Learn English Vocabulary Daily #19.3 — British English Podcast

4,722 views ・ 2024-03-20

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1444
3730
Bonjour et bienvenue sur le podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 19, Day 3 of Your English 5 a Day.
1
5574
8170
Je m'appelle Anna et vous écoutez la semaine 19, jour 3 de Your English 5 a Day.
00:14
This is a series that aims to expand your active vocabulary by
2
14814
5310
Il s'agit d'une série qui vise à élargir votre vocabulaire actif en
00:20
deep-diving into 5 pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
20124
5570
approfondissant 5 morceaux chaque jour de la semaine du lundi au vendredi.
00:26
And we start today's list with an adjective and it is overwhelming.
4
26344
5570
Et nous commençons la liste d'aujourd'hui avec un adjectif et c'est écrasant.
00:32
Overwhelming.
5
32924
1150
Accablant.
00:34
This is probably one word that I use on a daily basis.
6
34664
4230
C’est probablement un mot que j’utilise quotidiennement.
00:39
Overwhelming.
7
39574
1030
Accablant.
00:41
We spell this O V E R W H E L M I N G.
8
41034
8040
Nous épelons ceci OVERWHELMIN G.
00:49
Overwhelming.
9
49594
1510
Accablant.
00:52
If something is described as being overwhelming, then it's overpowering.
10
52534
7440
Si quelque chose est décrit comme accablant, alors c’est accablant.
00:59
It's very strong and it makes it difficult for you to fight against.
11
59989
4660
C'est très fort et il est difficile pour vous de lutter contre cela.
01:05
So, for example, if you find your emotions to be overwhelming,
12
65019
5130
Ainsi, par exemple, si vous trouvez vos émotions accablantes,
01:10
then you can't fight them back.
13
70159
2320
vous ne pouvez pas les combattre.
01:12
So, your overwhelming sense of dread stops you from focusing or functioning because
14
72479
8130
Ainsi, votre immense sentiment de terreur vous empêche de vous concentrer ou de fonctionner parce que
01:20
you're just feeling all this dread.
15
80609
2870
vous ressentez simplement toute cette terreur.
01:24
Sometimes I have occasionally an overwhelming anxiety.
16
84119
5380
Parfois, j'éprouve parfois une anxiété accablante.
01:29
I just wake up feeling anxious.
17
89619
2120
Je viens de me réveiller anxieux.
01:32
Normally because I'm stressed or I haven't eaten or slept well, and so,
18
92369
3920
Normalement, c'est parce que je suis stressé ou parce que je n'ai pas bien mangé ou bien dormi, et donc,
01:36
I have overwhelming anxiety and I can't function very well because the
19
96289
4310
je souffre d'une anxiété écrasante et je n'arrive pas à très bien fonctionner parce que l'
01:40
anxiety is getting the better of me.
20
100599
2490
anxiété prend le dessus sur moi.
01:43
It's overpowering me.
21
103749
1500
Cela me domine.
01:45
It's very strong.
22
105259
1010
C'est très fort.
01:47
Sometimes, even though I try not to eat after 6:00, 6:30 in the evening,
23
107339
6110
Parfois, même si j'essaie de ne pas manger après 18h00 ou 18h30 du soir,
01:53
sometimes I have an overwhelming desire to eat just before going to bed.
24
113639
6175
j'ai parfois une envie irrésistible de manger juste avant de me coucher.
02:00
I just feel so hungry.
25
120084
1600
J'ai tellement faim.
02:02
And the hunger is overwhelming, so I'm like, I've got to go to the kitchen.
26
122564
3690
Et la faim est écrasante, alors je me dis : je dois aller à la cuisine.
02:06
I've got to raid the kitchen and eat right now.
27
126284
4120
Je dois faire une descente dans la cuisine et manger tout de suite.
02:11
Here's an example sentence,
28
131934
1480
Voici un exemple de phrase :
02:14
"I had an overwhelming feeling of love when my daughter was born, it was
29
134854
4675
« J'ai ressenti un immense sentiment d'amour lorsque ma fille est née, cela ne ressemblait
02:19
like nothing I've ever felt before."
30
139529
2870
à rien de ce que j'avais jamais ressenti auparavant. »
02:23
Okay, next on the list is an adverb, and it is randomly, randomly.
31
143979
7070
D'accord, le prochain sur la liste est un adverbe, et c'est au hasard, au hasard.
02:31
Randomly is spelt R A N D O M L Y, randomly.
32
151869
9120
Random s'écrit RA NDOMLY, au hasard.
02:42
If something is done randomly, then it is done in an unexpected way or without
33
162999
8360
Si quelque chose est fait au hasard, alors cela se fait de manière inattendue ou sans
02:51
any reason or necessarily any cause.
34
171439
3503
aucune raison ou nécessairement aucune cause.
02:55
Here's a good example.
35
175552
1480
Voici un bon exemple.
02:57
The other day I put my phone down on a shelf at the foot of my bed
36
177272
7490
L’autre jour, j’ai posé mon téléphone sur une étagère au pied de mon lit
03:05
and I got into bed to go to sleep.
37
185302
1910
et je me suis couché pour m’endormir.
03:07
And in the middle of the night, I was woken up by my phone randomly flying
38
187452
5000
Et au milieu de la nuit, j'ai été réveillé par mon téléphone qui s'est envolé
03:12
off the shelf and landing on the floor.
39
192462
2130
au hasard de l'étagère et a atterri sur le sol.
03:15
There was no cause or no apparent cause.
40
195572
2800
Il n’y avait aucune cause ou aucune cause apparente.
03:18
There was no reason for my phone to have suddenly launched itself off the shelf.
41
198372
6840
Il n’y avait aucune raison pour que mon téléphone se soit soudainement lancé hors du marché.
03:26
I was quite spooked by it, actually.
42
206202
2660
En fait, j'en étais assez effrayé.
03:29
I was thinking,
43
209192
720
03:29
"Oh no, there's a poltergeist in here.
44
209912
2080
Je pensais :
"Oh non, il y a un esprit frappeur ici.
03:32
There's a ghost!"
45
212252
940
Il y a un fantôme !"
03:33
So, it's having a go at me.
46
213772
1470
Donc, ça m'attaque.
03:35
Something is going on.
47
215242
1230
Il se passe quelque chose.
03:36
There was no reason that I could find for this phone to throw itself on the floor.
48
216582
5200
Je n’ai trouvé aucune raison pour que ce téléphone se jette par terre.
03:42
Anyway, that was a random thing that happened.
49
222242
2910
Quoi qu’il en soit, c’est une chose aléatoire qui s’est produite.
03:45
It happened so randomly.
50
225162
1450
C’est arrivé de manière tellement aléatoire.
03:47
Sometimes people approach you randomly and just start talking to you in the streets.
51
227802
5230
Parfois, les gens vous approchent au hasard et commencent simplement à vous parler dans la rue.
03:53
That can be a little bit unnerving, can't it?
52
233592
2130
Cela peut être un peu énervant, n'est-ce pas ?
03:56
Someone just comes over and says,
53
236082
1070
Quelqu'un vient juste et dit:
03:57
"Hey, how are you doing?"
54
237732
1000
"Hé, comment vas-tu?"
03:58
"Uhh, good, thanks.
55
238732
3330
"Euh, bien, merci.
04:02
How are you?"
56
242092
1030
Comment vas-tu ?"
04:04
Or sometimes you just randomly start thinking about something
57
244252
4180
Ou parfois, vous commencez simplement à penser à quelque chose
04:08
or someone for no reason.
58
248432
1850
ou à quelqu’un sans raison.
04:11
They just pop into your head.
59
251372
1270
Ils vous viennent tout simplement à l’esprit.
04:13
Weird.
60
253992
410
Bizarre.
04:14
Anyway, here's the example sentence,
61
254812
1890
Quoi qu'il en soit, voici l'exemple de phrase,
04:17
I thought my presentation was going down well until the audience randomly started
62
257692
5720
je pensais que ma présentation se passait bien jusqu'à ce que le public commence au hasard
04:23
shouting at me to get off the stage."
63
263412
2230
à me crier de quitter la scène. "
04:27
Next on the list is a noun and it is plight, plight.
64
267602
5620
Le prochain sur la liste est un nom et c'est sort, sort.
04:33
We spell this P L I G H T.
65
273897
4410
Nous épelons ce PLIGH T.
04:38
Plight, plight.
66
278847
2280
Situation critique.
04:41
Plight describes a serious, difficult, or sad position to be in.
67
281837
6360
Situation critique décrit une situation sérieuse, difficile ou triste dans laquelle se trouver.
04:49
So we often talk about someone's plight, their unfortunate and unpleasant situation
68
289097
6450
Nous parlons donc souvent du sort de quelqu'un, de la situation malheureuse et désagréable
04:55
that they're having to deal with.
69
295557
1430
à laquelle il doit faire face.
04:58
Here's an example sentence,
70
298377
1410
Voici un exemple de phrase :
05:01
"Because he was homeless and had no money, Bryan's plight
71
301007
3980
"Parce qu'il était sans abri". et n'avait pas d'argent, le sort de Bryan
05:05
was a sad and shameful one."
72
305047
2070
était triste et honteux. "
05:08
Okay, moving on to an idiom that I think every English learner is introduced to
73
308897
7660
D'accord, passons à un idiome auquel, je pense, tout apprenant l'anglais est initié à
05:16
at some point or another, and I just felt it needed to be on the Five a Day.
74
316597
5670
un moment ou à un autre, et j'ai juste senti qu'il devait figurer sur le Five a Day. .
05:23
Just so that we continue to spread this idiom around the
75
323072
4720
Juste pour que nous continuions à diffuser cet idiome à travers le
05:27
world so that it never dies.
76
327792
2260
monde afin qu'il ne meure jamais.
05:30
And maybe we'll bring it back into conversational English once again.
77
330672
3560
Et peut-être que nous le ramènerons à nouveau dans l'anglais conversationnel.
05:34
It is the idiom, raining cats and dogs.
78
334262
4390
C'est l'idiome, il pleut des chats et des chiens.
05:39
Something that is often taught, hardly ever spoken.
79
339432
3887
Quelque chose qui est souvent enseigné, à peine jamais parlé.
05:43
Sometimes it appears in poetry and creative literature, but rarely have
80
343479
5660
Parfois, il apparaît dans la poésie et la littérature créative, mais
05:49
I seen it, or heard it rather, spoken.
81
349139
2780
je l’ai rarement vu, ou plutôt entendu parler.
05:52
It's a funny one.
82
352554
1080
C'est drôle.
05:53
It's such a well-known phrase, such a well-known phrase and so underutilised.
83
353694
6000
C’est une expression tellement connue, tellement connue et tellement sous-utilisée.
06:00
So, let's start using it again.
84
360004
1260
Alors, commençons à l'utiliser à nouveau.
06:01
Let's make it a mission to bring raining cats and dogs back
85
361274
3820
Donnons-nous pour mission de ramener les chats et les chiens de la pluie
06:05
into conversational English.
86
365094
1350
dans l'anglais conversationnel.
06:06
I am going to start using it.
87
366484
1080
Je vais commencer à l'utiliser.
06:07
There we go.
88
367574
620
Et voilà.
06:08
That's my mission.
89
368324
850
C'est ma mission.
06:09
So, this idiom means that it's raining very heavily.
90
369684
3010
Donc, cet idiome signifie qu’il pleut très fort.
06:13
It's raining cats and dogs.
91
373694
2170
Il pleut des seaux d'eau.
06:16
Here's an example sentence,
92
376614
1450
Voici un exemple de phrase :
06:18
"There's no way I'm going out on my bike today, it's raining
93
378844
3670
« Pas question que je sorte à vélo aujourd'hui, il pleut
06:22
cats and dogs out there!"
94
382514
1300
des cordes dehors ! »
06:25
Okay, on to our last word for today, this is an adjective
95
385439
3900
Bon, passons à notre dernier mot pour aujourd'hui, c'est un adjectif
06:29
and it is estranged, estranged.
96
389409
4300
et il est éloigné, éloigné.
06:34
We spell this E S T R A N G E D, estranged.
97
394239
7140
Nous épelons ceci ESTR ANGED, étranger.
06:42
If you are described as being estranged, then you're no longer
98
402369
5370
Si vous êtes décrit comme étant séparé, alors vous n'êtes plus
06:47
in contact with someone anymore.
99
407739
3570
en contact avec quelqu'un.
06:51
So, if you have an estranged wife, or an estranged brother, then you're
100
411319
5510
Donc, si vous avez une ex-femme ou un ex-frère, vous n'êtes
06:56
not in contact with them anymore.
101
416829
1690
plus en contact avec eux.
06:58
And it's usually because of a difficult situation.
102
418519
3040
Et c'est généralement à cause d'une situation difficile.
07:01
Maybe you had a fallout or something bad happened between
103
421559
4570
Peut-être que vous avez eu des retombées ou que quelque chose de grave s'est produit entre
07:06
you and you no longer talk.
104
426129
1730
vous et que vous ne parlez plus.
07:09
Okay.
105
429249
610
D'accord.
07:10
I don't think I have any, um, no, I don't have anyone estranged in my life,
106
430239
4710
Je ne pense pas en avoir, euh, non, je n'ai personne d'étranger dans ma vie,
07:16
not family members or close friends.
107
436069
2180
pas de membres de ma famille ou d'amis proches.
07:19
Just losing touch with someone is something that naturally happens when
108
439569
3080
Le simple fait de perdre le contact avec quelqu'un est quelque chose qui se produit naturellement lorsque
07:22
you don't see each other for a while and there's no cause for you to come together.
109
442649
3260
vous ne vous voyez pas pendant un certain temps et qu'il n'y a aucune raison pour que vous vous réunissiez.
07:26
But being estranged from someone is when the relationship is difficult
110
446449
4660
Mais être séparé de quelqu'un, c'est lorsque la relation est difficile
07:31
or there's been an argument.
111
451149
1740
ou qu'il y a eu une dispute.
07:33
Here's an example sentence,
112
453449
1400
Voici un exemple de phrase :
07:36
"My husband was estranged from his father for nearly 15 years, until I
113
456219
5273
"Mon mari a été séparé de son père pendant près de 15 ans, jusqu'à ce que je
07:41
brought them back together in 2007.
114
461492
2570
les réunisse à nouveau en 2007.
07:44
What a tearful reunion that was."
115
464522
1970
Quelles retrouvailles en larmes."
07:48
Alright, so let's recap.
116
468169
1580
Très bien, alors récapitulons.
07:49
We started with the adjective overwhelming, when usually an emotion is
117
469759
5900
Nous avons commencé avec l'adjectif écrasant, alors qu'en général une émotion est
07:55
so powerful you can't fight against it.
118
475729
2530
si puissante qu'on ne peut pas la combattre.
07:59
Then we had an adverb randomly, when something happens in a very
119
479479
4005
Ensuite, nous avons eu un adverbe au hasard, lorsque quelque chose se produit de manière très
08:03
unexpected way, like my phone throwing itself off the shelf, randomly.
120
483524
4520
inattendue, comme si mon téléphone se jetait de l'étagère, au hasard.
08:09
We had the noun, plight, plight, describing a serious, difficult,
121
489204
6180
Nous avions le nom, sort, sort, décrivant une
08:15
or sad position to be in, your plight, your difficult situation.
122
495384
5900
situation sérieuse, difficile ou triste dans laquelle vous vous trouvez, votre sort, votre situation difficile.
08:21
Then we talked about the idiom, raining cats and dogs, a very well-known phrase
123
501284
6940
Ensuite, nous avons parlé de l'idiome « ​​il pleut des chats et des chiens », une expression très connue
08:28
that means that it's raining heavily.
124
508904
2170
qui signifie qu'il pleut beaucoup.
08:31
That we are going to all make an effort to bring into common
125
511684
3570
Que nous allons tous faire un effort pour ramener
08:35
spoken English once again.
126
515264
2180
l’anglais parlé en commun.
08:38
And we finished with the adjective estranged when someone has lost
127
518634
5240
Et nous avons terminé avec l'adjectif aliéné lorsque quelqu'un a perdu
08:43
contact with someone else due to an argument or a difficult situation.
128
523904
5750
le contact avec quelqu'un d'autre à cause d'une dispute ou d'une situation difficile.
08:50
So, let's do this now for pronunciation.
129
530744
2310
Alors faisons cela maintenant pour la prononciation.
08:53
Please repeat after me.
130
533394
1370
Répétez après moi s'il vous plaît.
08:56
Overwhelming.
131
536254
1100
Accablant.
08:59
Overwhelming.
132
539944
1100
Accablant.
09:03
Randomly.
133
543464
1160
Au hasard.
09:06
Randomly.
134
546964
1090
Au hasard.
09:10
Plight.
135
550784
740
Situation critique.
09:14
Plight.
136
554044
820
Situation critique.
09:17
Raining cats and dogs.
137
557494
2090
Pleut des chats et des chiens.
09:23
Raining cats and dogs.
138
563214
2030
Pleut des chats et des chiens.
09:29
Estranged.
139
569544
980
Éloigné.
09:33
Estranged.
140
573534
1220
Éloigné.
09:38
Fantastic.
141
578854
1040
Fantastique.
09:40
How would I describe a man who has had an argument with his son and has not
142
580564
8760
Comment décrirais-je un homme qui s’est disputé avec son fils et ne
09:49
spoken to him for a very, very long time?
143
589324
2330
lui a pas parlé depuis très, très longtemps ?
09:55
Estranged.
144
595154
1230
Éloigné.
09:56
Yes, he's an estranged father.
145
596464
2900
Oui, c'est un ancien père.
10:00
How would you describe very heavy rain, using an idiom?
146
600354
5830
Comment décririez-vous une pluie très forte, en utilisant une expression idiomatique ?
10:10
It's raining cats and dogs, of course.
147
610394
2120
Il pleut des cordes, bien sûr.
10:13
Now, I need to talk about this very difficult position that I find myself in.
148
613314
3510
Maintenant, je dois parler de cette position très difficile dans laquelle je me trouve.
10:17
This is my what?
149
617374
2370
C'est mon quoi ?
10:19
What noun would I use to describe a sad, difficult, or serious position to be in?
150
619824
4980
Quel nom utiliserais-je pour décrire une situation triste, difficile ou sérieuse ?
10:28
My plight.
151
628089
910
Mon sort.
10:29
Of course, this is my plight.
152
629179
1670
Bien sûr, c'est mon sort.
10:32
And if I'm feeling tearful, and the tears are getting stronger and stronger,
153
632219
6370
Et si j'ai les larmes aux yeux, et que les larmes deviennent de plus en plus fortes, que
10:38
the sadness is building inside me, the emotion is overpowering, what adjective
154
638589
6110
la tristesse monte en moi, que l'émotion est accablante, quel adjectif
10:44
could I use to describe this overpowering emotion that I can't fight back against?
155
644699
4760
pourrais-je utiliser pour décrire cette émotion accablante contre laquelle je ne peux pas lutter ?
10:53
Overwhelming, of course.
156
653079
1830
Écrasant, bien sûr.
10:55
And then, if I start laughing in a really unexpected way, for no reason.
157
655729
6375
Et puis, si je me mets à rire de façon vraiment inattendue, sans raison.
11:02
What adverb would you describe my laughing with?
158
662514
3940
Avec quel adverbe décririez-vous mon rire ?
11:09
I was laughing randomly, wasn't I?
159
669414
2910
Je riais au hasard, n'est-ce pas ?
11:13
Very odd.
160
673664
720
Très étrange.
11:15
Very odd.
161
675234
590
Très étrange.
11:16
Okay, I hope you did well on that little quiz.
162
676114
3510
D'accord, j'espère que vous avez bien réussi ce petit quiz.
11:20
Don't worry if you didn't.
163
680004
1320
Ne vous inquiétez pas si vous ne l'avez pas fait.
11:21
Listen out for those words and phrases once again as we bring
164
681394
2870
Écoutez à nouveau ces mots et ces phrases alors que nous
11:24
them together in a little story.
165
684264
2530
les rassemblons dans une petite histoire.
11:29
The Life of Kevin Newman.
166
689784
1880
La vie de Kevin Newman.
11:32
Diary Entry 246.
167
692144
3000
Entrée de journal 246.
11:35
There I was, sitting on a bench at Ludlow train station.
168
695744
4400
J'étais là, assis sur un banc à la gare de Ludlow.
11:40
Nervous and fidgety, constantly glancing at my watch.
169
700314
4500
Nerveux et agité, je regarde constamment ma montre.
11:45
The sound of a train approaching made me take a deep breath.
170
705754
3060
Le bruit d’un train qui approche m’a fait prendre une profonde inspiration.
11:52
Today is a day that I never thought would come.
171
712084
3180
Aujourd’hui est un jour que je n’aurais jamais cru arriver.
11:56
My lifelong plight would finally be over.
172
716424
2780
Le sort de ma vie serait enfin terminé.
12:01
I was adopted at birth and never knew anything about my birth parents, apart
173
721094
4600
J'ai été adoptée à la naissance et je n'ai jamais rien su de mes parents biologiques, mis à part
12:05
from the fact my mother was forced to give me up as she was only 16 and
174
725704
5230
le fait que ma mère a été contrainte de m'abandonner car elle n'avait que 16 ans et que
12:10
her father threatened to have nothing more to do with her if she kept me.
175
730934
4940
son père a menacé de n'avoir plus rien à faire avec elle si elle me gardait.
12:17
It was a constant ache in my heart, not knowing where I
176
737124
3510
C'était une douleur constante dans mon cœur, de ne pas savoir d'où je
12:20
came from or who I looked like.
177
740644
2230
venais ni à qui je ressemblais.
12:23
But today, after 43 years of being estranged, everything was about to change.
178
743654
8035
Mais aujourd’hui, après 43 ans d’éloignement, tout était sur le point de changer.
12:32
I've spent years searching, making endless phone calls, posting adverts
179
752729
5830
J'ai passé des années à chercher, à passer des appels téléphoniques sans fin, à publier des annonces
12:38
in papers and on social media.
180
758579
1960
dans les journaux et sur les réseaux sociaux.
12:41
Then, one day last week, as I was watching my youngest boy play hockey,
181
761349
3810
Puis, un jour de la semaine dernière, alors que je regardais mon plus jeune garçon jouer au hockey,
12:45
it started raining cats and dogs so I took shelter under the clubhouse canopy.
182
765669
5150
il a commencé à pleuvoir des cordes, alors je me suis abrité sous l'auvent du club-house.
12:51
I was cheering my son on, who was just about to score when a guy randomly walked
183
771889
5460
J'encourageais mon fils, qui était sur le point de marquer quand un gars s'est approché
12:57
up to me and asked if I was Kevin Newman.
184
777359
2070
au hasard et m'a demandé si j'étais Kevin Newman.
13:00
We got chatting and it turns out this guy, had seen one of my adverts
185
780659
4720
Nous avons discuté et il s'est avéré que ce type avait vu une de mes annonces
13:05
in a local Norfolk newspaper.
186
785389
2090
dans un journal local du Norfolk.
13:08
Sam's mother had worked at the hospital where I was born, and she had
187
788399
3990
La mère de Sam avait travaillé à l'hôpital où je suis née et elle avait
13:12
attended my mother during childbirth.
188
792389
2270
assisté ma mère pendant l'accouchement.
13:15
I couldn't believe my ears.
189
795589
2480
Je n'en croyais pas mes oreilles.
13:19
The game ended, we won, and Sam went back home to Norfolk.
190
799329
3620
Le jeu s'est terminé, nous avons gagné et Sam est rentré chez lui à Norfolk.
13:23
He promised to make a few inquiries, so we exchanged numbers.
191
803889
3150
Il a promis de faire quelques recherches, nous avons donc échangé nos numéros.
13:27
Fast forward three weeks, and these people whom I've never met before, are here!
192
807894
6570
Trois semaines plus tard, et ces gens que je n'avais jamais rencontrés auparavant sont là !
13:35
It's surreal, seeing them for the first time.
193
815504
3480
C'est surréaliste de les voir pour la première fois.
13:40
They look like strangers, yet somehow familiar.
194
820074
3200
Ils ressemblent à des étrangers, mais pourtant familiers.
13:44
I can see glimpses of myself in their faces.
195
824344
2590
Je peux m’apercevoir sur leurs visages.
13:47
I can't even begin to describe the overwhelming emotions I feel right now.
196
827184
5610
Je ne peux même pas commencer à décrire les émotions bouleversantes que je ressens en ce moment.
13:53
Excitement, nervousness, fear, and hope, all mixed together.
197
833554
5910
Excitation, nervosité, peur et espoir, tous mélangés.
14:00
I never thought I would have this chance, to get to know the woman who gave
198
840224
4660
Je n'aurais jamais pensé avoir cette chance de connaître la femme qui
14:04
birth to me, the man I hope I can now call father, to spend time with them.
199
844904
5340
m'a donné naissance, l'homme que j'espère pouvoir désormais appeler père, de passer du temps avec eux.
14:11
It's a privilege that not many people in my situation get.
200
851544
3910
C'est un privilège que peu de personnes dans ma situation ont.
14:16
I'm grateful for this opportunity and I'm determined to make the most of it.
201
856889
5620
Je suis reconnaissant pour cette opportunité et je suis déterminé à en tirer le meilleur parti.
14:26
And that brings us to the end of today's episode.
202
866259
3420
Et cela nous amène à la fin de l’épisode d’aujourd’hui.
14:29
I do hope you found it helpful.
203
869699
2100
J'espère que vous l'avez trouvé utile.
14:32
Until tomorrow, take very good care of yourselves and goodbye.
204
872399
6560
En attendant demain, prenez bien soin de vous et au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7