Learn English Vocabulary Daily #20.3 — British English Podcast

4,567 views ・ 2024-03-27

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:01
Hello and Welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1970
3650
Witamy w podcaście The English Like a Native.
00:06
My name is Anna and you are listening to Week 20, Day 3 of Your English Five a Day.
1
6060
8039
Nazywam się Anna i słuchasz 20. tygodnia, dnia 3 programu Your English Five a Day.
00:15
This is the series that aims to increase your vocabulary, your active vocabulary,
2
15159
6790
Jest to seria, która ma na celu poszerzenie Twojego słownictwa, Twojego aktywnego słownictwa,
00:22
by deep-diving into five pieces every day of the working week from Monday to Friday.
3
22309
6470
poprzez głębokie zagłębienie się w pięć części każdego dnia tygodnia roboczego, od poniedziałku do piątku.
00:29
So, we're going to start today's list with a verb and it is to tamper, to tamper.
4
29349
8330
Zatem dzisiejszą listę zaczniemy od czasownika, którym będzie majstrować, majstrować.
00:38
We're spelling this T A M P E R.
5
38319
4250
Piszemy to TAMPE R.
00:43
Tamper.
6
43599
700
Tamper.
00:44
To tamper with something is to interfere or mess around
7
44959
5230
Manipulowanie czymś oznacza ingerencję lub majstrowanie
00:50
with it to change something.
8
50199
2310
przy tym, aby coś zmienić.
00:53
So, the first thing that springs to mind is tampering with the elections
9
53019
5140
Zatem pierwszą rzeczą, która przychodzi na myśl, jest manipulowanie wyborami
00:58
or tampering with the vote, or you might tamper with a car engine.
10
58759
6390
lub głosowaniem, albo można majstrować przy silniku samochodu.
01:06
That sounds very devious, doesn't it?
11
66284
1860
Brzmi to bardzo przebiegle, prawda?
01:08
So, if you tamper with the election or you tamper with a ballot box, then you
12
68574
5760
Tak więc, jeśli manipulujesz wyborami lub urną wyborczą, to próbujesz
01:14
try to go in and sneak some of the votes out or sneak some extra votes in, in
13
74374
7680
wejść i przemycić część głosów lub przemycić dodatkowe głosy, aby
01:22
order to change the outcome of the vote.
14
82054
2780
zmienić wynik głosowania.
01:25
Does this ring any bells?
15
85824
1600
Czy to coś mówi?
01:28
Can you hear an orange man shouting?
16
88959
1910
Czy słyszysz krzyk pomarańczowego mężczyzny?
01:32
Okay.
17
92659
500
Dobra.
01:33
So, to tamper with something.
18
93159
1500
Czyli coś pokombinować.
01:34
Sometimes in dramas, I guess in real life as well, if somebody has a problem
19
94939
7240
Czasami w dramatach, myślę, że w prawdziwym życiu także, jeśli ktoś ma problem
01:42
with another person, if someone doesn't like another person and they wish them
20
102179
3820
z inną osobą, jeśli ktoś nie lubi innej osoby i życzy jej
01:45
harm, then they may decide to tamper with that person's brakes on their car.
21
105999
7130
źle, może zdecydować się na majsterkowanie przy hamulcach tej osoby w jego samochodzie.
01:53
So, they mess with the brakes in order to make the brakes ineffective or likely
22
113849
4460
Zatem mieszają się z hamulcami, aby sprawić, że hamulce
01:58
to falter, likely to stop working when the car is in motion, which obviously
23
118555
6165
staną się nieskuteczne lub prawdopodobnie przestaną działać, gdy samochód będzie w ruchu, co oczywiście
02:04
would result in a terrible accident.
24
124720
2670
doprowadzi do strasznego wypadku.
02:08
So, to tamper with something.
25
128530
1960
Czyli coś pokombinować.
02:11
Here's another example,
26
131490
1720
Oto kolejny przykład:
02:13
"Have you been tampering with the door lock again?
27
133930
2460
„Czy znowu manipulowałeś przy zamku drzwi?
02:16
It's stuck and now I can't get out of the bathroom!"
28
136730
3300
Zaciął się i nie mogę teraz wyjść z łazienki!”
02:20
That would be terrible, wouldn't it?
29
140837
1250
To byłoby okropne, prawda?
02:22
Being stuck in the bathroom.
30
142317
1880
Utknięcie w łazience.
02:24
You'd have to eat toothpaste and drink tap water.
31
144667
2900
Musiałbyś jeść pastę do zębów i pić wodę z kranu.
02:29
Right, so, moving on, we have an adjective, genuine, genuine.
32
149007
6680
Jasne, więc przechodząc dalej, mamy przymiotnik „prawdziwy”, autentyczny.
02:36
We spell this G E N U I N E.
33
156212
5350
Piszemy to GENUIN E.
02:41
Genuine.
34
161562
1176
Autentyczny.
02:42
Genuine.
35
162738
1177
Prawdziwy.
02:43
If something is described as genuine, then it's real.
36
163915
5527
Jeśli coś jest opisane jako autentyczne, to jest prawdziwe.
02:50
It's not fake.
37
170062
1140
To nie jest fałszywe.
02:51
It's exactly what it seems to be.
38
171662
2100
Jest dokładnie tak, jak się wydaje.
02:54
There's no pretending.
39
174032
1220
Nie ma udawania.
02:55
It's real.
40
175472
810
To jest prawdziwe.
02:57
So, if you turn up on my front door,
41
177282
1740
Tak więc, jeśli pojawisz się w moich drzwiach wejściowych,
03:01
"Hello Anna, you've won the lottery."
42
181032
3630
„Witaj, Anno, wygrałaś na loterii”.
03:05
I'd be like,
43
185802
710
Powiedziałbym:
03:07
"No, I haven't.
44
187062
1250
„Nie, nie.
03:08
You're obviously a con artist.
45
188352
1970
Najwyraźniej jesteś oszustem.
03:10
I'm never going to win the lottery."
46
190892
1850
Nigdy nie wygram na loterii”.
03:13
But you say,
47
193112
450
03:13
"No, no, I'm genuine."
48
193562
2190
Ale ty mówisz:
„Nie, nie, jestem szczery”.
03:16
"You genuinely have won the lottery.
49
196432
2990
„Naprawdę wygrałeś na loterii.
03:19
This is genuine.
50
199752
960
To jest autentyczne.
03:20
It's not fake.
51
200712
980
To nie jest fałszywe.
03:21
It's very real."
52
201712
1310
To jest bardzo realne”.
03:23
And then I open the door, "Ah!"
53
203532
2120
A potem otwieram drzwi i mówię: „Ach!”
03:25
And there you stand with a cheque.
54
205762
1560
A ty tam stoisz z czekiem.
03:28
My cheque.
55
208102
830
Mój czek.
03:29
With my winnings written all over it.
56
209602
2430
Z wypisanymi na nim moimi wygranymi.
03:32
"Oh wow!
57
212122
1200
„Och, wow!
03:33
I have, I have won the lottery.
58
213762
2520
Tak, wygrałem na loterii.
03:36
You are genuine.
59
216282
1040
Jesteś autentyczny.
03:37
This is a genuine win.
60
217852
1440
To prawdziwa wygrana.
03:40
It's a genuine knock at the door.
61
220192
1510
To prawdziwe pukanie do drzwi.
03:41
It's not fake.
62
221702
970
To nie jest fałszywe.
03:43
It's all real.
63
223012
930
To wszystko jest prawdziwe.
03:44
Woohoo!
64
224172
10
Woohoo!
03:45
Let's go on holiday."
65
225262
1050
Jedźmy na wakacje”.
03:46
Here's another example sentence,
66
226985
1550
Oto kolejne przykładowe zdanie:
03:49
"Do you like my new sofa?
67
229027
1840
„Czy podoba Ci się moja nowa sofa?
03:51
It's genuine leather, cost me a fortune!"
68
231057
3430
Jest z prawdziwej skóry, kosztowała mnie fortunę!”
03:55
Alright, next on the list is a noun and it is defect, defect.
69
235415
6720
W porządku, następny na liście jest rzeczownik i jest to wada, wada.
04:02
We spell this D E F E C T, defect.
70
242435
6210
Piszemy tę wadę, wadę.
04:09
A defect is a fault or an issue with something, or someone, that causes
71
249295
6150
Wada to usterka lub problem z czymś lub kimś, który powoduje,
04:15
it or them to not work properly.
72
255765
2090
że to lub urządzenie nie działa prawidłowo.
04:18
So, if there is a defect with your new car, with the brakes, maybe someone's
73
258760
5520
Tak więc, jeśli w Twoim nowym samochodzie jest usterka, w hamulcach, być może ktoś
04:24
tampered with them and you didn't realise, but if there's a defect
74
264280
2970
przy nich majstrował, a Ty nie zdawałeś sobie z tego sprawy, ale jeśli jest usterka
04:27
then your car's not going to work properly and it will have to go back
75
267250
3190
, Twój samochód nie będzie działał prawidłowo i będzie musiał wrócić
04:30
to the factory to be fixed or swapped.
76
270450
3430
do serwisu. fabryczne do naprawy lub wymiany.
04:34
There's nothing worse than having a defect with something.
77
274580
4480
Nie ma nic gorszego niż mieć jakąś wadę.
04:40
Here's an example,
78
280200
960
Oto przykład:
04:41
"Uh, I think there must be a defect with the car's computer system,
79
281980
3950
„Uch, myślę, że musi być usterka w systemie komputerowym samochodu,
04:46
all the lights keep flashing and the engine alarm is going off!"
80
286380
3610
wszystkie światła migają i włącza się alarm silnika!”
04:51
Alright, next on the list we have an idiom!
81
291495
3800
Dobra, następny na liście mamy idiom!
04:55
Woo hoo!
82
295295
1460
Woo hoo!
04:56
We all love an idiom, and it is to hit the road.
83
296755
4350
Wszyscy kochamy idiom, a brzmi on: ruszaj w drogę.
05:01
To hit the road.
84
301475
1430
Ruszać w drogę.
05:03
We spell this, hit, H I T.
85
303265
3610
Piszemy to, hit, HI T.
05:07
The, T H E.
86
307275
1600
The, TH E.
05:09
Road, R O A D.
87
309125
2590
Road, ROA D.
05:11
Hit the road.
88
311925
950
Ruszaj w drogę.
05:13
To hit the road is to set off on a journey, to leave to go somewhere else.
89
313055
6275
Wyruszyć w drogę oznacza wyruszyć w podróż, wyruszyć w inne miejsce.
05:20
So, if I'm at the pub enjoying a few drinks with my best friends to
90
320230
4370
Tak więc, jeśli jestem w pubie i piję kilka drinków z moimi najlepszymi przyjaciółmi, aby
05:24
celebrate something fantastic, like my friend's got a new job, we're having
91
324600
4890
uczcić coś fantastycznego, na przykład mój przyjaciel dostał nową pracę, wypijamy
05:29
a few drinks, but I realise it's 9.30 and I'm normally in bed by 10 o'clock.
92
329490
5790
kilka drinków, ale zdaję sobie sprawę, że jest 9:30 i normalnie leżę w łóżku do godziny 10:00.
05:35
I look at my watch and say,
93
335680
1070
Patrzę na zegarek i mówię:
05:36
"Oh, girls, I'm going to have to hit the road.
94
336750
2750
„Och, dziewczyny, muszę ruszać w drogę.
05:40
It's 9.30.
95
340040
1360
Jest 9:30.
05:41
You know what that means.
96
341420
1220
Wiesz, co to znaczy.
05:42
I should be in my pyjamas."
97
342950
1380
Powinienem być w piżamie”.
05:44
So, I hit the road and I go home.
98
344820
1960
No to ruszam w drogę i wracam do domu.
05:47
So, it's all about setting off.
99
347600
1630
Wszystko więc zależy od wyruszenia.
05:49
Here's another example,
100
349757
1150
Oto kolejny przykład:
05:51
"I'd love to stay and chat, but I really must hit the road, I've got a dance
101
351452
3631
„Chciałbym zostać i porozmawiać, ale naprawdę muszę ruszać w drogę,
05:55
class in 20 minutes and I still have to stop for petrol on the way there."
102
355083
4019
za 20 minut mam zajęcia taneczne i jeszcze po drodze muszę się zatrzymać, żeby zatankować”.
06:01
Next on the list we have another idiom.
103
361072
3570
Następny na liście mamy kolejny idiom.
06:05
Lucky you, two idioms in one episode.
104
365112
2590
Na szczęście, dwa idiomy w jednym odcinku.
06:08
Okay, so this idiom is bite the bullet.
105
368362
3710
OK, więc ten idiom to ugryźć kulę.
06:12
Bite the bullet.
106
372747
1110
Ugryź kulę.
06:14
What you'll notice is the T in bite kind of starts to drop off
107
374237
4080
Zauważysz, że litera „T” zaczyna opadać,
06:18
when you say it all together.
108
378327
1400
gdy powiesz to wszystko razem.
06:20
Bite the, bite the bullet, bite the bullet.
109
380157
3640
Ugryź, ugryź kulę, ugryź kulę.
06:23
To bite the bullet.
110
383987
1170
Aby ugryźć kulę.
06:25
Let's break this down.
111
385437
1800
Rozbijmy to.
06:27
We have bite, B I T E, like biting a sandwich.
112
387237
4440
Mamy kęs, kęs, jak gryzienie kanapki.
06:31
Chomp!
113
391817
600
Chop!
06:33
The, T H E, bullet, B U L L E T, like something you
114
393147
7020
TO, kula, BUL LET, jak coś, co wystrzeliwujesz
06:40
shoot out of a gun, a bullet.
115
400167
2510
z pistoletu, kula.
06:43
Bite the bullet.
116
403112
1400
Ugryź kulę.
06:45
To bite the bullet is to do something that you don't want to do, but to just
117
405152
5390
Ugryźć kulę oznacza zrobić coś, czego nie chcesz zrobić, ale po prostu
06:50
do it because you've been hesitating and you just need to get it done.
118
410582
4066
zrobić to, ponieważ się wahałeś i po prostu musisz to zrobić.
06:55
We've all been in that situation, haven't we?
119
415288
1610
Wszyscy byliśmy w takiej sytuacji, prawda?
06:56
You've just got to do it.
120
416898
1530
Po prostu musisz to zrobić.
06:58
You've got to bite the bullet.
121
418428
1480
Musisz ugryźć kulę.
06:59
You know the bullet will explode and it will be horrible.
122
419908
3050
Wiesz, że kula eksploduje i będzie to okropne.
07:03
It will be unpleasant, but you've got to do it.
123
423198
2920
Będzie to nieprzyjemne, ale musisz to zrobić.
07:06
It needs doing.
124
426388
940
To trzeba zrobić.
07:08
The thing that springs to mind as soon as I say 'bite the bullet'
125
428528
3520
To, co przychodzi mi na myśl, gdy tylko mówię „ugryź kulę”
07:12
and doing something difficult is breaking up with somebody.
126
432238
3940
i robię coś trudnego, to zerwanie z kimś.
07:16
I'm sure many of you have been in a situation where you're in a
127
436819
3330
Jestem pewien, że wielu z Was znalazło się w sytuacji, w której będąc w
07:20
relationship or even working with someone and it's not working out.
128
440149
5450
związku lub nawet z kimś pracując, coś nie wyszło.
07:25
It doesn't feel right and you've come to the decision that it's over.
129
445619
4090
Nie czujesz się z tym dobrze i podjąłeś decyzję, że to koniec.
07:30
You want to end that relationship.
130
450449
2290
Chcesz zakończyć ten związek.
07:33
But you have to tell them, and you have to set those wheels in motion.
131
453181
3460
Ale musisz im powiedzieć i wprawić te koła w ruch.
07:37
And you don't want to tell them because you know it will be horrible.
132
457091
2930
I nie chcesz im powiedzieć, bo wiesz, że to będzie okropne.
07:40
But eventually, it will all be fine.
133
460331
2760
Ale w końcu wszystko będzie dobrze.
07:43
You just need to do that horrible thing of telling them and dealing
134
463271
3520
Musisz po prostu zrobić tę okropną rzecz, powiedzieć im i poradzić sobie
07:46
with what we call the fallout.
135
466791
2400
z tym, co nazywamy konsekwencjami.
07:49
Dealing with the aftermath of the explosion that will occur
136
469594
4553
Radzenie sobie z następstwami eksplozji, która nastąpi
07:54
when you bite the bullet.
137
474177
1120
po ukąszeniu kuli.
07:55
And you have to be brave, and you have to breathe in, and just bite the bullet.
138
475829
5307
I musisz być odważny, musisz wziąć głęboki wdech i po prostu zaatakować.
08:02
Here's another example,
139
482236
1330
Oto kolejny przykład:
08:04
"I'm going to have to bite the bullet and get the windows replaced next month, it's
140
484109
4470
„Będę musiał wziąć się w garść i w przyszłym miesiącu wymienić okna. Jest to
08:08
an expense I can do without, but we can't go through another winter like this."
141
488669
5770
wydatek, bez którego mogę się obejść, ale nie możemy przeżyć kolejnej takiej zimy”.
08:15
Oh that's an example that's very close to home.
142
495179
2600
O, to przykład, który jest bardzo blisko domu.
08:17
We have a number of windows and doors that need replacing in our house.
143
497839
5780
W naszym domu mamy do wymiany wiele okien i drzwi.
08:24
And at some point we're going to have to bite the bullet because winter with poorly
144
504489
6210
I w pewnym momencie będziemy musieli dać sobie z tym spokój, bo zima ze źle
08:30
fitted windows and doors is not fun.
145
510719
2350
zamontowanymi oknami i drzwiami nie jest przyjemna.
08:33
It can be extremely cold.
146
513759
1450
Może być bardzo zimno.
08:35
Okay.
147
515949
930
Dobra.
08:36
So that brings us to the end of the list.
148
516889
2500
To prowadzi nas do końca listy.
08:39
Let's recap.
149
519389
1000
Podsumujmy.
08:40
We started with the verb tamper, tamper, to mess around with something, to
150
520409
5520
Zaczęliśmy od czasownika tamper, tamper, mieszać się z czymś, ingerować
08:45
interfere with it in order to change it.
151
525929
2340
w to, aby to zmienić.
08:48
Then we had the adjective genuine, which means real, not fake, genuine.
152
528999
6220
Następnie mieliśmy przymiotnik autentyczny, co oznacza prawdziwy, nie fałszywy, prawdziwy.
08:56
Then we had the noun, defect.
153
536039
2340
Potem mieliśmy rzeczownik, wada.
08:58
A defect, which is a fault or an issue with something, meaning
154
538769
4050
Wada, czyli usterka lub problem z czymś, co oznacza, że
09:02
it's not working properly.
155
542819
1400
​​coś nie działa prawidłowo.
09:05
Then we had the idiom, hit the road.
156
545419
2130
Potem mieliśmy idiom: ruszaj w drogę.
09:07
Hit the road.
157
547989
1030
Ruszaj w drogę.
09:09
To set off on a journey or to leave a place in order to go somewhere else.
158
549259
4420
Wyruszyć w podróż lub opuścić miejsce, aby udać się gdzie indziej.
09:14
And then we finished with the idiom bite the bullet.
159
554889
3390
A potem zakończyliśmy idiomem „ugryź kulę”.
09:19
To bite the bullet is to do something that's difficult that you've been putting
160
559029
5090
Ugryźć kulę to zrobić coś trudnego, co od dawna odkładałeś
09:24
off, that you've been hesitating over.
161
564119
2310
, nad czym się wahałeś.
09:27
So, let's do this for pronunciation.
162
567819
2400
Zróbmy to dla wymowy.
09:30
Please repeat after me.
163
570429
1740
Prosze powtarzaj za mną.
09:33
Tamper.
164
573049
750
Manipulować.
09:36
Tamper.
165
576149
840
Manipulować.
09:39
Genuine.
166
579579
900
Prawdziwy.
09:43
Genuine.
167
583004
490
Prawdziwy.
09:46
Defect.
168
586774
420
Wada.
09:49
Defect.
169
589834
420
Wada.
09:52
Hit the road.
170
592499
1020
Ruszaj w drogę.
09:55
Hit the road.
171
595769
1020
Ruszaj w drogę.
09:59
Bite the bullet.
172
599169
1350
Ugryź kulę.
10:03
Bite the bullet.
173
603539
1080
Ugryź kulę.
10:07
Very good.
174
607329
480
Bardzo dobry.
10:08
Let's test your memory now.
175
608644
1920
Przetestujmy teraz twoją pamięć.
10:11
Hey, I've just bought this new belt and it's an Armani belt.
176
611314
6560
Hej, właśnie kupiłem nowy pasek i jest to pasek Armaniego.
10:18
It's a real Armani belt.
177
618024
2180
To prawdziwy pasek Armaniego.
10:20
It's not a fake one.
178
620224
1400
To nie jest fałszywe.
10:22
It's come from the Armani shop.
179
622224
2260
Pochodzi ze sklepu Armaniego.
10:24
So, this is a real one.
180
624494
2090
Więc to jest prawdziwy.
10:27
What adjective can I use to describe my Armani belt instead of real?
181
627034
5605
Jakim przymiotnikiem mogę opisać mój pasek Armaniego zamiast prawdziwego?
10:36
Genuine.
182
636309
790
Prawdziwy.
10:37
It's a genuine Armani belt.
183
637149
3060
Jest to oryginalny pasek Armaniego.
10:40
But I notice that the fastening mechanism is a little bit broken.
184
640869
7870
Zauważyłem jednak, że mechanizm zapinający jest trochę uszkodzony.
10:48
It doesn't seem right.
185
648749
1110
To nie wydaje się w porządku.
10:49
It's like someone has been interfering with the mechanism in order to weaken
186
649869
6710
To tak, jakby ktoś ingerował w mechanizm, żeby
10:56
it so that my belt becomes worthless.
187
656579
3670
go osłabić, przez co mój pasek stał się bezwartościowy.
11:00
What has someone done?
188
660929
1520
Co ktoś zrobił?
11:02
What verb could I use to describe this interference?
189
662649
3958
Jakiego czasownika mógłbym użyć do opisania tej interferencji?
11:09
They've tampered with it.
190
669692
1690
Manipulowali tym.
11:12
How terrible!
191
672232
1640
Jak strasznie!
11:13
Someone has tampered with my genuine Armani belt.
192
673882
4550
Ktoś majstrował przy moim oryginalnym pasku Armaniego.
11:18
But when I take it back to the shop, they say,
193
678972
2060
Ale kiedy zabieram go z powrotem do sklepu, mówią:
11:21
"Look no one's tampered with your belt.
194
681032
3310
„Spójrz, nikt nie majstrował przy twoim pasku.
11:24
You're being a bit paranoid.
195
684402
1360
Masz lekką paranoję.
11:25
No one's tampered with your belt.
196
685802
1810
Nikt nie majstrował przy twoim pasku.
11:28
It's just a fault.
197
688022
1900
To po prostu usterka.
11:30
It's just an issue with the manufacturing of the belt.
198
690192
4340
To po prostu problem z produkcją pas.
11:34
That's all."
199
694592
670
To wszystko.
11:36
What other noun could we use instead of issue or fault?
200
696057
4090
Jakiego innego rzeczownika moglibyśmy użyć zamiast problemu lub winy?
11:43
A defect.
201
703027
1080
Wada.
11:44
"It's just a defect, madam.
202
704307
1770
„To po prostu wada, proszę pani.
11:46
It's a defective belt.
203
706437
1600
To uszkodzony pasek.
11:48
No one has tampered with it.
204
708067
1630
Nikt przy nim nie majstrował.
11:50
So, what we're going to do is we're going to send you off on your way.
205
710247
5070
Zatem odeślemy panią w drogę.
11:55
So, we're going to ask you to set off on your journey home."
206
715317
4155
Zatem poprosimy abyś mógł wyruszyć w podróż do domu.”
12:00
What idiom could they use instead of telling me to set off on my journey home?
207
720142
5140
Jakiego idiomu mogliby użyć, zamiast kazać mi wyruszyć w podróż do domu?
12:08
They could say, "hit the road."
208
728752
1530
Mogliby powiedzieć: „w drogę”.
12:10
It would sound maybe a bit rude, but they could say,
209
730752
2600
Może zabrzmi to trochę niegrzecznie, ale mogliby powiedzieć:
12:13
"Go, hit the road, go on, head off home," or I might say to them actually,
210
733352
3710
„Idź, ruszaj w drogę, jedź dalej, wracaj do domu” lub właściwie mógłbym im powiedzieć:
12:17
"I am going to hit the road now, I expect to hear from you about what you're
211
737382
5270
„Teraz ruszam w drogę, spodziewam się, że usłyszę od ciebie informację, co
12:22
going to do about my belt very soon."
212
742652
2705
wkrótce zrobisz z moim paskiem.
12:25
They say,
213
745367
200
12:25
"Yes, madam, of course, this defective belt will be kept here.
214
745567
4080
Mówią: „Tak, proszę pani, oczywiście, ten wadliwy pasek będzie tutaj przechowywany.
12:29
We'll speak to head office and find out whether someone actually tampered with
215
749687
5990
Porozmawiamy z centralą i dowiemy się, czy ktoś faktycznie przy
12:35
it, although we do think it's a defect, and we will find out what we're going
216
755677
4060
nim manipulował, chociaż uważamy, że to wada, i dowiemy się, co zrobimy
12:39
to do with your genuine Armani belt."
217
759737
2130
z twoim oryginalnym paskiem Armaniego.
12:42
Okay, so, I hit the road, I head home, and then the next day, the
218
762487
5640
OK, więc ruszam w drogę, wracam do domu, a następnego dnia sprzedawca
12:48
shop assistant finds out that it wasn't actually a genuine Armani
219
768127
5170
dowiaduje się, że to nie był prawdziwy
12:53
belt, but they had a whole batch of belts in the store that were fake.
220
773297
4980
pasek Armaniego, ale mieli w sklepie całą partię pasków, które były fałszywe.
12:58
"Ahhh!"
221
778407
1180
„Ahhh!”
12:59
And she has to phone me up and tell me that my belt was a fake and that
222
779947
7860
I ona musi do mnie zadzwonić i powiedzieć, że mój pasek był podróbką i że
13:07
actually they don't have any more genuine belts coming into the store.
223
787807
4060
w sklepie nie mają już oryginalnych pasków.
13:12
And so that the best they can offer me is a refund.
224
792217
2810
Aby najlepsze, co mogą mi zaoferować, to zwrot pieniędzy.
13:15
But she feels very nervous about phoning me because she knows that I
225
795757
3360
Ale ona bardzo się denerwuje, gdy do mnie dzwoni, bo wie, że
13:19
will be cross, that I will be angry, and I'll probably shout at her.
226
799117
4290
będę zły, że będę zły i prawdopodobnie na nią nakrzyczę.
13:24
So, she doesn't want to phone me and she waits and waits and waits, but
227
804562
3640
Więc nie chce do mnie dzwonić i czeka, czeka i czeka, ale
13:28
she knows at some point she's going to have to deal with the situation.
228
808202
3976
wie, że w pewnym momencie będzie musiała uporać się z tą sytuacją.
13:32
What does she need to do?
229
812728
1950
Co ona musi zrobić?
13:34
What idiom would we use?
230
814688
1840
Jakiego idiomu byśmy użyli?
13:39
She needs to bite the bullet.
231
819928
2650
Musi przegryźć kulę.
13:42
Do that difficult thing and get it over with.
232
822768
2890
Zrób tę trudną rzecz i miej to za sobą.
13:46
Okay.
233
826508
820
Dobra.
13:47
How did you do?
234
827718
1300
Jak ci poszło?
13:49
Hopefully they all stuck in your mind very well.
235
829508
3040
Mamy nadzieję, że wszystkie dobrze utkwiły Ci w pamięci.
13:53
But if not, don't worry, because we'll revisit them once again as we
236
833088
3320
Jeśli jednak nie, nie martw się, bo wrócimy do nich jeszcze raz, łącząc
13:56
bring them together in a little story.
237
836408
2540
je w krótką historię.
14:02
Emily recently inherited a 1920s classic car from her beloved grandfather.
238
842273
5580
Emily niedawno odziedziczyła od ukochanego dziadka klasyczny samochód z lat 20. XX wieku.
14:08
The car has been in her family for generations and holds a
239
848743
4650
Samochód jest w jej rodzinie od pokoleń i zajmuje
14:13
special place in her heart.
240
853393
2260
szczególne miejsce w jej sercu.
14:16
This is not just any other car for Emily.
241
856503
3280
To nie jest byle jaki inny samochód dla Emily.
14:20
It's a piece of family history, a symbol of her grandfather's
242
860173
4330
To kawałek historii rodziny, symbol
14:24
hard work and dedication.
243
864513
1730
ciężkiej pracy i poświęcenia jej dziadka.
14:27
But this classic beauty is not in the best condition.
244
867053
4070
Ale ta klasyczna piękność nie jest w najlepszym stanie.
14:31
It has been tampered with over the years and has a few
245
871763
3840
Przez lata był niszczony i ma kilka
14:35
defects that need to be fixed.
246
875633
2300
usterek, które wymagają usunięcia.
14:38
Emily's boyfriend, Martin, works at the local garage and is renowned
247
878813
5600
Chłopak Emily, Martin, pracuje w lokalnym warsztacie i jest znany
14:44
for his ability to take the old, and make it like new again.
248
884423
4630
ze swojej umiejętności przywrócenia starego do stanu nowego.
14:49
This car is a gem, but it needs a lot of work, and the garage will
249
889813
4510
Ten samochód to perełka, ale wymaga dużo pracy, a warsztat będzie
14:54
need to source a couple of genuine parts, as Emily wants it to be as
250
894323
4370
musiał zaopatrzyć się w kilka oryginalnych części, ponieważ Emily chce, aby był on jak najbardziej
14:58
close to the original as possible.
251
898693
2060
zbliżony do oryginału.
15:01
It's going to cost a pretty penny.
252
901613
2640
To będzie kosztować niezłą sumkę.
15:04
Emily knows that restoring this car will be a daunting task, but she's
253
904913
4620
Emily wie, że odnowienie tego samochodu będzie trudnym zadaniem, ale jest
15:09
willing to do whatever it takes.
254
909533
2170
gotowa zrobić wszystko, co będzie konieczne.
15:12
She wants to drive it around the countryside, rooftop down,
255
912383
4460
Chce nim jeździć po okolicy, po dachu,
15:17
soaking up the summer sun, just like her grandfather used to.
256
917143
5130
chłonąc letnie słońce, tak jak robił to jej dziadek.
15:23
"I'm ready to bite the bullet and make it happen, whatever the cost,"
257
923503
4090
„Jestem gotowa wziąć się w garść i sprawić, by tak się stało, bez względu na cenę” –
15:28
Emily says to herself.
258
928293
1440
mówi sobie Emily.
15:30
Martin knows how much the car means to her, and so promises to
259
930683
4310
Martin wie, ile dla niej znaczy ten samochód, dlatego obiecuje
15:34
restore it to its former glory.
260
934993
1960
przywrócić mu dawną świetność.
15:37
After months of hard work and dedication, and thanks to her determination and love
261
937953
5510
Po miesiącach ciężkiej pracy i poświęcenia, a także dzięki jej determinacji i miłości
15:43
for her family's legacy, Emily's 1920s classic car is ready to hit the road
262
943473
6230
do dziedzictwa rodzinnego, klasyczny samochód Emily z lat 20. XX wieku jest gotowy, aby
15:49
once again, ready to create new memories and continue its journey through time.
263
949723
5110
ponownie wyruszyć w drogę, gotowy do tworzenia nowych wspomnień i kontynuowania podróży w czasie.
15:55
What's your story?
264
955649
1600
Jaka jest Twoja historia?
15:57
What legacy will you keep alive?
265
957879
2520
Jakie dziedzictwo zachowasz przy życiu?
16:01
Take a step and make it happen.
266
961119
2170
Zrób krok i zrealizuj go.
16:06
And that, ladies and gentlemen, brings us to the end of this episode.
267
966658
5250
I tak, panie i panowie, dotarliśmy do końca tego odcinka.
16:12
I do hope you found it useful.
268
972288
1760
Mam nadzieję, że uznałeś to za przydatne.
16:14
And until tomorrow, take very good care of yourselves.
269
974308
3670
I do jutra bardzo uważajcie na siebie.
16:18
And goodbye.
270
978438
2240
I żegnaj.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7