Learn English Vocabulary Daily #20.3 — British English Podcast

3,914 views ・ 2024-03-27

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:01
Hello and Welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1970
3650
Ciao e benvenuto al podcast The English Like a Native.
00:06
My name is Anna and you are listening to Week 20, Day 3 of Your English Five a Day.
1
6060
8039
Mi chiamo Anna e stai ascoltando la Settimana 20, Giorno 3 di Your English Five a Day.
00:15
This is the series that aims to increase your vocabulary, your active vocabulary,
2
15159
6790
Questa è la serie che mira ad aumentare il tuo vocabolario, il tuo vocabolario attivo,
00:22
by deep-diving into five pieces every day of the working week from Monday to Friday.
3
22309
6470
immergendoti in cinque pezzi ogni giorno della settimana lavorativa dal lunedì al venerdì.
00:29
So, we're going to start today's list with a verb and it is to tamper, to tamper.
4
29349
8330
Quindi, inizieremo l'elenco di oggi con un verbo ed è manomettere, manomettere.
00:38
We're spelling this T A M P E R.
5
38319
4250
Stiamo scrivendo TAMPE R.
00:43
Tamper.
6
43599
700
Tamper.
00:44
To tamper with something is to interfere or mess around
7
44959
5230
Manomettere qualcosa significa interferire o pasticciare
00:50
with it to change something.
8
50199
2310
con esso per cambiare qualcosa.
00:53
So, the first thing that springs to mind is tampering with the elections
9
53019
5140
Quindi, la prima cosa che mi viene in mente è manomettere le elezioni
00:58
or tampering with the vote, or you might tamper with a car engine.
10
58759
6390
o manomettere il voto, oppure potresti manomettere il motore di un'auto.
01:06
That sounds very devious, doesn't it?
11
66284
1860
Sembra molto subdolo, vero?
01:08
So, if you tamper with the election or you tamper with a ballot box, then you
12
68574
5760
Quindi, se si manomettono le elezioni o si manomette un’urna elettorale, allora si
01:14
try to go in and sneak some of the votes out or sneak some extra votes in, in
13
74374
7680
tenta di entrare e sottrarre alcuni voti o introdurre alcuni voti extra, per
01:22
order to change the outcome of the vote.
14
82054
2780
cambiare l’esito del voto.
01:25
Does this ring any bells?
15
85824
1600
Questo ti dice qualcosa?
01:28
Can you hear an orange man shouting?
16
88959
1910
Riesci a sentire un uomo arancione che grida?
01:32
Okay.
17
92659
500
Va bene.
01:33
So, to tamper with something.
18
93159
1500
Quindi, manomettere qualcosa.
01:34
Sometimes in dramas, I guess in real life as well, if somebody has a problem
19
94939
7240
A volte nei drammi, immagino anche nella vita reale, se qualcuno ha un problema
01:42
with another person, if someone doesn't like another person and they wish them
20
102179
3820
con un'altra persona, se a qualcuno non piace un'altra persona e desidera farle
01:45
harm, then they may decide to tamper with that person's brakes on their car.
21
105999
7130
del male, allora potrebbe decidere di manomettere i freni della sua auto.
01:53
So, they mess with the brakes in order to make the brakes ineffective or likely
22
113849
4460
Quindi, manipolano i freni per renderli inefficaci o probabilmente
01:58
to falter, likely to stop working when the car is in motion, which obviously
23
118555
6165
vacillanti, probabilmente smetterebbero di funzionare quando l'auto è in movimento, il che ovviamente
02:04
would result in a terrible accident.
24
124720
2670
provocherebbe un terribile incidente.
02:08
So, to tamper with something.
25
128530
1960
Quindi, manomettere qualcosa.
02:11
Here's another example,
26
131490
1720
Ecco un altro esempio:
02:13
"Have you been tampering with the door lock again?
27
133930
2460
"Hai manomesso di nuovo la serratura della porta?
02:16
It's stuck and now I can't get out of the bathroom!"
28
136730
3300
È bloccata e ora non riesco a uscire dal bagno!"
02:20
That would be terrible, wouldn't it?
29
140837
1250
Sarebbe terribile, non è vero?
02:22
Being stuck in the bathroom.
30
142317
1880
Essere bloccato in bagno.
02:24
You'd have to eat toothpaste and drink tap water.
31
144667
2900
Dovresti mangiare dentifricio e bere l'acqua del rubinetto.
02:29
Right, so, moving on, we have an adjective, genuine, genuine.
32
149007
6680
Esatto, quindi, andando avanti, abbiamo un aggettivo, genuino, genuino.
02:36
We spell this G E N U I N E.
33
156212
5350
Scriviamo questo GENUIN E.
02:41
Genuine.
34
161562
1176
Genuino.
02:42
Genuine.
35
162738
1177
Genuino.
02:43
If something is described as genuine, then it's real.
36
163915
5527
Se qualcosa viene descritto come autentico, allora è reale.
02:50
It's not fake.
37
170062
1140
Non è falso.
02:51
It's exactly what it seems to be.
38
171662
2100
E' esattamente quello che sembra essere.
02:54
There's no pretending.
39
174032
1220
Non si può fingere.
02:55
It's real.
40
175472
810
È vero.
02:57
So, if you turn up on my front door,
41
177282
1740
Quindi, se ti presenti alla mia porta di casa,
03:01
"Hello Anna, you've won the lottery."
42
181032
3630
"Ciao Anna, hai vinto alla lotteria".
03:05
I'd be like,
43
185802
710
Direi:
03:07
"No, I haven't.
44
187062
1250
"No, non l'ho fatto.
03:08
You're obviously a con artist.
45
188352
1970
Sei ovviamente un artista della truffa.
03:10
I'm never going to win the lottery."
46
190892
1850
Non vincerò mai alla lotteria".
03:13
But you say,
47
193112
450
03:13
"No, no, I'm genuine."
48
193562
2190
Ma tu dici:
"No, no, sono sincero".
03:16
"You genuinely have won the lottery.
49
196432
2990
"Hai davvero vinto alla lotteria.
03:19
This is genuine.
50
199752
960
Questo è autentico.
03:20
It's not fake.
51
200712
980
Non è falso.
03:21
It's very real."
52
201712
1310
È molto reale."
03:23
And then I open the door, "Ah!"
53
203532
2120
E poi apro la porta: "Ah!"
03:25
And there you stand with a cheque.
54
205762
1560
Ed eccoti lì con un assegno.
03:28
My cheque.
55
208102
830
Il mio assegno.
03:29
With my winnings written all over it.
56
209602
2430
Con le mie vincite scritte sopra.
03:32
"Oh wow!
57
212122
1200
"Oh wow!
03:33
I have, I have won the lottery.
58
213762
2520
L'ho fatto, ho vinto alla lotteria.
03:36
You are genuine.
59
216282
1040
Sei autentico.
03:37
This is a genuine win.
60
217852
1440
Questa è una vittoria autentica.
03:40
It's a genuine knock at the door.
61
220192
1510
È un vero bussare alla porta.
03:41
It's not fake.
62
221702
970
Non è falso.
03:43
It's all real.
63
223012
930
È tutto reale.
03:44
Woohoo!
64
224172
10
Woohoo!
03:45
Let's go on holiday."
65
225262
1050
Andiamo in vacanza."
03:46
Here's another example sentence,
66
226985
1550
Ecco un'altra frase di esempio:
03:49
"Do you like my new sofa?
67
229027
1840
"Ti piace il mio nuovo divano?
03:51
It's genuine leather, cost me a fortune!"
68
231057
3430
È in vera pelle, mi è costato una fortuna!"
03:55
Alright, next on the list is a noun and it is defect, defect.
69
235415
6720
Va bene, il prossimo sulla lista è un sostantivo ed è difetto, difetto.
04:02
We spell this D E F E C T, defect.
70
242435
6210
Scriviamo questo DIFETTO, difetto.
04:09
A defect is a fault or an issue with something, or someone, that causes
71
249295
6150
Un difetto è un guasto o un problema con qualcosa, o qualcuno, che
04:15
it or them to not work properly.
72
255765
2090
ne impedisce il corretto funzionamento.
04:18
So, if there is a defect with your new car, with the brakes, maybe someone's
73
258760
5520
Quindi, se c'è un difetto nella tua nuova macchina, con i freni, forse qualcuno li ha
04:24
tampered with them and you didn't realise, but if there's a defect
74
264280
2970
manomessi e tu non te ne sei accorto, ma se c'è un difetto
04:27
then your car's not going to work properly and it will have to go back
75
267250
3190
allora la tua macchina non funzionerà correttamente e dovrà tornare
04:30
to the factory to be fixed or swapped.
76
270450
3430
alla fabbrica da sistemare o scambiare.
04:34
There's nothing worse than having a defect with something.
77
274580
4480
Non c'è niente di peggio che avere un difetto in qualcosa.
04:40
Here's an example,
78
280200
960
Ecco un esempio:
04:41
"Uh, I think there must be a defect with the car's computer system,
79
281980
3950
"Uh, penso che ci sia un difetto nel sistema informatico dell'auto,
04:46
all the lights keep flashing and the engine alarm is going off!"
80
286380
3610
tutte le luci continuano a lampeggiare e l'allarme motore sta suonando!"
04:51
Alright, next on the list we have an idiom!
81
291495
3800
Va bene, il prossimo sulla lista abbiamo un modo di dire!
04:55
Woo hoo!
82
295295
1460
Woo-hoo!
04:56
We all love an idiom, and it is to hit the road.
83
296755
4350
Tutti noi amiamo un idioma, ed è mettersi in viaggio.
05:01
To hit the road.
84
301475
1430
Per mettersi in viaggio.
05:03
We spell this, hit, H I T.
85
303265
3610
Lo scriviamo: hit, HI T.
05:07
The, T H E.
86
307275
1600
The, TH E.
05:09
Road, R O A D.
87
309125
2590
Road, ROA D.
05:11
Hit the road.
88
311925
950
Hit the road.
05:13
To hit the road is to set off on a journey, to leave to go somewhere else.
89
313055
6275
Mettersi in viaggio è mettersi in viaggio, partire per andare altrove.
05:20
So, if I'm at the pub enjoying a few drinks with my best friends to
90
320230
4370
Quindi, se sono al pub a godermi qualche drink con i miei migliori amici per
05:24
celebrate something fantastic, like my friend's got a new job, we're having
91
324600
4890
festeggiare qualcosa di fantastico, come ad esempio che il mio amico ha un nuovo lavoro, stiamo bevendo
05:29
a few drinks, but I realise it's 9.30 and I'm normally in bed by 10 o'clock.
92
329490
5790
qualche drink, ma mi rendo conto che sono le 9.30 e normalmente sono a letto entro le 10.
05:35
I look at my watch and say,
93
335680
1070
Guardo l'orologio e dico:
05:36
"Oh, girls, I'm going to have to hit the road.
94
336750
2750
"Oh, ragazze, devo mettermi in viaggio.
05:40
It's 9.30.
95
340040
1360
Sono le 9.30.
05:41
You know what that means.
96
341420
1220
Sapete cosa significa.
05:42
I should be in my pyjamas."
97
342950
1380
Dovrei essere in pigiama".
05:44
So, I hit the road and I go home.
98
344820
1960
Quindi mi metto in viaggio e torno a casa.
05:47
So, it's all about setting off.
99
347600
1630
Quindi si tratta solo di partire.
05:49
Here's another example,
100
349757
1150
Ecco un altro esempio:
05:51
"I'd love to stay and chat, but I really must hit the road, I've got a dance
101
351452
3631
"Mi piacerebbe restare a chiacchierare, ma devo proprio partire, ho una
05:55
class in 20 minutes and I still have to stop for petrol on the way there."
102
355083
4019
lezione di ballo tra 20 minuti e devo ancora fermarmi a fare benzina lungo il percorso".
06:01
Next on the list we have another idiom.
103
361072
3570
Successivamente nella lista abbiamo un altro idioma.
06:05
Lucky you, two idioms in one episode.
104
365112
2590
Fortunato te, due modi di dire in un episodio.
06:08
Okay, so this idiom is bite the bullet.
105
368362
3710
Ok, quindi questo idioma è stringere i denti.
06:12
Bite the bullet.
106
372747
1110
Stringere i denti.
06:14
What you'll notice is the T in bite kind of starts to drop off
107
374237
4080
Quello che noterai è che la T nel morso inizia a diminuire
06:18
when you say it all together.
108
378327
1400
quando lo dici tutto insieme.
06:20
Bite the, bite the bullet, bite the bullet.
109
380157
3640
Stringere i denti, stringere i denti, stringere i denti.
06:23
To bite the bullet.
110
383987
1170
Per stringere i denti.
06:25
Let's break this down.
111
385437
1800
Analizziamolo.
06:27
We have bite, B I T E, like biting a sandwich.
112
387237
4440
Abbiamo addentato, BITE, come addentare un panino.
06:31
Chomp!
113
391817
600
Mastica!
06:33
The, T H E, bullet, B U L L E T, like something you
114
393147
7020
Il, IL, proiettile, BUL LET, come qualcosa che spari
06:40
shoot out of a gun, a bullet.
115
400167
2510
da una pistola, un proiettile.
06:43
Bite the bullet.
116
403112
1400
Stringere i denti.
06:45
To bite the bullet is to do something that you don't want to do, but to just
117
405152
5390
Stringere i denti significa fare qualcosa che non vuoi fare, ma farlo semplicemente
06:50
do it because you've been hesitating and you just need to get it done.
118
410582
4066
perché hai esitato e devi solo portarlo a termine.
06:55
We've all been in that situation, haven't we?
119
415288
1610
Siamo stati tutti in quella situazione, non è vero?
06:56
You've just got to do it.
120
416898
1530
Devi semplicemente farlo.
06:58
You've got to bite the bullet.
121
418428
1480
Devi stringere i denti.
06:59
You know the bullet will explode and it will be horrible.
122
419908
3050
Sai che il proiettile esploderà e sarà orribile.
07:03
It will be unpleasant, but you've got to do it.
123
423198
2920
Sarà spiacevole, ma devi farlo.
07:06
It needs doing.
124
426388
940
C'è bisogno di farlo.
07:08
The thing that springs to mind as soon as I say 'bite the bullet'
125
428528
3520
La cosa che mi viene in mente non appena dico di stringere i denti
07:12
and doing something difficult is breaking up with somebody.
126
432238
3940
e fare qualcosa di difficile è rompere con qualcuno.
07:16
I'm sure many of you have been in a situation where you're in a
127
436819
3330
Sono sicuro che molti di voi si sono trovati in una situazione in cui hanno una
07:20
relationship or even working with someone and it's not working out.
128
440149
5450
relazione o addirittura lavorano con qualcuno e le cose non stanno funzionando.
07:25
It doesn't feel right and you've come to the decision that it's over.
129
445619
4090
Non ti sembra giusto e sei giunto alla decisione che è finita.
07:30
You want to end that relationship.
130
450449
2290
Vuoi porre fine a quella relazione.
07:33
But you have to tell them, and you have to set those wheels in motion.
131
453181
3460
Ma devi dirglielo e devi mettere in moto quelle ruote.
07:37
And you don't want to tell them because you know it will be horrible.
132
457091
2930
E non vuoi dirglielo perché sai che sarà orribile.
07:40
But eventually, it will all be fine.
133
460331
2760
Ma alla fine, andrà tutto bene.
07:43
You just need to do that horrible thing of telling them and dealing
134
463271
3520
Devi solo fare quella cosa orribile di dirglielo e affrontare
07:46
with what we call the fallout.
135
466791
2400
ciò che chiamiamo la ricaduta.
07:49
Dealing with the aftermath of the explosion that will occur
136
469594
4553
Affrontare le conseguenze dell'esplosione che si verificherà
07:54
when you bite the bullet.
137
474177
1120
quando stringerai i denti.
07:55
And you have to be brave, and you have to breathe in, and just bite the bullet.
138
475829
5307
E devi essere coraggioso, devi inspirare e stringere i denti.
08:02
Here's another example,
139
482236
1330
Ecco un altro esempio:
08:04
"I'm going to have to bite the bullet and get the windows replaced next month, it's
140
484109
4470
"Dovrò stringere i denti e sostituire le finestre il mese prossimo, è
08:08
an expense I can do without, but we can't go through another winter like this."
141
488669
5770
una spesa di cui posso fare a meno, ma non possiamo affrontare un altro inverno come questo".
08:15
Oh that's an example that's very close to home.
142
495179
2600
Oh, questo è un esempio molto vicino a casa.
08:17
We have a number of windows and doors that need replacing in our house.
143
497839
5780
Nella nostra casa abbiamo diverse finestre e porte da sostituire.
08:24
And at some point we're going to have to bite the bullet because winter with poorly
144
504489
6210
E prima o poi dovremo stringere i denti perché l'inverno con
08:30
fitted windows and doors is not fun.
145
510719
2350
finestre e porte mal montate non è divertente.
08:33
It can be extremely cold.
146
513759
1450
Può essere estremamente freddo.
08:35
Okay.
147
515949
930
Va bene.
08:36
So that brings us to the end of the list.
148
516889
2500
Questo ci porta alla fine della lista.
08:39
Let's recap.
149
519389
1000
Ricapitoliamo.
08:40
We started with the verb tamper, tamper, to mess around with something, to
150
520409
5520
Abbiamo iniziato con il verbo tamper, manomettere, pasticciare con qualcosa, interferire
08:45
interfere with it in order to change it.
151
525929
2340
con essa per cambiarla.
08:48
Then we had the adjective genuine, which means real, not fake, genuine.
152
528999
6220
Poi abbiamo avuto l'aggettivo genuine, che significa reale, non finto, genuino.
08:56
Then we had the noun, defect.
153
536039
2340
Poi abbiamo avuto il sostantivo difetto.
08:58
A defect, which is a fault or an issue with something, meaning
154
538769
4050
Un difetto, ovvero un difetto o un problema con qualcosa, che significa che
09:02
it's not working properly.
155
542819
1400
non funziona correttamente.
09:05
Then we had the idiom, hit the road.
156
545419
2130
Poi abbiamo avuto l'idioma, siamo partiti.
09:07
Hit the road.
157
547989
1030
Mettiti in viaggio.
09:09
To set off on a journey or to leave a place in order to go somewhere else.
158
549259
4420
Partire per un viaggio o lasciare un luogo per andare altrove.
09:14
And then we finished with the idiom bite the bullet.
159
554889
3390
E poi abbiamo finito con l'idioma stringere i denti.
09:19
To bite the bullet is to do something that's difficult that you've been putting
160
559029
5090
Stringere i denti significa fare qualcosa di difficile che hai rimandato
09:24
off, that you've been hesitating over.
161
564119
2310
, su cui hai esitato.
09:27
So, let's do this for pronunciation.
162
567819
2400
Quindi, facciamolo per la pronuncia.
09:30
Please repeat after me.
163
570429
1740
Per cortesia ripeta dopo di me.
09:33
Tamper.
164
573049
750
Manomettere.
09:36
Tamper.
165
576149
840
Manomettere.
09:39
Genuine.
166
579579
900
Genuino.
09:43
Genuine.
167
583004
490
Genuino.
09:46
Defect.
168
586774
420
Difetto.
09:49
Defect.
169
589834
420
Difetto.
09:52
Hit the road.
170
592499
1020
Mettiti in viaggio.
09:55
Hit the road.
171
595769
1020
Mettiti in viaggio.
09:59
Bite the bullet.
172
599169
1350
Stringere i denti.
10:03
Bite the bullet.
173
603539
1080
Stringere i denti.
10:07
Very good.
174
607329
480
Molto bene.
10:08
Let's test your memory now.
175
608644
1920
Mettiamo alla prova la tua memoria adesso.
10:11
Hey, I've just bought this new belt and it's an Armani belt.
176
611314
6560
Ehi, ho appena comprato questa nuova cintura ed è una cintura di Armani.
10:18
It's a real Armani belt.
177
618024
2180
È una vera cintura Armani.
10:20
It's not a fake one.
178
620224
1400
Non è falso.
10:22
It's come from the Armani shop.
179
622224
2260
Viene dal negozio Armani.
10:24
So, this is a real one.
180
624494
2090
Quindi, questo è reale.
10:27
What adjective can I use to describe my Armani belt instead of real?
181
627034
5605
Quale aggettivo posso usare per descrivere la mia cintura Armani anziché reale?
10:36
Genuine.
182
636309
790
Genuino.
10:37
It's a genuine Armani belt.
183
637149
3060
E' una vera cintura Armani.
10:40
But I notice that the fastening mechanism is a little bit broken.
184
640869
7870
Ma noto che il meccanismo di fissaggio è un po' rotto.
10:48
It doesn't seem right.
185
648749
1110
Non sembra giusto.
10:49
It's like someone has been interfering with the mechanism in order to weaken
186
649869
6710
È come se qualcuno avesse interferito con il meccanismo per indebolirlo
10:56
it so that my belt becomes worthless.
187
656579
3670
e rendere la mia cintura inutile.
11:00
What has someone done?
188
660929
1520
Cosa ha fatto qualcuno?
11:02
What verb could I use to describe this interference?
189
662649
3958
Quale verbo potrei usare per descrivere questa interferenza?
11:09
They've tampered with it.
190
669692
1690
L'hanno manomesso.
11:12
How terrible!
191
672232
1640
Come è terribile!
11:13
Someone has tampered with my genuine Armani belt.
192
673882
4550
Qualcuno ha manomesso la mia cintura Armani autentica.
11:18
But when I take it back to the shop, they say,
193
678972
2060
Ma quando lo riporto al negozio, mi dicono:
11:21
"Look no one's tampered with your belt.
194
681032
3310
"Guarda, nessuno ha manomesso la tua cintura.
11:24
You're being a bit paranoid.
195
684402
1360
Sei un po' paranoico.
11:25
No one's tampered with your belt.
196
685802
1810
Nessuno ha manomesso la tua cintura.
11:28
It's just a fault.
197
688022
1900
È solo un difetto.
11:30
It's just an issue with the manufacturing of the belt.
198
690192
4340
È solo un problema con la produzione di la cintura.
11:34
That's all."
199
694592
670
Questo è tutto."
11:36
What other noun could we use instead of issue or fault?
200
696057
4090
Quale altro sostantivo potremmo usare al posto di problema o colpa?
11:43
A defect.
201
703027
1080
Un difetto.
11:44
"It's just a defect, madam.
202
704307
1770
"È solo un difetto, signora.
11:46
It's a defective belt.
203
706437
1600
È una cintura difettosa.
11:48
No one has tampered with it.
204
708067
1630
Nessuno l'ha manomessa.
11:50
So, what we're going to do is we're going to send you off on your way.
205
710247
5070
Quindi quello che faremo è mandarla per la sua strada.
11:55
So, we're going to ask you to set off on your journey home."
206
715317
4155
Quindi le chiederemo di partire per il tuo viaggio verso casa."
12:00
What idiom could they use instead of telling me to set off on my journey home?
207
720142
5140
Quale idioma potrebbero usare invece di dirmi di partire per il viaggio verso casa?
12:08
They could say, "hit the road."
208
728752
1530
Potrebbero dire: "mettiti in viaggio".
12:10
It would sound maybe a bit rude, but they could say,
209
730752
2600
Forse suonerebbe un po' scortese, ma potrebbero dire:
12:13
"Go, hit the road, go on, head off home," or I might say to them actually,
210
733352
3710
"Vai, mettiti in viaggio, vai avanti, vai a casa", oppure potrei dire loro in realtà:
12:17
"I am going to hit the road now, I expect to hear from you about what you're
211
737382
5270
"Adesso mi metto in viaggio, mi aspetto di sentire da te riguardo a cosa farai
12:22
going to do about my belt very soon."
212
742652
2705
molto presto con la mia cintura."
12:25
They say,
213
745367
200
12:25
"Yes, madam, of course, this defective belt will be kept here.
214
745567
4080
Dicono: "Sì signora, certo, questa cinghia difettosa la terremo qui.
12:29
We'll speak to head office and find out whether someone actually tampered with
215
749687
5990
Parleremo in sede e scopriremo se qualcuno l'ha effettivamente manomessa
12:35
it, although we do think it's a defect, and we will find out what we're going
216
755677
4060
, anche se pensiamo che sia un difetto, e scopriremo cosa" faremo
12:39
to do with your genuine Armani belt."
217
759737
2130
con la tua vera cintura Armani."
12:42
Okay, so, I hit the road, I head home, and then the next day, the
218
762487
5640
Ok, allora, mi metto in viaggio, torno a casa, e il giorno dopo, il
12:48
shop assistant finds out that it wasn't actually a genuine Armani
219
768127
5170
commesso del negozio scopre che in realtà non era una
12:53
belt, but they had a whole batch of belts in the store that were fake.
220
773297
4980
cintura Armani autentica, ma nel negozio avevano un intero lotto di cinture che erano false.
12:58
"Ahhh!"
221
778407
1180
"Ahhh!"
12:59
And she has to phone me up and tell me that my belt was a fake and that
222
779947
7860
E lei deve telefonarmi e dirmi che la mia cintura era falsa e che
13:07
actually they don't have any more genuine belts coming into the store.
223
787807
4060
in realtà non hanno più cinture autentiche in arrivo in negozio.
13:12
And so that the best they can offer me is a refund.
224
792217
2810
E così il meglio che possono offrirmi è un rimborso.
13:15
But she feels very nervous about phoning me because she knows that I
225
795757
3360
Ma lei si sente molto nervosa all'idea di telefonarmi perché sa che mi
13:19
will be cross, that I will be angry, and I'll probably shout at her.
226
799117
4290
arrabbierò, che mi arrabbierò e probabilmente le sgriderò.
13:24
So, she doesn't want to phone me and she waits and waits and waits, but
227
804562
3640
Quindi non vuole telefonarmi e aspetta, aspetta e aspetta, ma
13:28
she knows at some point she's going to have to deal with the situation.
228
808202
3976
sa che a un certo punto dovrà affrontare la situazione.
13:32
What does she need to do?
229
812728
1950
Cosa deve fare?
13:34
What idiom would we use?
230
814688
1840
Che idioma useremmo?
13:39
She needs to bite the bullet.
231
819928
2650
Ha bisogno di stringere i denti.
13:42
Do that difficult thing and get it over with.
232
822768
2890
Fai quella cosa difficile e falla finita.
13:46
Okay.
233
826508
820
Va bene.
13:47
How did you do?
234
827718
1300
Come hai fatto?
13:49
Hopefully they all stuck in your mind very well.
235
829508
3040
Spero che ti siano rimasti tutti molto bene nella mente.
13:53
But if not, don't worry, because we'll revisit them once again as we
236
833088
3320
In caso contrario, non preoccuparti, perché li rivisiteremo ancora una volta raccogliendoli
13:56
bring them together in a little story.
237
836408
2540
in una piccola storia.
14:02
Emily recently inherited a 1920s classic car from her beloved grandfather.
238
842273
5580
Emily ha recentemente ereditato un'auto d'epoca degli anni '20 dal suo amato nonno.
14:08
The car has been in her family for generations and holds a
239
848743
4650
L'auto appartiene alla sua famiglia da generazioni e occupa un
14:13
special place in her heart.
240
853393
2260
posto speciale nel suo cuore.
14:16
This is not just any other car for Emily.
241
856503
3280
Questa non è un'auto qualunque per Emily.
14:20
It's a piece of family history, a symbol of her grandfather's
242
860173
4330
È un pezzo di storia familiare, un simbolo del
14:24
hard work and dedication.
243
864513
1730
duro lavoro e della dedizione di suo nonno.
14:27
But this classic beauty is not in the best condition.
244
867053
4070
Ma questa bellezza classica non è nelle migliori condizioni.
14:31
It has been tampered with over the years and has a few
245
871763
3840
È stato manomesso nel corso degli anni e presenta alcuni
14:35
defects that need to be fixed.
246
875633
2300
difetti da sistemare.
14:38
Emily's boyfriend, Martin, works at the local garage and is renowned
247
878813
5600
Il ragazzo di Emily, Martin, lavora nell'officina locale ed è rinomato
14:44
for his ability to take the old, and make it like new again.
248
884423
4630
per la sua capacità di prendere il vecchio e farlo tornare come nuovo.
14:49
This car is a gem, but it needs a lot of work, and the garage will
249
889813
4510
Quest'auto è un gioiello, ma ha bisogno di molto lavoro e l'officina dovrà
14:54
need to source a couple of genuine parts, as Emily wants it to be as
250
894323
4370
procurarsi un paio di pezzi originali, poiché Emily vuole che sia il più
14:58
close to the original as possible.
251
898693
2060
vicino possibile all'originale.
15:01
It's going to cost a pretty penny.
252
901613
2640
Costerà un bel soldo.
15:04
Emily knows that restoring this car will be a daunting task, but she's
253
904913
4620
Emily sa che restaurare l'auto sarà un compito arduo, ma è
15:09
willing to do whatever it takes.
254
909533
2170
disposta a fare tutto il necessario.
15:12
She wants to drive it around the countryside, rooftop down,
255
912383
4460
Vuole guidarla in giro per la campagna, con il tetto abbassato,
15:17
soaking up the summer sun, just like her grandfather used to.
256
917143
5130
prendendo il sole estivo, proprio come faceva suo nonno.
15:23
"I'm ready to bite the bullet and make it happen, whatever the cost,"
257
923503
4090
"Sono pronta a stringere i denti e a realizzarlo, qualunque sia il costo",
15:28
Emily says to herself.
258
928293
1440
dice Emily a se stessa.
15:30
Martin knows how much the car means to her, and so promises to
259
930683
4310
Martin sa quanto significa l'auto per lei e quindi promette di
15:34
restore it to its former glory.
260
934993
1960
riportarla al suo antico splendore.
15:37
After months of hard work and dedication, and thanks to her determination and love
261
937953
5510
Dopo mesi di duro lavoro e dedizione, e grazie alla sua determinazione e all'amore
15:43
for her family's legacy, Emily's 1920s classic car is ready to hit the road
262
943473
6230
per l'eredità della sua famiglia, l'auto d'epoca degli anni '20 di Emily è pronta a rimettersi in viaggio
15:49
once again, ready to create new memories and continue its journey through time.
263
949723
5110
ancora una volta, pronta a creare nuovi ricordi e continuare il suo viaggio nel tempo.
15:55
What's your story?
264
955649
1600
Qual è la tua storia?
15:57
What legacy will you keep alive?
265
957879
2520
Quale eredità manterrai viva?
16:01
Take a step and make it happen.
266
961119
2170
Fai un passo e realizzalo.
16:06
And that, ladies and gentlemen, brings us to the end of this episode.
267
966658
5250
E questo, signore e signori, ci porta alla fine di questo episodio.
16:12
I do hope you found it useful.
268
972288
1760
Spero che tu lo abbia trovato utile.
16:14
And until tomorrow, take very good care of yourselves.
269
974308
3670
E fino a domani, prendetevi molta cura di voi stessi.
16:18
And goodbye.
270
978438
2240
E arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7