Learn English Vocabulary Daily #19.3 — British English Podcast

4,722 views ・ 2024-03-20

English Like A Native


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1444
3730
नमस्कार, द इंग्लिश लाइक ए नेटिव पॉडकास्ट में आपका स्वागत है।
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 19, Day 3 of Your English 5 a Day.
1
5574
8170
मेरा नाम अन्ना है और आप सप्ताह 19, आपकी अंग्रेजी 5 प्रतिदिन का तीसरा दिन सुन रहे हैं।
00:14
This is a series that aims to expand your active vocabulary by
2
14814
5310
यह एक श्रृंखला है जिसका उद्देश्य
00:20
deep-diving into 5 pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
20124
5570
सोमवार से शुक्रवार तक सप्ताह के प्रत्येक दिन 5 टुकड़ों में गहराई से गोता लगाकर आपकी सक्रिय शब्दावली का विस्तार करना है।
00:26
And we start today's list with an adjective and it is overwhelming.
4
26344
5570
और हम आज की सूची एक विशेषण से शुरू करते हैं और यह जबरदस्त है।
00:32
Overwhelming.
5
32924
1150
भाव विह्वल करने वाला।
00:34
This is probably one word that I use on a daily basis.
6
34664
4230
यह संभवत: एक शब्द है जिसका मैं दैनिक आधार पर उपयोग करता हूं।
00:39
Overwhelming.
7
39574
1030
भाव विह्वल करने वाला।
00:41
We spell this O V E R W H E L M I N G.
8
41034
8040
हम इसे ओवरव्हेल्मिन जी कहते हैं।
00:49
Overwhelming.
9
49594
1510
ओवरव्हेलमिंग।
00:52
If something is described as being overwhelming, then it's overpowering.
10
52534
7440
यदि किसी चीज़ को ज़बरदस्त होने के रूप में वर्णित किया जाता है, तो वह ज़बरदस्त है।
00:59
It's very strong and it makes it difficult for you to fight against.
11
59989
4660
यह बहुत मजबूत है और इससे आपके लिए लड़ना मुश्किल हो जाता है।
01:05
So, for example, if you find your emotions to be overwhelming,
12
65019
5130
इसलिए, उदाहरण के लिए, यदि आपको अपनी भावनाएँ प्रबल लगती हैं,
01:10
then you can't fight them back.
13
70159
2320
तो आप उनसे लड़ नहीं सकते।
01:12
So, your overwhelming sense of dread stops you from focusing or functioning because
14
72479
8130
तो, भय की आपकी अत्यधिक भावना आपको ध्यान केंद्रित करने या कार्य करने से रोकती है क्योंकि
01:20
you're just feeling all this dread.
15
80609
2870
आप केवल इस भय को महसूस कर रहे हैं।
01:24
Sometimes I have occasionally an overwhelming anxiety.
16
84119
5380
कभी-कभी मुझे अत्यधिक चिंता होती है।
01:29
I just wake up feeling anxious.
17
89619
2120
मैं बस चिंतित होकर उठता हूं।
01:32
Normally because I'm stressed or I haven't eaten or slept well, and so,
18
92369
3920
आम तौर पर क्योंकि मैं तनावग्रस्त हूं या मैंने ठीक से खाया या सोया नहीं है, और इसलिए,
01:36
I have overwhelming anxiety and I can't function very well because the
19
96289
4310
मुझे अत्यधिक चिंता है और मैं बहुत अच्छी तरह से काम नहीं कर सकता क्योंकि
01:40
anxiety is getting the better of me.
20
100599
2490
चिंता मुझ पर हावी होती जा रही है।
01:43
It's overpowering me.
21
103749
1500
यह मुझ पर हावी हो रहा है.
01:45
It's very strong.
22
105259
1010
यह बहुत मजबूत है.
01:47
Sometimes, even though I try not to eat after 6:00, 6:30 in the evening,
23
107339
6110
कभी-कभी, भले ही मैं शाम 6:00, 6:30 के बाद खाना न खाने की कोशिश करता हूँ, लेकिन
01:53
sometimes I have an overwhelming desire to eat just before going to bed.
24
113639
6175
कभी-कभी मुझे बिस्तर पर जाने से ठीक पहले खाने की अत्यधिक इच्छा होती है।
02:00
I just feel so hungry.
25
120084
1600
मुझे बस बहुत भूख लगती है.
02:02
And the hunger is overwhelming, so I'm like, I've got to go to the kitchen.
26
122564
3690
और भूख बहुत ज़्यादा है, इसलिए मुझे लगता है, मुझे रसोई में जाना होगा।
02:06
I've got to raid the kitchen and eat right now.
27
126284
4120
मुझे अभी रसोई में जाकर खाना खाना है।
02:11
Here's an example sentence,
28
131934
1480
यहां एक उदाहरण वाक्य है,
02:14
"I had an overwhelming feeling of love when my daughter was born, it was
29
134854
4675
"जब मेरी बेटी का जन्म हुआ तो मुझे प्यार की जबरदस्त अनुभूति हुई, यह
02:19
like nothing I've ever felt before."
30
139529
2870
ऐसा कुछ था जैसा मैंने पहले कभी महसूस नहीं किया था।"
02:23
Okay, next on the list is an adverb, and it is randomly, randomly.
31
143979
7070
ठीक है, सूची में अगला एक क्रियाविशेषण है, और यह बेतरतीब ढंग से, बेतरतीब ढंग से है।
02:31
Randomly is spelt R A N D O M L Y, randomly.
32
151869
9120
बेतरतीब ढंग से आरए लिखा जाता है, बेतरतीब ढंग से।
02:42
If something is done randomly, then it is done in an unexpected way or without
33
162999
8360
यदि कोई काम बेतरतीब ढंग से किया जाता है, तो वह अप्रत्याशित तरीके से या बिना
02:51
any reason or necessarily any cause.
34
171439
3503
किसी कारण के या आवश्यक रूप से किसी कारण से किया जाता है।
02:55
Here's a good example.
35
175552
1480
यहाँ एक अच्छा उदाहरण है.
02:57
The other day I put my phone down on a shelf at the foot of my bed
36
177272
7490
दूसरे दिन मैंने अपना फोन अपने बिस्तर के नीचे एक शेल्फ पर रख दिया
03:05
and I got into bed to go to sleep.
37
185302
1910
और सोने के लिए बिस्तर पर लेट गया।
03:07
And in the middle of the night, I was woken up by my phone randomly flying
38
187452
5000
और आधी रात में, मेरी नींद तब खुली जब मेरा फोन अचानक
03:12
off the shelf and landing on the floor.
39
192462
2130
शेल्फ से उड़कर फर्श पर गिर गया।
03:15
There was no cause or no apparent cause.
40
195572
2800
इसका कोई कारण नहीं था या कोई स्पष्ट कारण नहीं था।
03:18
There was no reason for my phone to have suddenly launched itself off the shelf.
41
198372
6840
मेरे फ़ोन के अचानक शेल्फ़ से बाहर चले जाने का कोई कारण नहीं था।
03:26
I was quite spooked by it, actually.
42
206202
2660
दरअसल, मैं इससे काफी डर गया था।
03:29
I was thinking,
43
209192
720
03:29
"Oh no, there's a poltergeist in here.
44
209912
2080
मैं सोच रहा था,
"अरे नहीं, यहाँ एक पोल्टरजिस्ट है।
03:32
There's a ghost!"
45
212252
940
वहाँ एक भूत है!"
03:33
So, it's having a go at me.
46
213772
1470
तो, यह मुझ पर हावी हो रहा है।
03:35
Something is going on.
47
215242
1230
कुछ तो चल रहा है.
03:36
There was no reason that I could find for this phone to throw itself on the floor.
48
216582
5200
ऐसा कोई कारण नहीं था जिससे मैं इस फ़ोन को फर्श पर गिरा सकूँ।
03:42
Anyway, that was a random thing that happened.
49
222242
2910
वैसे भी, वह एक आकस्मिक घटना थी जो घटित हुई।
03:45
It happened so randomly.
50
225162
1450
यह बहुत बेतरतीब ढंग से हुआ.
03:47
Sometimes people approach you randomly and just start talking to you in the streets.
51
227802
5230
कभी-कभी लोग आपके पास अचानक आ जाते हैं और सड़कों पर आपसे बात करने लगते हैं।
03:53
That can be a little bit unnerving, can't it?
52
233592
2130
यह थोड़ा परेशान करने वाला हो सकता है, है ना?
03:56
Someone just comes over and says,
53
236082
1070
तभी कोई आता है और कहता है,
03:57
"Hey, how are you doing?"
54
237732
1000
"अरे, आप कैसे हैं?"
03:58
"Uhh, good, thanks.
55
238732
3330
"उह, अच्छा, धन्यवाद।
04:02
How are you?"
56
242092
1030
आप कैसे हैं?" या कभी-कभी आप
04:04
Or sometimes you just randomly start thinking about something
57
244252
4180
बिना किसी कारण के अचानक ही किसी चीज़ या व्यक्ति के बारे में सोचना शुरू कर देते हैं
04:08
or someone for no reason.
58
248432
1850
04:11
They just pop into your head.
59
251372
1270
वे बस आपके दिमाग में आते हैं।
04:13
Weird.
60
253992
410
अजीब।
04:14
Anyway, here's the example sentence,
61
254812
1890
वैसे भी, यहां उदाहरण वाक्य है,
04:17
I thought my presentation was going down well until the audience randomly started
62
257692
5720
मुझे लगा कि मेरी प्रस्तुति अच्छी चल रही है, जब तक कि दर्शकों ने
04:23
shouting at me to get off the stage."
63
263412
2230
मुझ पर मंच से उतरने के लिए अचानक चिल्लाना शुरू नहीं कर दिया।"
04:27
Next on the list is a noun and it is plight, plight.
64
267602
5620
सूची में अगला एक संज्ञा है और यह दुर्दशा, दुर्दशा है।
04:33
We spell this P L I G H T.
65
273897
4410
हम इसे PLIGH T कहते हैं।
04:38
Plight, plight.
66
278847
2280
दुर्दशा, दुर्दशा।
04:41
Plight describes a serious, difficult, or sad position to be in.
67
281837
6360
दुर्दशा एक गंभीर, कठिन या दुखद स्थिति का वर्णन करती है।
04:49
So we often talk about someone's plight, their unfortunate and unpleasant situation
68
289097
6450
इसलिए हम अक्सर किसी की दुर्दशा, उनकी दुर्भाग्यपूर्ण और अप्रिय स्थिति के बारे में बात करते हैं
04:55
that they're having to deal with.
69
295557
1430
जिससे उन्हें निपटना पड़ता है।
04:58
Here's an example sentence,
70
298377
1410
यहां एक उदाहरण वाक्य है,
05:01
"Because he was homeless and had no money, Bryan's plight
71
301007
3980
"क्योंकि वह बेघर था और उसके पास पैसे नहीं थे, ब्रायन की दुर्दशा
05:05
was a sad and shameful one."
72
305047
2070
दुखद और शर्मनाक थी।"
05:08
Okay, moving on to an idiom that I think every English learner is introduced to
73
308897
7660
ठीक है, एक मुहावरे पर चलते हैं जिससे मुझे लगता है कि हर अंग्रेजी सीखने वाले को
05:16
at some point or another, and I just felt it needed to be on the Five a Day.
74
316597
5670
किसी न किसी बिंदु पर परिचित कराया जाता है, और मुझे लगा कि इसे फाइव ए डे पर होना चाहिए .
05:23
Just so that we continue to spread this idiom around the
75
323072
4720
सिर्फ इसलिए कि हम इस मुहावरे को दुनिया भर में फैलाते रहें
05:27
world so that it never dies.
76
327792
2260
ताकि यह कभी खत्म न हो।
05:30
And maybe we'll bring it back into conversational English once again.
77
330672
3560
और शायद हम इसे एक बार फिर से बातचीत की अंग्रेजी में वापस लाएंगे।
05:34
It is the idiom, raining cats and dogs.
78
334262
4390
यह मुहावरा है, बिल्लियों और कुत्तों की बारिश।
05:39
Something that is often taught, hardly ever spoken.
79
339432
3887
कुछ ऐसा जो अक्सर सिखाया जाता है, शायद ही कभी बोला.
05:43
Sometimes it appears in poetry and creative literature, but rarely have
80
343479
5660
कभी-कभी यह कविता और रचनात्मक साहित्य में दिखाई देता है, लेकिन
05:49
I seen it, or heard it rather, spoken.
81
349139
2780
मैंने इसे शायद ही कभी देखा है, या बल्कि इसे बोलते हुए सुना है।
05:52
It's a funny one.
82
352554
1080
यह एक अजीब बात है.
05:53
It's such a well-known phrase, such a well-known phrase and so underutilised.
83
353694
6000
यह इतना प्रसिद्ध वाक्यांश है, इतना प्रसिद्ध वाक्यांश है और इसका बहुत कम उपयोग किया गया है।
06:00
So, let's start using it again.
84
360004
1260
तो चलिए फिर से इसका इस्तेमाल शुरू करते हैं।
06:01
Let's make it a mission to bring raining cats and dogs back
85
361274
3820
आइए, बरसाती बिल्लियों और कुत्तों को
06:05
into conversational English.
86
365094
1350
बोलचाल की अंग्रेजी में वापस लाने को एक मिशन बनाएं।
06:06
I am going to start using it.
87
366484
1080
मैं इसका उपयोग शुरू करने जा रहा हूं.
06:07
There we go.
88
367574
620
हम वहाँ चलें।
06:08
That's my mission.
89
368324
850
यही मेरा मिशन है.
06:09
So, this idiom means that it's raining very heavily.
90
369684
3010
तो इस मुहावरे का अर्थ है कि बहुत तेज़ बारिश हो रही है।
06:13
It's raining cats and dogs.
91
373694
2170
मूसलाधार बारिश हो रही है.
06:16
Here's an example sentence,
92
376614
1450
यहाँ एक उदाहरण वाक्य है,
06:18
"There's no way I'm going out on my bike today, it's raining
93
378844
3670
"आज मेरे लिए अपनी बाइक पर बाहर जाने का कोई रास्ता नहीं है,
06:22
cats and dogs out there!"
94
382514
1300
वहाँ बाहर बारिश हो रही है!"
06:25
Okay, on to our last word for today, this is an adjective
95
385439
3900
ठीक है, आज के लिए हमारे अंतिम शब्द पर, यह एक विशेषण है
06:29
and it is estranged, estranged.
96
389409
4300
और यह पराया, पराया है।
06:34
We spell this E S T R A N G E D, estranged.
97
394239
7140
हम इसे ESTR ANGED, estranged कहते हैं।
06:42
If you are described as being estranged, then you're no longer
98
402369
5370
यदि आपको अलग-थलग बताया गया है, तो आप
06:47
in contact with someone anymore.
99
407739
3570
अब किसी के संपर्क में नहीं हैं।
06:51
So, if you have an estranged wife, or an estranged brother, then you're
100
411319
5510
इसलिए, यदि आपकी कोई अलग पत्नी है, या कोई अलग भाई है, तो
06:56
not in contact with them anymore.
101
416829
1690
अब आप उनके संपर्क में नहीं हैं।
06:58
And it's usually because of a difficult situation.
102
418519
3040
और यह आमतौर पर एक कठिन परिस्थिति के कारण होता है।
07:01
Maybe you had a fallout or something bad happened between
103
421559
4570
हो सकता है कि आपके बीच अनबन हो गई हो या
07:06
you and you no longer talk.
104
426129
1730
आपके बीच कुछ बुरा हो गया हो और आप अब बात नहीं करते हों।
07:09
Okay.
105
429249
610
ठीक है।
07:10
I don't think I have any, um, no, I don't have anyone estranged in my life,
106
430239
4710
मुझे नहीं लगता कि मेरे जीवन में कोई है, उम, नहीं, मेरे जीवन में कोई भी पराया नहीं है,
07:16
not family members or close friends.
107
436069
2180
परिवार के सदस्य या करीबी दोस्त नहीं।
07:19
Just losing touch with someone is something that naturally happens when
108
439569
3080
किसी के साथ संपर्क खोना कुछ ऐसी बात है जो स्वाभाविक रूप से तब होती है जब
07:22
you don't see each other for a while and there's no cause for you to come together.
109
442649
3260
आप कुछ समय के लिए एक-दूसरे को नहीं देखते हैं और आपके पास आने का कोई कारण नहीं होता है।
07:26
But being estranged from someone is when the relationship is difficult
110
446449
4660
लेकिन किसी से अलग होना तब होता है जब रिश्ता मुश्किल हो
07:31
or there's been an argument.
111
451149
1740
या कोई बहस हो गई हो।
07:33
Here's an example sentence,
112
453449
1400
यहां एक उदाहरण वाक्य है,
07:36
"My husband was estranged from his father for nearly 15 years, until I
113
456219
5273
"मेरे पति लगभग 15 वर्षों तक अपने पिता से अलग रहे, जब तक कि मैं
07:41
brought them back together in 2007.
114
461492
2570
उन्हें 2007 में वापस नहीं ले आई।
07:44
What a tearful reunion that was."
115
464522
1970
वह कितना अश्रुपूर्ण पुनर्मिलन था।"
07:48
Alright, so let's recap.
116
468169
1580
ठीक है, तो चलिए पुनर्कथन करते हैं।
07:49
We started with the adjective overwhelming, when usually an emotion is
117
469759
5900
हमने जबरदस्त विशेषण के साथ शुरुआत की, जब आमतौर पर कोई भावना
07:55
so powerful you can't fight against it.
118
475729
2530
इतनी शक्तिशाली होती है कि आप उसके खिलाफ नहीं लड़ सकते।
07:59
Then we had an adverb randomly, when something happens in a very
119
479479
4005
तब हमारे पास एक क्रिया-विशेषण था बेतरतीब ढंग से, जब कुछ बहुत
08:03
unexpected way, like my phone throwing itself off the shelf, randomly.
120
483524
4520
अप्रत्याशित तरीके से घटित होता है, जैसे मेरा फोन बेतरतीब ढंग से शेल्फ से बाहर गिर जाता है।
08:09
We had the noun, plight, plight, describing a serious, difficult,
121
489204
6180
हमारे पास आपकी दुर्दशा, आपकी कठिन परिस्थिति, एक गंभीर, कठिन या दुखद स्थिति का वर्णन करने वाली संज्ञा,
08:15
or sad position to be in, your plight, your difficult situation.
122
495384
5900
दुर्दशा, दुर्दशा थी।
08:21
Then we talked about the idiom, raining cats and dogs, a very well-known phrase
123
501284
6940
फिर हमने मुहावरे के बारे में बात की, बिल्लियों और कुत्तों की बारिश हो रही है, यह एक बहुत प्रसिद्ध वाक्यांश है
08:28
that means that it's raining heavily.
124
508904
2170
जिसका अर्थ है कि भारी बारिश हो रही है।
08:31
That we are going to all make an effort to bring into common
125
511684
3570
कि हम सब एक बार फिर से
08:35
spoken English once again.
126
515264
2180
आम बोलचाल की अंग्रेजी को लाने का प्रयास करने जा रहे हैं
08:38
And we finished with the adjective estranged when someone has lost
127
518634
5240
। और हमने विमुख विशेषण के साथ अपनी बात समाप्त की जब किसी ने
08:43
contact with someone else due to an argument or a difficult situation.
128
523904
5750
किसी तर्क या कठिन परिस्थिति के कारण किसी अन्य व्यक्ति से संपर्क खो दिया हो।
08:50
So, let's do this now for pronunciation.
129
530744
2310
तो, चलिए अब उच्चारण के लिए ऐसा करते हैं।
08:53
Please repeat after me.
130
533394
1370
कृपया मेरे बाद दोहराएँ।
08:56
Overwhelming.
131
536254
1100
भाव विह्वल करने वाला।
08:59
Overwhelming.
132
539944
1100
भाव विह्वल करने वाला।
09:03
Randomly.
133
543464
1160
बेतरतीब।
09:06
Randomly.
134
546964
1090
बेतरतीब।
09:10
Plight.
135
550784
740
वचन।
09:14
Plight.
136
554044
820
वचन।
09:17
Raining cats and dogs.
137
557494
2090
भारी वर्षा।
09:23
Raining cats and dogs.
138
563214
2030
भारी वर्षा।
09:29
Estranged.
139
569544
980
पराया।
09:33
Estranged.
140
573534
1220
पराया।
09:38
Fantastic.
141
578854
1040
ज़बरदस्त।
09:40
How would I describe a man who has had an argument with his son and has not
142
580564
8760
मैं उस आदमी का वर्णन कैसे करूँ जिसका अपने बेटे के साथ झगड़ा हुआ हो और उसने
09:49
spoken to him for a very, very long time?
143
589324
2330
बहुत लंबे समय से उससे बात नहीं की हो?
09:55
Estranged.
144
595154
1230
पराया।
09:56
Yes, he's an estranged father.
145
596464
2900
हाँ, वह एक अलग पिता है।
10:00
How would you describe very heavy rain, using an idiom?
146
600354
5830
आप एक मुहावरे का उपयोग करके बहुत भारी बारिश का वर्णन कैसे करेंगे?
10:10
It's raining cats and dogs, of course.
147
610394
2120
बेशक, बिल्लियों और कुत्तों की बारिश हो रही है।
10:13
Now, I need to talk about this very difficult position that I find myself in.
148
613314
3510
अब, मुझे इस अत्यंत कठिन स्थिति के बारे में बात करने की ज़रूरत है जिसमें मैं स्वयं को पाता हूँ।
10:17
This is my what?
149
617374
2370
यह मेरा क्या है?
10:19
What noun would I use to describe a sad, difficult, or serious position to be in?
150
619824
4980
किसी दुखद, कठिन या गंभीर स्थिति का वर्णन करने के लिए मैं किस संज्ञा का उपयोग करूंगा?
10:28
My plight.
151
628089
910
मेरी दुर्दशा.
10:29
Of course, this is my plight.
152
629179
1670
बेशक, यह मेरी दुर्दशा है.
10:32
And if I'm feeling tearful, and the tears are getting stronger and stronger,
153
632219
6370
और अगर मुझे आंसू आ रहे हैं, और आंसू और भी मजबूत होते जा रहे हैं,
10:38
the sadness is building inside me, the emotion is overpowering, what adjective
154
638589
6110
उदासी मेरे अंदर बढ़ती जा रही है, भावना प्रबल होती जा रही है, तो
10:44
could I use to describe this overpowering emotion that I can't fight back against?
155
644699
4760
इस प्रबल भावना का वर्णन करने के लिए मैं किस विशेषण का उपयोग कर सकता हूं जिसके खिलाफ मैं लड़ नहीं सकता?
10:53
Overwhelming, of course.
156
653079
1830
निःसंदेह, जबरदस्त।
10:55
And then, if I start laughing in a really unexpected way, for no reason.
157
655729
6375
और फिर, अगर मैं बिना किसी कारण के, वास्तव में अप्रत्याशित तरीके से हंसना शुरू कर दूं।
11:02
What adverb would you describe my laughing with?
158
662514
3940
आप मेरे हँसने का वर्णन किस क्रियाविशेषण से करेंगे?
11:09
I was laughing randomly, wasn't I?
159
669414
2910
मैं बेतरतीब ढंग से हंस रहा था, है ना?
11:13
Very odd.
160
673664
720
बहुत अजीब।
11:15
Very odd.
161
675234
590
बहुत अजीब।
11:16
Okay, I hope you did well on that little quiz.
162
676114
3510
ठीक है, मुझे आशा है कि आपने उस छोटी सी प्रश्नोत्तरी में अच्छा प्रदर्शन किया है।
11:20
Don't worry if you didn't.
163
680004
1320
यदि आपने ऐसा नहीं किया तो चिंता न करें।
11:21
Listen out for those words and phrases once again as we bring
164
681394
2870
उन शब्दों और वाक्यांशों को एक बार फिर से सुनें क्योंकि हम
11:24
them together in a little story.
165
684264
2530
उन्हें एक छोटी सी कहानी में एक साथ ला रहे हैं।
11:29
The Life of Kevin Newman.
166
689784
1880
केविन न्यूमैन का जीवन.
11:32
Diary Entry 246.
167
692144
3000
डायरी प्रविष्टि 246.
11:35
There I was, sitting on a bench at Ludlow train station.
168
695744
4400
मैं वहां लुडलो ट्रेन स्टेशन पर एक बेंच पर बैठा था।
11:40
Nervous and fidgety, constantly glancing at my watch.
169
700314
4500
घबराया हुआ और बेचैन, लगातार अपनी घड़ी की ओर देख रहा हूँ।
11:45
The sound of a train approaching made me take a deep breath.
170
705754
3060
ट्रेन के आने की आवाज़ ने मुझे गहरी साँस लेने पर मजबूर कर दिया।
11:52
Today is a day that I never thought would come.
171
712084
3180
आज एक ऐसा दिन है जिसके बारे में मैंने कभी नहीं सोचा था कि ऐसा आएगा।
11:56
My lifelong plight would finally be over.
172
716424
2780
मेरी जीवन भर की दुर्दशा अंततः समाप्त हो जाएगी।
12:01
I was adopted at birth and never knew anything about my birth parents, apart
173
721094
4600
मुझे जन्म के समय गोद लिया गया था और मुझे अपने जन्म देने वाले माता-पिता के बारे में कभी कुछ नहीं पता था, सिवाय
12:05
from the fact my mother was forced to give me up as she was only 16 and
174
725704
5230
इस तथ्य के कि मेरी माँ को मुझे छोड़ने के लिए मजबूर किया गया था क्योंकि वह केवल 16 वर्ष की थी और
12:10
her father threatened to have nothing more to do with her if she kept me.
175
730934
4940
उसके पिता ने धमकी दी थी कि अगर वह मुझे रखेगी तो उसके साथ कोई संबंध नहीं रखेगा।
12:17
It was a constant ache in my heart, not knowing where I
176
737124
3510
यह मेरे दिल में एक निरंतर दर्द था, मुझे नहीं पता था कि मैं कहां
12:20
came from or who I looked like.
177
740644
2230
से आया हूं या मैं कैसा दिखता हूं।
12:23
But today, after 43 years of being estranged, everything was about to change.
178
743654
8035
लेकिन आज 43 साल अलग रहने के बाद सब कुछ बदलने वाला था।
12:32
I've spent years searching, making endless phone calls, posting adverts
179
752729
5830
मैंने खोज करने, अंतहीन फोन कॉल करने,
12:38
in papers and on social media.
180
758579
1960
अखबारों और सोशल मीडिया पर विज्ञापन पोस्ट करने में कई साल बिताए हैं।
12:41
Then, one day last week, as I was watching my youngest boy play hockey,
181
761349
3810
फिर, पिछले सप्ताह एक दिन, जब मैं अपने सबसे छोटे लड़के को हॉकी खेलते हुए देख रहा था,
12:45
it started raining cats and dogs so I took shelter under the clubhouse canopy.
182
765669
5150
तभी बारिश होने लगी इसलिए मैंने क्लब हाउस की छतरी के नीचे शरण ली।
12:51
I was cheering my son on, who was just about to score when a guy randomly walked
183
771889
5460
मैं अपने बेटे का उत्साह बढ़ा रहा था, जो स्कोर करने ही वाला था कि तभी एक लड़का अचानक
12:57
up to me and asked if I was Kevin Newman.
184
777359
2070
मेरे पास आया और पूछा कि क्या मैं केविन न्यूमैन हूं।
13:00
We got chatting and it turns out this guy, had seen one of my adverts
185
780659
4720
हमने बातचीत की और पता चला कि इस आदमी ने
13:05
in a local Norfolk newspaper.
186
785389
2090
स्थानीय नॉरफ़ॉक अखबार में मेरा एक विज्ञापन देखा था।
13:08
Sam's mother had worked at the hospital where I was born, and she had
187
788399
3990
सैम की माँ उस अस्पताल में काम करती थीं जहाँ मेरा जन्म हुआ था, और उन्होंने
13:12
attended my mother during childbirth.
188
792389
2270
प्रसव के दौरान मेरी माँ की देखभाल की थी।
13:15
I couldn't believe my ears.
189
795589
2480
मुझे अपने कानों पर विश्वास नहीं हो रहा था.
13:19
The game ended, we won, and Sam went back home to Norfolk.
190
799329
3620
खेल ख़त्म हुआ, हम जीत गए और सैम नॉरफ़ॉक अपने घर वापस चला गया।
13:23
He promised to make a few inquiries, so we exchanged numbers.
191
803889
3150
उसने कुछ पूछताछ करने का वादा किया, इसलिए हमने नंबरों का आदान-प्रदान किया।
13:27
Fast forward three weeks, and these people whom I've never met before, are here!
192
807894
6570
तीन सप्ताह तेजी से आगे बढ़े, और ये लोग जिनसे मैं पहले कभी नहीं मिला, यहाँ हैं!
13:35
It's surreal, seeing them for the first time.
193
815504
3480
उन्हें पहली बार देखना अवास्तविक है।
13:40
They look like strangers, yet somehow familiar.
194
820074
3200
वे अजनबी जैसे दिखते हैं, फिर भी किसी तरह परिचित हैं।
13:44
I can see glimpses of myself in their faces.
195
824344
2590
मैं उनके चेहरों पर अपनी झलक देख सकता हूं।'
13:47
I can't even begin to describe the overwhelming emotions I feel right now.
196
827184
5610
मैं अभी उन जबरदस्त भावनाओं का वर्णन करना भी शुरू नहीं कर सकता जो मैं महसूस कर रहा हूं।
13:53
Excitement, nervousness, fear, and hope, all mixed together.
197
833554
5910
उत्साह, घबराहट, भय और आशा, सब एक साथ मिल गए।
14:00
I never thought I would have this chance, to get to know the woman who gave
198
840224
4660
मैंने कभी नहीं सोचा था कि मुझे यह मौका मिलेगा, उस महिला को जानने का जिसने
14:04
birth to me, the man I hope I can now call father, to spend time with them.
199
844904
5340
मुझे जन्म दिया, जिस पुरुष के बारे में मुझे उम्मीद है कि मैं अब उन्हें पिता कह सकती हूं, उनके साथ समय बिता सकूंगी।
14:11
It's a privilege that not many people in my situation get.
200
851544
3910
यह एक विशेषाधिकार है जो मेरी स्थिति में बहुत से लोगों को नहीं मिलता है।
14:16
I'm grateful for this opportunity and I'm determined to make the most of it.
201
856889
5620
मैं इस अवसर के लिए आभारी हूं और मैं इसका अधिकतम लाभ उठाने के लिए प्रतिबद्ध हूं।
14:26
And that brings us to the end of today's episode.
202
866259
3420
और यह हमें आज के एपिसोड के अंत तक लाता है।
14:29
I do hope you found it helpful.
203
869699
2100
मुझे आशा है कि आपको यह उपयोगी लगा होगा।
14:32
Until tomorrow, take very good care of yourselves and goodbye.
204
872399
6560
कल तक अपना बहुत अच्छे से ख्याल रखना और अलविदा।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7