Native English Conversation: Life in Malta with Leonardo English

6,296 views ใƒป 2024-03-30

English Like A Native


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast, the listening
0
0
4340
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ไธญ็ดšใ‹ใ‚‰ไธŠ็ดšใƒฌใƒ™ใƒซใฎ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’่€…ๅ‘ใ‘ใฎ
00:04
resource for intermediate to advanced-level English learners.
1
4340
3640
ใƒชใ‚นใƒ‹ใƒณใ‚ฐ ใƒชใ‚ฝใƒผใ‚นใงใ‚ใ‚‹ The English Like a Native Podcast ใธใ‚ˆใ†ใ“ใ
00:08
My name is Anna and today we have a very special guest.
2
8330
4320
ใ€‚ ็งใฎๅๅ‰ใฏใ‚ขใƒณใƒŠใงใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏ็‰นๅˆฅใชใ‚ฒใ‚นใƒˆใŒๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:12
You might even recognise his voice.
3
12850
1760
ๅฝผใฎๅฃฐใ•ใˆ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:15
His name is Alastair Budge and you might know him from English
4
15105
4230
ๅฝผใฎๅๅ‰ใฏใ‚ขใƒฉใ‚นใƒ†ใ‚ขใƒปใƒใƒƒใ‚ธใงใ€ๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒใฎใŸใ‚ใฎ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใง็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
00:19
Learning for Curious Minds.
5
19335
2190
ใ€‚
00:21
How are you, Alastair?
6
21645
1330
่ชฟๅญใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚ขใƒฉใ‚นใƒ†ใ‚ข๏ผŸ
00:23
I am fantastic.
7
23805
1110
็งใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
00:24
How are you, Anna?
8
24915
610
ใ‚ขใƒณใƒŠใ•ใ‚“ใ€่ชฟๅญใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:26
I'm very well, thank you.
9
26085
1580
ใจใฆใ‚‚ๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
00:27
It's nice to see your face.
10
27665
1150
ใ‚ใชใŸใฎ้ก”ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
00:28
It looks like you're in a nice sunny place there.
11
28815
2020
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๆ—ฅๅฝ“ใŸใ‚Šใฎ่‰ฏใ„ๅ ดๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
00:31
I am, yes.
12
31840
710
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
00:32
It is about 20ยฐ outside and the sun is shining, there is a blue sky, which I
13
32610
6500
ๅค–ใฎๆฐ—ๆธฉใฏ็ด„ 20 ๅบฆใงใ€ๅคช้™ฝใŒ่ผใ„ใฆใ„ใฆใ€้’ใ„็ฉบใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€
00:39
understand is slightly different to the situation where you are at the moment.
14
39160
4040
ใ‚ใชใŸใŒไปŠใ„ใ‚‹็Šถๆณใจใฏๅฐ‘ใ—็•ฐใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:43
Yes, yes, I am slightly envious, I have to be honest.
15
43440
3320
ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ†ใ‚‰ใ‚„ใพใ—ใ„ใงใ™ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
00:46
We do have blue skies and sunshine, but we also have minus numbers over here in terms
16
46960
5685
้’็ฉบใจๆ—ฅๅทฎใ—ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ“ใกใ‚‰ใ‚‚
00:52
of our temperature, it's -5ยฐ, although it may have warmed up slightly, but it
17
52645
4410
ๆฐ—ๆธฉใฏใƒžใ‚คใƒŠใ‚นใงใ€ๅฐ‘ใ—ๆš–ใ‹ใใชใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒžใ‚คใƒŠใ‚น๏ผ•ๅบฆใงใ™ใ€
00:57
was -5ยฐ when I went out this morning.
18
57055
2100
ไปŠๆœๅค–ใซๅ‡บใŸใจใใฏใƒžใ‚คใƒŠใ‚น๏ผ•ๅบฆใงใ—ใŸใ€‚
00:59
It's certainly different to your 20ยฐ.
19
59525
2240
ใ‚ใชใŸใฎ20ยฐใจใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ้•ใ„ใพใ™ใ€‚
01:01
I would swap with you happily.
20
61805
1630
็งใฏใ‚ใชใŸใจๅ–œใ‚“ใงไบคๆ›ใ—ใพใ™ใ€‚
01:04
The last time we worked together was on a very different project.
21
64093
3600
็งใŸใกใŒๆœ€ๅพŒใซไธ€็ท’ใซไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใฎใฏใ€ใพใฃใŸใ็•ฐใชใ‚‹ใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใงใ—ใŸใ€‚
01:07
Do you want to talk a little bit about that?
22
67773
1740
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—่ฉฑใ—ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œใฏ
01:09
That was a story-based podcast called Pioneers of the Continuum,
23
69853
4790
ๆ˜จๅนดใƒชใƒชใƒผใ‚นใ•ใ‚ŒใŸ ใ€ใ€ŒPioneers of the Continuumใ€ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใƒ™ใƒผใ‚นใฎใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใงใ—ใŸ
01:15
which came out last year.
24
75063
1610
ใ€‚
01:16
It was a kind of collaboration between lots of amazing English
25
76683
3916
ใใ‚Œใฏใ€ๅคšใใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่‹ฑ่ชžใฎใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใ‚ฟใƒผใจใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๅซใ‚€ YouTube ใฎไบบใ€…ใจใฎ้–“ใฎไธ€็จฎใฎใ‚ณใƒฉใƒœใƒฌใƒผใ‚ทใƒงใƒณใงใ—ใŸ
01:20
language podcasters and people from YouTube, including yourself.
26
80599
3180
ใ€‚
01:24
And if people listening to this have not listened to that show then you
27
84524
4295
ใ“ใ‚Œใ‚’่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใใฎ็•ช็ต„ใ‚’่žใ„ใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
01:28
can definitely go and check it out.
28
88819
785
ใœใฒ่กŒใฃใฆใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:29
It's called Pioneers at the Continuum.
29
89604
1460
ใใ‚Œใฏใ€Œใƒ‘ใ‚คใ‚ชใƒ‹ใ‚ขใƒปใ‚ขใƒƒใƒˆใƒปใ‚ถใƒปใ‚ณใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒ ใ€ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:31
There was a group of time-travelling friends and they all go back to a
30
91104
3780
ใ‚ฟใ‚คใƒ ใƒˆใƒฉใƒ™ใƒซใ‚’ใ™ใ‚‹ๅ‹้”ใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒใ„ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็š†ๆญดๅฒใฎใ‚ใ‚‹ๆ™‚ๆœŸใซๆˆปใ‚Š
01:34
certain time in history, and they experience some fun things; and Anna
31
94884
5565
ใ€ๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใ‚’็ตŒ้จ“ใ—ใพใ™ใ€‚ใใ—ใฆใ‚ขใƒณใƒŠ
01:40
plays, I've forgotten the name of your character, Anna, but you play...
32
100459
2780
ใŒๆผ”ใ˜ใพใ™ใ€‚ใ‚ขใƒณใƒŠใจใ„ใ†ใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฎๅๅ‰ใฏๅฟ˜ใ‚Œใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚ใชใŸใŒๆผ”ใ˜ใ‚‹ใฎใฏโ€ฆ
01:43
Ellie.
33
103599
480
ใ‚จใƒชใƒผใงใ™ใ€‚
01:44
Ellie.
34
104259
250
01:44
Ellie, that's right!
35
104509
810
ใ‚จใƒชใƒผใ€‚ ใ‚จใƒชใƒผใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™๏ผ
01:45
You go back to the time of the suffragettes...
36
105509
3140
ๅฉฆไบบๅ‚ๆ”ฟๆจฉ้‹ๅ‹•ใฎๆ™‚ไปฃใซๆˆปใฃใฆใ—ใพใ†โ€ฆ
01:49
That's right.
37
109069
450
01:49
...and have some fun.
38
109519
1050
ใใ†ใงใ™ใ€‚
...ใใ—ใฆๆฅฝใ—ใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:50
So, if you'd like to hear Anna pretending to be a person in the
39
110999
4397
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ๅฅณๆ€งๅ‚ๆ”ฟๆจฉๆ™‚ไปฃใฎ
01:55
time of the suffragettes, then you should definitely go and listen
40
115396
2830
ไบบ็‰ฉใซใชใ‚Šใ™ใพใ—ใŸใ‚ขใƒณใƒŠใ‚’่ดใใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ ใ€ใœใฒ
01:58
to Pioneers of the Continuum.
41
118226
1100
Pioneers of the Continuum ใ‚’่ดใใซ่กŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
02:00
Yeah, that was a really good fun project.
42
120101
1950
ใฏใ„ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ„ไผ็”ปใงใ—ใŸใ€‚
02:02
It definitely kind of plays into my love of acting and,
43
122061
4580
ใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใใ€ๆผ”ใ˜ใ‚‹ใ“ใจใ€ใใ—ใฆ
02:06
you know, embodying characters.
44
126741
1640
ใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚’ไฝ“็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใธใฎ็งใฎๆ„›ๆƒ…ใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:08
So, I had a lot of fun.
45
128391
850
ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
02:09
So, thank you again for including me in that project.
46
129241
3220
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใซ็งใ‚’ๅ‚ๅŠ ใ•ใ›ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
02:13
So, you are in a place that has beautiful weather.
47
133071
4778
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏ็พŽใ—ใ„ๅคฉๆฐ—ใฎๅ ดๆ‰€ใซใ„ใพใ™ใ€‚
02:17
Where exactly are you?
48
137889
1560
ใ„ใฃใŸใ„ใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
02:20
So, I'm in a small country called Malta at the moment.
49
140279
4520
ใใ‚Œใงใ€็งใฏไปŠใƒžใƒซใ‚ฟใจใ„ใ†ๅฐใ•ใชๅ›ฝใซใ„ใพใ™ใ€‚
02:25
It is a tiny rock in the middle of the Mediterranean Sea.
50
145229
4080
ๅœฐไธญๆตทใฎ็œŸใ‚“ไธญใซใ‚ใ‚‹ๅฐใ•ใชๅฒฉใงใ™ใ€‚
02:29
If you imagine where Sicily is, so for people who can't imagine where
51
149959
4210
ใ‚ทใƒใƒชใ‚ขใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ‚ทใƒใƒชใ‚ขใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ๆƒณๅƒใงใใชใ„ไบบใฎใŸใ‚ใซ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใจ
02:34
Sicily is, it's the, 'the ball', 'the leg' that is Italy is kicking.
52
154169
3950
ใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใŒ่นดใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€Œใƒœใƒผใƒซใ€ใงใ‚ใ‚Šใ€Œ่ถณใ€ใงใ™ใ€‚
02:38
And if you go almost exactly a hundred kilometres south from there,
53
158819
4300
ใใ“ใ‹ใ‚‰ใปใผใกใ‚‡ใ†ใฉ 100 ใ‚ญใƒญๅ—ใซ่กŒใใจใ€
02:43
you hit a tiny little rock in the middle of the sea and that is Malta.
54
163119
4510
ๆตทใฎ็œŸใ‚“ไธญใซใ‚ใ‚‹ๅฐใ•ใชๅฐใ•ใชๅฒฉใซใถใคใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ‚ŒใŒใƒžใƒซใ‚ฟใงใ™ใ€‚
02:48
Yeah, I have very fond memories of Malta.
55
168519
2470
ใฏใ„ใ€ใƒžใƒซใ‚ฟใซใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ๆ€ใ„ๅ‡บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:51
It was one of my first trips abroad that I can remember as a child.
56
171039
6890
ใใ‚Œใฏ็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ๆœ€ๅˆใฎๆตทๅค–ๆ—…่กŒใฎไธ€ใคใงใ—ใŸใ€‚
02:57
So, my mum had told me that we were going to go to Blackpool for Easter.
57
177969
3970
ใใ‚Œใงใ€ๆฏใฏ็งใซใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซใฏใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:02
I was very excited about going to Blackpool.
58
182969
2020
ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซใซ่กŒใใ“ใจใซใจใฆใ‚‚่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:05
And then she kept buying all these clothes for our holiday
59
185269
2420
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅฝผๅฅณใฏ็งใŸใกใฎไผ‘ๆš‡็”จใซ
03:07
that were all very summery.
60
187689
1080
ใจใฆใ‚‚ๅคใ‚‰ใ—ใ„ๆœใ‚’่ฒทใ„็ถšใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
03:08
And I was like,
61
188769
340
ใใ—ใฆ็งใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:09
"Mum, it's quite cold at Easter and Blackpool's quite windy
62
189439
3815
ใ€ŒใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฏใจใฆใ‚‚ๅฏ’ใ„ใ—ใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซใฏ
03:13
because it's on the coast.
63
193264
1030
ๆตทๅฒธๆฒฟใ„ใซใ‚ใ‚‹ใฎใง้ขจใŒใจใฆใ‚‚ๅผทใ„ใงใ™ใ€‚
03:14
Are you sure we're going to Blackpool?"
64
194684
1550
ๆœฌๅฝ“ใซใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซใซ่กŒใใฎ๏ผŸใ€
03:16
And she said,
65
196234
250
03:16
"Oh, don't you know, Blackpool's always very hot at Easter.
66
196504
3640
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใ€ ใ€Œใ‚ใ‚ใ€็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใฎใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซใฏใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซใฏใ„ใคใ‚‚ใจใฆใ‚‚ๆš‘ใ„ใฎใ€‚
03:20
It's like a phenomenon that just happens."
67
200144
2620
ใใ‚ŒใฏใŸใพใŸใพ่ตทใ“ใ‚‹็พ่ฑกใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚ˆใ€‚ใ€ใจ ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใใ—ใฆ็งใฏ
03:22
And I'm like,
68
202764
210
03:22
"What?"
69
202974
260
ใ€Œไฝ•๏ผŸใ€ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:24
I believed her and then we got in the car to go with our cases.
70
204144
3670
็งใฏๅฝผๅฅณใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ€ไบ‹ไปถใ‚’่งฃๆฑบใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่ปŠใซไน—ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
03:28
And I said,
71
208274
1010
ใใ—ใฆ็งใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€
03:29
"Where are we going?
72
209284
1040
ใ€Œใฉใ“ใธ่กŒใใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:30
Because we don't seem to be going the route to Blackpool."
73
210619
1950
ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซใธใฎใƒซใƒผใƒˆใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใ€
03:32
She's like,
74
212569
60
03:32
"No, we're going to take a bus to Blackpool.
75
212639
1570
ๅฝผๅฅณใฏใ€ ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซ่กŒใใฎใƒใ‚นใซไน—ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:34
We're going to the station, the bus station."
76
214239
1860
้ง…ใ€ใƒใ‚นๅœใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ใ€ ใฎใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
03:36
Oh right.
77
216449
360
03:36
Okay.
78
216809
420
ใใ†ใใ†ใ€‚
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
03:37
And then I kept seeing all these like vans and things with
79
217499
2880
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰็งใฏใƒใƒณใ‚„
03:40
Manchester Airport written on them.
80
220649
1740
ใƒžใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ฟใƒผ็ฉบๆธฏใจๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ใšใฃใจ่ฆ‹็ถšใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
03:42
I was like,
81
222409
240
03:42
"Oh, that bus must be going to Manchester Airport.
82
222649
2620
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใฎใƒใ‚นใฏใƒžใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ฟใƒผ็ฉบๆธฏ่กŒใใซ ้•ใ„ใชใ„ ใ€‚ ใ‚ใฎใƒใ‚นใ‚‚ใƒžใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ฟใƒผ็ฉบๆธฏ่กŒใใ€‚
03:45
And that bus is going to Manchester Airport.
83
225609
1890
ใใ—ใฆใ‚ใฎใƒใ‚นใ‚‚ใƒžใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ฟใƒผ็ฉบๆธฏ่กŒใใ ใ€‚ใ€ใจๆ€ใ„
03:48
And that one's going to Manchester Airport."
84
228109
1620
ใพใ—ใŸใ€‚
03:49
And then she went,
85
229769
700
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:50
"We're at the airport we're actually flying to Blackpool."
86
230829
2410
ใ€Œ็งใŸใกใฏไปŠใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซ่กŒใใฎ็ฉบๆธฏใซใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
03:53
And I was like,
87
233649
530
ใใ—ใฆ็งใฏใ€
03:54
"What we're gonna fly to Blackpool!
88
234379
1770
ใ€Œใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซใพใง้ฃ›ใถใชใ‚“ใฆ๏ผ
03:56
That's amazing!"
89
236909
990
ใใ‚Œใฏใ™ใ”ใ„๏ผใ€ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:58
And then we get in there and obviously she couldn't hide it anymore because
90
238419
3910
ใใ—ใฆ็งใŸใกใŒใใ“ใซไน—ใ‚Š่พผใ‚€ใจใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚‚ใ†้š ใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใชใœใชใ‚‰
04:02
we were going towards the flight that was being announced for Malta.
91
242329
3090
็งใŸใกใฏใƒžใƒซใ‚ฟ่กŒใใŒ็™บ่กจใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸ้ฃ›่กŒๆฉŸใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
04:05
So, it's just this endless surprise that my mum kept bringing out.
92
245739
3800
ใคใพใ‚Šใ€ๆฏใŒๆŒใกๅ‡บใ—็ถšใ‘ใŸใฎใฏใ“ใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใฎใชใ„้ฉšใใชใฎใงใ™ใ€‚
04:10
And yeah, it was a fantastic holiday.
93
250219
2050
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไผ‘ๆ—ฅใงใ—ใŸใ€‚
04:12
And so, I've got very fond memories of what a beautiful little country with
94
252839
5050
ใใ‚Œใงใ€็งใซใฏ็พŽใ—ใ„
04:17
beautiful blue seas and beaches and you know, it was very nice, very nice.
95
257889
5960
้’ใ„ๆตทใจใƒ“ใƒผใƒใฎใ‚ใ‚‹็พŽใ—ใ„ๅฐใ•ใชๅ›ฝใซใคใ„ใฆใฎใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ๆ€ใ„ๅ‡บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใงใ€ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใงใ—ใŸใ€‚
04:23
So, why are you in Malta?
96
263859
1780
ใใ‚Œใงใ€ใชใœใƒžใƒซใ‚ฟใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:25
You're living there.
97
265639
660
ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
04:27
Yes.
98
267489
350
ใฏใ„ใ€‚
04:28
It's not just a temporary thing.
99
268039
1080
ใใ‚Œใฏๅ˜ใชใ‚‹ไธ€ๆ™‚็š„ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:29
I've been living here since the start of 2017.
100
269139
4050
็งใฏ 2017 ๅนดใฎๅˆใ‚ใ‹ใ‚‰ใ“ใ“ใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
04:33
So, yeah, for seven years now.
101
273399
2590
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚‚ใ† 7 ๅนดใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:36
Right.
102
276639
290
04:36
For nearly as long as I've been a YouTuber doing English Like a Native on YouTube.
103
276939
4020
ๅณใ€‚ ็งใฏ YouTube ใงใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใฎใ‚ˆใ†ใช่‹ฑ่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‹ YouTuber ใจใ—ใฆๆดปๅ‹•ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
04:42
I moved here with my then-girlfriend because she was offered a job
104
282029
4670
ๅฝ“ๆ™‚ใฎใ‚ฌใƒผใƒซใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใจไธ€็ท’ใซใ“ใ“ใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใŸใฎใฏใ€ๅฝผๅฅณใŒใ“ใ“ใฎๅคงๅญฆใงใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ‚ชใƒ•ใ‚กใƒผใ•ใ‚Œใฆใ„ใฆ
04:46
here at the university and it was meant to be a one-year thing
105
286739
4820
ใ€ ใใ‚ŒใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
04:52
to kind of see if we liked it.
106
292104
1680
1ๅนด้–“ใ‹ใ‹ใ‚‹ไบˆๅฎšใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
04:54
Seven years later, she's now my wife, we've got two little Maltese
107
294364
3630
7ๅนดๅพŒใ€ๅฝผๅฅณใฏไปŠ็งใฎๅฆปใซใชใ‚Šใ€็งใŸใกใซใฏ2ไบบใฎๅฐใ•ใชใƒžใƒซใƒใƒผใ‚บใฎ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใŒใ„ใฆ
04:57
babies and it has become a sort of temporary home for us, I guess.
108
297994
4150
ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใซใจใฃใฆไธ€็จฎใฎไธ€ๆ™‚็š„ใชๅฎถใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:02
And when you first had that discussion about, oh, I've been
109
302616
4690
ใใ‚Œใงใ€ๆœ€ๅˆใซใ€Œไป•ไบ‹ใฎใ‚ชใƒ•ใ‚กใƒผใŒๆฅใŸใ€ใจใ„ใ†่ฉฑใ‚’ใ—ใŸใจใ
05:07
offered a job, was there any doubts about whether you would go?
110
307306
4260
ใ€่กŒใใ‹ใฉใ†ใ‹ใซใคใ„ใฆ็–‘ๅ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹?
05:11
Were you apprehensive?
111
311626
1360
ๆ€–ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:12
Did you have any reservations about moving to a new country?
112
312996
3390
ๆ–ฐใ—ใ„ๅ›ฝใซ็งปไฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใซไธๅฎ‰ใฏใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹?
05:16
Because even for a year, it's quite a big step to take.
113
316406
3260
ใŸใจใˆ1ๅนดใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๅคงใใชไธ€ๆญฉใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
05:20
There were a few doubts, I guess, at the start.
114
320049
2150
ๆœ€ๅˆใฏๅคšๅฐ‘ใฎ็–‘ๅ•ใ‚‚ใ‚ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:22
I was in a period of my career where it was possible to work remotely and to have
115
322644
5800
็งใฏใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใฎไธญใงใ€ใƒชใƒขใƒผใƒˆใงไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใ€ไปŠใพใง
05:28
a bit of a break from what I was doing.
116
328444
1330
ใ—ใฆใ„ใŸไป•ไบ‹ใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—ไผ‘ๆ†ฉใงใใ‚‹ๆ™‚ๆœŸใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
05:30
So, from my perspective, I thought, you know, "Why not?"
117
330324
4460
ใใ‚Œใงใ€็งใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ใฏใ€ใ€Œใชใœใใ†ใ—ใชใ„ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:34
What's the worst that can happen?
118
334904
1140
่ตทใ“ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ๆœ€ๆ‚ชใฎไบ‹ๆ…‹ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
05:36
That you go to somewhere for a year and you don't like it.
119
336434
3080
1ๅนด้–“ใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใฃใฆๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใ€‚
05:39
And then, you know, it's only a year, things are always reversible.
120
339994
3740
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใšใ‹ 1 ๅนดใงใ‚ใ‚Šใ€็‰ฉไบ‹ใฏๅธธใซ้€†่ปขใ—ใพใ™ใ€‚
05:44
And at that point in time, you know, it was just the two of us, we didn't have
121
344379
3000
ใใฎๆ™‚็‚นใงใฏใ€็งใŸใกไบŒไบบใ ใ‘ใงใ€
05:47
a huge amount of stuff, we didn't own a house, we didn't have much, so it was very
122
347379
5600
ๅคง้‡ใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ—ใ€ๅฎถใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใ‚ใพใ‚ŠๆŒใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใจใฆใ‚‚
05:52
easy to kind of pack up our life in London and come over here for a little bit.
123
352979
4750
็ฐกๅ˜ใงใ—ใŸใ€‚ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใฎ็”Ÿๆดปใ‚’ๅˆ‡ใ‚ŠไธŠใ’ใฆใ€ๅฐ‘ใ—ใ“ใ“ใซๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:58
Things are a little bit different now, we've got a bit more stuff, including two
124
358279
4080
็พๅœจใฏ็ŠถๆณใŒๅฐ‘ใ—็•ฐใชใ‚Šใ€
06:02
humans, so leaving would be slightly more complicated, but it was a relatively easy
125
362679
5930
ไบบ้–“ใŒ 2 ไบบใ„ใ‚‹ใชใฉใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ไบบๆ•ฐใŒๅข—ใˆใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€้›ข่„ฑใฏๅฐ‘ใ—่ค‡้›‘ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€
06:08
choice to take at that point in time.
126
368609
2870
ใใฎๆ™‚็‚นใงใฏๆฏ”่ผƒ็š„็ฐกๅ˜ใช้ธๆŠžใงใ—ใŸใ€‚
06:12
So, you mentioned that you didn't own a house because that would be
127
372129
2740
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฎถใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏใ€
06:14
the first thing that would come to my mind if I was doing a temporary
128
374869
4750
็งใŒไธ€ๆ™‚็š„ใซใใ‚Œใ‚’ๅธใฃใฆใ€ๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็ŸญๆœŸ้–“็งปๅ‹•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใซๆœ€ๅˆใซ้ ญใซๆตฎใ‹ใถใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™
06:19
suck it and see kind of move for a short period to see if I liked it.
129
379639
3680
ใ€‚
06:23
If you're selling a house in this country, a lot of people own their house.
130
383639
4160
ใ“ใฎๅ›ฝใงๅฎถใ‚’ๅฃฒใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅคšใใฎไบบใŒๅฎถใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:27
There's a lot of expectation in society that you would at some point
131
387819
4390
็คพไผšใงใฏใ€ใ„ใคใ‹ใฏ
06:32
buy your own house, but selling is expensive and you know, a slow process.
132
392399
5980
ใƒžใ‚คใƒ›ใƒผใƒ ใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจใฎๆœŸๅพ…ใŒ้ซ˜ใพใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฃฒๅดใซใฏ่ฒป็”จใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใซใฏๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:38
So, then if you're doing it just to move out to somewhere for a year,
133
398659
3925
ใคใพใ‚Šใ€1ๅนด้–“ใฉใ“ใ‹ใซๅผ•ใฃ่ถŠใ™ใŸใ‚ใ ใ‘ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
06:42
then you don't like it, you have to come back and then you have to buy a
134
402894
2680
ใใ‚Œใฏๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ€ๆˆปใฃใฆใ“ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใใ—ใฆ
06:45
house again, get back into the housing market, which is very difficult.
135
405574
2980
ใพใŸๅฎถใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใ€ไฝๅฎ…ๅธ‚ๅ ดใซๆˆปใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใฆใ‚‚ใ‚€ใšใ‹ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
06:48
In this country we call it getting back onto the ladder.
136
408954
2510
ใ“ใฎๅ›ฝใงใฏใ€ใฏใ—ใ”ใซๆˆปใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ€Œใฏใ—ใ”ใซๆˆปใ‚‹ใ€ใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
06:51
So, you get onto the housing ladder, the property ladder.
137
411614
2770
ใใ‚Œใงใ€ไฝๅฎ…ใฎใฏใ—ใ”ใ€่ฒก็”ฃใฎใฏใ—ใ”ใซไน—ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:55
And so, you didn't own, but do you own in Malta?
138
415204
3220
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ใƒžใƒซใ‚ฟใงใฏๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
06:58
Do people in Malta buy their houses?
139
418474
1910
ใƒžใƒซใ‚ฟใฎไบบใฏๅฎถใ‚’่ฒทใ„ใพใ™ใ‹?
07:01
Yes, people in Malta...
140
421144
1140
ใใ†ใ€ใƒžใƒซใ‚ฟใฎไบบใŸใกโ€ฆ
07:02
it's sort of a national sport, buying and selling houses.
141
422504
2670
ๅฎถใ‚’ๅฃฒ่ฒทใ™ใ‚‹ใฎใฏไธ€็จฎใฎๅ›ฝๆŠ€ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
07:05
Right.
142
425934
490
ๅณใ€‚
07:06
Yes.
143
426894
380
ใฏใ„ใ€‚
07:07
But, I'm not partaking in that national sport, no.
144
427414
2625
ใงใ‚‚ใ€็งใฏใใฎๅ›ฝๆŠ€ใซใฏๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚
07:10
Okay.
145
430299
500
07:10
So, it keeps it quite easy for you, footloose and fancy-free.
146
430879
3510
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใใฎใŸใ‚ใ€้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใซใ€่‡ช็”ฑใซใ€่‡ช็”ฑใซ่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
07:14
You can pick up and go as long as you take your children with you.
147
434679
2980
ใŠๅญๆง˜้€ฃใ‚Œใงใ‚ใ‚Œใฐ้€่ฟŽใ‚‚ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
07:19
Indeed.
148
439089
190
07:19
Yeah.
149
439309
110
07:19
I gotta remember them.
150
439419
720
็ขบใ‹ใซใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
่ฆšใˆใฆใŠใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:20
So what was your experience in terms of language learning?
151
440723
2810
ใงใฏใ€่จ€่ชžๅญฆ็ฟ’ใซ้–ขใ—ใฆใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใช็ตŒ้จ“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹?
07:24
Do they speak English in Malta?
152
444013
2230
ใƒžใƒซใ‚ฟใงใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใพใ™ใ‹?
07:26
When you mentioned your story of your mum kind of suggesting you
153
446327
3870
ใ‚ใชใŸใŒใŠๆฏใ•ใ‚“ใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใŸใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏ
07:30
might be going to Blackpool and actually you arrived in Malta.
154
450197
3050
ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซใซ่กŒใใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจใปใฎใ‚ใ‹ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใƒžใƒซใ‚ฟใซๅˆฐ็€ใ—ใŸใฎใงใ™ใญใ€‚
07:33
If you first got off the plane and you thought you'd actually landed in
155
453462
3290
ๆœ€ๅˆใซ้ฃ›่กŒๆฉŸใ‚’้™ใ‚Šใฆใ€ๅฎŸ้š›ใซ
07:36
Blackpool, it wouldn't be so far wrong.
156
456752
3700
ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซใซ็€้™ธใ—ใŸใจๆ€ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใปใฉ้–“้•ใ„ใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
07:41
Malta obviously looks very different to Blackpool, but there are a lot
157
461272
3320
ใƒžใƒซใ‚ฟใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซใจใฏๅคงใใ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€
07:44
of things that are very similar between the UK and Malta for
158
464592
4350
่‹ฑๅ›ฝใจใƒžใƒซใ‚ฟใฎ้–“ใซใฏ้žๅธธใซไผผใฆใ„ใ‚‹็‚นใŒ ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:49
reasons I'll explain in a minute.
159
469012
1350
ใใฎ็†็”ฑใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใปใฉ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
07:50
But one of the things is that English is an official language of Malta.
160
470762
4280
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€ใคใฏ่‹ฑ่ชžใŒใƒžใƒซใ‚ฟใฎๅ…ฌ็”จ่ชžใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
07:55
There are two official languages, Maltese and English.
161
475042
2920
ๅ…ฌ็”จ่ชžใฏใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใจ่‹ฑ่ชžใฎ 2 ใคใงใ™ใ€‚
07:58
Right.
162
478542
350
ๅณใ€‚
07:59
It wasn't particularly difficult at all because literally everyone speaks English.
163
479842
5050
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šๅ…จๅ“กใŒ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ใฎใงใ€็‰นใซ้›ฃใ—ใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
08:05
And this is not like some perhaps pretentious Brit going to, you
164
485162
5050
ใใ—ใฆใ“ใ‚Œใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ่ฆ‹ๆ „ใฃๅผตใ‚Šใชใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใŒ ใƒžใƒ‰ใƒชใƒผใƒ‰ใ‚„ใƒ™ใƒซใƒชใƒณ ใซ่กŒใฃใฆ
08:10
know, Madrid or Berlin and saying,
165
490212
2720
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅคงไธˆๅคซใ€ใฟใ‚“ใช่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ€ใจ
08:12
"Oh no, it's okay, everyone's going to speak English."
166
492932
1640
่จ€ใ† ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
08:14
It is actually an official language; the main newspaper
167
494662
2760
ใ€‚ ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏๅ…ฌ็”จ่ชžใงใ™ใ€‚ ใใฎๅ›ฝใฎ ไธป่ฆๆ–ฐ่žใฏ
08:17
in the country is in English.
168
497422
1110
่‹ฑ่ชžใงใ™ใ€‚
08:19
All the signs are in English.
169
499112
1070
ๆจ™่ญ˜ใฏใ™ในใฆ่‹ฑ่ชžใงใ™ใ€‚
08:20
It has such a high population of foreigners now that you're
170
500672
3780
็พๅœจใ€ๅค–ๅ›ฝไบบใฎไบบๅฃใŒ้žๅธธใซๅคšใใ€
08:24
in lots of areas, including the area in which we live.
171
504592
3020
็งใŸใกใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅœฐๅŸŸใ‚’ๅซใ‚€ๅคšใใฎๅœฐๅŸŸใซใ„ใพใ™ใ€‚
08:28
If you go to any bar or restaurant and if you were to speak Maltese,
172
508092
3610
ใƒใƒผใ‚„ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใซ่กŒใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€
08:31
lots of people wouldn't even be able to speak Maltese back to you.
173
511862
2269
ๅคšใใฎไบบใฏใ‚ใชใŸใซใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ใ“ใจใ•ใˆใงใใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:34
Really?
174
514731
270
ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ ใคใพใ‚Šใ€็งใฎใƒใƒƒใ‚ฏใ‚ฐใƒฉใ‚ฆใƒณใƒ‰ใŒ
08:35
So, it is interesting in terms of, with my, you know, background as a
175
515021
5430
08:40
language learner and being involved in helping people learn English,
176
520541
4110
่จ€่ชžๅญฆ็ฟ’่€…ใงใ‚ใ‚Šใ€ไบบใ€…ใฎ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใฎๆ”ฏๆดใซๆบใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†
08:45
one part of me thought, you know,
177
525326
1350
็‚นใง่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใฎใงใ™ใŒ
08:46
"I've got to lean in and learn as much Maltese as I can."
178
526846
3530
ใ€็งใฎๅฟƒใฎไธ€้ƒจใฏใ“ใ†ๆ€ใฃใฆ ใ„ใพใ— ใŸใ€‚ ใงใใ‚‹้™ใ‚Šใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใงใ€‚ใ€
08:51
But the reality is that even some of my Maltese friends here don't speak Maltese.
179
531056
4270
ใ—ใ‹ใ—็พๅฎŸใซใฏใ€ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใƒžใƒซใ‚ฟไบบใฎๅ‹ไบบใงใ•ใˆใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใ‚’่ฉฑใ•ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
08:56
It's really in the category of things that I would have done only
180
536086
4960
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใฎใจใ“ใ‚ ใ€ใ„ใ‹ใชใ‚‹ๅฎŸ็”จๆ€งใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅ€‹ไบบ็š„ใชๆฅฝใ—ใฟใฎใŸใ‚
09:01
for my personal enjoyment really, rather than any kind of utility.
181
541046
4580
ใ ใ‘ใซ่กŒใฃใฆใ„ใŸใงใ‚ใ‚ใ†ใ“ใจใฎใ‚ซใƒ†ใ‚ดใƒชใƒผใซๅฑžใ—ใพใ™ ใ€‚
09:06
It's a very hard language.
182
546136
1210
ใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„่จ€่ชžใงใ™ใ€‚
09:07
It's a very complicated language from a grammar point of view to such an
183
547586
4280
ใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใฏๆ–‡ๆณ•ใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใ‚‹ใจ้žๅธธใซ่ค‡้›‘ใช่จ€่ชžใงใ‚ใ‚Š
09:11
extent that because so many people in Malta, so many Maltese people, have got
184
551866
6280
ใ€ใƒžใƒซใ‚ฟใฎ้žๅธธใซๅคšใใฎไบบใ€…ใ€้žๅธธใซๅคšใใฎใƒžใƒซใ‚ฟไบบใŒ้žๅธธใซๅ„ชใ‚ŒใŸ่‹ฑ่ชžใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ ใ€ใŸใจใˆ
09:18
such good English, there are certain things they do in English, even if
185
558156
5260
ใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€็‰นๅฎšใฎใ“ใจใ‚’่‹ฑ่ชžใง่กŒใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:23
they're speaking Maltese to each other.
186
563416
1260
ใŠไบ’ใ„ใซใ€‚
09:24
For example, counting.
187
564916
1530
ใŸใจใˆใฐใ€ๆ•ฐใ‚’ๆ•ฐใˆใ‚‹ใ€‚
09:26
Numbers in Maltese are very complicated.
188
566846
2550
ใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใฎๆ•ฐๅญ—ใฏ้žๅธธใซ่ค‡้›‘ใงใ™ใ€‚
09:29
And so if you hear two people speaking Maltese to each other, and
189
569766
3800
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€2 ไบบใŒใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่žใ„ใฆใ€
09:33
then they're talking about a number, they'll use the English number.
190
573566
2530
ใใฎใ‚ใจๆ•ฐๅญ—ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่‹ฑ่ชžใฎๆ•ฐๅญ—ใ‚’ไฝฟใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
09:36
Because numbers in English are easy, right?
191
576346
3070
ใ ใฃใฆ่‹ฑ่ชžใฎๆ•ฐๅญ—ใฏ็ฐกๅ˜ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
09:39
You learn 1-10, or 1-20, rather, and then you say 20, 30, 40, and your hundreds,
192
579466
5880
ใ‚€ใ—ใ‚ 1 ๏ฝž 10ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ 1 ๏ฝž 20 ใ‚’ๅญฆใณใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ 20ใ€30ใ€40ใ€ใใ—ใฆๆ•ฐ็™พใจ่จ€ใ†ใจใ€
09:45
and then you, you've got them all.
193
585606
1400
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ™ในใฆ็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:47
In Maltese, it's a lot more complicated, so people even who are speaking Maltese
194
587736
3890
ใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใงใฏใ•ใ‚‰ใซ่ค‡้›‘ใชใฎใงใ€ใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ไบบใงใ‚‚
09:51
will use English numbers in general.
195
591626
2270
ไธ€่ˆฌใซ่‹ฑ่ชžใฎๆ•ฐๅญ—ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
09:54
So, my long-winded answer to your question is that I understand some very basic
196
594656
6590
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ณชๅ•ใซๅฏพใ™ใ‚‹็งใฎ้•ทใ€…ใจใ—ใŸ็ญ”ใˆใฏใ€็งใฏ้žๅธธใซๅŸบๆœฌ็š„ใช
10:01
Maltese, but I am not a Maltese speaker because I've not really attempted to be.
197
601246
5515
ใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใฏ็†่งฃใงใใพใ™ใŒใ€ใƒžใƒซใ‚ฟ่ชž่ฉฑ่€…ใซใชใ‚ใ†ใจใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใฎใงใ€ใƒžใƒซใ‚ฟ่ชž่ฉฑ่€…ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:07
It was in the category of things where I thought my attention
198
607031
2180
ใใ‚Œใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎๆณจๆ„ใ‚’ไป–ใฎๅ ดๆ‰€ใซไฝฟใฃใŸใปใ†ใŒใ‚ˆใ„ใจ็งใŒๆ€ใฃใŸใ“ใจใฎ็ฏ„็–‡ใงใ—ใŸ
10:09
is better used elsewhere.
199
609211
1030
ใ€‚
10:11
I guess that was a bit of a relief for you because if you are moving to
200
611181
4980
ๆ–ฐใ—ใ„ๅ ดๆ‰€ใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆใ€่จ€่ชžใฎๅฃใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ
10:16
a new place and you have to get over the language barrier that's quite a
201
616161
4670
ๅคงใใชๅฃใงใ‚ใ‚Šใ€ใใฎๅพŒๆ–ฐใ—ใ„ๆ–‡ๅŒ–ใซๆ…ฃใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€
10:20
big barrier to get through as well as having to then settle into a new culture.
202
620831
5280
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆๅฐ‘ใ—ๅฎ‰ๅฟƒใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
10:26
But if English is widely spoken there, then that makes at least
203
626841
3320
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ“ใง่‹ฑ่ชžใŒๅบƒใ่ฉฑใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚
10:30
one part of it quite easy for you.
204
630381
2240
ไธ€้ƒจใฏ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใซ็†่งฃใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
10:33
You mentioned there were some differences.
205
633221
1750
ใ„ใใคใ‹ใฎ้•ใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใจใŠใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
10:35
There were some cultural differences.
206
635401
1530
ใ„ใใคใ‹ใฎๆ–‡ๅŒ–ใฎ้•ใ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
10:36
What are the major cultural differences that you've noticed between between
207
636971
3560
ใ‚ใชใŸ ใŒใ„ใ‚‹ใƒžใƒซใ‚ฟใจใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ
10:40
where you are in Malta and the UK?
208
640531
2180
้–“ใงๆฐ—ใฅใ„ใŸไธปใชๆ–‡ๅŒ–ใฎ้•ใ„ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ ?
10:42
What was hard to adjust to and what was quite nice?
209
642751
2790
้ฉๅฟœใ™ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅค‰ใ ใฃใŸใ“ใจใ€ใใ—ใฆ้žๅธธใซ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ“ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
10:47
Maybe I'll start with the quite nice things, or the easy things first, because
210
647066
4780
ใŠใใ‚‰ใใ€้žๅธธใซๅ„ชใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ€ใพใŸใฏ็ฐกๅ˜ใชใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
10:52
maybe it's easier to pinpoint them.
211
652316
1810
ใŠใใ‚‰ใใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็‰นๅฎšใ™ใ‚‹ใฎใŒ็ฐกๅ˜ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
10:54
But there are so many just very basic things about life in Malta and the way
212
654696
6940
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒžใƒซใ‚ฟใงใฎ็”Ÿๆดปใ‚„ ใƒžใƒซใ‚ฟ็คพไผšใฎๆง‹้€ ใซใคใ„ใฆใฏใ€่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ไบบ ใ‚„ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใŒ้žๅธธใซ็”Ÿใ
11:01
that Maltese society is structured that make it very easy for an English speaker
213
661636
5380
ใ‚„ใ™ใ„ ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹้žๅธธใซๅŸบๆœฌ็š„ใชใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™
11:07
and a Brit to exist in; ranging from the very practical but helpful thing
214
667056
5110
ใ€‚ใŸใจใˆๅˆฅใฎ่จ€่ชžใ‚’ๅญฆใถๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใจใ„ใ† ้žๅธธใซๅฎŸ็”จ็š„ใงๅฝน็ซ‹ใคใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‰
11:12
that you don't have to learn another language even through to things like,
215
672176
3720
ใ€ ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใฏๅŒใ˜ใงใ‚ใ‚‹ ใจใ„ใฃใŸใ‚‚ใฎใพใง
11:15
you know, the plugs are the same.
216
675956
1260
ใ€ใ•ใพใ–ใพใงใ™ใ€‚
11:17
People in Malta drive on the same side of the road.
217
677756
1810
ใƒžใƒซใ‚ฟใฎไบบใ€…ใฏ้“่ทฏใฎๅŒใ˜ๅดใ‚’้‹่ปขใ—ใพใ™ใ€‚
11:20
There are the tiny things that a non-Brit might not necessarily notice.
218
680216
3940
่‹ฑๅ›ฝไบบไปฅๅค–ใฎไบบใซใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆฐ—ใฅใ‹ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ๅฐใ•ใช็‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:24
But things like the buttons for the road crossings come from the UK, right?
219
684416
7000
ใงใ‚‚ใ€้“่ทฏใฎไบคๅทฎ็‚นใฎใƒœใ‚ฟใƒณใจใ‹ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
11:31
They're exactly the same as the ones that you probably press if you're
220
691421
3180
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ€
11:34
taking your kids to school in the morning; the post boxes looks the same.
221
694601
3630
ๆœๅญไพ›ใ‚’ๅญฆๆ กใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใจใใซใŠใใ‚‰ใๆŠผใ™ใƒœใ‚ฟใƒณใจใพใฃใŸใๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚้ƒตไพฟใƒใ‚นใƒˆใ‚‚ๅŒใ˜ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
11:38
The phone boxes look the same.
222
698621
1475
้›ป่ฉฑใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚‚ๅŒใ˜ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
11:40
Because of the fact that the cars drive on the same side of the road, lots
223
700796
5770
่ปŠใฏ้“่ทฏใฎๅŒใ˜ๅดใ‚’่ตฐ่กŒใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใฎใŸใ‚ใ€
11:46
of, for example, lots of the rubbish trucks are just ones that have kind of
224
706566
5190
ใŸใจใˆใฐใ‚ดใƒŸๅŽ้›†่ปŠใฎๅคšใใฏใ€
11:51
got past their sell-by date in the UK.
225
711786
1570
่‹ฑๅ›ฝใงใฏ่ฒฉๅฃฒๆœŸ้™ใ‚’้ŽใŽใŸใ‚‚ใฎใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:53
I was walking the other day and I saw a rubbish truck that said
226
713356
4445
ๅ…ˆๆ—ฅๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€
11:57
Bromley Council on and, you know, that's a council from the UK.
227
717841
3750
ใƒ–ใƒญใƒ ใƒชใƒผ่ฉ•่ญฐไผšใจๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸใ‚ดใƒŸๅŽ้›†่ปŠใŒ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸใ€‚ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎ้€šใ‚Šใ€ใ‚ใ‚Œใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ่ฉ•่ญฐไผšใงใ™ใ€‚
12:01
So, that's probably a rubbish truck that has, like, gone to however many
228
721601
3770
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใใ€ไฝ•ๅ
12:05
hundred thousand miles, got past its useful service in the UK and
229
725521
4290
ไธ‡ใƒžใ‚คใƒซใ‚‚็งปๅ‹•ใ—ใ€่‹ฑๅ›ฝใงใฎๆœ‰็”จใชใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’็ต‚ใˆใฆใ€
12:09
is now being shipped off to Malta.
230
729811
1360
็พๅœจใƒžใƒซใ‚ฟใซ่ผธ้€ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ดใƒŸๅŽ้›†่ปŠใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:11
There's lots of these very strange kind of slightly familiar things about
231
731611
5040
ใƒžใƒซใ‚ฟใงใฎ็”Ÿๆดปใซใฏใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใซใจใฃใฆใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆๅฎ‰ๅฟƒใงใใ‚‹ใ€
12:16
life in Malta that can be comforting to a certain extent to Brits.
232
736651
4820
้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใงๅฐ‘ใ—้ฆดๆŸ“ใฟใฎใ‚ใ‚‹ไบ‹ๆŸ„ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™
12:22
And that's also why it's a big holiday destination for people
233
742321
2860
ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ
12:25
from the UK, because you kind of get on your plane, arrive here and
234
745181
4450
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใซใจใฃใฆใ“ใ“ใŒๅคงใใชไผ‘ๆš‡ใฎ็›ฎ็š„ๅœฐใงใ‚ใ‚‹็†็”ฑใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใฃใฆใ“ใ“ใซๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใจใ€
12:29
kind of slip very comfortably into life in Britain, just a bit hotter.
235
749758
4890
ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ๆš‘ใ„ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฎ็”Ÿๆดปใซ้žๅธธใซๅฟซ้ฉใซๆป‘ใ‚Š่พผใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
12:35
You can have your pint of beer and your full English breakfast, and there's
236
755278
3910
ใƒ“ใƒผใƒซ 1 ๆฏใจใƒ•ใƒซ ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅ ใƒ–ใƒฌใƒƒใ‚ฏใƒ•ใ‚กใ‚นใƒˆใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ€
12:39
even pubs that serve Sunday roast.
237
759188
1830
ใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผ ใƒญใƒผใ‚นใƒˆใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ใƒ‘ใƒ–ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:41
So, there are lots and lots of British people here.
238
761663
3020
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใซใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
12:45
Fewer in the past few years but it's always been a very popular destination
239
765003
4160
ใ“ใ“ๆ•ฐๅนดใฏๆธ›ๅฐ‘ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€
12:49
for people coming from the UK.
240
769163
1610
่‹ฑๅ›ฝใ‹ใ‚‰ๆฅใ‚‹ไบบใ€…ใซใจใฃใฆๅธธใซ้žๅธธใซไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹็›ฎ็š„ๅœฐใงใ™ใ€‚
12:51
In terms of the harder things, I mean, kind of bad saying it perhaps, but
241
771366
6397
ใ‚‚ใฃใจ้›ฃใ—ใ„ใ“ใจใซ้–ขใ—ใฆ่จ€ใˆใฐใ€่จ€ใ„ๆ–นใฏๆ‚ชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
12:57
because there are so many foreigners in Malta, the working population of people
242
777763
4400
ใƒžใƒซใ‚ฟใซใฏ้žๅธธใซๅคšใใฎๅค–ๅ›ฝไบบใŒใ„ใพใ™ใฎใงใ€ใƒžใƒซใ‚ฟใฎๅŠดๅƒไบบๅฃใฏ
13:02
in Malta is, there's only slightly more Maltese people than foreigners.
243
782163
4130
ๅค–ๅ›ฝไบบใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒžใƒซใ‚ฟไบบใฎๆ–นใŒใ‚ใšใ‹ใซๅคšใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
13:06
So, it's so expat-driven and there are so many areas that are dominated by
244
786593
7150
ใคใพใ‚Šใ€้žๅธธใซๅค–ๅ›ฝไบบไธปๅฐŽใงใ€ๅค–ๅ›ฝไบบใŒๅคšๆ•ฐใ‚’ๅ ใ‚ใ‚‹ๅœฐๅŸŸใŒ้žๅธธใซๅคšใ„ใŸใ‚
13:14
foreigners that most of my kind of friends and friendship group are non-Maltese.
245
794043
6080
ใ€็งใฎๅ‹ไบบใ‚„ๅ‹ๆƒ…ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฎใปใจใ‚“ใฉใฏ้žใƒžใƒซใ‚ฟไบบใงใ™ใ€‚
13:20
And, so you have this slightly peculiar scenario where kind of not Maltese
246
800818
6440
ใใ—ใฆใ€ใƒžใƒซใ‚ฟใฎ
13:27
culture, but I will say the culture of people who live in Malta is influenced so
247
807258
5560
ๆ–‡ๅŒ–ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒžใƒซใ‚ฟใซไฝใ‚€ไบบใ€…ใฎๆ–‡ๅŒ–ใฏ
13:32
heavily by people from other countries.
248
812818
2660
ไป–ใฎๅ›ฝใฎไบบใ€…ใ‹ใ‚‰้žๅธธใซๅคงใใชๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€ๅฐ‘ใ—็‰นๆฎŠใชใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
13:36
So, we have lots of friends from Spain, lots of friends from Latin America,
249
816088
3387
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใซใฏใ‚นใƒšใ‚คใƒณใฎๅ‹้”ใ€ใƒฉใƒ†ใƒณใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎ
13:39
friends from Germany, from Russia, from the UK; lots of Swedish friends as well.
250
819475
4320
ๅ‹้”ใ€ใƒ‰ใ‚คใƒ„ใ€ใƒญใ‚ทใ‚ขใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น ใฎๅ‹้”ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ ใ€‚ ใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณไบบใฎๅ‹้”ใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
13:44
So, you have this kind of strange cultural melting pot where for lots of
251
824265
6036
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๅฅ‡ๅฆ™ใชๆ–‡ๅŒ–ใฎใ‚‹ใคใผใŒใ‚ใ‚Šใ€
13:50
people actually kind of jumping head on into Maltese society and culture, unless
252
830321
7500
ใƒžใƒซใ‚ฟ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ไผš็คพใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ ๅ ดๅˆใ‚’้™คใใ€ๅคšใใฎไบบใซใจใฃใฆใƒžใƒซใ‚ฟใฎ็คพไผšใ‚„ๆ–‡ๅŒ–ใซๅฎŸ้š›ใซ้ฃ›ใณ่พผใ‚€ใ“ใจใฏ
13:57
you're working in a Maltese-speaking company, can be quite difficult.
253
837821
3650
้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:01
So, we always sort of existed more in the expat world, I would say, rather
254
841961
4510
ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใฏๅธธใซใƒžใƒซใ‚ฟใฎไธ–็•Œใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ใ‚€ใ—ใ‚
14:06
than in necessarily the Maltese world.
255
846471
3010
ๅค–ๅ›ฝไบบใฎไธ–็•Œใซๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
14:10
You mentioned before we started recording that Malta is also, has another big draw.
256
850096
5800
ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ๅ‰ใซใ€ใƒžใƒซใ‚ฟใซใฏใ‚‚ใ†ไธ€ใคๅคงใใช้ญ…ๅŠ›ใŒใ‚ใ‚‹ใจใŠใฃใ—ใ‚ƒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚
14:15
It's not just a draw for people in the UK to come and find some sun, finally,
257
855896
5560
่‹ฑๅ›ฝใฎไบบใ€…ใซใจใฃใฆใ€ใคใ„ใซๅคช้™ฝใฎๅ…‰ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใซๆฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ ใ‘ใงใชใใ€
14:21
but also a draw in terms of learning English, that there's a big draw for
258
861716
3920
่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใจใ„ใ†็‚นใงใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ™ใ€‚่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใŸใ„ไบบใŸใกใซใจใฃใฆใฏ
14:25
people who want to learn English, either having that choice of coming
259
865956
3825
ใ€ๆฅใ‚‹ใ‹่‹ฑ่ชž ใซๆตธใ‚‹ ใ‹ใจใ„ใ†้ธๆŠž่‚ขใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚‚
14:29
and immersing themselves in life in the UK, in Ireland, or indeed, Malta.
260
869781
5190
ๅคงใใช้ญ…ๅŠ›ใงใ™ใ€‚ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใƒžใƒซใ‚ฟใงใฎ็”Ÿๆดปใฎไธญใง่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใพใ™ใ€‚
14:35
So, I'm guessing that was quite useful for you as an English teacher, coming
261
875411
6830
่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใถใŸใ‚ใซใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒ้›†ใพใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซ ๆฅใŸ่‹ฑ่ชžๆ•™ๅธซใจใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๅฝนใซ็ซ‹ใฃใŸใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
14:42
to a place where there are lots of people gathering to learn English.
262
882241
4475
ใ€‚ ๅฝนใซ็ซ‹ใกใพใ—ใŸใ€ๆœฌๅฝ“ใซ้ฉšใใพใ—ใŸใ€‚
14:47
It was useful, it really came as a surprise to me.
263
887576
2630
่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใซๆฅใ‚‹ไบบใ€…
14:50
I didn't realise before that it was such a popular destination for
264
890206
3940
ใซใ“ใ‚Œใปใฉไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹็›ฎ็š„ๅœฐใงใ‚ใ‚‹ใจใฏใ€ใ“ใ‚Œใพใง็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
14:54
people coming to learn English.
265
894146
1400
ใ€‚
14:56
Yes, I mean, there are lots of different categories of people who
266
896406
3920
ใฏใ„ใ€ใคใพใ‚Šใ€
15:00
come to Malta to learn English.
267
900356
1890
่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใถใŸใ‚ใซใƒžใƒซใ‚ฟใซๆฅใ‚‹ไบบใ€…ใซใฏใ•ใพใ–ใพใชใ‚ซใƒ†ใ‚ดใƒชใƒผใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:02
During the summer, there are lots of teenagers from France and Italy and
268
902736
5200
ๅคใฎ้–“ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใ€ใ‚นใƒšใ‚คใƒณใ‹ใ‚‰ใฎใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใ‚จใ‚คใ‚ธใƒฃใƒผใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ
15:07
Spain who I guess have managed to persuade their parents to not send them
269
907936
4000
ใƒ€ใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒผใ‚„ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ—ใƒผใƒซใชใฉใซใฏ่กŒใ‹ ใ›ใชใ„ใ‚ˆใ†่ฆชใ‚’่ชฌๅพ—ใงใใŸใจๆ€ใ†ใŒ
15:11
to Dundee or Blackpool or somewhere like that, but have actually said,
270
911936
4350
ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ ใ€Œใงใใ‚‹ใจใ“ใ‚ใชใ‚‰ใƒžใƒซใ‚ฟใซ่กŒใ‹ใ›ใฆใ€ใจ ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ใ‚นใ‚ฑใ‚ธใƒฅใƒผใƒซใŒ่จฑใ›ใฐใ€
15:16
"Send me to Malta where I can go to the beach and perhaps attend a few
271
916486
3470
ใƒ“ใƒผใƒใซ่กŒใฃใŸใ‚Šใ€่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใซๆ•ฐๅ›žๅ‚ๅŠ ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
15:19
English lessons if my schedule allows."
272
919956
3430
ใ€‚ใ€ ๆฑใ‚ขใ‚ธใ‚ขใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๆ—ฅๆœฌใ‚„้Ÿ“ๅ›ฝใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ€ๅคšใใฎ
15:23
There are lots of people from East Asia as well, lots of people from
273
923386
2350
ๅ ดๅˆใ€ไผš็คพ
15:25
Japan and Korea who come for extended periods, often because their companies
274
925736
7270
ใŒใ“ใ“ใซๆฅใ‚‹ใฎใซ่ฒป็”จใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใ„ใ‚‹
15:33
are paying for them to come here.
275
933006
1150
ใŸใ‚ใซใ€้•ทๆœŸใงๆฅใฆใ„ใพใ™
15:34
And it's a lot more affordable than going to London or, or
276
934736
3160
ใ€‚ใใ—ใฆใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‚„
15:37
even Dublin or places like that.
277
937896
1540
ใƒ€ใƒ–ใƒชใƒณใชใฉ
15:40
And recently there's also a lot of people from Latin America.
278
940356
3460
ใซ่กŒใใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซๆ‰‹้ ƒใชไพกๆ ผใงใ™ ใ€‚ ใ‚ใจๆœ€่ฟ‘ใฏไธญๅ—็ฑณใฎไบบใ‚‚ๅคšใ„ใงใ™ใญใ€‚
15:44
We have a lot of Latin American friends who came in this way.
279
944346
4150
็งใŸใกใซใฏใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ‚„ใฃใฆๆฅใŸใƒฉใƒ†ใƒณใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใฎๅ‹ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
15:49
Because they are able to come and get a kind of student visa and because
280
949211
5310
ๅฝผใ‚‰ใฏๆฅใฆไธ€็จฎใฎๅญฆ็”Ÿใƒ“ใ‚ถใ‚’ๅ–ๅพ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ€ใพใŸ
15:54
the Maltese economy is doing quite well at the moment, it's very easy
281
954541
3460
ใƒžใƒซใ‚ฟ็ตŒๆธˆใฏ็พๅœจ้žๅธธใซๅฅฝ่ชฟใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใใฎใƒ“ใ‚ถใ‚’ๅฐฑๅŠดใƒ“ใ‚ถใซ็งป่กŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใง
15:58
to kind of transfer that visa into a working visa and essentially have a
282
958001
6110
ใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใƒžใƒซใ‚ฟใง ๆ–ฐใ—ใ„็จฎ้กžใฎๅฐฑๅŠด็”Ÿๆดปใ‚’
16:04
new kind of working life in the EU.
283
964111
2470
้€ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ๆฌงๅทž้€ฃๅˆใ€‚
16:07
Fantastic.
284
967361
830
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
16:08
Did you ever consider like opening up a school or do you provide like
285
968551
5050
ๅญฆๆ กใ‚’้–‹ใใ“ใจใ‚’ๆคœ่จŽใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€ใพใŸใฏ
16:13
face-to-face workshops over there?
286
973631
1580
ๅ‘ใ“ใ†ใงๅฏพ้ขใฎใƒฏใƒผใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
16:15
I did not really, there are lots and lots of English schools here.
287
975631
3840
ๅฎŸ้š›ใซใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ“ใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ่‹ฑ่ชžๅญฆๆ กใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:19
I'm sure lots of them doing a very good job, but I don't do any kind of
288
979651
3970
ๅฝผใ‚‰ใฎๅคšใใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏ
16:23
face-to-face stuff or anything like that.
289
983621
2470
ๅฏพ้ขใงใฎไป•ไบ‹ใชใฉใฏไธ€ๅˆ‡ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:26
There have been people who've come to Malta, kind of listened to the
290
986411
2950
ใƒžใƒซใ‚ฟใซๆฅใฆใ€ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใ‚’่žใ„ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎ็ตŒ้จ“ใซใคใ„ใฆ็งใซ่ฉฑใ—ใฆใใ‚ŒใŸไบบใŸใกใŒใ„ใฆ
16:29
podcast, who've told me about their experience and I'm actually arranging
291
989361
5045
ใ€็งใฏๅฎŸ้š›ใซๆ‰‹้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ ใงใ™ใ€‚
16:34
to meet one at the moment, but I don't do any kind of face-to-face
292
994406
3960
็พๆ™‚็‚นใงใฏไผšใ†ไบˆๅฎšใงใ™ใŒใ€ๅฏพ้ข
16:38
school or anything like that, no.
293
998386
1160
ใ‚นใ‚ฏใƒผใƒซใชใฉใฏไธ€ๅˆ‡่กŒใฃใฆใŠใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:40
How do you find the internet connection where you are?
294
1000751
2190
ใฉใ“ใงใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆๆŽฅ็ถšใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใซใฏใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„ใงใ™ใ‹?
16:42
Because you are virtually a digital nomad.
295
1002941
3950
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฎŸ่ณช็š„ใซใƒ‡ใ‚ธใ‚ฟใƒซ้Š็‰งๆฐ‘ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
16:47
You're able to work remotely as long as you're online, but how do you find
296
1007021
5040
ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใงใ‚ใ‚Œใฐใƒชใƒขใƒผใƒˆใงไป•ไบ‹ใŒใงใใพใ™ใŒใ€
16:52
like the internet and the power supply?
297
1012121
2250
ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใ‚„้›ปๆบใชใฉใฏใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ็ขบไฟใ™ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
16:54
Do you ever have to deal with like power cuts or anything like
298
1014381
3080
ใ‚ใชใŸ ใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใง
16:57
that or problems with making your podcast where you're living?
299
1017461
2850
ๅœ้›ปใชใฉใซ้ญ้‡ใ—ใŸใ‚Šใ€ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใ‚’ไฝœๆˆใ™ใ‚‹้š›ใซๅ•้กŒใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸใ‚Šใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹
17:01
There are power cuts, yeah.
300
1021071
1510
? ใˆใˆใ€ๅœ้›ปใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:02
It does seem strange for there to be kind of nationwide power cuts.
301
1022621
2830
ๅ…จๅ›ฝ่ฆๆจกใงๅœ้›ปใŒ่ตทใใ‚‹ใฎใฏๅฅ‡ๅฆ™ใซๆ€ใˆใพใ™ใ€‚
17:05
But there are sometimes power cuts.
302
1025936
2760
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ™‚ใ€…ๅœ้›ปใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:08
The whole country, power goes out.
303
1028746
1590
ๅ›ฝไธญใŒๅœ้›ปใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
17:11
I have to say, not so frequently, but that does happen.
304
1031096
2880
ใใ‚Œใปใฉ้ ป็นใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:14
The main issue is that there is a sort of ongoing construction boom.
305
1034436
5870
ไธปใชๅ•้กŒใฏใ€ไธ€็จฎใฎๅปบ่จญใƒ–ใƒผใƒ ใŒ็ถšใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ ใ€‚
17:20
There are practically no laws relating to sounds levels.
306
1040816
3360
้จ’้Ÿณใƒฌใƒ™ใƒซใซ้–ขใ™ใ‚‹ๆณ•ๅพ‹ใฏไบ‹ๅฎŸไธŠๅญ˜ๅœจใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:24
The law is anyone can kind of take a drill and do whatever they want at any
307
1044496
3570
ๆณ•ๅพ‹ใงใฏใ€่ชฐใ‚‚ใŒ ไธ€ๆ—ฅไธญ
17:28
time of the day, which is problematic for someone whose career relies on them
308
1048066
5687
ใ„ใคใงใ‚‚่จ“็ทดใ‚’ๅ—ใ‘ใฆๅฅฝใใชใ“ใจใ‚’ใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใงใ™ใŒ ใ€
17:33
being able to record good-quality sound.
309
1053753
2898
้ซ˜ๅ“่ณชใฎใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ใ‚’้Œฒ้Ÿณใงใใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใŒใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใซไพๅญ˜ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฏๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
17:37
And actually there was a period after I had a child, where there was construction
310
1057171
4829
ๅฎŸ้š›ใ€็งใซๅญไพ›ใŒ็”Ÿใพใ‚ŒใŸๅพŒใ€
17:42
happening during the day, a child who was crying like children do, in the mornings
311
1062000
4463
ๆ—ฅไธญใฏๅทฅไบ‹ใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅญไพ›ใŒๆœใ‚‚
17:46
and the evenings, and I would have to wait until, you know, 1 o'clock, 2 o'clock in
312
1066473
3590
ๅค•ๆ–นใ‚‚ๅญไพ›ใฎใ‚ˆใ†ใซๆณฃใๅซใถๆ™‚ๆœŸใŒใ‚ใ‚Šใ€็งใฏ1ๆ™‚ใพใงๅพ…ใŸใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚ ๅˆๅ‰ 2ๆ™‚ใชใ‚‰
17:50
the morning to be able to record anything.
313
1070063
1600
ไฝ•ใงใ‚‚้Œฒ้Ÿณใงใใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
17:52
So, there's probably, I can't remember the episode numbers, but there's
314
1072293
5280
ใใ‚Œใงใ€ใŠใใ‚‰ใใ€ใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰็•ชๅทใฏๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใ
17:57
probably, I don't know, between episode number 80 and 120, where people think
315
1077573
5210
ใ€ใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰็•ชๅท 80 ใจ 120 ใฎ้–“ใซใ€ ็งใฎ่ฉฑใŒๅฐ‘ใ—ใใ—ใฟๆฐ—ๅ‘ณใ ใจ
18:02
that I sound a little bit croaky then, it's because that was being
316
1082793
3895
ๆ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ ้ƒจๅˆ† ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:06
recorded at 2 o'clock in the morning.
317
1086688
1470
ๅˆๅ‰2ๆ™‚ใ€‚
18:08
I now have an even more complicated situation where the crying child is a
318
1088788
5130
ไปŠใ€็งใฏใ•ใ‚‰ใซ่ค‡้›‘ใช็Šถๆณใซ้™ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๆณฃใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅญไพ›ใฏๅฐ‘ใ—
18:13
bit older and doesn't cry in the evening, but there's the construction, and I also
319
1093918
4070
ๅคงใใใชใฃใฆใ€ๅคœใซใฏๆณฃใ‹ใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ๅทฅไบ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€็งใฏ
18:17
live very close to quite a rowdy pub.
320
1097988
2940
ใ‹ใชใ‚Š้จ’ใ€…ใ—ใ„ใƒ‘ใƒ–ใฎใ™ใ่ฟ‘ใใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
18:21
So, during the day if there's construction, it's all cancelled.
321
1101628
3930
ใงใ™ใฎใงใ€ๆ—ฅไธญๅทฅไบ‹ใŒใ‚ใ‚Œใฐๅ…จใฆไธญๆญขใจใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:25
In the evening, that's cancelled because there are people drinking
322
1105788
3810
ๅค•ๆ–นใซใชใ‚‹ใจใ€
18:29
beer and singing 'Sweet Caroline' and doing all that kind of stuff.
323
1109598
3475
ใƒ“ใƒผใƒซใ‚’้ฃฒใฟใชใŒใ‚‰ใ€Œใ‚นใ‚ฆใ‚ฃใƒผใƒˆใƒปใ‚ญใƒฃใƒญใƒฉใ‚คใƒณใ€ใ‚’ๆญŒใฃใŸใ‚Šใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใŸใกใŒใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏไธญๆญขใซใชใ‚‹ใ€‚
18:33
So, I would have to wait till very late in the evening.
324
1113563
2210
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅค•ๆ–น้…ใใพใงๅพ…ใŸใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
18:35
Luckily, the construction is not going at this very moment in time, So I'm okay.
325
1115903
5654
ๅนธใ„ใชใ“ใจใซใ€็พๆ™‚็‚นใงใฏๅทฅไบ‹ใฏ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
18:42
It's just so frustrating, isn't it?
326
1122627
2080
ใจใฆใ‚‚ใ‚‚ใฉใ‹ใ—ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
18:44
I get so cross.
327
1124707
1420
ใจใฆใ‚‚่…น็ซ‹ใŸใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
18:46
I've had this for years.
328
1126667
1630
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ไฝ•ๅนดใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:48
I used to do voiceover work for companies in America.
329
1128347
2380
็งใฏไปฅๅ‰ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎไผๆฅญใงใƒŠใƒฌใƒผใ‚ฟใƒผใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:50
I'd be recording over here and then sending everything over.
330
1130727
3260
ใ“ใ“ใง้Œฒ้Ÿณใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใ™ในใฆใ‚’้€ไฟกใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
18:54
And at that time when I was doing that, I lived in pretty much in central
331
1134387
3740
ใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸๅฝ“ๆ™‚ใ€็งใฏ
18:58
London and I had the same thing.
332
1138127
2200
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎใปใผไธญๅฟƒ้ƒจใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:00
It was just constant noise.
333
1140327
2030
ใใ‚ŒใฏใŸใ ไธ€ๅฎšใฎใƒŽใ‚คใ‚บใงใ—ใŸใ€‚
19:02
And at that point, what I would do was I would literally record in my wardrobe.
334
1142767
3980
ใใฎๆ™‚็‚นใงใ€็งใŒใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใฏใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใƒฏใƒผใƒ‰ใƒญใƒผใƒ–ใซ่จ˜้Œฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
19:07
So, I, you know, completely coat the wardrobe in clothing because
335
1147067
4930
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใƒฏใƒผใƒ‰ใƒญใƒผใƒ–ใ‚’่กฃๆœใงๅฎŒๅ…จใซ่ฆ†ใ„ใพใ™ใ€‚
19:11
obviously the soft surfaces absorb the sound so it doesn't bounce.
336
1151997
3810
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„่กจ้ขใŒ้Ÿณใ‚’ๅธๅŽใ—ใฆใ€้ŸณใŒ่ทณใญ่ฟ”ใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
19:16
And so I put clothes down on the base of the wardrobe and made sure
337
1156767
2950
ใใ“ใง็งใฏ่กฃ้กžใ‚’ใƒฏใƒผใƒ‰ใƒญใƒผใƒ–ใฎๅบ•ใซ็ฝฎใใ€
19:19
everything was hanging around so that there was no hard surfaces.
338
1159717
3130
็กฌใ„่กจ้ขใŒใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ในใฆใŒใถใ‚‰ไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใพใ—ใŸใ€‚
19:23
And then I'd open the wardrobe doors, but have a huge duvet
339
1163167
3030
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใƒฏใƒผใƒ‰ใƒญใƒผใƒ–ใฎใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใจใ€
19:26
over the top and down the back.
340
1166567
1680
ไธŠใจๅพŒใ‚ใซใฏๅทจๅคงใช็พฝๆฏ›ๅธƒๅ›ฃใŒๆ•ทใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:28
So, I was just in this cave of cloth and it was very hot.
341
1168247
4760
ใใ‚Œใงใ€็งใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใ“ใฎๅธƒใฎๆดž็ชŸใซใ„ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ใจใฆใ‚‚ๆš‘ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
19:33
And it was very dark and I'd be in there getting hotter and hotter and there'd
342
1173207
3820
ใใ—ใฆใ€ใจใฆใ‚‚ๆš—ใใฆใ€ใใ“ใซใ„ใ‚‹ใจใฉใ‚“ใฉใ‚“ๆš‘ใใชใฃใฆใ€
19:37
be less and less oxygen, just trying to escape that, that constant noise that
343
1177027
5440
้…ธ็ด ใŒใฉใ‚“ใฉใ‚“ๆธ›ใฃใฆใ€ใŸใ ใใ“ใ‹ใ‚‰้€ƒใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ€
19:42
you don't realise until you're recording something, you don't realise how noisy
344
1182467
4430
ไฝ•ใ‹ใ‚’้Œฒ้Ÿณใ™ใ‚‹ใพใงๆฐ—ใฅใ‹ใชใ„ใ‚ใฎ็ตถใˆ้–“ใชใ„ใƒŽใ‚คใ‚บใ€ใใ†ใญ ไธ€่ˆฌ็š„ใช็”บใ‚„้ƒฝๅธ‚ใŒ
19:46
a general kind of town or city can be.
345
1186897
2690
ใฉใ‚Œใปใฉ้จ’ใ€…ใ—ใ„ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
19:50
And then I moved out to the country and I thought,
346
1190267
1800
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰็”ฐ่ˆŽใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆใ€
19:52
"Oh, thank goodness me.
347
1192067
1650
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚
19:53
I'm just, I'm just going to be able to record whenever I like."
348
1193717
3010
ใ“ใ‚Œใงใ„ใคใงใ‚‚ๅฅฝใใชใจใใซ้Œฒ้Ÿณใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใ‚“ใ ใ€ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:57
But then we have the problem with very noisy birds.
349
1197282
3200
ใ—ใ‹ใ—ใ€้žๅธธใซใ†ใ‚‹ใ•ใ„้ณฅใฎๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:00
Oh no.
350
1200762
180
ใชใ‚“ใฆใ“ใฃใŸใ€‚
20:01
I mean, the sound of birds in the background of your recording is
351
1201832
2410
ใคใพใ‚Šใ€้Œฒ้Ÿณใฎ่ƒŒๆ™ฏใซใ‚ใ‚‹้ณฅใฎ้ณดใๅฃฐใฏใ€
20:04
not as bad as a pneumatic drill.
352
1204242
1720
็ฉบๆฐ—ๅœงใƒ‰ใƒชใƒซใปใฉๆ‚ชใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:06
But, again, you know, you think the country is always so peaceful, but
353
1206872
4000
ใงใ‚‚ใญใ€ใ‚ใฎใญใ€ใ“ใฎๅ›ฝใฏใ„ใคใ‚‚ๅนณๅ’Œใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใ‚ˆใ
20:10
when you think about it, actually, no, it's very noisy even in the country.
354
1210872
3250
่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€ๅฎŸใฏใ€ใ„ใ‚„ใ€็”ฐ่ˆŽใงใ‚‚ใ™ใ”ใ้จ’ใŒใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
20:14
I think your best bet is to completely soundproof a room.
355
1214432
3700
ไธ€็•ช่‰ฏใ„ใฎใฏ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ้˜ฒ้Ÿณใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:18
As much as it's expensive, it will make such a difference to your working
356
1218362
3000
้ซ˜ไพกใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ไป•ไบ‹
20:21
life, I think to just soundproof the entire space, shut the door
357
1221422
4430
็”Ÿๆดปใซๅคงใใช้•ใ„ใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚็ฉบ้–“ๅ…จไฝ“ใ‚’้˜ฒ้Ÿณใซใ—ใฆใ€ใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‰ใ‚ใ‚Œใฐ
20:25
and then all that noise is gone.
358
1225892
1430
ใ€ใ™ในใฆใฎ้จ’้ŸณใŒๆถˆใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:27
I think that would be my next step if I ever get the chance.
359
1227892
3480
ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใ‚ŒใŒ็งใฎๆฌกใฎใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:31
Yeah, my problem here is that I've got floor to ceiling windows.
360
1231932
3230
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ“ใ“ใงใฎๅ•้กŒใฏๅบŠใ‹ใ‚‰ๅคฉไบ•ใพใงใฎ็ช“ใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
20:35
Right.
361
1235192
90
20:35
Which would be very attractive for anyone else but not attractive for someone who's
362
1235282
4310
ๅณใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏไป–ใฎไบบใซใจใฃใฆใฏ้žๅธธใซ้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ™ใŒใ€
20:39
trying to block out sound from outside.
363
1239592
2485
ๅค–้ƒจใ‹ใ‚‰ใฎ้Ÿณใ‚’้ฎๆ–ญใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฏ้ญ…ๅŠ›็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:42
Yeah, I have it where I record now.
364
1242687
2190
ใฏใ„ใ€ไปŠ้Œฒ้Ÿณใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:44
I'm in a glorified shed.
365
1244877
1740
็งใฏๆ „ๅ…‰ใฎๅฐๅฑ‹ใฎไธญใซใ„ใพใ™ใ€‚
20:46
So, it's the studio in the bottom of the garden.
366
1246617
2499
ใงใ€ๅบญใฎๅฅฅใซใ‚ใ‚‹ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใงใ™ใ€‚
20:49
But it's a flat roofed, wooden structure with bifold doors.
367
1249466
5655
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅนณใ‚‰ใชๅฑ‹ๆ นใจไบŒใคๆŠ˜ใ‚Šใฎใƒ‰ใ‚ขใŒไป˜ใ„ใŸๆœจ้€ ใฎๅปบ็‰ฉใงใ™ใ€‚
20:55
So, it's full glass on one side.
368
1255121
2350
ใชใฎใงใ€็‰‡้ขใฏๅ…จ้ขใ‚ฌใƒฉใ‚นๅผตใ‚Šใงใ™ใ€‚
20:57
And what I didn't take into account when we were planning to
369
1257761
3170
ใ“ใ‚Œ ใ‚’่จˆ็”ปใ™ใ‚‹ใจใใซ็งใŒ่€ƒๆ…ฎใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎ
21:00
do this, because we were like,
370
1260931
1660
ใฏใ€
21:02
"Do we do a brick building?
371
1262591
1300
ใ€Œใƒฌใƒณใ‚ฌ้€ ใ‚Šใฎๅปบ็‰ฉใ‚’ๅปบใฆใ‚‹ใฎใ‹?
21:03
Do we do a wooden building?
372
1263901
1340
ๆœจ้€ ใฎๅปบ็‰ฉใ‚’ๅปบใฆใ‚‹ใฎใ‹?
21:05
Well, you know, it'd be cheaper to just do a wooden building."
373
1265241
2520
ใพใ‚ใ€ใใ†ใ—ใŸๆ–นใŒๅฎ‰ไธŠใŒใ‚Šใ ใ‚ใ† ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚ ๆœจ้€ ใฎๅปบ็‰ฉใงใ™ใ€‚ใ€
21:08
I forgot about sound and rain.
374
1268411
3740
้Ÿณใ‚‚้›จใ‚‚ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
21:12
And so whenever it rains, it hits the flat roof and it comes against
375
1272311
2650
ใใ‚Œใงใ€้›จใŒ้™ใ‚‹ใŸใณใซใ€ๅนณใ‚‰ใชๅฑ‹ๆ นใซ้›จใŒๅฝ“ใŸใ‚Šใ€็ช“ใซใถใคใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:14
the windows and it's just this noise, this cacophony of noise.
376
1274961
3570
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใพใ•ใซใ“ใฎ้จ’้Ÿณใ€ใ“ใฎไธๅ”ๅ’Œ้Ÿณใงใ™ใ€‚
21:19
And I can't record anything.
377
1279071
1330
ใใ—ใฆไฝ•ใ‚‚้Œฒ้Ÿณใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:20
Even the slightest little shower, I have to stop recording
378
1280401
3790
ใ“ใ“ใงใฏใจใฆใ‚‚้จ’ใŒใ—ใ„ใฎใง ใ€ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ใฎ้›จใงใ‚‚้Œฒ้Ÿณใ‚’ไธญๆญขใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
21:24
because it's so noisy in here.
379
1284201
1410
ใ€‚
21:26
My purpose built studio is not fit for purpose.
380
1286351
3390
็งใฎๅฐ‚็”จใฎใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใฏ็›ฎ็š„ใซ้ฉใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:30
That is frustrating.
381
1290611
1020
ใใ‚Œใฏใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใพใ™ใ€‚
21:33
Yeah, so you've obviously made the move.
382
1293296
2820
ใฏใ„ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ่กŒๅ‹•ใ‚’่ตทใ“ใ—ใพใ—ใŸใญใ€‚
21:36
You've been there for seven years and now you're about to embark on another move.
383
1296116
7090
ใ‚ใชใŸใฏ 7 ๅนด้–“ใใ“ใซใ„ใฆใ€ไปŠใ€ๆ–ฐใŸใชๅ‹•ใใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:43
You're about to pick up and go and put a stake in another country.
384
1303206
4480
ใ‚ใชใŸใฏใ€ๅˆฅใฎๅ›ฝใซ่ณญใ‘ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:47
So, where are you going?
385
1307966
1820
ใใ‚Œใงใ€ใฉใ“ใธ่กŒใใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
21:50
I'm actually moving to Sweden, to Gothenburg in Sweden.
386
1310556
3850
็งใฏๅฎŸ้š›ใซใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณใ€ใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณใฎใƒจใƒผใƒ†ใƒœใƒชใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใพใ™ใ€‚
21:55
Wow, that's going to be very different.
387
1315426
2030
ใ†ใ‚ใƒผใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š้•ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
21:58
In a few months from today.
388
1318016
890
ไปŠๆ—ฅใ‹ใ‚‰ๆ•ฐใ‹ๆœˆๅพŒใ€‚
21:59
That's going to be a very different experience to Malta.
389
1319901
2490
ใใ‚Œใฏใƒžใƒซใ‚ฟใจใฏใพใฃใŸใ็•ฐใชใ‚‹็ตŒ้จ“ใจใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
22:02
I'm guessing that they don't have English as an official language over there.
390
1322941
3760
ๅ‘ใ“ใ†ใงใฏ่‹ฑ่ชžใŒๅ…ฌ็”จ่ชžใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:07
No, they don't.
391
1327161
580
22:07
They do have Finnish I just found that out, but I'm
392
1327801
3820
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
ใƒ•ใ‚ฃใƒณใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใ ใจไปŠ็Ÿฅใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€
22:11
learning Swedish at the moment.
393
1331841
2770
็พๅœจใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณ่ชžใ‚’ๅ‹‰ๅผทไธญใงใ™ใ€‚
22:14
Okay.
394
1334611
450
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
22:15
With some great Swedish podcasts and I found some good Swedish
395
1335171
3030
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณ่ชžใฎใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใ€ใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณ่ชžใฎๅ„ชใ‚ŒใŸใƒชใ‚ฝใƒผใ‚นใ‚‚ใ„ใใคใ‹่ฆ‹ใคใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ
22:18
resources, but it's a new experience for me kind of starting to learn
396
1338231
4800
ใŒใ€็งใซใจใฃใฆใฏ ่จ€่ชžใ‚’ไธ€ใ‹ใ‚‰
22:23
a language again from scratch.
397
1343031
1390
ๅญฆใณ็›ดใ™ใ‚ˆใ†ใชๆ–ฐใ—ใ„็ตŒ้จ“ใงใ™ ใ€‚
22:24
Yeah.
398
1344981
60
ใ†ใ‚“ใ€‚ ็ตถๅฏพ้›ถๅบฆใ‹ใ‚‰ใงใ™ใŒใ€ใ“ใ“ใพใงใฏๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
22:25
From, you know, absolute zero, but I've really enjoyed it so far.
399
1345041
5285
22:30
It's been a lot of fun.
400
1350376
900
ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
22:31
I'm also doing it with my wife and trying to get my oldest son to kind of watch
401
1351536
6030
็งใ‚‚ๅฆปใจไธ€็ท’ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใฆใ€้•ท็”ทใซ
22:37
some cartoons in Swedish and get him to kind of enjoy the learning process.
402
1357576
5470
ใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณ่ชžใฎใ‚ขใƒ‹ใƒกใ‚’่ฆ‹ใ•ใ›ใฆใ€ๅญฆ็ฟ’ใฎ้Ž็จ‹ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:43
If anyone has any tips on how to do that, then I am very, very open to them, but
403
1363731
4890
่ชฐใ‹ใŒใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆใฎใƒ’ใƒณใƒˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใฏ้žๅธธใซๅ–œใ‚“ใงใ„ใพใ™ใŒใ€
22:48
I will be doing that in a few months.
404
1368761
1590
ใใ‚Œใฏๆ•ฐใ‹ๆœˆไปฅๅ†…ใซ่กŒใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
22:50
So, I've possibly got the opportunity to move abroad this year, and when
405
1370351
9245
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ไปŠๅนดใฏใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๆตทๅค–ใซๅผ•ใฃ่ถŠใ™ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€
22:59
I think about moving abroad, I feel like I'm a little bit of a tortoise.
406
1379596
2860
ๆตทๅค–ใซๅผ•ใฃ่ถŠใ™ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใจใ€ใกใ‚‡ใฃใจไบ€ใซใชใฃใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
23:02
I initially think it's a good idea, but then I slowly kind of back away from it
407
1382456
3950
ๆœ€ๅˆใฏใใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰
23:06
when I think about all the difficulties that I may encounter โ€” the unknowns.
408
1386416
5290
้ญ้‡ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ๅ›ฐ้›ฃใ€ใคใพใ‚Šๆœช็Ÿฅใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใจใ€ ๅพใ€…ใซใใฎ่€ƒใˆใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใฆใ„ใใพใ™
23:12
So, if anyone listening is considering making a move to a different country
409
1392276
5670
ใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒๅˆฅใฎๅ›ฝใ€ใพใฃใŸใ็•ฐใชใ‚‹ๆ–‡ๅŒ–ใธใฎ็งปไฝใ‚’ๆคœ่จŽใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰
23:17
and completely different culture.
410
1397966
1190
ใ€‚
23:20
What would you advise or what kind of tips would you give them in order to
411
1400311
6140
ใใฎ็ตŒ้จ“ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ€ใ‚ˆใ‚Šๅฎนๆ˜“ใซใ™ใ‚‹
23:26
embrace and make that experience easier?
412
1406471
3490
ใŸใ‚ใซใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ‚„ใƒ’ใƒณใƒˆใ‚’ๅฝผใ‚‰ใซไธŽใˆใพใ™ใ‹
23:31
Well, I think if someone is considering doing it in almost
413
1411051
4010
? ใใ†ใงใ™ใญใ€่ชฐใ‹ใŒใปใผ
23:35
every case โ€” just do it!
414
1415111
1460
ใ™ในใฆใฎใ‚ฑใƒผใ‚นใงใใ‚Œใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆคœ่จŽใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใใ‚Œใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
23:36
I've done this quite a few times, less permanently.
415
1416901
3110
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ไฝ•ๅบฆใ‚‚็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ๆฐธ็ถš็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
23:40
So, I lived in different places as part of my university.
416
1420686
3550
ใใ‚Œใงใ€็งใฏๅคงๅญฆใฎไธ€ๅ“กใจใ—ใฆใ•ใพใ–ใพใชๅ ดๆ‰€ใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:44
I lived in China for quite a while and every time I've done these sort of,
417
1424276
6010
็งใฏใ‹ใชใ‚Š้•ทใ„้–“ไธญๅ›ฝใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ“ใฎ็จฎใฎ
23:50
you know, mini adventures or larger adventures, I've never regretted doing it.
418
1430626
4570
ๅฐใ•ใชๅ†’้™บใ‚„ๅคง่ฆๆจกใชๅ†’้™บใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใณใซใ€ใใ‚Œใ‚’ๅพŒๆ‚”ใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:55
I'm 36.
419
1435726
1220
็งใฏ 36 ๆญณใงใ™
23:57
So, it's not particularly old, but I think of kind of my life so far in, you
420
1437286
5750
ใ€‚ใใ‚“ใชใซๅคใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ‚Œใพใงใฎไบบ็”Ÿใ‚’
24:03
know, six to seven-year-like adventures.
421
1443036
2430
6 ๏ฝž 7 ๅนด้–“ใฎๅ†’้™บใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใจใ—ใฆ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:06
And they've all involved being in different places and kind of starting
422
1446131
5490
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆใ€ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใซใ„ใฆใ€
24:11
afresh, which probably seems daunting for lots of people, and I think it
423
1451681
6010
ๆ–ฐใŸใซใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€ใŠใใ‚‰ใๅคšใใฎไบบใซใจใฃใฆใใ‚Œใฏๆฐ—ใŒ้ ใใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใใ—ใฆใ€
24:17
takes a certain type of person who embraces that rather than someone who
424
1457691
4030
ๅฎ‰ๅฎšใ‚’ๅฅฝใฟใ€ๅฐ‘ใ—ๅ‰ต้€ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฅฝใ‚€
24:21
prefers stability and kind of creating a little nest in a particular place.
425
1461871
6170
ไบบใงใฏใชใใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹็‰นๅฎšใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎไบบใŒๅฟ…่ฆใ ใจ ๆ€ใ„ใพใ™ ็‰นๅฎšใฎๅ ดๆ‰€ใซๅทฃใ‚’ไฝœใ‚‹ใ€‚
24:28
I'm definitely in the category of people who like this kind of stuff,
426
1468841
4100
็งใฏ้–“้•ใ„ใชใใ€ใ“ใฎ็จฎใฎใ‚‚ใฎใŒๅฅฝใใงใ€
24:32
who like kind of starting afresh and going on these new adventures.
427
1472991
3960
ๆ–ฐใŸใซๅง‹ใ‚ใฆๆ–ฐใ—ใ„ๅ†’้™บใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใช
24:37
So, in terms of my advice, after the advice being just do it.
428
1477671
3670
ไบบใฎใ‚ซใƒ†ใ‚ดใƒชใƒผใซๅฑžใ—ใพใ™ ใ€‚
24:41
I heard a really good expression, this must be going back 15 years, to someone
429
1481941
5270
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใฎใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใซ้–ขใ—ใฆ่จ€ใˆใฐใ€ใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใฎๅพŒใฏใŸใ ใใ‚Œใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
24:47
who had been living in China for quite a while and I think I was having a bad day
430
1487211
5720
ไธญๅ›ฝใซ้•ทใ„้–“ไฝใ‚“ใงใ„ใŸ ไบบใ‹ใ‚‰ใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ„่กจ็พใ‚’่žใใพใ—ใŸใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ15ๅนดๅ‰ใซ้กใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚ ็งใฏๆ‚ชใ„ๆ—ฅ
24:52
or something where everything goes wrong and she referred to it as a bad China day.
431
1492931
4690
ใ‹ไฝ•ใ‹ใ™ในใฆใŒใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใ‚’ๆ‚ชใ„ๆ—ฅใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใƒใƒฃใ‚คใƒŠใƒ‡ใƒผใ€‚
24:58
Where just like everything combines to kind of put you in a bad mood,
432
1498071
4893
ใƒใ‚น ใŒๆ•…้šœใ—ใŸใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€ใ™ในใฆใŒ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ•ใฃใฆๆฉŸๅซŒใŒ
25:03
whether it's like the bus goes wrong or whatever it might be, the
433
1503054
3260
ๆ‚ชใใชใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€
25:06
peculiarities of where you are, all unite to kind of fight against you.
434
1506594
5380
่‡ชๅˆ†ใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใฎ็‰นๆฎŠๆ€งใŒใ™ในใฆๅ›ฃ็ตใ—ใฆใ€ไธ€็จฎใฎ้—˜ใ„ใ‚’ๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
25:12
And I have this joke with my wife that we have bad Malta days, and I'm sure we'll
435
1512564
3900
ใƒžใƒซใ‚ฟใงใ‚‚ใฒใฉใ„ๆ—ฅใŒใ‚ใ‚‹ใ—ใ€
25:16
have bad Sweden days and so on, but as long as you're kind of thinking of it
436
1516464
5790
ใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณใงใ‚‚ใใฃใจๆ‚ชใ„ๆ—ฅใŒใ‚ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€ใชใฉใจๅฆปใจๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’
25:22
as an adventure, something that you're kind of going on and you're thinking,
437
1522254
4280
ๅ†’้™บใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹้™ใ‚Šใ€ ใ€Œใ‚‚ใ—ใ“ใ‚Œ ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰
25:26
"If I wasn't doing this, I'd be kind of continuing my life as it was before."
438
1526754
3640
ใ€ไปŠใพใงใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซไบบ็”Ÿใ‚’็ถšใ‘ใฆใ„ใŸใ ใ‚ใ†ใ€ใจใ‚ใชใŸใฏ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:30
I think that has certainly helped me get over those periods where, you know,
439
1530794
3950
ใใ‚Œใฏใ€ ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅนธใ›ใงใฏใชใ„ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ็‰ฉไบ‹ใŒใ‚ใพใ‚Šใ†ใพใใ„ใฃใฆใ„ใชใ„
25:34
you're not necessarily so happy or things aren't going quite so well for you.
440
1534744
3770
ๆ™‚ๆœŸใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใ‚‹ใฎใซ็ขบใ‹ใซๅฝน็ซ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
25:38
Of course, there are the sort of, I guess they're like table stakes
441
1538514
3460
ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€่ณญใ‘้‡‘ใฎใ‚ˆใ†ใช
25:42
type bits of advice, like, you know, learn a language and make sure
442
1542374
3580
ใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚่จ€่ชžใ‚’ๅญฆใณใ€
25:45
that you've got all your adequate insurance and all that kind of thing.
443
1545954
2850
้ฉๅˆ‡ใชไฟ้™บใซใ™ในใฆๅŠ ๅ…ฅใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใชใฉใงใ™ใ€‚
25:48
But in terms of preparing myself mentally for these things, I think just not going
444
1548927
5795
ใงใ‚‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใซๅฏพใ—ใฆๅฟƒใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†็‚นใงใฏใ€
25:54
into it thinking it's all going to be completely marvellous, but understanding
445
1554722
3370
ใ™ในใฆใŒ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจ่€ƒใˆใฆใใ“ใซๅ…ฅใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€
25:58
that some days will be rubbish, but it's all part of the adventure and especially
446
1558092
3900
ใใ ใ‚‰ใชใ„ๆ—ฅใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€ใงใ‚‚ใใ‚Œใ‚‚ใ™ในใฆๅ†’้™บใฎไธ€้ƒจใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’
26:01
I think if you're doing it with kids I think trying to kind of get them involved
447
1561992
5090
็†่งฃใ™ใ‚‹ใ“ใจ ใŒๅคงๅˆ‡ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๅญไพ›ใŸใกใจไธ€็ท’ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅญไพ›ใŸใกใ‚’ใงใใ‚‹ใ ใ‘
26:07
in the adventure side of things as much as possible I think that's a positive, yeah.
448
1567082
4490
็‰ฉไบ‹ใฎๅ†’้™บ็š„ใชๅด้ขใซๅ‚ๅŠ ใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใใ‚Œใฏใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:12
I say this not having moved to Sweden yet, so we'll see, we'll see how that goes.
449
1572102
4615
ใพใ ใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใฉใ†ใชใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
26:17
I always say to my son, who is a little bit averse to trying new foods,
450
1577507
4730
ๆ–ฐใ—ใ„้ฃŸใน็‰ฉใ‚’่ฉฆใ™ใฎใ‚’ๅฐ‘ใ—ๅซŒใŒใ‚‹ๆฏๅญใซใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๆฏๅญ
26:22
he's got quite a limited diet really, what he will accept as safe food.
451
1582757
5190
ใฏๆœฌๅฝ“ใซ้ฃŸไบ‹ใŒใ‹ใชใ‚Š้™ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใฆใ€ๅฎ‰ๅ…จใช้ฃŸใน็‰ฉใจใ—ใฆๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏ้™ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:28
I always say to him,
452
1588427
770
็งใฏใ„ใคใ‚‚ๅฝผใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€
26:29
"Look, if you don't try it, you never know.
453
1589197
2810
ใ€Œใปใ‚‰ใ€่ฉฆใ—ใฆใฟใชใ„ใจๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ€‚
26:32
You'll just end up eating the same thing every single day and you might try
454
1592802
3620
็ตๅฑ€ๆฏŽๆ—ฅๅŒใ˜ใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ—ใ€
26:36
this new vegetable and really like it.
455
1596422
2640
ใ“ใฎๆ–ฐใ—ใ„้‡Ž่œใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใŸใ‚‰ๆœฌๅฝ“ใซๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ€‚
26:39
Just like ice cream.
456
1599442
1000
ใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใจๅŒใ˜ใ ใ€ .
26:40
Can you imagine if you'd never tried ice cream?"
457
1600442
2090
ใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’้ฃŸในใŸใ“ใจใŒใชใ„ๅ ดๅˆใ‚’ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹?ใ€ ใใ—ใฆๅฝผใฏ
26:42
And he'll go,
458
1602532
740
ใ€Œใงใ‚‚ใ€ใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใŒๅฅฝใใ ใ€ใจ
26:43
"But I like ice cream."
459
1603272
680
26:43
I'm like,
460
1603952
200
่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†
ใ€‚ ใ€Œใใฎ้€šใ‚Š
26:44
"Exactly.
461
1604172
770
26:45
Can you imagine if you looked at ice cream and said, that looks
462
1605142
2040
ใงใ™ใ€‚ ใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใใ‚Œใฏ
26:47
yucky and decided not to try it?"
463
1607182
2390
ใพใšใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใฆ้ฃŸในใชใ„ใ“ใจใซ ใ—ใŸๅ ดๅˆใ‚’ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹
26:50
So, I think that's good advice.
464
1610052
1710
?ใ€ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:51
There are always options.
465
1611762
1040
ๅธธใซ้ธๆŠž่‚ขใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:52
You can always go back.
466
1612802
1160
ใ„ใคใงใ‚‚ๆˆปใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
26:54
You can always return to the way life was before, but unless you try, you
467
1614022
6070
ไปฅๅ‰ใฎ็”Ÿๆดปใซใ„ใคใงใ‚‚ๆˆปใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใŒใ€่ฉฆใ—ใฆใฟใชใ„้™ใ‚Šใ€
27:00
never know what amazing adventures or fantastic people that you'll
468
1620092
5560
ใฉใฎใ‚ˆใ†ใช็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅ†’้™บใ‚„็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไบบใ€…ใซๅ‡บไผšใ„
27:05
meet and that you'll experience.
469
1625652
1620
ใ€็ตŒ้จ“ใ™ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:07
So, yeah, just get out there and do it!
470
1627282
1930
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ†ใ€ใจใซใ‹ใๅค–ใซๅ‡บใฆใ‚„ใฃใฆใฟใ‚ˆใ†๏ผ
27:09
Don't be a tortoise.
471
1629582
1220
ไบ€ใซใชใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
27:11
Don't hide your head.
472
1631082
910
27:11
It's always fun.
473
1631992
370
้ ญใ‚’้š ใ•ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ„ใคใ‚‚ๆฅฝใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
27:12
It's always fun.
474
1632622
610
ใ„ใคใ‚‚ๆฅฝใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
27:13
Yeah.
475
1633302
280
ใ†ใ‚“ใ€‚
27:14
Yeah, fantastic.
476
1634182
980
ใ†ใ‚“ใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
27:15
Well, I do hope that your move goes smoothly and that you integrate into
477
1635172
4580
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚ใชใŸใฎๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใŒใ‚นใƒ ใƒผใ‚บใซ้€ฒใฟใ€ ใ™ใ‚“ใชใ‚Šใจ็คพไผš
27:19
society quite easily and that the language learning progresses and you
478
1639752
4860
ใซๆบถใ‘่พผใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€ใใ—ใฆ่จ€่ชžๅญฆ็ฟ’ใŒ้€ฒใฟใ€ใ™ใใซ่‡ชไฟกใจๅฟซ้ฉใ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™
27:25
feel confident and comfortable quite quickly, but all the best of luck with it.
479
1645002
3980
ใŒใ€้ ‘ๅผตใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
27:28
And thank you so much for sharing all your experiences and knowledge with us.
480
1648982
4610
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎใ™ในใฆใฎ็ตŒ้จ“ใจ็Ÿฅ่ญ˜ใ‚’็งใŸใกใซๅ…ฑๆœ‰ใ—ใฆใ„ใŸใ ใใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
27:33
For my listeners, where can they find you?
481
1653982
3220
็งใฎใƒชใ‚นใƒŠใƒผใซใจใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ“ใง่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹?
27:38
Well, everything I do is on my website, which is leonardoenglish.com.
482
1658502
5850
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใฎๆดปๅ‹•ใฏใ™ในใฆ็งใฎ Web ใ‚ตใ‚คใƒˆใ€leonardoenglish.com ไธŠใง่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
27:44
Leonardo like Leonardo da Vinci.
483
1664692
1760
ใƒฌใ‚ชใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒ€ใƒปใƒดใ‚ฃใƒณใƒใฎใ‚ˆใ†ใชใƒฌใ‚ชใƒŠใƒซใƒ‰ใ€‚
27:47
And if you're a podcast listener, you might like to listen to the
484
1667252
3850
ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใฎใƒชใ‚นใƒŠใƒผใงใ‚ใ‚Œใฐใ€
27:51
podcast we make, which is called English Learning for Curious Minds.
485
1671102
2390
็งใŸใกใŒไฝœๆˆใ—ใŸใ€Œๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒใฎใŸใ‚ใฎ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใ€ใจใ„ใ†ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใ‚’่žใ„ใฆใฟใ‚‹ใฎใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:54
And if you want to hear Anna in a podcast that we've made, it's
486
1674102
4790
็งใŸใกใŒไฝœๆˆใ—ใŸใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใงใ‚ขใƒณใƒŠใฎ่ฉฑใ‚’่žใใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
27:58
called Pioneers of the Continuum.
487
1678892
2240
ใ€ŒPioneers of the Continuumใ€ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
28:01
So, there we go.
488
1681662
480
ใใ‚Œใงใฏใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
28:02
Yeah.
489
1682967
320
ใ†ใ‚“ใ€‚
28:03
And we just recently recorded another conversation, didn't we, for your podcast
490
1683287
5640
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใคใ„ๆœ€่ฟ‘ใ€ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆ็”จใซๅˆฅใฎไผš่ฉฑใ‚’้Œฒ้Ÿณใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใ‚ˆใญ ใ€‚
28:08
where I am revealing some, some of my insights into being a podcaster and a
491
1688927
7380
ใใ“ใง็งใฏใ€ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใ‚ฟใƒผใ€YouTuberใ€ใใ—ใฆไธ€่ˆฌ็š„ใชใ‚ณใƒณใƒ†ใƒณใƒ„ใ‚ฏใƒชใ‚จใ‚คใ‚ฟใƒผใจใ—ใฆใฎ็งใฎๆดžๅฏŸใฎไธ€้ƒจใ‚’ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ—ใฆใ„ใพใ™
28:16
YouTuber and general content creator.
492
1696307
2060
ใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
28:18
So, I will put links to everything that you've mentioned
493
1698367
3120
ใ‚ทใƒงใƒผใƒŽใƒผใƒˆใฎไธ‹ใซ
28:21
down below in the show notes.
494
1701527
2430
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ๅŠใ—ใŸใ™ในใฆใธใฎใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’่ฒผใ‚Šไป˜ใ‘ใพใ™ ใ€‚
28:24
Thanks again for joining us, Alastair, and very best of luck with everything.
495
1704497
3240
ใ‚ขใƒฉใ‚นใƒ†ใ‚ขใ•ใ‚“ใ€ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใ”ๅคšๅนธใ‚’ใŠ็ฅˆใ‚Š็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
28:28
Thanks so much, Anna.
496
1708207
700
ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ขใƒณใƒŠใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7