇੱਕ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵੱਲ ਵਧਣਾ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਹਰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ
05:16
at some point or another, and I just felt it needed to be on the Five a Day.
74
316597
5670
ਕਿਸੇ ਨਾ ਕਿਸੇ ਸਮੇਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਇਹ ਪੰਜ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਬਸ
05:23
Just so that we continue to spread this idiom around the
75
323072
4720
ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਮੁਹਾਵਰੇ ਨੂੰ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ ਫੈਲਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀਏ
05:27
world so that it never dies.
76
327792
2260
ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਕਦੇ ਨਾ ਮਰੇ।
05:30
And maybe we'll bring it back into conversational English once again.
77
330672
3560
ਅਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਸੰਵਾਦ ਵਾਲੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਲਿਆਵਾਂਗੇ।
05:34
It is the idiom, raining cats and dogs.
78
334262
4390
ਇਹ ਮੁਹਾਵਰਾ ਹੈ, ਬਿੱਲੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦਾ ਮੀਂਹ।
05:39
Something that is often taught, hardly ever spoken.
79
339432
3887
ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਅਕਸਰ ਸਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ ਕਦੇ ਬੋਲਿਆ।
05:43
Sometimes it appears in poetry and creative literature, but rarely have
80
343479
5660
ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਇਹ ਕਵਿਤਾ ਅਤੇ ਸਿਰਜਣਾਤਮਕ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ
05:49
I seen it, or heard it rather, spoken.
81
349139
2780
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਘੱਟ ਹੀ ਦੇਖਿਆ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਸਨੂੰ ਬੋਲਿਆ ਹੋਇਆ ਸੁਣਿਆ ਹੈ।
05:52
It's a funny one.
82
352554
1080
ਇਹ ਇੱਕ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਹੈ.
05:53
It's such a well-known phrase, such a well-known phrase and so underutilised.
83
353694
6000
ਇਹ ਇੰਨਾ ਜਾਣਿਆ-ਪਛਾਣਿਆ ਵਾਕੰਸ਼ ਹੈ, ਅਜਿਹਾ ਜਾਣਿਆ-ਪਛਾਣਿਆ ਵਾਕੰਸ਼ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਘੱਟ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
06:00
So, let's start using it again.
84
360004
1260
ਇਸ ਲਈ, ਆਓ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ.
06:01
Let's make it a mission to bring raining cats and dogs back
85
361274
3820
ਆਉ ਬਰਸਾਤੀ ਬਿੱਲੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁੱਤਿਆਂ ਨੂੰ
06:05
into conversational English.
86
365094
1350
ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਾਲੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣਾ ਇੱਕ ਮਿਸ਼ਨ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਾਂ।
06:06
I am going to start using it.
87
366484
1080
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
06:07
There we go.
88
367574
620
ਉਥੇ ਅਸੀਂ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ।
06:08
That's my mission.
89
368324
850
ਇਹ ਮੇਰਾ ਮਿਸ਼ਨ ਹੈ।
06:09
So, this idiom means that it's raining very heavily.
90
369684
3010
ਇਸ ਲਈ, ਇਸ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ.
06:13
It's raining cats and dogs.
91
373694
2170
ਭਾਰੀ ਵਰਖਾ.
06:16
Here's an example sentence,
92
376614
1450
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਹੈ,
06:18
"There's no way I'm going out on my bike today, it's raining
93
378844
3670
"ਅੱਜ ਮੇਰੇ ਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦਾ ਕੋਈ ਤਰੀਕਾ ਨਹੀਂ ਹੈ,
06:22
cats and dogs out there!"
94
382514
1300
ਇੱਥੇ ਬਿੱਲੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੀ ਬਾਰਿਸ਼ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ!"
06:25
Okay, on to our last word for today, this is an adjective
95
385439
3900
ਠੀਕ ਹੈ, ਅੱਜ ਲਈ ਸਾਡੇ ਆਖ਼ਰੀ ਸ਼ਬਦ 'ਤੇ, ਇਹ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਹੈ
06:29
and it is estranged, estranged.
96
389409
4300
ਅਤੇ ਇਹ ਵੱਖਰਾ, ਵੱਖਰਾ ਹੈ।
06:34
We spell this E S T R A N G E D, estranged.
97
394239
7140
ਅਸੀਂ ਇਸ ESTR ANGED, estranged ਦੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
06:42
If you are described as being estranged, then you're no longer
98
402369
5370
ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਲੱਗ-ਥਲੱਗ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ
06:47
in contact with someone anymore.
99
407739
3570
ਹੁਣ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋ।
06:51
So, if you have an estranged wife, or an estranged brother, then you're
100
411319
5510
ਇਸ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਭਰਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ
06:56
not in contact with them anymore.
101
416829
1690
ਹੁਣ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋ।
06:58
And it's usually because of a difficult situation.
102
418519
3040
ਅਤੇ ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.
07:01
Maybe you had a fallout or something bad happened between
103
421559
4570
ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਿਕਲਿਆ ਹੋਵੇ ਜਾਂ
07:06
you and you no longer talk.
104
426129
1730
ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕੋਈ ਮਾੜੀ ਗੱਲ ਹੋ ਗਈ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।
07:09
Okay.
105
429249
610
ਠੀਕ ਹੈ।
07:10
I don't think I have any, um, no, I don't have anyone estranged in my life,
106
430239
4710
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਹੈ, ਉਮ, ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ,
07:16
not family members or close friends.
107
436069
2180
ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਜਾਂ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਦੋਸਤ ਨਹੀਂ।
07:19
Just losing touch with someone is something that naturally happens when
108
439569
3080
ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਗੁਆਉਣਾ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ
07:22
you don't see each other for a while and there's no cause for you to come together.
109
442649
3260
ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ ਦਾ ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
07:26
But being estranged from someone is when the relationship is difficult
110
446449
4660
ਪਰ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣਾ ਉਦੋਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਰਿਸ਼ਤਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
07:31
or there's been an argument.
111
451149
1740
ਜਾਂ ਕੋਈ ਝਗੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
07:33
Here's an example sentence,
112
453449
1400
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਹੈ,
07:36
"My husband was estranged from his father for nearly 15 years, until I
113
456219
5273
"ਮੇਰਾ ਪਤੀ ਲਗਭਗ 15 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਿਹਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ
07:41
brought them back together in 2007.
114
461492
2570
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ 2007 ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਇਕੱਠੇ ਨਹੀਂ ਲਿਆਇਆ
07:44
What a tearful reunion that was."
115
464522
1970
। ਇਹ ਕਿੰਨਾ ਹੰਝੂ ਭਰਿਆ ਪੁਨਰ-ਮਿਲਨ ਸੀ।"
07:48
Alright, so let's recap.
116
468169
1580
ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਆਓ ਰੀਕੈਪ ਕਰੀਏ।
07:49
We started with the adjective overwhelming, when usually an emotion is
117
469759
5900
ਅਸੀਂ ਅਤਿਅੰਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ, ਜਦੋਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੋਈ ਭਾਵਨਾ
07:55
so powerful you can't fight against it.
118
475729
2530
ਇੰਨੀ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਨਹੀਂ ਲੜ ਸਕਦੇ।
07:59
Then we had an adverb randomly, when something happens in a very
119
479479
4005
ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਬਹੁਤ ਹੀ
08:03
unexpected way, like my phone throwing itself off the shelf, randomly.
120
483524
4520
ਅਚਾਨਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੇਰਾ ਫੋਨ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ੈਲਫ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਬੇਤਰਤੀਬ.
08:09
We had the noun, plight, plight, describing a serious, difficult,
121
489204
6180
ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਨਾਂਵ, ਦੁਰਦਸ਼ਾ, ਦੁਰਦਸ਼ਾ, ਤੁਹਾਡੀ
08:15
or sad position to be in, your plight, your difficult situation.
122
495384
5900
ਦੁਰਦਸ਼ਾ, ਤੁਹਾਡੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ, ਮੁਸ਼ਕਲ, ਜਾਂ ਉਦਾਸ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਸੀ।
08:21
Then we talked about the idiom, raining cats and dogs, a very well-known phrase
123
501284
6940
ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਮੁਹਾਵਰੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ, ਬਿੱਲੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੀ ਬਾਰਿਸ਼, ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜਾਣਿਆ-ਪਛਾਣਿਆ ਵਾਕ ਹੈ
08:28
that means that it's raining heavily.
124
508904
2170
ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੀਂਹ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ।
08:31
That we are going to all make an effort to bring into common
125
511684
3570
ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਤੋਂ ਆਮ ਬੋਲੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
08:35
spoken English once again.
126
515264
2180
ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ ਦਾ ਯਤਨ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ
08:38
And we finished with the adjective estranged when someone has lost
127
518634
5240
। ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਵਿਛੜੇ ਹੋਏ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦੇ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਨੇ
08:43
contact with someone else due to an argument or a difficult situation.
128
523904
5750
ਕਿਸੇ ਦਲੀਲ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
08:50
So, let's do this now for pronunciation.
129
530744
2310
ਇਸ ਲਈ, ਆਓ ਹੁਣ ਇਸ ਨੂੰ ਉਚਾਰਨ ਲਈ ਕਰੀਏ।
08:53
Please repeat after me.
130
533394
1370
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਬਾਅਦ ਦੁਹਰਾਓ।
08:56
Overwhelming.
131
536254
1100
ਭਾਰੀ।
08:59
Overwhelming.
132
539944
1100
ਭਾਰੀ।
09:03
Randomly.
133
543464
1160
ਬੇਤਰਤੀਬ.
09:06
Randomly.
134
546964
1090
ਬੇਤਰਤੀਬ.
09:10
Plight.
135
550784
740
ਦੁਰਦਸ਼ਾ.
09:14
Plight.
136
554044
820
ਦੁਰਦਸ਼ਾ.
09:17
Raining cats and dogs.
137
557494
2090
ਬਿੱਲੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੀ ਬਾਰਿਸ਼.
09:23
Raining cats and dogs.
138
563214
2030
ਬਿੱਲੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੀ ਬਾਰਿਸ਼.
09:29
Estranged.
139
569544
980
ਵਿਛੜੇ ਹੋਏ।
09:33
Estranged.
140
573534
1220
ਵਿਛੜੇ ਹੋਏ।
09:38
Fantastic.
141
578854
1040
ਸ਼ਾਨਦਾਰ.
09:40
How would I describe a man who has had an argument with his son and has not
142
580564
8760
ਮੈਂ ਉਸ ਆਦਮੀ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਿਵੇਂ ਕਰਾਂਗਾ ਜਿਸਦਾ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਨਾਲ ਝਗੜਾ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ
09:49
spoken to him for a very, very long time?
143
589324
2330
ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਉਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ?
09:55
Estranged.
144
595154
1230
ਵਿਛੜੇ ਹੋਏ।
09:56
Yes, he's an estranged father.
145
596464
2900
ਹਾਂ, ਉਹ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਪਿਤਾ ਹੈ।
10:00
How would you describe very heavy rain, using an idiom?
146
600354
5830
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਬਹੁਤ ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਿਵੇਂ ਕਰੋਗੇ?
10:10
It's raining cats and dogs, of course.
147
610394
2120
ਇਹ ਬਿੱਲੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੀ ਬਾਰਿਸ਼ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ, ਬੇਸ਼ਕ.
10:13
Now, I need to talk about this very difficult position that I find myself in.
148
613314
3510
ਹੁਣ, ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਲੱਭਦਾ ਹਾਂ।
10:17
This is my what?
149
617374
2370
ਇਹ ਮੇਰਾ ਕੀ ਹੈ?
10:19
What noun would I use to describe a sad, difficult, or serious position to be in?
150
619824
4980
ਉਦਾਸ, ਮੁਸ਼ਕਲ, ਜਾਂ ਗੰਭੀਰ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਂ ਕਿਹੜਾ ਨਾਮ ਵਰਤਾਂਗਾ?
10:28
My plight.
151
628089
910
ਮੇਰੀ ਦੁਰਦਸ਼ਾ.
10:29
Of course, this is my plight.
152
629179
1670
ਬੇਸ਼ੱਕ, ਇਹ ਮੇਰੀ ਦੁਰਦਸ਼ਾ ਹੈ.
10:32
And if I'm feeling tearful, and the tears are getting stronger and stronger,
153
632219
6370
ਅਤੇ ਜੇ ਮੈਂ ਹੰਝੂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਹੰਝੂ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ,
10:38
the sadness is building inside me, the emotion is overpowering, what adjective
154
638589
6110
ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਉਦਾਸੀ ਪੈਦਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ, ਭਾਵਨਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ
10:44
could I use to describe this overpowering emotion that I can't fight back against?
155
644699
4760
ਮੈਂ ਇਸ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਭਾਵਨਾ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੈਂ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੜ ਸਕਦਾ?
10:53
Overwhelming, of course.
156
653079
1830
ਬੇਸ਼ੱਕ, ਭਾਰੀ.
10:55
And then, if I start laughing in a really unexpected way, for no reason.
157
655729
6375
ਅਤੇ ਫਿਰ, ਜੇ ਮੈਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਦੇ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਹੱਸਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ.
11:02
What adverb would you describe my laughing with?
158
662514
3940
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਹਾਸੇ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਿਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਨਾਲ ਕਰੋਗੇ?
11:09
I was laughing randomly, wasn't I?
159
669414
2910
ਮੈਂ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਹੱਸ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਹੈ ਨਾ?
11:13
Very odd.
160
673664
720
ਬਹੁਤ ਅਜੀਬ.
11:15
Very odd.
161
675234
590
ਬਹੁਤ ਅਜੀਬ.
11:16
Okay, I hope you did well on that little quiz.
162
676114
3510
ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਕਵਿਜ਼ 'ਤੇ ਚੰਗਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।
11:20
Don't worry if you didn't.
163
680004
1320
ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ.
11:21
Listen out for those words and phrases once again as we bring
164
681394
2870
ਉਹਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਸੁਣੋ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ
11:24
them together in a little story.
165
684264
2530
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
11:29
The Life of Kevin Newman.
166
689784
1880
ਕੇਵਿਨ ਨਿਊਮੈਨ ਦਾ ਜੀਵਨ.
11:32
Diary Entry 246.
167
692144
3000
ਡਾਇਰੀ ਐਂਟਰੀ 246.
11:35
There I was, sitting on a bench at Ludlow train station.
168
695744
4400
ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਲੁਡਲੋ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਬੈਂਚ 'ਤੇ ਬੈਠਾ ਸੀ।
11:40
Nervous and fidgety, constantly glancing at my watch.
169
700314
4500
ਘਬਰਾਹਟ ਅਤੇ ਬੇਚੈਨ, ਲਗਾਤਾਰ ਮੇਰੀ ਘੜੀ 'ਤੇ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
11:45
The sound of a train approaching made me take a deep breath.
170
705754
3060
ਰੇਲਗੱਡੀ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆਉਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਡੂੰਘਾ ਸਾਹ ਲਿਆ.
11:52
Today is a day that I never thought would come.
171
712084
3180
ਅੱਜ ਅਜਿਹਾ ਦਿਨ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਆਵੇਗਾ.
11:56
My lifelong plight would finally be over.
172
716424
2780
ਮੇਰੀ ਉਮਰ ਭਰ ਦੀ ਦੁਰਦਸ਼ਾ ਆਖਰਕਾਰ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।
12:01
I was adopted at birth and never knew anything about my birth parents, apart
173
721094
4600
ਮੈਨੂੰ ਜਨਮ ਵੇਲੇ ਗੋਦ ਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਜਨਮ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਬਾਰੇ ਕਦੇ ਵੀ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ, ਇਸ
12:05
from the fact my mother was forced to give me up as she was only 16 and
174
725704
5230
ਤੱਥ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਸਿਰਫ 16 ਸਾਲ ਦੀ ਸੀ ਅਤੇ
12:10
her father threatened to have nothing more to do with her if she kept me.
175
730934
4940
ਉਸਦੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਜੇਕਰ ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਹੋਰ ਕੋਈ ਲੈਣਾ-ਦੇਣਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।
12:17
It was a constant ache in my heart, not knowing where I
176
737124
3510
ਇਹ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਿਰੰਤਰ ਦਰਦ ਸੀ, ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿੱਥੋਂ
12:20
came from or who I looked like.
177
740644
2230
ਆਇਆ ਹਾਂ ਜਾਂ ਮੈਂ ਕਿਸ ਵਰਗਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ.
12:23
But today, after 43 years of being estranged, everything was about to change.
178
743654
8035
ਪਰ ਅੱਜ, 43 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਸਭ ਕੁਝ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਸੀ.
12:32
I've spent years searching, making endless phone calls, posting adverts
179
752729
5830
ਮੈਂ ਖੋਜ ਕਰਨ, ਬੇਅੰਤ ਫ਼ੋਨ ਕਾਲਾਂ ਕਰਨ,
12:38
in papers and on social media.
180
758579
1960
ਪੇਪਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਅਤੇ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਪੋਸਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਾਲ ਬਿਤਾਏ ਹਨ।
12:41
Then, one day last week, as I was watching my youngest boy play hockey,
181
761349
3810
ਫਿਰ, ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਇੱਕ ਦਿਨ, ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੇ ਲੜਕੇ ਨੂੰ ਹਾਕੀ ਖੇਡਦੇ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਸੀ,
12:45
it started raining cats and dogs so I took shelter under the clubhouse canopy.
182
765669
5150
ਤਾਂ ਬਿੱਲੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੀ ਬਾਰਿਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ, ਇਸਲਈ ਮੈਂ ਕਲੱਬ ਹਾਊਸ ਦੀ ਛੱਤ ਹੇਠ ਸ਼ਰਨ ਲਈ।
12:51
I was cheering my son on, who was just about to score when a guy randomly walked
183
771889
5460
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬੇਟੇ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜੋ ਸਕੋਰ ਕਰਨ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਮੁੰਡਾ ਬੇਤਰਤੀਬੇ
12:57
up to me and asked if I was Kevin Newman.
184
777359
2070
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਅਤੇ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਕੀ ਮੈਂ ਕੇਵਿਨ ਨਿਊਮੈਨ ਹਾਂ।
13:00
We got chatting and it turns out this guy, had seen one of my adverts
185
780659
4720
ਅਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਇਹ ਪਤਾ ਚਲਿਆ ਕਿ ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ
13:05
in a local Norfolk newspaper.
186
785389
2090
ਇੱਕ ਸਥਾਨਕ ਨਾਰਫੋਕ ਅਖਬਾਰ ਵਿੱਚ ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ।
13:08
Sam's mother had worked at the hospital where I was born, and she had
187
788399
3990
ਸੈਮ ਦੀ ਮਾਂ ਉਸ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਸੀ ਜਿੱਥੇ ਮੇਰਾ ਜਨਮ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਹ
13:12
attended my mother during childbirth.
188
792389
2270
ਜਣੇਪੇ ਦੌਰਾਨ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਕੋਲ ਗਈ ਸੀ।
13:15
I couldn't believe my ears.
189
795589
2480
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਨਾਂ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ।
13:19
The game ended, we won, and Sam went back home to Norfolk.
190
799329
3620
ਖੇਡ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ, ਅਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ, ਅਤੇ ਸੈਮ ਨੋਰਫੋਕ ਵਾਪਸ ਘਰ ਚਲਾ ਗਿਆ।
13:23
He promised to make a few inquiries, so we exchanged numbers.
191
803889
3150
ਉਸਨੇ ਕੁਝ ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ, ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਨੰਬਰਾਂ ਦਾ ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤਾ।
13:27
Fast forward three weeks, and these people whom I've never met before, are here!
192
807894
6570
ਤਿੰਨ ਹਫ਼ਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ, ਅਤੇ ਇਹ ਲੋਕ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ, ਇੱਥੇ ਹਨ!
13:35
It's surreal, seeing them for the first time.
193
815504
3480
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਦੇਖਣਾ, ਇਹ ਅਸਲੀਅਤ ਹੈ.
13:40
They look like strangers, yet somehow familiar.
194
820074
3200
ਉਹ ਅਜਨਬੀਆਂ ਵਾਂਗ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਫਿਰ ਵੀ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣੂ ਹਨ।
13:44
I can see glimpses of myself in their faces.
195
824344
2590
ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰਿਆਂ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੀ ਝਲਕ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
13:47
I can't even begin to describe the overwhelming emotions I feel right now.
196
827184
5610
ਮੈਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੀਆਂ ਭਾਰੀ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨਾ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ.
13:53
Excitement, nervousness, fear, and hope, all mixed together.
197
833554
5910
ਉਤੇਜਨਾ, ਘਬਰਾਹਟ, ਡਰ, ਅਤੇ ਉਮੀਦ, ਸਾਰੇ ਇਕੱਠੇ ਮਿਲ ਗਏ ਹਨ।
14:00
I never thought I would have this chance, to get to know the woman who gave
198
840224
4660
ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉਸ ਔਰਤ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜਿਸ ਨੇ
14:04
birth to me, the man I hope I can now call father, to spend time with them.
199
844904
5340
ਮੈਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਮੈਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਹੁਣ ਪਿਤਾ ਕਹਿ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣ ਦਾ।
14:11
It's a privilege that not many people in my situation get.
200
851544
3910
ਇਹ ਇੱਕ ਸਨਮਾਨ ਹੈ ਜੋ ਮੇਰੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ।
14:16
I'm grateful for this opportunity and I'm determined to make the most of it.
201
856889
5620
ਮੈਂ ਇਸ ਮੌਕੇ ਲਈ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਭ ਉਠਾਉਣ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹਾਂ।
14:26
And that brings us to the end of today's episode.
202
866259
3420
ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਅੱਜ ਦੇ ਐਪੀਸੋਡ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ।
14:29
I do hope you found it helpful.
203
869699
2100
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਮਦਦਗਾਰ ਮਿਲਿਆ.
14:32
Until tomorrow, take very good care of yourselves and goodbye.
204
872399
6560
ਕੱਲ੍ਹ ਤੱਕ, ਆਪਣਾ ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਅਲਵਿਦਾ।
ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਬਾਰੇ

ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ YouTube ਵੀਡੀਓਜ਼ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਏਗੀ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਾਏ ਗਏ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਬਕ ਦੇਖੋਗੇ। ਉਥੋਂ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹਰੇਕ ਵੀਡੀਓ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਉਪਸਿਰਲੇਖ ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਬੈਕ ਦੇ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਫਾਰਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7