Learn English Vocabulary Daily #20.3 — British English Podcast

3,829 views ・ 2024-03-27

English Like A Native


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:01
Hello and Welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1970
3650
Halo dan Selamat Datang di The English Like a Native Podcast.
00:06
My name is Anna and you are listening to Week 20, Day 3 of Your English Five a Day.
1
6060
8039
Nama saya Anna dan Anda sedang mendengarkan Minggu ke-20, Hari ke-3 dari Bahasa Inggris Lima Sehari Anda.
00:15
This is the series that aims to increase your vocabulary, your active vocabulary,
2
15159
6790
Ini adalah seri yang bertujuan untuk meningkatkan kosakata Anda, kosakata aktif Anda,
00:22
by deep-diving into five pieces every day of the working week from Monday to Friday.
3
22309
6470
dengan mendalami lima bagian setiap hari dalam seminggu kerja dari Senin hingga Jumat.
00:29
So, we're going to start today's list with a verb and it is to tamper, to tamper.
4
29349
8330
Jadi, kita akan memulai daftar hari ini dengan kata kerja yaitu mengutak-atik, mengutak-atik.
00:38
We're spelling this T A M P E R.
5
38319
4250
Kami mengeja ini TAMPE R.
00:43
Tamper.
6
43599
700
Tamper.
00:44
To tamper with something is to interfere or mess around
7
44959
5230
Merusak sesuatu berarti mengganggu atau mengacaukannya
00:50
with it to change something.
8
50199
2310
untuk mengubah sesuatu.
00:53
So, the first thing that springs to mind is tampering with the elections
9
53019
5140
Jadi, hal pertama yang terlintas dalam pikiran adalah mengutak-atik pemilu
00:58
or tampering with the vote, or you might tamper with a car engine.
10
58759
6390
atau mengutak-atik hasil pemungutan suara, atau Anda mungkin mengutak-atik mesin mobil.
01:06
That sounds very devious, doesn't it?
11
66284
1860
Kedengarannya sangat licik, bukan?
01:08
So, if you tamper with the election or you tamper with a ballot box, then you
12
68574
5760
Jadi, jika Anda mengutak-atik pemilu atau mengutak-atik kotak suara, maka Anda
01:14
try to go in and sneak some of the votes out or sneak some extra votes in, in
13
74374
7680
mencoba masuk dan menyelundupkan sebagian suara atau memasukkan beberapa suara tambahan, untuk
01:22
order to change the outcome of the vote.
14
82054
2780
mengubah hasil pemungutan suara.
01:25
Does this ring any bells?
15
85824
1600
Apakah ini menarik perhatian?
01:28
Can you hear an orange man shouting?
16
88959
1910
Dapatkah Anda mendengar pria oranye berteriak?
01:32
Okay.
17
92659
500
Oke.
01:33
So, to tamper with something.
18
93159
1500
Jadi, untuk merusak sesuatu.
01:34
Sometimes in dramas, I guess in real life as well, if somebody has a problem
19
94939
7240
Kadang-kadang dalam drama, saya kira juga dalam kehidupan nyata, jika seseorang memiliki masalah
01:42
with another person, if someone doesn't like another person and they wish them
20
102179
3820
dengan orang lain, jika seseorang tidak menyukai orang lain dan ingin menyakitinya
01:45
harm, then they may decide to tamper with that person's brakes on their car.
21
105999
7130
, maka mereka mungkin memutuskan untuk merusak rem mobil orang tersebut.
01:53
So, they mess with the brakes in order to make the brakes ineffective or likely
22
113849
4460
Jadi, mereka mengotak-atik rem hingga membuat rem tidak efektif atau cenderung
01:58
to falter, likely to stop working when the car is in motion, which obviously
23
118555
6165
blong, kemungkinan berhenti bekerja saat mobil sedang melaju, yang jelas
02:04
would result in a terrible accident.
24
124720
2670
akan mengakibatkan kecelakaan parah.
02:08
So, to tamper with something.
25
128530
1960
Jadi, untuk merusak sesuatu.
02:11
Here's another example,
26
131490
1720
Berikut contoh lainnya,
02:13
"Have you been tampering with the door lock again?
27
133930
2460
"Apakah kamu mengutak-atik kunci pintu lagi?
02:16
It's stuck and now I can't get out of the bathroom!"
28
136730
3300
Kuncinya macet dan sekarang saya tidak bisa keluar dari kamar mandi!"
02:20
That would be terrible, wouldn't it?
29
140837
1250
Itu akan sangat buruk, bukan?
02:22
Being stuck in the bathroom.
30
142317
1880
Terjebak di kamar mandi.
02:24
You'd have to eat toothpaste and drink tap water.
31
144667
2900
Anda harus makan pasta gigi dan minum air keran.
02:29
Right, so, moving on, we have an adjective, genuine, genuine.
32
149007
6680
Benar, jadi, selanjutnya, kita punya kata sifat, asli, asli.
02:36
We spell this G E N U I N E.
33
156212
5350
Kami mengeja ini GENUIN E.
02:41
Genuine.
34
161562
1176
Asli.
02:42
Genuine.
35
162738
1177
Asli.
02:43
If something is described as genuine, then it's real.
36
163915
5527
Jika sesuatu digambarkan sebagai asli, maka itu nyata.
02:50
It's not fake.
37
170062
1140
Itu tidak palsu.
02:51
It's exactly what it seems to be.
38
171662
2100
Persis seperti yang terlihat.
02:54
There's no pretending.
39
174032
1220
Tidak ada yang berpura-pura.
02:55
It's real.
40
175472
810
Itu nyata.
02:57
So, if you turn up on my front door,
41
177282
1740
Jadi, jika Anda muncul di depan pintu rumah saya,
03:01
"Hello Anna, you've won the lottery."
42
181032
3630
"Halo Anna, Anda memenangkan lotre."
03:05
I'd be like,
43
185802
710
Saya akan berkata,
03:07
"No, I haven't.
44
187062
1250
"Tidak, saya belum melakukannya.
03:08
You're obviously a con artist.
45
188352
1970
Anda jelas seorang penipu.
03:10
I'm never going to win the lottery."
46
190892
1850
Saya tidak akan pernah memenangkan lotre."
03:13
But you say,
47
193112
450
03:13
"No, no, I'm genuine."
48
193562
2190
Namun Anda berkata,
"Tidak, tidak, saya tulus."
03:16
"You genuinely have won the lottery.
49
196432
2990
"Kamu benar-benar memenangkan lotre.
03:19
This is genuine.
50
199752
960
Ini asli.
03:20
It's not fake.
51
200712
980
Ini tidak palsu.
03:21
It's very real."
52
201712
1310
Ini sangat nyata."
03:23
And then I open the door, "Ah!"
53
203532
2120
Lalu aku membuka pintu, "Ah!"
03:25
And there you stand with a cheque.
54
205762
1560
Dan di sana Anda berdiri dengan sebuah cek.
03:28
My cheque.
55
208102
830
Cek saya.
03:29
With my winnings written all over it.
56
209602
2430
Dengan kemenangan saya tertulis di atasnya.
03:32
"Oh wow!
57
212122
1200
"Oh wow!
03:33
I have, I have won the lottery.
58
213762
2520
Sudah, aku telah memenangkan lotre.
03:36
You are genuine.
59
216282
1040
Kamu asli.
03:37
This is a genuine win.
60
217852
1440
Ini adalah kemenangan yang asli.
03:40
It's a genuine knock at the door.
61
220192
1510
Ini adalah ketukan yang asli.
03:41
It's not fake.
62
221702
970
Ini tidak palsu.
03:43
It's all real.
63
223012
930
Semuanya nyata.
03:44
Woohoo!
64
224172
10
Woohoo!
03:45
Let's go on holiday."
65
225262
1050
Ayo berlibur."
03:46
Here's another example sentence,
66
226985
1550
Berikut contoh kalimat lainnya,
03:49
"Do you like my new sofa?
67
229027
1840
"Apakah Anda menyukai sofa baru saya?
03:51
It's genuine leather, cost me a fortune!"
68
231057
3430
Ini kulit asli, harganya mahal!"
03:55
Alright, next on the list is a noun and it is defect, defect.
69
235415
6720
Baiklah, berikutnya dalam daftar adalah kata benda dan itu adalah cacat, cacat.
04:02
We spell this D E F E C T, defect.
70
242435
6210
Kami mengeja ini CACAT, cacat.
04:09
A defect is a fault or an issue with something, or someone, that causes
71
249295
6150
Cacat adalah kesalahan atau masalah pada sesuatu, atau seseorang, yang menyebabkannya
04:15
it or them to not work properly.
72
255765
2090
tidak berfungsi dengan baik.
04:18
So, if there is a defect with your new car, with the brakes, maybe someone's
73
258760
5520
Jadi, jika ada cacat pada mobil baru Anda, pada bagian remnya, mungkin ada yang
04:24
tampered with them and you didn't realise, but if there's a defect
74
264280
2970
merusaknya dan Anda tidak menyadarinya, tetapi jika ada cacat
04:27
then your car's not going to work properly and it will have to go back
75
267250
3190
maka mobil Anda tidak akan berfungsi dengan baik dan harus dikembalikan
04:30
to the factory to be fixed or swapped.
76
270450
3430
ke kondisi semula. pabrik untuk diperbaiki atau ditukar.
04:34
There's nothing worse than having a defect with something.
77
274580
4480
Tidak ada yang lebih buruk daripada memiliki cacat pada sesuatu.
04:40
Here's an example,
78
280200
960
Ini contohnya,
04:41
"Uh, I think there must be a defect with the car's computer system,
79
281980
3950
“Eh, kayaknya pasti ada yang cacat di sistem komputer mobilnya,
04:46
all the lights keep flashing and the engine alarm is going off!"
80
286380
3610
lampunya terus berkedip-kedip, dan alarm mesinnya mati!”
04:51
Alright, next on the list we have an idiom!
81
291495
3800
Baiklah, selanjutnya dalam daftar kita punya idiom!
04:55
Woo hoo!
82
295295
1460
Woo hoo!
04:56
We all love an idiom, and it is to hit the road.
83
296755
4350
Kita semua menyukai sebuah idiom, dan itu adalah untuk memulai.
05:01
To hit the road.
84
301475
1430
Untuk berangkat.
05:03
We spell this, hit, H I T.
85
303265
3610
Kami mengeja ini, pukul, HI T.
05:07
The, T H E.
86
307275
1600
The, TH E.
05:09
Road, R O A D.
87
309125
2590
Road, ROA D.
05:11
Hit the road.
88
311925
950
Hit the road.
05:13
To hit the road is to set off on a journey, to leave to go somewhere else.
89
313055
6275
Memulai perjalanan berarti memulai suatu perjalanan, berangkat untuk pergi ke tempat lain.
05:20
So, if I'm at the pub enjoying a few drinks with my best friends to
90
320230
4370
Jadi, jika saya di pub menikmati minuman bersama sahabat saya untuk
05:24
celebrate something fantastic, like my friend's got a new job, we're having
91
324600
4890
merayakan sesuatu yang luar biasa, seperti teman saya mendapat pekerjaan baru, kami minum-minum
05:29
a few drinks, but I realise it's 9.30 and I'm normally in bed by 10 o'clock.
92
329490
5790
, namun saya sadar saat itu jam 9.30 dan saya biasanya sudah di tempat tidur. pada jam 10.
05:35
I look at my watch and say,
93
335680
1070
Aku melihat arlojiku dan berkata,
05:36
"Oh, girls, I'm going to have to hit the road.
94
336750
2750
"Oh, gadis-gadis, aku harus berangkat.
05:40
It's 9.30.
95
340040
1360
Ini jam 9.30.
05:41
You know what that means.
96
341420
1220
Kamu tahu maksudnya.
05:42
I should be in my pyjamas."
97
342950
1380
Aku harusnya mengenakan piyama."
05:44
So, I hit the road and I go home.
98
344820
1960
Jadi, saya berangkat dan pulang.
05:47
So, it's all about setting off.
99
347600
1630
Jadi, ini semua tentang berangkat.
05:49
Here's another example,
100
349757
1150
Ini contoh lain,
05:51
"I'd love to stay and chat, but I really must hit the road, I've got a dance
101
351452
3631
"Saya ingin tinggal dan ngobrol, tapi saya benar-benar harus berangkat, saya ada
05:55
class in 20 minutes and I still have to stop for petrol on the way there."
102
355083
4019
kelas dansa dalam 20 menit dan saya masih harus berhenti untuk mengisi bensin dalam perjalanan ke sana."
06:01
Next on the list we have another idiom.
103
361072
3570
Berikutnya dalam daftar kita memiliki idiom lain.
06:05
Lucky you, two idioms in one episode.
104
365112
2590
Beruntungnya Anda, dua idiom dalam satu episode.
06:08
Okay, so this idiom is bite the bullet.
105
368362
3710
Oke, jadi idiom ini sangat tepat.
06:12
Bite the bullet.
106
372747
1110
Menggigit peluru.
06:14
What you'll notice is the T in bite kind of starts to drop off
107
374237
4080
Apa yang akan Anda perhatikan adalah huruf T dalam gigitannya mulai menghilang
06:18
when you say it all together.
108
378327
1400
saat Anda mengucapkan semuanya secara bersamaan.
06:20
Bite the, bite the bullet, bite the bullet.
109
380157
3640
Gigit, gigit peluru, gigit peluru.
06:23
To bite the bullet.
110
383987
1170
Untuk menggigit peluru.
06:25
Let's break this down.
111
385437
1800
Mari kita uraikan ini.
06:27
We have bite, B I T E, like biting a sandwich.
112
387237
4440
Kami menggigit, BITE, seperti menggigit sandwich.
06:31
Chomp!
113
391817
600
Mengunyah!
06:33
The, T H E, bullet, B U L L E T, like something you
114
393147
7020
The, THE, bullet, BUL LET, seperti sesuatu yang Anda
06:40
shoot out of a gun, a bullet.
115
400167
2510
tembakkan dari pistol, sebuah peluru.
06:43
Bite the bullet.
116
403112
1400
Menggigit peluru.
06:45
To bite the bullet is to do something that you don't want to do, but to just
117
405152
5390
Menggigit peluru berarti melakukan sesuatu yang tidak ingin Anda lakukan, tetapi melakukannya hanya
06:50
do it because you've been hesitating and you just need to get it done.
118
410582
4066
karena Anda ragu-ragu dan Anda hanya perlu menyelesaikannya.
06:55
We've all been in that situation, haven't we?
119
415288
1610
Kita semua pernah berada dalam situasi itu, bukan?
06:56
You've just got to do it.
120
416898
1530
Anda hanya perlu melakukannya.
06:58
You've got to bite the bullet.
121
418428
1480
Anda harus gigit jari.
06:59
You know the bullet will explode and it will be horrible.
122
419908
3050
Anda tahu pelurunya akan meledak dan itu akan sangat mengerikan.
07:03
It will be unpleasant, but you've got to do it.
123
423198
2920
Memang tidak menyenangkan, tapi Anda harus melakukannya.
07:06
It needs doing.
124
426388
940
Hal ini perlu dilakukan.
07:08
The thing that springs to mind as soon as I say 'bite the bullet'
125
428528
3520
Hal yang terlintas dalam pikiran saya ketika saya mengatakan 'gigit peluru'
07:12
and doing something difficult is breaking up with somebody.
126
432238
3940
dan melakukan sesuatu yang sulit adalah putus dengan seseorang.
07:16
I'm sure many of you have been in a situation where you're in a
127
436819
3330
Saya yakin banyak dari Anda pernah berada dalam situasi di mana Anda sedang menjalin
07:20
relationship or even working with someone and it's not working out.
128
440149
5450
hubungan atau bahkan bekerja dengan seseorang dan itu tidak berhasil.
07:25
It doesn't feel right and you've come to the decision that it's over.
129
445619
4090
Rasanya tidak benar dan Anda telah mengambil keputusan bahwa semuanya sudah berakhir.
07:30
You want to end that relationship.
130
450449
2290
Anda ingin mengakhiri hubungan itu.
07:33
But you have to tell them, and you have to set those wheels in motion.
131
453181
3460
Namun Anda harus memberi tahu mereka, dan Anda harus menggerakkan roda tersebut.
07:37
And you don't want to tell them because you know it will be horrible.
132
457091
2930
Dan Anda tidak ingin memberi tahu mereka karena Anda tahu itu akan mengerikan.
07:40
But eventually, it will all be fine.
133
460331
2760
Namun pada akhirnya, semuanya akan baik-baik saja.
07:43
You just need to do that horrible thing of telling them and dealing
134
463271
3520
Anda hanya perlu melakukan hal yang mengerikan dengan memberi tahu mereka dan menangani
07:46
with what we call the fallout.
135
466791
2400
apa yang kami sebut dampaknya.
07:49
Dealing with the aftermath of the explosion that will occur
136
469594
4553
Menghadapi akibat ledakan yang akan terjadi
07:54
when you bite the bullet.
137
474177
1120
saat Anda menggigit peluru.
07:55
And you have to be brave, and you have to breathe in, and just bite the bullet.
138
475829
5307
Dan Anda harus berani, dan Anda harus menarik napas, dan gigit jari.
08:02
Here's another example,
139
482236
1330
Ini adalah contoh lain,
08:04
"I'm going to have to bite the bullet and get the windows replaced next month, it's
140
484109
4470
"Saya harus mengambil tindakan tegas dan mengganti jendela bulan depan, ini adalah
08:08
an expense I can do without, but we can't go through another winter like this."
141
488669
5770
pengeluaran yang dapat saya lakukan tanpanya, tetapi kita tidak dapat melewati musim dingin seperti ini lagi."
08:15
Oh that's an example that's very close to home.
142
495179
2600
Oh itu contoh yang sangat dekat dengan rumah.
08:17
We have a number of windows and doors that need replacing in our house.
143
497839
5780
Kami memiliki sejumlah jendela dan pintu yang perlu diganti di rumah kami.
08:24
And at some point we're going to have to bite the bullet because winter with poorly
144
504489
6210
Dan pada titik tertentu kita harus mengambil risiko karena musim dingin dengan
08:30
fitted windows and doors is not fun.
145
510719
2350
jendela dan pintu yang tidak dipasang dengan baik tidaklah menyenangkan.
08:33
It can be extremely cold.
146
513759
1450
Cuacanya bisa sangat dingin.
08:35
Okay.
147
515949
930
Oke.
08:36
So that brings us to the end of the list.
148
516889
2500
Jadi itu membawa kita ke akhir daftar.
08:39
Let's recap.
149
519389
1000
Mari kita rekap.
08:40
We started with the verb tamper, tamper, to mess around with something, to
150
520409
5520
Kami mulai dengan kata kerja tamper, tamper, mengacaukan sesuatu, mengganggunya
08:45
interfere with it in order to change it.
151
525929
2340
untuk mengubahnya.
08:48
Then we had the adjective genuine, which means real, not fake, genuine.
152
528999
6220
Lalu kita punya kata sifat asli, yang artinya asli, bukan palsu, asli.
08:56
Then we had the noun, defect.
153
536039
2340
Lalu kita mempunyai kata benda, cacat.
08:58
A defect, which is a fault or an issue with something, meaning
154
538769
4050
Cacat, yaitu kesalahan atau masalah pada sesuatu, artinya
09:02
it's not working properly.
155
542819
1400
tidak berfungsi dengan baik.
09:05
Then we had the idiom, hit the road.
156
545419
2130
Lalu kita punya ungkapan, berangkat.
09:07
Hit the road.
157
547989
1030
Pergilah ke jalan.
09:09
To set off on a journey or to leave a place in order to go somewhere else.
158
549259
4420
Untuk memulai perjalanan atau meninggalkan suatu tempat untuk pergi ke tempat lain.
09:14
And then we finished with the idiom bite the bullet.
159
554889
3390
Dan kemudian kita selesai dengan idiom gigit peluru.
09:19
To bite the bullet is to do something that's difficult that you've been putting
160
559029
5090
Menggigit peluru berarti melakukan sesuatu yang sulit yang selama ini Anda tunda
09:24
off, that you've been hesitating over.
161
564119
2310
, yang selama ini Anda ragu-ragu.
09:27
So, let's do this for pronunciation.
162
567819
2400
Jadi, mari kita lakukan ini untuk pengucapannya.
09:30
Please repeat after me.
163
570429
1740
Silakan ulangi setelah saya.
09:33
Tamper.
164
573049
750
merusak.
09:36
Tamper.
165
576149
840
merusak.
09:39
Genuine.
166
579579
900
Asli.
09:43
Genuine.
167
583004
490
Asli.
09:46
Defect.
168
586774
420
Cacat.
09:49
Defect.
169
589834
420
Cacat.
09:52
Hit the road.
170
592499
1020
Pergilah ke jalan.
09:55
Hit the road.
171
595769
1020
Pergilah ke jalan.
09:59
Bite the bullet.
172
599169
1350
Menggigit peluru.
10:03
Bite the bullet.
173
603539
1080
Menggigit peluru.
10:07
Very good.
174
607329
480
Sangat bagus.
10:08
Let's test your memory now.
175
608644
1920
Ayo uji ingatanmu sekarang.
10:11
Hey, I've just bought this new belt and it's an Armani belt.
176
611314
6560
Hei, saya baru saja membeli sabuk baru ini dan itu adalah sabuk Armani.
10:18
It's a real Armani belt.
177
618024
2180
Itu adalah sabuk Armani asli.
10:20
It's not a fake one.
178
620224
1400
Itu bukan yang palsu.
10:22
It's come from the Armani shop.
179
622224
2260
Itu datang dari toko Armani.
10:24
So, this is a real one.
180
624494
2090
Jadi, ini nyata.
10:27
What adjective can I use to describe my Armani belt instead of real?
181
627034
5605
Kata sifat apa yang bisa saya gunakan untuk mendeskripsikan sabuk Armani saya, bukan sabuk asli?
10:36
Genuine.
182
636309
790
Asli.
10:37
It's a genuine Armani belt.
183
637149
3060
Itu sabuk Armani asli.
10:40
But I notice that the fastening mechanism is a little bit broken.
184
640869
7870
Tapi saya perhatikan mekanisme pengikatnya sedikit rusak.
10:48
It doesn't seem right.
185
648749
1110
Sepertinya tidak benar.
10:49
It's like someone has been interfering with the mechanism in order to weaken
186
649869
6710
Sepertinya ada yang mengganggu mekanismenya untuk melemahkannya
10:56
it so that my belt becomes worthless.
187
656579
3670
sehingga ikat pinggangku menjadi tidak berharga.
11:00
What has someone done?
188
660929
1520
Apa yang telah dilakukan seseorang?
11:02
What verb could I use to describe this interference?
189
662649
3958
Kata kerja apa yang bisa saya gunakan untuk menggambarkan gangguan ini?
11:09
They've tampered with it.
190
669692
1690
Mereka telah merusaknya.
11:12
How terrible!
191
672232
1640
Sangat mengerikan!
11:13
Someone has tampered with my genuine Armani belt.
192
673882
4550
Seseorang telah merusak sabuk Armani asli saya.
11:18
But when I take it back to the shop, they say,
193
678972
2060
Tapi ketika saya membawanya kembali ke toko, mereka berkata,
11:21
"Look no one's tampered with your belt.
194
681032
3310
"Lihat, tidak ada yang merusak ikat pinggangmu.
11:24
You're being a bit paranoid.
195
684402
1360
Kamu agak paranoid.
11:25
No one's tampered with your belt.
196
685802
1810
Tidak ada yang merusak ikat pinggangmu.
11:28
It's just a fault.
197
688022
1900
Itu hanya kesalahan.
11:30
It's just an issue with the manufacturing of the belt.
198
690192
4340
Ini hanya masalah produksinya." sabuknya.
11:34
That's all."
199
694592
670
Itu saja."
11:36
What other noun could we use instead of issue or fault?
200
696057
4090
Kata benda apa lagi yang bisa kita gunakan selain masalah atau kesalahan?
11:43
A defect.
201
703027
1080
Sebuah cacat.
11:44
"It's just a defect, madam.
202
704307
1770
"Itu hanya cacat, Bu.
11:46
It's a defective belt.
203
706437
1600
Itu sabuk yang rusak.
11:48
No one has tampered with it.
204
708067
1630
Belum ada yang merusaknya.
11:50
So, what we're going to do is we're going to send you off on your way.
205
710247
5070
Jadi, yang akan kami lakukan adalah kami akan mengirim Anda pergi.
11:55
So, we're going to ask you to set off on your journey home."
206
715317
4155
Jadi, kami akan bertanya kamu berangkat dalam perjalanan pulang."
12:00
What idiom could they use instead of telling me to set off on my journey home?
207
720142
5140
Ungkapan apa yang bisa mereka gunakan selain menyuruhku berangkat pulang?
12:08
They could say, "hit the road."
208
728752
1530
Mereka bisa berkata, "mulai jalan."
12:10
It would sound maybe a bit rude, but they could say,
209
730752
2600
Mungkin kedengarannya agak kasar, tapi mereka bisa berkata,
12:13
"Go, hit the road, go on, head off home," or I might say to them actually,
210
733352
3710
"Ayo berangkat, ayo, pulang," atau saya mungkin berkata kepada mereka,
12:17
"I am going to hit the road now, I expect to hear from you about what you're
211
737382
5270
"Saya akan berangkat sekarang, saya berharap mendengar darimu tentang apa yang akan kamu
12:22
going to do about my belt very soon."
212
742652
2705
lakukan terhadap sabukku secepatnya."
12:25
They say,
213
745367
200
12:25
"Yes, madam, of course, this defective belt will be kept here.
214
745567
4080
Mereka berkata, "Ya, Bu, tentu saja, sabuk yang rusak ini akan disimpan di sini.
12:29
We'll speak to head office and find out whether someone actually tampered with
215
749687
5990
Kami akan berbicara dengan kantor pusat dan mencari tahu apakah ada orang yang benar-benar merusaknya
12:35
it, although we do think it's a defect, and we will find out what we're going
216
755677
4060
, meskipun menurut kami itu cacat, dan kami akan mencari tahu apa yang terjadi." kami akan
12:39
to do with your genuine Armani belt."
217
759737
2130
melakukannya dengan sabuk Armani asli Anda."
12:42
Okay, so, I hit the road, I head home, and then the next day, the
218
762487
5640
Oke, jadi, saya berangkat, pulang ke rumah, dan keesokan harinya,
12:48
shop assistant finds out that it wasn't actually a genuine Armani
219
768127
5170
penjaga toko mengetahui bahwa itu sebenarnya bukan
12:53
belt, but they had a whole batch of belts in the store that were fake.
220
773297
4980
sabuk Armani asli, tetapi di toko mereka ada banyak sabuk palsu.
12:58
"Ahhh!"
221
778407
1180
"Ahhh!"
12:59
And she has to phone me up and tell me that my belt was a fake and that
222
779947
7860
Dan dia harus menelepon saya dan memberi tahu saya bahwa ikat pinggang saya palsu dan
13:07
actually they don't have any more genuine belts coming into the store.
223
787807
4060
sebenarnya tidak ada lagi ikat pinggang asli yang masuk ke toko.
13:12
And so that the best they can offer me is a refund.
224
792217
2810
Dan hal terbaik yang bisa mereka tawarkan kepada saya adalah pengembalian dana.
13:15
But she feels very nervous about phoning me because she knows that I
225
795757
3360
Namun dia merasa sangat gugup saat menelepon saya karena dia tahu saya
13:19
will be cross, that I will be angry, and I'll probably shout at her.
226
799117
4290
akan marah, saya akan marah, dan mungkin saya akan membentaknya.
13:24
So, she doesn't want to phone me and she waits and waits and waits, but
227
804562
3640
Jadi, dia tidak mau menelepon saya dan dia menunggu, menunggu, dan menunggu, tapi
13:28
she knows at some point she's going to have to deal with the situation.
228
808202
3976
dia tahu suatu saat dia harus menghadapi situasi ini.
13:32
What does she need to do?
229
812728
1950
Apa yang perlu dia lakukan?
13:34
What idiom would we use?
230
814688
1840
Idiom apa yang akan kita gunakan?
13:39
She needs to bite the bullet.
231
819928
2650
Dia harus gigit jari.
13:42
Do that difficult thing and get it over with.
232
822768
2890
Lakukan hal sulit itu dan selesaikan.
13:46
Okay.
233
826508
820
Oke.
13:47
How did you do?
234
827718
1300
Bagaimana Anda melakukannya?
13:49
Hopefully they all stuck in your mind very well.
235
829508
3040
Semoga semuanya melekat dengan baik di pikiran Anda.
13:53
But if not, don't worry, because we'll revisit them once again as we
236
833088
3320
Namun jika belum, jangan khawatir, karena kami akan mengulasnya kembali saat kami
13:56
bring them together in a little story.
237
836408
2540
menyatukannya dalam sebuah cerita kecil.
14:02
Emily recently inherited a 1920s classic car from her beloved grandfather.
238
842273
5580
Emily baru-baru ini mewarisi mobil klasik tahun 1920-an dari kakek tercintanya.
14:08
The car has been in her family for generations and holds a
239
848743
4650
Mobil itu telah menjadi milik keluarganya selama beberapa generasi dan memiliki
14:13
special place in her heart.
240
853393
2260
tempat khusus di hatinya.
14:16
This is not just any other car for Emily.
241
856503
3280
Ini bukan sembarang mobil lain untuk Emily.
14:20
It's a piece of family history, a symbol of her grandfather's
242
860173
4330
Itu adalah bagian dari sejarah keluarga, simbol kerja keras dan dedikasi kakeknya
14:24
hard work and dedication.
243
864513
1730
.
14:27
But this classic beauty is not in the best condition.
244
867053
4070
Namun kecantikan klasik ini tidak dalam kondisi terbaik.
14:31
It has been tampered with over the years and has a few
245
871763
3840
Itu telah dirusak selama bertahun-tahun dan memiliki beberapa
14:35
defects that need to be fixed.
246
875633
2300
cacat yang perlu diperbaiki.
14:38
Emily's boyfriend, Martin, works at the local garage and is renowned
247
878813
5600
Pacar Emily, Martin, bekerja di bengkel setempat dan terkenal
14:44
for his ability to take the old, and make it like new again.
248
884423
4630
karena kemampuannya mengubah yang lama, dan menjadikannya seperti baru kembali.
14:49
This car is a gem, but it needs a lot of work, and the garage will
249
889813
4510
Mobil ini adalah sebuah permata, tetapi memerlukan banyak perbaikan, dan bengkel perlu
14:54
need to source a couple of genuine parts, as Emily wants it to be as
250
894323
4370
mendapatkan beberapa suku cadang asli, karena Emily ingin mobilnya sedekat
14:58
close to the original as possible.
251
898693
2060
mungkin dengan aslinya.
15:01
It's going to cost a pretty penny.
252
901613
2640
Ini akan memakan biaya yang cukup besar.
15:04
Emily knows that restoring this car will be a daunting task, but she's
253
904913
4620
Emily tahu bahwa merestorasi mobil ini akan menjadi tugas yang berat, namun dia
15:09
willing to do whatever it takes.
254
909533
2170
bersedia melakukan apa pun.
15:12
She wants to drive it around the countryside, rooftop down,
255
912383
4460
Dia ingin mengendarainya keliling pedesaan, turun dari atap,
15:17
soaking up the summer sun, just like her grandfather used to.
256
917143
5130
berjemur di bawah sinar matahari musim panas, seperti yang biasa dilakukan kakeknya.
15:23
"I'm ready to bite the bullet and make it happen, whatever the cost,"
257
923503
4090
"Saya siap mengambil risiko dan mewujudkannya, apa pun risikonya,"
15:28
Emily says to herself.
258
928293
1440
kata Emily pada dirinya sendiri.
15:30
Martin knows how much the car means to her, and so promises to
259
930683
4310
Martin tahu betapa berartinya mobil itu baginya, dan berjanji untuk
15:34
restore it to its former glory.
260
934993
1960
mengembalikannya ke kejayaannya.
15:37
After months of hard work and dedication, and thanks to her determination and love
261
937953
5510
Setelah berbulan-bulan kerja keras dan dedikasi, serta berkat tekad dan kecintaannya
15:43
for her family's legacy, Emily's 1920s classic car is ready to hit the road
262
943473
6230
pada warisan keluarganya, mobil klasik Emily tahun 1920-an siap diluncurkan
15:49
once again, ready to create new memories and continue its journey through time.
263
949723
5110
sekali lagi, siap menciptakan kenangan baru dan melanjutkan perjalanannya melintasi waktu.
15:55
What's your story?
264
955649
1600
Apa ceritamu?
15:57
What legacy will you keep alive?
265
957879
2520
Warisan apa yang akan Anda pertahankan?
16:01
Take a step and make it happen.
266
961119
2170
Ambil satu langkah dan wujudkan.
16:06
And that, ladies and gentlemen, brings us to the end of this episode.
267
966658
5250
Dan itu, hadirin sekalian, membawa kita ke akhir episode ini.
16:12
I do hope you found it useful.
268
972288
1760
Saya harap ini bermanfaat bagi Anda.
16:14
And until tomorrow, take very good care of yourselves.
269
974308
3670
Dan sampai besok, jagalah dirimu baik-baik.
16:18
And goodbye.
270
978438
2240
Dan selamat tinggal.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7