Learn English Vocabulary Daily #19.3 — British English Podcast

4,676 views ・ 2024-03-20

English Like A Native


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1444
3730
您好,欢迎来到像母语一样的英语播客。
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 19, Day 3 of Your English 5 a Day.
1
5574
8170
我叫安娜,你正在听《英语每日 5 课》第 19 周第 3 天。
00:14
This is a series that aims to expand your active vocabulary by
2
14814
5310
该系列旨在
00:20
deep-diving into 5 pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
20124
5570
通过周一至周五每天深入研究 5 篇文章来扩展您的活跃词汇量。
00:26
And we start today's list with an adjective and it is overwhelming.
4
26344
5570
我们以一个形容词开始今天的列表,它是压倒性的。
00:32
Overwhelming.
5
32924
1150
压倒。
00:34
This is probably one word that I use on a daily basis.
6
34664
4230
这可能是我每天都会使用的一个词。
00:39
Overwhelming.
7
39574
1030
压倒。
00:41
We spell this O V E R W H E L M I N G.
8
41034
8040
我们拼写这个 OVERWHELMIN G.
00:49
Overwhelming.
9
49594
1510
压倒性的。
00:52
If something is described as being overwhelming, then it's overpowering.
10
52534
7440
如果某件事被描述为压倒性的,那么它就是压倒性的。
00:59
It's very strong and it makes it difficult for you to fight against.
11
59989
4660
它非常强大,让你很难对抗。
01:05
So, for example, if you find your emotions to be overwhelming,
12
65019
5130
因此,举例来说,如果您发现自己的情绪难以承受,
01:10
then you can't fight them back.
13
70159
2320
那么您就无法反击。
01:12
So, your overwhelming sense of dread stops you from focusing or functioning because
14
72479
8130
所以,你压倒性的恐惧感会阻止你集中注意力或发挥作用,因为
01:20
you're just feeling all this dread.
15
80609
2870
你只是感受到所有这些恐惧。
01:24
Sometimes I have occasionally an overwhelming anxiety.
16
84119
5380
有时我偶尔会感到一种压倒性的焦虑。
01:29
I just wake up feeling anxious.
17
89619
2120
我刚醒来就感到焦虑。
01:32
Normally because I'm stressed or I haven't eaten or slept well, and so,
18
92369
3920
通常,因为我压力很大,或者我没有吃好或睡不好,所以,
01:36
I have overwhelming anxiety and I can't function very well because the
19
96289
4310
我有压倒性的焦虑,我不能很好地工作,因为
01:40
anxiety is getting the better of me.
20
100599
2490
焦虑正在战胜我。
01:43
It's overpowering me.
21
103749
1500
它压倒了我。
01:45
It's very strong.
22
105259
1010
它非常强大。
01:47
Sometimes, even though I try not to eat after 6:00, 6:30 in the evening,
23
107339
6110
有时,尽管我尽量在晚上6:00、6:30之后不吃东西,但
01:53
sometimes I have an overwhelming desire to eat just before going to bed.
24
113639
6175
有时在睡觉前我还是非常想吃东西。
02:00
I just feel so hungry.
25
120084
1600
我只是觉得好饿。
02:02
And the hunger is overwhelming, so I'm like, I've got to go to the kitchen.
26
122564
3690
饥饿是压倒性的,所以我想,我必须去厨房。
02:06
I've got to raid the kitchen and eat right now.
27
126284
4120
我现在得去厨房吃饭。
02:11
Here's an example sentence,
28
131934
1480
这是一个例句,
02:14
"I had an overwhelming feeling of love when my daughter was born, it was
29
134854
4675
“当我女儿出生时,我有一种压倒性的爱的感觉,这是
02:19
like nothing I've ever felt before."
30
139529
2870
我以前从未有过的感觉。”
02:23
Okay, next on the list is an adverb, and it is randomly, randomly.
31
143979
7070
好的,列表中的下一个是副词,它是随机的,随机的。
02:31
Randomly is spelt R A N D O M L Y, randomly.
32
151869
9120
随机拼写为 RA NDOMLY,随机。
02:42
If something is done randomly, then it is done in an unexpected way or without
33
162999
8360
如果某件事是随机做的,那么它是以意想不到的方式做的,或者没有
02:51
any reason or necessarily any cause.
34
171439
3503
任何原因或必然有任何原因。
02:55
Here's a good example.
35
175552
1480
这是一个很好的例子。
02:57
The other day I put my phone down on a shelf at the foot of my bed
36
177272
7490
有一天,我把手机放在床脚的架子上
03:05
and I got into bed to go to sleep.
37
185302
1910
,然后上床睡觉。
03:07
And in the middle of the night, I was woken up by my phone randomly flying
38
187452
5000
半夜,我被手机
03:12
off the shelf and landing on the floor.
39
192462
2130
从架子上随机飞落到地板上吵醒。
03:15
There was no cause or no apparent cause.
40
195572
2800
没有原因或没有明显的原因。
03:18
There was no reason for my phone to have suddenly launched itself off the shelf.
41
198372
6840
我的手机没有理由突然下架。
03:26
I was quite spooked by it, actually.
42
206202
2660
事实上,我对此感到非常害怕。
03:29
I was thinking,
43
209192
720
03:29
"Oh no, there's a poltergeist in here.
44
209912
2080
我在想,
“哦,不,这里有一个恶作剧者。
03:32
There's a ghost!"
45
212252
940
有一个鬼魂!”
03:33
So, it's having a go at me.
46
213772
1470
所以,它正在对我发起攻击。
03:35
Something is going on.
47
215242
1230
有事发生了。
03:36
There was no reason that I could find for this phone to throw itself on the floor.
48
216582
5200
我找不到任何理由让这款手机掉到地板上。
03:42
Anyway, that was a random thing that happened.
49
222242
2910
无论如何,这是一件偶然发生的事情。
03:45
It happened so randomly.
50
225162
1450
事情发生得如此偶然。
03:47
Sometimes people approach you randomly and just start talking to you in the streets.
51
227802
5230
有时人们会随机接近您并开始在街上与您交谈。
03:53
That can be a little bit unnerving, can't it?
52
233592
2130
这可能有点令人不安,不是吗?
03:56
Someone just comes over and says,
53
236082
1070
有人走过来说:
03:57
"Hey, how are you doing?"
54
237732
1000
“嘿,你好吗?”
03:58
"Uhh, good, thanks.
55
238732
3330
“呃,好的,谢谢。
04:02
How are you?"
56
242092
1030
你好吗?”
04:04
Or sometimes you just randomly start thinking about something
57
244252
4180
或者有时你只是无缘无故地随机开始思考某事
04:08
or someone for no reason.
58
248432
1850
或某人。
04:11
They just pop into your head.
59
251372
1270
它们就会突然出现在你的脑海中。
04:13
Weird.
60
253992
410
诡异的。
04:14
Anyway, here's the example sentence,
61
254812
1890
无论如何,这是例句,
04:17
I thought my presentation was going down well until the audience randomly started
62
257692
5720
我以为我的演讲进展顺利,直到观众随机开始
04:23
shouting at me to get off the stage."
63
263412
2230
对我大喊大叫,让我下台。”
04:27
Next on the list is a noun and it is plight, plight.
64
267602
5620
列表中的下一个是一个名词,它是 plight,plight。
04:33
We spell this P L I G H T.
65
273897
4410
我们拼写这个 PLIGH T。
04:38
Plight, plight.
66
278847
2280
困境,困境。
04:41
Plight describes a serious, difficult, or sad position to be in.
67
281837
6360
困境描述了一种严重的、困难的或悲伤的处境。
04:49
So we often talk about someone's plight, their unfortunate and unpleasant situation
68
289097
6450
所以我们经常谈论某人的困境,
04:55
that they're having to deal with.
69
295557
1430
他们必须处理的不幸和不愉快的情况。
04:58
Here's an example sentence,
70
298377
1410
这里有一个例句,
05:01
"Because he was homeless and had no money, Bryan's plight
71
301007
3980
“因为他无家可归”而且没有钱,布莱恩的困境
05:05
was a sad and shameful one."
72
305047
2070
是令人悲伤和可耻的。”
05:08
Okay, moving on to an idiom that I think every English learner is introduced to
73
308897
7660
好吧,继续讲一个习语,我认为每个英语学习者都会
05:16
at some point or another, and I just felt it needed to be on the Five a Day.
74
316597
5670
在某个时候接触到这个习语,我只是觉得它需要出现在“一天五”中.
05:23
Just so that we continue to spread this idiom around the
75
323072
4720
只是为了让我们继续在世界各地传播这个习语,
05:27
world so that it never dies.
76
327792
2260
使其永不消亡。
05:30
And maybe we'll bring it back into conversational English once again.
77
330672
3560
也许我们会再次将其带回英语会话中。
05:34
It is the idiom, raining cats and dogs.
78
334262
4390
这就是习语,raining cats and dogs。
05:39
Something that is often taught, hardly ever spoken.
79
339432
3887
经常教的东西,很难曾经说过。
05:43
Sometimes it appears in poetry and creative literature, but rarely have
80
343479
5660
有时它出现在诗歌和创作文学中,但我很少
05:49
I seen it, or heard it rather, spoken.
81
349139
2780
看到它,或者更确切地说,听到它被说出来。
05:52
It's a funny one.
82
352554
1080
这很有趣。
05:53
It's such a well-known phrase, such a well-known phrase and so underutilised.
83
353694
6000
这是一个如此众所周知的短语,如此众所周知的短语,却未被充分利用。
06:00
So, let's start using it again.
84
360004
1260
那么,让我们再次开始使用它。
06:01
Let's make it a mission to bring raining cats and dogs back
85
361274
3820
让我们以让倾盆大雨重新回归
06:05
into conversational English.
86
365094
1350
英语会话为己任。
06:06
I am going to start using it.
87
366484
1080
我要开始使用它了。
06:07
There we go.
88
367574
620
我们开始吧。
06:08
That's my mission.
89
368324
850
这就是我的使命。
06:09
So, this idiom means that it's raining very heavily.
90
369684
3010
所以,这个成语的意思是雨下得很大。
06:13
It's raining cats and dogs.
91
373694
2170
天下着倾盆大雨。
06:16
Here's an example sentence,
92
376614
1450
这是一个例句,
06:18
"There's no way I'm going out on my bike today, it's raining
93
378844
3670
“今天我不可能骑自行车出去,
06:22
cats and dogs out there!"
94
382514
1300
外面下着倾盆大雨!”
06:25
Okay, on to our last word for today, this is an adjective
95
385439
3900
好的,今天的最后一个词是,这是一个形容词
06:29
and it is estranged, estranged.
96
389409
4300
,它是疏远的,疏远的。
06:34
We spell this E S T R A N G E D, estranged.
97
394239
7140
我们拼写这个 ESTR ANGED,疏远。
06:42
If you are described as being estranged, then you're no longer
98
402369
5370
如果您被描述为疏远,那么您就不再
06:47
in contact with someone anymore.
99
407739
3570
与某人联系。
06:51
So, if you have an estranged wife, or an estranged brother, then you're
100
411319
5510
所以,如果你有一个分居的妻子,或者一个分居的兄弟,那么你就
06:56
not in contact with them anymore.
101
416829
1690
不再与他们联系了。
06:58
And it's usually because of a difficult situation.
102
418519
3040
这通常是因为处境困难。
07:01
Maybe you had a fallout or something bad happened between
103
421559
4570
也许你们之间发生了争执,或者发生了一些不好的事情
07:06
you and you no longer talk.
104
426129
1730
,然后你们就不再说话了。
07:09
Okay.
105
429249
610
好的。
07:10
I don't think I have any, um, no, I don't have anyone estranged in my life,
106
430239
4710
我不认为我有任何,嗯,不,我的生活中没有任何疏远的人,
07:16
not family members or close friends.
107
436069
2180
不是家人或亲密的朋友。 当
07:19
Just losing touch with someone is something that naturally happens when
108
439569
3080
你们有一段时间见不到对方并且没有理由聚在一起时,
07:22
you don't see each other for a while and there's no cause for you to come together.
109
442649
3260
与某人失去联系是很自然的事情
07:26
But being estranged from someone is when the relationship is difficult
110
446449
4660
。 但是,当关系变得困难
07:31
or there's been an argument.
111
451149
1740
或发生争执时,就会与某人疏远。
07:33
Here's an example sentence,
112
453449
1400
这里有一个例句,
07:36
"My husband was estranged from his father for nearly 15 years, until I
113
456219
5273
“我的丈夫与他的父亲疏远了近 15 年,直到
07:41
brought them back together in 2007.
114
461492
2570
2007 年我让他们重新聚在一起
07:44
What a tearful reunion that was."
115
464522
1970
。那是一次多么令人泪流满面的团聚啊。”
07:48
Alright, so let's recap.
116
468169
1580
好吧,让我们回顾一下。
07:49
We started with the adjective overwhelming, when usually an emotion is
117
469759
5900
我们从形容词“压倒性”开始,通常情况下,一种情绪是
07:55
so powerful you can't fight against it.
118
475729
2530
如此强大,以至于你无法抗拒。
07:59
Then we had an adverb randomly, when something happens in a very
119
479479
4005
然后我们有一个副词“随机”,当事情以非常
08:03
unexpected way, like my phone throwing itself off the shelf, randomly.
120
483524
4520
意想不到的方式发生时,比如我的手机随机地从架子上掉了下来。
08:09
We had the noun, plight, plight, describing a serious, difficult,
121
489204
6180
我们有名词,困境,困境,描述一个严重的,困难的,
08:15
or sad position to be in, your plight, your difficult situation.
122
495384
5900
或悲伤的处境,你的困境,你的困境。
08:21
Then we talked about the idiom, raining cats and dogs, a very well-known phrase
123
501284
6940
然后我们讨论了成语“raining cats and dogs”,这是一个非常著名的短语
08:28
that means that it's raining heavily.
124
508904
2170
,意思是雨下得很大。
08:31
That we are going to all make an effort to bring into common
125
511684
3570
我们将共同努力
08:35
spoken English once again.
126
515264
2180
再次将英语带入通用口语。
08:38
And we finished with the adjective estranged when someone has lost
127
518634
5240
当某人 由于争论或困难的情况而与其他人
08:43
contact with someone else due to an argument or a difficult situation.
128
523904
5750
失去联系时,我们用形容词 estranged 结束 。
08:50
So, let's do this now for pronunciation.
129
530744
2310
那么,现在我们就来练习发音吧。
08:53
Please repeat after me.
130
533394
1370
请跟着我重复一遍。
08:56
Overwhelming.
131
536254
1100
压倒。
08:59
Overwhelming.
132
539944
1100
压倒。
09:03
Randomly.
133
543464
1160
随机地。
09:06
Randomly.
134
546964
1090
随机地。
09:10
Plight.
135
550784
740
困境。
09:14
Plight.
136
554044
820
困境。
09:17
Raining cats and dogs.
137
557494
2090
下着倾盆大雨。
09:23
Raining cats and dogs.
138
563214
2030
下着倾盆大雨。
09:29
Estranged.
139
569544
980
疏远了。
09:33
Estranged.
140
573534
1220
疏远了。
09:38
Fantastic.
141
578854
1040
极好的。
09:40
How would I describe a man who has had an argument with his son and has not
142
580564
8760
我该如何形容一个与儿子发生争执并且
09:49
spoken to him for a very, very long time?
143
589324
2330
已经很长时间没有和他说话的男人呢?
09:55
Estranged.
144
595154
1230
疏远了。
09:56
Yes, he's an estranged father.
145
596464
2900
是的,他是一个疏远的父亲。
10:00
How would you describe very heavy rain, using an idiom?
146
600354
5830
怎样用一个成语来形容下大雨呢?
10:10
It's raining cats and dogs, of course.
147
610394
2120
当然,天正下着倾盆大雨。
10:13
Now, I need to talk about this very difficult position that I find myself in.
148
613314
3510
现在,我需要谈谈我发现自己所处的这个非常困难的处境。
10:17
This is my what?
149
617374
2370
这就是我的什么?
10:19
What noun would I use to describe a sad, difficult, or serious position to be in?
150
619824
4980
我会用什么名词来形容悲伤、困难或严重的处境?
10:28
My plight.
151
628089
910
我的困境。
10:29
Of course, this is my plight.
152
629179
1670
当然,这就是我的困境。
10:32
And if I'm feeling tearful, and the tears are getting stronger and stronger,
153
632219
6370
如果我流泪了,而且泪水越来越强烈,
10:38
the sadness is building inside me, the emotion is overpowering, what adjective
154
638589
6110
悲伤在我内心积聚,这种情绪难以抗拒,
10:44
could I use to describe this overpowering emotion that I can't fight back against?
155
644699
4760
我能用什么形容词来形容这种无法抗拒的难以抗拒的情绪呢?
10:53
Overwhelming, of course.
156
653079
1830
当然,压倒性的。
10:55
And then, if I start laughing in a really unexpected way, for no reason.
157
655729
6375
然后,如果我无缘无故地以一种非常意想不到的方式开始笑。
11:02
What adverb would you describe my laughing with?
158
662514
3940
你会用什么副词来形容我的笑声?
11:09
I was laughing randomly, wasn't I?
159
669414
2910
我突然笑了,不是吗?
11:13
Very odd.
160
673664
720
很奇怪。
11:15
Very odd.
161
675234
590
很奇怪。
11:16
Okay, I hope you did well on that little quiz.
162
676114
3510
好的,我希望你在那次小测验中取得好成绩。
11:20
Don't worry if you didn't.
163
680004
1320
如果您没有,请不要担心。
11:21
Listen out for those words and phrases once again as we bring
164
681394
2870
当我们将这些单词和短语 放在一个小故事中
11:24
them together in a little story.
165
684264
2530
时,请再次注意 它们。
11:29
The Life of Kevin Newman.
166
689784
1880
凯文·纽曼的一生。
11:32
Diary Entry 246.
167
692144
3000
日记条目 246.
11:35
There I was, sitting on a bench at Ludlow train station.
168
695744
4400
我坐在拉德洛火车站的长凳上。
11:40
Nervous and fidgety, constantly glancing at my watch.
169
700314
4500
紧张又烦躁,不停地看手表。
11:45
The sound of a train approaching made me take a deep breath.
170
705754
3060
火车驶近的声音让我深吸了一口气。
11:52
Today is a day that I never thought would come.
171
712084
3180
今天是我从未想过会到来的一天。
11:56
My lifelong plight would finally be over.
172
716424
2780
我一生的困境终于结束了。
12:01
I was adopted at birth and never knew anything about my birth parents, apart
173
721094
4600
我一出生就被收养了,对我的亲生父母一无所知,除了
12:05
from the fact my mother was forced to give me up as she was only 16 and
174
725704
5230
我母亲因为年仅 16 岁而被迫放弃我,而且
12:10
her father threatened to have nothing more to do with her if she kept me.
175
730934
4940
她父亲威胁说,如果她留下我,就不再与她有任何关系。
12:17
It was a constant ache in my heart, not knowing where I
176
737124
3510
我的心一直很痛,不知道自己从哪里来
12:20
came from or who I looked like.
177
740644
2230
,也不知道自己长得像谁。
12:23
But today, after 43 years of being estranged, everything was about to change.
178
743654
8035
但今天,在疏远了 43 年之后,一切都即将改变。
12:32
I've spent years searching, making endless phone calls, posting adverts
179
752729
5830
我花了数年时间寻找、拨打无数电话、
12:38
in papers and on social media.
180
758579
1960
在报纸和社交媒体上发布广告。
12:41
Then, one day last week, as I was watching my youngest boy play hockey,
181
761349
3810
然后,上周的一天,当我看着我最小的儿子打曲棍球时,
12:45
it started raining cats and dogs so I took shelter under the clubhouse canopy.
182
765669
5150
天开始下倾盆大雨,所以我在俱乐部会所的天篷下避雨。
12:51
I was cheering my son on, who was just about to score when a guy randomly walked
183
771889
5460
我正在为我的儿子加油,他正要得分,这时一个人随机走到
12:57
up to me and asked if I was Kevin Newman.
184
777359
2070
我面前,问我是不是凯文·纽曼。
13:00
We got chatting and it turns out this guy, had seen one of my adverts
185
780659
4720
我们聊天,结果发现这个人
13:05
in a local Norfolk newspaper.
186
785389
2090
在诺福克当地报纸上看到了我的一则广告。
13:08
Sam's mother had worked at the hospital where I was born, and she had
187
788399
3990
萨姆的母亲曾在我出生的医院工作,她
13:12
attended my mother during childbirth.
188
792389
2270
在我母亲分娩时照顾过她。
13:15
I couldn't believe my ears.
189
795589
2480
我简直不敢相信自己的耳朵。
13:19
The game ended, we won, and Sam went back home to Norfolk.
190
799329
3620
比赛结束了,我们赢了,萨姆回到了诺福克的家。
13:23
He promised to make a few inquiries, so we exchanged numbers.
191
803889
3150
他答应做一些询问,所以我们交换了电话号码。
13:27
Fast forward three weeks, and these people whom I've never met before, are here!
192
807894
6570
快进三周,这些我以前从未见过的人都在这里!
13:35
It's surreal, seeing them for the first time.
193
815504
3480
这是超现实的,第一次见到他们。
13:40
They look like strangers, yet somehow familiar.
194
820074
3200
他们看似陌生,却又有些熟悉。
13:44
I can see glimpses of myself in their faces.
195
824344
2590
我可以从他们的脸上看到我自己的影子。
13:47
I can't even begin to describe the overwhelming emotions I feel right now.
196
827184
5610
我什至无法描述我现在感受到的压倒性的情绪。
13:53
Excitement, nervousness, fear, and hope, all mixed together.
197
833554
5910
兴奋、紧张、恐惧、希望,全部混合在一起。
14:00
I never thought I would have this chance, to get to know the woman who gave
198
840224
4660
我从来没想过我会有这个机会,去认识那个生下
14:04
birth to me, the man I hope I can now call father, to spend time with them.
199
844904
5340
我的女人,我希望我现在可以称他为父亲的男人,与他们共度时光。
14:11
It's a privilege that not many people in my situation get.
200
851544
3910
这是一种特权,在我这种情况下,没有多少人能获得这种特权。
14:16
I'm grateful for this opportunity and I'm determined to make the most of it.
201
856889
5620
我很感激这个机会,并决心充分利用它。
14:26
And that brings us to the end of today's episode.
202
866259
3420
今天这一集就到此结束了。
14:29
I do hope you found it helpful.
203
869699
2100
我希望您觉得它有帮助。
14:32
Until tomorrow, take very good care of yourselves and goodbye.
204
872399
6560
直到明天,好好照顾自己,再见。
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7