Learn English Vocabulary Daily #20.3 — British English Podcast

4,567 views ・ 2024-03-27

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
Hello and Welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1970
3650
Xin chào và chào mừng bạn đến với Podcast tiếng Anh như bản địa.
00:06
My name is Anna and you are listening to Week 20, Day 3 of Your English Five a Day.
1
6060
8039
Tên tôi là Anna và các bạn đang nghe Tuần 20, Ngày 3 của cuốn sách Your English Five a Day.
00:15
This is the series that aims to increase your vocabulary, your active vocabulary,
2
15159
6790
Đây là bộ sách nhằm mục đích nâng cao vốn từ vựng, vốn từ vựng tích cực của bạn
00:22
by deep-diving into five pieces every day of the working week from Monday to Friday.
3
22309
6470
bằng cách đi sâu vào năm phần mỗi ngày trong tuần làm việc từ thứ Hai đến thứ Sáu.
00:29
So, we're going to start today's list with a verb and it is to tamper, to tamper.
4
29349
8330
Vì vậy, chúng ta sẽ bắt đầu danh sách ngày hôm nay với một động từ và đó là giả mạo, giả mạo.
00:38
We're spelling this T A M P E R.
5
38319
4250
Chúng tôi đang đánh vần cái này là T A M P E R.
00:43
Tamper.
6
43599
700
Tamper.
00:44
To tamper with something is to interfere or mess around
7
44959
5230
Làm xáo trộn một cái gì đó là can thiệp hoặc làm xáo trộn
00:50
with it to change something.
8
50199
2310
nó để thay đổi một cái gì đó.
00:53
So, the first thing that springs to mind is tampering with the elections
9
53019
5140
Vì vậy, điều đầu tiên bạn nghĩ đến là giả mạo cuộc bầu cử
00:58
or tampering with the vote, or you might tamper with a car engine.
10
58759
6390
hoặc giả mạo phiếu bầu, hoặc bạn có thể giả mạo động cơ ô tô.
01:06
That sounds very devious, doesn't it?
11
66284
1860
Nghe có vẻ rất lệch lạc phải không?
01:08
So, if you tamper with the election or you tamper with a ballot box, then you
12
68574
5760
Vì vậy, nếu bạn can thiệp vào cuộc bầu cử hoặc làm xáo trộn thùng phiếu, thì bạn
01:14
try to go in and sneak some of the votes out or sneak some extra votes in, in
13
74374
7680
cố gắng đi vào và lén lấy một số phiếu bầu ra hoặc lẻn thêm một số phiếu bầu vào
01:22
order to change the outcome of the vote.
14
82054
2780
để thay đổi kết quả của cuộc bỏ phiếu.
01:25
Does this ring any bells?
15
85824
1600
Điều này có rung chuông gì không?
01:28
Can you hear an orange man shouting?
16
88959
1910
Bạn có thể nghe thấy một người đàn ông da cam hét lên không?
01:32
Okay.
17
92659
500
Được rồi.
01:33
So, to tamper with something.
18
93159
1500
Vì vậy, để giả mạo một cái gì đó.
01:34
Sometimes in dramas, I guess in real life as well, if somebody has a problem
19
94939
7240
Đôi khi trong phim truyền hình, tôi đoán trong đời thực cũng vậy, nếu ai đó có vấn đề
01:42
with another person, if someone doesn't like another person and they wish them
20
102179
3820
với người khác, nếu ai đó không thích người khác và muốn làm
01:45
harm, then they may decide to tamper with that person's brakes on their car.
21
105999
7130
hại họ, thì họ có thể quyết định can thiệp vào phanh xe của người đó.
01:53
So, they mess with the brakes in order to make the brakes ineffective or likely
22
113849
4460
Vì vậy, họ làm loạn hệ thống phanh để khiến hệ thống phanh mất tác dụng hoặc dễ bị
01:58
to falter, likely to stop working when the car is in motion, which obviously
23
118555
6165
chùng, có khả năng ngừng hoạt động khi xe đang chuyển động, điều này hiển nhiên
02:04
would result in a terrible accident.
24
124720
2670
sẽ gây ra tai nạn khủng khiếp.
02:08
So, to tamper with something.
25
128530
1960
Vì vậy, để giả mạo một cái gì đó.
02:11
Here's another example,
26
131490
1720
Đây là một ví dụ khác,
02:13
"Have you been tampering with the door lock again?
27
133930
2460
"Bạn lại phá khóa cửa nữa à?
02:16
It's stuck and now I can't get out of the bathroom!"
28
136730
3300
Nó bị kẹt và giờ tôi không thể ra khỏi phòng tắm!"
02:20
That would be terrible, wouldn't it?
29
140837
1250
Điều đó sẽ thật khủng khiếp phải không?
02:22
Being stuck in the bathroom.
30
142317
1880
Bị mắc kẹt trong phòng tắm.
02:24
You'd have to eat toothpaste and drink tap water.
31
144667
2900
Bạn sẽ phải ăn kem đánh răng và uống nước máy.
02:29
Right, so, moving on, we have an adjective, genuine, genuine.
32
149007
6680
Đúng rồi, tiếp tục, chúng ta có một tính từ, chân thật, chân thật.
02:36
We spell this G E N U I N E.
33
156212
5350
Chúng tôi đánh vần chữ này là G E N U I N E.
02:41
Genuine.
34
161562
1176
Chính hãng.
02:42
Genuine.
35
162738
1177
Thành thật.
02:43
If something is described as genuine, then it's real.
36
163915
5527
Nếu một cái gì đó được mô tả là có thật, thì nó có thật.
02:50
It's not fake.
37
170062
1140
Nó không phải giả.
02:51
It's exactly what it seems to be.
38
171662
2100
Đó chính xác là những gì nó có vẻ là.
02:54
There's no pretending.
39
174032
1220
Không có giả vờ.
02:55
It's real.
40
175472
810
Đó là sự thật.
02:57
So, if you turn up on my front door,
41
177282
1740
Vì vậy, nếu bạn đến trước cửa nhà tôi và nói
03:01
"Hello Anna, you've won the lottery."
42
181032
3630
"Xin chào Anna, bạn đã trúng số."
03:05
I'd be like,
43
185802
710
Tôi sẽ nói,
03:07
"No, I haven't.
44
187062
1250
"Không, tôi chưa.
03:08
You're obviously a con artist.
45
188352
1970
Rõ ràng bạn là một kẻ lừa đảo.
03:10
I'm never going to win the lottery."
46
190892
1850
Tôi sẽ không bao giờ trúng số."
03:13
But you say,
47
193112
450
03:13
"No, no, I'm genuine."
48
193562
2190
Nhưng bạn nói,
"Không, không, tôi thành thật."
03:16
"You genuinely have won the lottery.
49
196432
2990
"Bạn thực sự đã trúng số.
03:19
This is genuine.
50
199752
960
Đây là sự thật.
03:20
It's not fake.
51
200712
980
Nó không phải là giả,
03:21
It's very real."
52
201712
1310
nó rất thật."
03:23
And then I open the door, "Ah!"
53
203532
2120
Và rồi tôi mở cửa, "À!"
03:25
And there you stand with a cheque.
54
205762
1560
Và bạn đứng đó với một tấm séc.
03:28
My cheque.
55
208102
830
Séc của tôi.
03:29
With my winnings written all over it.
56
209602
2430
Với số tiền thắng cược của tôi được viết trên đó.
03:32
"Oh wow!
57
212122
1200
"Ôi chao!
03:33
I have, I have won the lottery.
58
213762
2520
Tôi có rồi, tôi trúng số rồi.
03:36
You are genuine.
59
216282
1040
Bạn thật đấy.
03:37
This is a genuine win.
60
217852
1440
Đây là một chiến thắng thực sự.
03:40
It's a genuine knock at the door.
61
220192
1510
Đó là một cú gõ cửa thật sự.
03:41
It's not fake.
62
221702
970
Không phải giả. Tất
03:43
It's all real.
63
223012
930
cả đều là thật.
03:44
Woohoo!
64
224172
10
Woohoo!
03:45
Let's go on holiday."
65
225262
1050
Chúng ta đi nghỉ thôi."
03:46
Here's another example sentence,
66
226985
1550
Đây là một câu ví dụ khác,
03:49
"Do you like my new sofa?
67
229027
1840
"Bạn có thích chiếc ghế sofa mới của tôi không?
03:51
It's genuine leather, cost me a fortune!"
68
231057
3430
Nó làm bằng da thật, tôi phải trả rất nhiều tiền!"
03:55
Alright, next on the list is a noun and it is defect, defect.
69
235415
6720
Được rồi, tiếp theo trong danh sách là một danh từ và nó là khiếm khuyết, khiếm khuyết.
04:02
We spell this D E F E C T, defect.
70
242435
6210
Chúng ta đánh vần cái này là D E F E C T, khiếm khuyết.
04:09
A defect is a fault or an issue with something, or someone, that causes
71
249295
6150
Khiếm khuyết là một lỗi hoặc một vấn đề xảy ra với một cái gì đó hoặc một ai đó khiến cho
04:15
it or them to not work properly.
72
255765
2090
nó hoặc chúng không hoạt động bình thường.
04:18
So, if there is a defect with your new car, with the brakes, maybe someone's
73
258760
5520
Vì vậy, nếu chiếc xe mới của bạn có khiếm khuyết , với hệ thống phanh, có thể ai đó đã
04:24
tampered with them and you didn't realise, but if there's a defect
74
264280
2970
can thiệp vào chúng và bạn không nhận ra, nhưng nếu có khiếm khuyết
04:27
then your car's not going to work properly and it will have to go back
75
267250
3190
thì xe của bạn sẽ không hoạt động bình thường và nó sẽ phải quay lại
04:30
to the factory to be fixed or swapped.
76
270450
3430
sửa chữa. nhà máy được sửa chữa hoặc trao đổi.
04:34
There's nothing worse than having a defect with something.
77
274580
4480
Không có gì tệ hơn việc có khiếm khuyết ở một thứ gì đó.
04:40
Here's an example,
78
280200
960
Đây là một ví dụ:
04:41
"Uh, I think there must be a defect with the car's computer system,
79
281980
3950
"Ồ, tôi nghĩ chắc chắn hệ thống máy tính của ô tô có trục trặc,
04:46
all the lights keep flashing and the engine alarm is going off!"
80
286380
3610
tất cả các đèn vẫn nhấp nháy và chuông báo động cơ đang tắt!"
04:51
Alright, next on the list we have an idiom!
81
291495
3800
Được rồi, tiếp theo trong danh sách chúng ta có một thành ngữ!
04:55
Woo hoo!
82
295295
1460
Úi ôi!
04:56
We all love an idiom, and it is to hit the road.
83
296755
4350
Tất cả chúng ta đều yêu thích một thành ngữ, đó là lên đường.
05:01
To hit the road.
84
301475
1430
Để lên đường.
05:03
We spell this, hit, H I T.
85
303265
3610
Chúng ta đánh vần cái này, đánh, H I T.
05:07
The, T H E.
86
307275
1600
The, T H E.
05:09
Road, R O A D.
87
309125
2590
Road, R O A D.
05:11
Hit the road.
88
311925
950
Lên đường.
05:13
To hit the road is to set off on a journey, to leave to go somewhere else.
89
313055
6275
Lên đường là bắt đầu một cuộc hành trình, ra đi để đi đến một nơi khác. Vì
05:20
So, if I'm at the pub enjoying a few drinks with my best friends to
90
320230
4370
vậy, nếu tôi đang ở quán rượu thưởng thức vài ly với những người bạn thân nhất của mình để
05:24
celebrate something fantastic, like my friend's got a new job, we're having
91
324600
4890
ăn mừng điều gì đó tuyệt vời, chẳng hạn như bạn tôi có công việc mới, chúng tôi sẽ
05:29
a few drinks, but I realise it's 9.30 and I'm normally in bed by 10 o'clock.
92
329490
5790
uống vài ly, nhưng tôi nhận ra bây giờ là 9:30 và tôi thường đi ngủ đến 10 giờ.
05:35
I look at my watch and say,
93
335680
1070
Tôi nhìn đồng hồ và nói,
05:36
"Oh, girls, I'm going to have to hit the road.
94
336750
2750
"Ồ, các cô gái, tôi phải lên đường đây.
05:40
It's 9.30.
95
340040
1360
Bây giờ là 9 giờ 30.
05:41
You know what that means.
96
341420
1220
Các bạn biết điều đó có nghĩa là gì không.
05:42
I should be in my pyjamas."
97
342950
1380
Tôi nên mặc đồ ngủ."
05:44
So, I hit the road and I go home.
98
344820
1960
Thế là tôi lên đường và về nhà.
05:47
So, it's all about setting off.
99
347600
1630
Vì vậy, tất cả là về việc khởi hành.
05:49
Here's another example,
100
349757
1150
Đây là một ví dụ khác,
05:51
"I'd love to stay and chat, but I really must hit the road, I've got a dance
101
351452
3631
"Tôi muốn ở lại và trò chuyện, nhưng tôi thực sự phải lên đường, tôi có
05:55
class in 20 minutes and I still have to stop for petrol on the way there."
102
355083
4019
lớp học khiêu vũ trong 20 phút nữa và tôi vẫn phải dừng lại đổ xăng trên đường tới đó."
06:01
Next on the list we have another idiom.
103
361072
3570
Tiếp theo trong danh sách chúng ta có một thành ngữ khác.
06:05
Lucky you, two idioms in one episode.
104
365112
2590
Thật may mắn cho bạn, hai thành ngữ trong một tập phim.
06:08
Okay, so this idiom is bite the bullet.
105
368362
3710
Được rồi, vậy thành ngữ này là cắn đạn. Cắn
06:12
Bite the bullet.
106
372747
1110
viên đạn.
06:14
What you'll notice is the T in bite kind of starts to drop off
107
374237
4080
Những gì bạn sẽ nhận thấy là kiểu chữ T bắt đầu giảm đi
06:18
when you say it all together.
108
378327
1400
khi bạn nói tất cả cùng nhau.
06:20
Bite the, bite the bullet, bite the bullet.
109
380157
3640
Cắn viên đạn, cắn viên đạn, cắn viên đạn.
06:23
To bite the bullet.
110
383987
1170
Để cắn viên đạn.
06:25
Let's break this down.
111
385437
1800
Hãy phá vỡ điều này.
06:27
We have bite, B I T E, like biting a sandwich.
112
387237
4440
Chúng ta cắn, B I T E, giống như cắn một chiếc bánh sandwich.
06:31
Chomp!
113
391817
600
[ __ ]!
06:33
The, T H E, bullet, B U L L E T, like something you
114
393147
7020
Cái, T H E, viên đạn, B U L L E T, giống như thứ gì đó bạn
06:40
shoot out of a gun, a bullet.
115
400167
2510
bắn ra từ một khẩu súng, một viên đạn. Cắn
06:43
Bite the bullet.
116
403112
1400
viên đạn.
06:45
To bite the bullet is to do something that you don't want to do, but to just
117
405152
5390
Cắn đạn là làm điều gì đó mà bạn không muốn làm mà chỉ
06:50
do it because you've been hesitating and you just need to get it done.
118
410582
4066
làm vì bạn đang do dự và bạn chỉ cần hoàn thành nó.
06:55
We've all been in that situation, haven't we?
119
415288
1610
Tất cả chúng ta đều đã từng ở trong tình huống đó phải không?
06:56
You've just got to do it.
120
416898
1530
Bạn chỉ cần làm điều đó.
06:58
You've got to bite the bullet.
121
418428
1480
Bạn phải cắn viên đạn.
06:59
You know the bullet will explode and it will be horrible.
122
419908
3050
Bạn biết viên đạn sẽ nổ và nó sẽ rất kinh khủng.
07:03
It will be unpleasant, but you've got to do it.
123
423198
2920
Sẽ rất khó chịu nhưng bạn phải làm điều đó.
07:06
It needs doing.
124
426388
940
Nó cần phải làm.
07:08
The thing that springs to mind as soon as I say 'bite the bullet'
125
428528
3520
Điều hiện lên trong đầu tôi ngay khi tôi nói 'cắn đạn'
07:12
and doing something difficult is breaking up with somebody.
126
432238
3940
và làm điều gì đó khó khăn là chia tay với ai đó.
07:16
I'm sure many of you have been in a situation where you're in a
127
436819
3330
Tôi chắc rằng nhiều bạn đã từng rơi vào tình huống đang có một
07:20
relationship or even working with someone and it's not working out.
128
440149
5450
mối quan hệ hoặc thậm chí làm việc với ai đó và mọi việc không suôn sẻ.
07:25
It doesn't feel right and you've come to the decision that it's over.
129
445619
4090
Cảm thấy không ổn và bạn đã đi đến quyết định rằng mọi chuyện đã kết thúc.
07:30
You want to end that relationship.
130
450449
2290
Bạn muốn kết thúc mối quan hệ đó.
07:33
But you have to tell them, and you have to set those wheels in motion.
131
453181
3460
Nhưng bạn phải nói với họ và bạn phải khởi động những bánh xe đó.
07:37
And you don't want to tell them because you know it will be horrible.
132
457091
2930
Và bạn không muốn nói với họ vì bạn biết điều đó sẽ rất kinh khủng.
07:40
But eventually, it will all be fine.
133
460331
2760
Nhưng cuối cùng thì mọi chuyện sẽ ổn thôi.
07:43
You just need to do that horrible thing of telling them and dealing
134
463271
3520
Bạn chỉ cần làm điều khủng khiếp đó là nói với họ và giải quyết
07:46
with what we call the fallout.
135
466791
2400
cái mà chúng tôi gọi là hậu quả.
07:49
Dealing with the aftermath of the explosion that will occur
136
469594
4553
Xử lý hậu quả vụ nổ sẽ xảy ra
07:54
when you bite the bullet.
137
474177
1120
khi bạn cắn trúng viên đạn.
07:55
And you have to be brave, and you have to breathe in, and just bite the bullet.
138
475829
5307
Và bạn phải dũng cảm, bạn phải hít vào và cắn chặt viên đạn.
08:02
Here's another example,
139
482236
1330
Đây là một ví dụ khác,
08:04
"I'm going to have to bite the bullet and get the windows replaced next month, it's
140
484109
4470
"Tôi sẽ phải chấp nhận và phải thay cửa sổ vào tháng tới, đó là
08:08
an expense I can do without, but we can't go through another winter like this."
141
488669
5770
một khoản chi phí mà tôi có thể không cần, nhưng chúng ta không thể trải qua một mùa đông nữa như thế này."
08:15
Oh that's an example that's very close to home.
142
495179
2600
Ồ đó là một ví dụ rất gần nhà.
08:17
We have a number of windows and doors that need replacing in our house.
143
497839
5780
Chúng tôi có một số cửa sổ và cửa ra vào cần thay thế trong nhà.
08:24
And at some point we're going to have to bite the bullet because winter with poorly
144
504489
6210
Và đến một lúc nào đó, chúng ta sẽ phải cắn răng vì mùa đông với
08:30
fitted windows and doors is not fun.
145
510719
2350
những cửa sổ và cửa ra vào được trang bị kém thật không vui chút nào.
08:33
It can be extremely cold.
146
513759
1450
Nó có thể cực kỳ lạnh.
08:35
Okay.
147
515949
930
Được rồi.
08:36
So that brings us to the end of the list.
148
516889
2500
Vì vậy, điều đó đưa chúng ta đến cuối danh sách.
08:39
Let's recap.
149
519389
1000
Hãy tóm tắt lại.
08:40
We started with the verb tamper, tamper, to mess around with something, to
150
520409
5520
Chúng ta bắt đầu với động từ tamper, tamper, làm xáo trộn cái gì đó, can
08:45
interfere with it in order to change it.
151
525929
2340
thiệp vào nó để thay đổi nó.
08:48
Then we had the adjective genuine, which means real, not fake, genuine.
152
528999
6220
Khi đó chúng ta có tính từ chính hãng, có nghĩa là thật, không giả, chính hãng.
08:56
Then we had the noun, defect.
153
536039
2340
Sau đó chúng ta có danh từ, khiếm khuyết.
08:58
A defect, which is a fault or an issue with something, meaning
154
538769
4050
Một khiếm khuyết, là một lỗi hoặc một vấn đề nào đó, có nghĩa là
09:02
it's not working properly.
155
542819
1400
nó không hoạt động bình thường.
09:05
Then we had the idiom, hit the road.
156
545419
2130
Rồi chúng tôi có thành ngữ, lên đường.
09:07
Hit the road.
157
547989
1030
Lên đường.
09:09
To set off on a journey or to leave a place in order to go somewhere else.
158
549259
4420
Bắt đầu một cuộc hành trình hoặc rời khỏi một nơi để đi đến một nơi khác.
09:14
And then we finished with the idiom bite the bullet.
159
554889
3390
Và thế là chúng ta kết thúc với thành ngữ Cắn viên đạn.
09:19
To bite the bullet is to do something that's difficult that you've been putting
160
559029
5090
Cắn đạn là làm một điều gì đó khó khăn mà bạn đã trì
09:24
off, that you've been hesitating over.
161
564119
2310
hoãn, đang do dự.
09:27
So, let's do this for pronunciation.
162
567819
2400
Vì vậy, hãy làm điều này để phát âm.
09:30
Please repeat after me.
163
570429
1740
Hãy lặp lại sau tôi.
09:33
Tamper.
164
573049
750
Giả mạo.
09:36
Tamper.
165
576149
840
Giả mạo.
09:39
Genuine.
166
579579
900
Thành thật.
09:43
Genuine.
167
583004
490
Thành thật.
09:46
Defect.
168
586774
420
Khuyết điểm.
09:49
Defect.
169
589834
420
Khuyết điểm.
09:52
Hit the road.
170
592499
1020
Lên đường.
09:55
Hit the road.
171
595769
1020
Lên đường. Cắn
09:59
Bite the bullet.
172
599169
1350
viên đạn. Cắn
10:03
Bite the bullet.
173
603539
1080
viên đạn.
10:07
Very good.
174
607329
480
Rất tốt.
10:08
Let's test your memory now.
175
608644
1920
Hãy kiểm tra trí nhớ của bạn bây giờ.
10:11
Hey, I've just bought this new belt and it's an Armani belt.
176
611314
6560
Này, tôi vừa mua chiếc thắt lưng mới này và nó là thắt lưng Armani.
10:18
It's a real Armani belt.
177
618024
2180
Đó là một chiếc thắt lưng Armani thật.
10:20
It's not a fake one.
178
620224
1400
Nó không phải là một cái giả.
10:22
It's come from the Armani shop.
179
622224
2260
Nó đến từ cửa hàng Armani.
10:24
So, this is a real one.
180
624494
2090
Vì vậy, đây là một thực tế.
10:27
What adjective can I use to describe my Armani belt instead of real?
181
627034
5605
Tôi có thể dùng tính từ nào để mô tả thắt lưng Armani của mình thay vì thật?
10:36
Genuine.
182
636309
790
Thành thật.
10:37
It's a genuine Armani belt.
183
637149
3060
Đó là thắt lưng Armani chính hãng.
10:40
But I notice that the fastening mechanism is a little bit broken.
184
640869
7870
Nhưng mình nhận thấy cơ chế buộc hơi bị gãy một chút.
10:48
It doesn't seem right.
185
648749
1110
Nó có vẻ không đúng.
10:49
It's like someone has been interfering with the mechanism in order to weaken
186
649869
6710
Giống như có ai đó đã can thiệp vào cơ chế nhằm làm suy yếu
10:56
it so that my belt becomes worthless.
187
656579
3670
nó khiến chiếc thắt lưng của tôi trở nên vô giá trị.
11:00
What has someone done?
188
660929
1520
Ai đó đã làm gì?
11:02
What verb could I use to describe this interference?
189
662649
3958
Tôi có thể dùng động từ nào để mô tả sự can thiệp này?
11:09
They've tampered with it.
190
669692
1690
Họ đã can thiệp vào nó.
11:12
How terrible!
191
672232
1640
Thật tồi tệ!
11:13
Someone has tampered with my genuine Armani belt.
192
673882
4550
Ai đó đã giả mạo chiếc thắt lưng Armani chính hãng của tôi.
11:18
But when I take it back to the shop, they say,
193
678972
2060
Nhưng khi tôi mang nó trở lại cửa hàng, họ nói,
11:21
"Look no one's tampered with your belt.
194
681032
3310
"Nhìn xem, không có ai giả mạo thắt lưng của bạn cả.
11:24
You're being a bit paranoid.
195
684402
1360
Bạn hơi hoang tưởng đấy.
11:25
No one's tampered with your belt.
196
685802
1810
Không ai giả mạo thắt lưng của bạn cả.
11:28
It's just a fault.
197
688022
1900
Đó chỉ là một lỗi.
11:30
It's just an issue with the manufacturing of the belt.
198
690192
4340
Đó chỉ là vấn đề trong quá trình sản xuất." thắt lưng. Chỉ
11:34
That's all."
199
694592
670
vậy thôi.”
11:36
What other noun could we use instead of issue or fault?
200
696057
4090
Chúng ta có thể sử dụng danh từ nào khác thay vì issue hoặc error?
11:43
A defect.
201
703027
1080
Một khiếm khuyết.
11:44
"It's just a defect, madam.
202
704307
1770
"Đó chỉ là một khiếm khuyết thôi, thưa bà.
11:46
It's a defective belt.
203
706437
1600
Đó là một chiếc thắt lưng bị lỗi.
11:48
No one has tampered with it.
204
708067
1630
Không ai sửa chữa nó.
11:50
So, what we're going to do is we're going to send you off on your way.
205
710247
5070
Vì vậy, điều chúng tôi sắp làm là tiễn bà lên đường.
11:55
So, we're going to ask you to set off on your journey home."
206
715317
4155
Vì vậy, chúng tôi sẽ hỏi bạn hãy bắt đầu cuộc hành trình về nhà."
12:00
What idiom could they use instead of telling me to set off on my journey home?
207
720142
5140
Họ có thể sử dụng thành ngữ nào thay vì bảo tôi lên đường về nhà?
12:08
They could say, "hit the road."
208
728752
1530
Họ có thể nói, "lên đường."
12:10
It would sound maybe a bit rude, but they could say,
209
730752
2600
Nghe có vẻ hơi thô lỗ, nhưng họ có thể nói,
12:13
"Go, hit the road, go on, head off home," or I might say to them actually,
210
733352
3710
"Đi, lên đường, đi tiếp, về nhà," hoặc thực tế tôi có thể nói với họ,
12:17
"I am going to hit the road now, I expect to hear from you about what you're
211
737382
5270
"Tôi sắp lên đường, tôi mong được nghe từ bạn về những gì bạn
12:22
going to do about my belt very soon."
212
742652
2705
sẽ làm với thắt lưng của tôi trong thời gian sớm nhất."
12:25
They say,
213
745367
200
12:25
"Yes, madam, of course, this defective belt will be kept here.
214
745567
4080
Họ nói,
"Vâng, thưa bà, tất nhiên, chiếc thắt lưng bị lỗi này sẽ được giữ ở đây.
12:29
We'll speak to head office and find out whether someone actually tampered with
215
749687
5990
Chúng tôi sẽ nói chuyện với trụ sở chính và tìm hiểu xem liệu có ai đó thực sự đã giả mạo
12:35
it, although we do think it's a defect, and we will find out what we're going
216
755677
4060
nó hay không, mặc dù chúng tôi cho rằng đó là một khiếm khuyết, và chúng tôi sẽ tìm ra nguyên nhân." chúng ta sẽ
12:39
to do with your genuine Armani belt."
217
759737
2130
làm chuyện đó với chiếc thắt lưng Armani chính hiệu của anh."
12:42
Okay, so, I hit the road, I head home, and then the next day, the
218
762487
5640
Được rồi, tôi lên đường, về nhà, rồi ngày hôm sau,
12:48
shop assistant finds out that it wasn't actually a genuine Armani
219
768127
5170
người bán hàng phát hiện ra rằng đó thực ra không phải là thắt lưng Armani chính hãng
12:53
belt, but they had a whole batch of belts in the store that were fake.
220
773297
4980
mà họ có cả lô thắt lưng giả trong cửa hàng.
12:58
"Ahhh!"
221
778407
1180
"Ahhh!"
12:59
And she has to phone me up and tell me that my belt was a fake and that
222
779947
7860
Và cô ấy phải gọi điện cho tôi và nói với tôi rằng chiếc thắt lưng của tôi là hàng giả và
13:07
actually they don't have any more genuine belts coming into the store.
223
787807
4060
thực tế là họ không còn chiếc thắt lưng chính hãng nào được đưa vào cửa hàng nữa.
13:12
And so that the best they can offer me is a refund.
224
792217
2810
Và vì vậy điều tốt nhất họ có thể cung cấp cho tôi là hoàn lại tiền.
13:15
But she feels very nervous about phoning me because she knows that I
225
795757
3360
Nhưng cô ấy cảm thấy rất lo lắng khi gọi điện cho tôi vì cô ấy biết rằng tôi
13:19
will be cross, that I will be angry, and I'll probably shout at her.
226
799117
4290
sẽ tức giận, rằng tôi sẽ tức giận và có thể tôi sẽ hét vào mặt cô ấy.
13:24
So, she doesn't want to phone me and she waits and waits and waits, but
227
804562
3640
Vì vậy, cô ấy không muốn gọi điện cho tôi và cô ấy đợi, chờ và chờ, nhưng
13:28
she knows at some point she's going to have to deal with the situation.
228
808202
3976
cô ấy biết đến một lúc nào đó cô ấy sẽ phải đối mặt với tình huống này.
13:32
What does she need to do?
229
812728
1950
Cô ấy cần phải làm gì?
13:34
What idiom would we use?
230
814688
1840
Chúng ta sẽ sử dụng thành ngữ nào?
13:39
She needs to bite the bullet.
231
819928
2650
Cô ấy cần phải cắn viên đạn.
13:42
Do that difficult thing and get it over with.
232
822768
2890
Hãy làm điều khó khăn đó và vượt qua nó.
13:46
Okay.
233
826508
820
Được rồi.
13:47
How did you do?
234
827718
1300
Bạn đã làm như thế nào?
13:49
Hopefully they all stuck in your mind very well.
235
829508
3040
Hy vọng rằng tất cả chúng đều đọng lại trong tâm trí bạn rất tốt.
13:53
But if not, don't worry, because we'll revisit them once again as we
236
833088
3320
Nhưng nếu không, đừng lo lắng, vì chúng ta sẽ xem lại chúng một lần nữa khi chúng ta
13:56
bring them together in a little story.
237
836408
2540
gộp chúng lại với nhau trong một câu chuyện nhỏ.
14:02
Emily recently inherited a 1920s classic car from her beloved grandfather.
238
842273
5580
Emily gần đây được thừa kế một chiếc ô tô cổ điển những năm 1920 từ người ông yêu quý của cô.
14:08
The car has been in her family for generations and holds a
239
848743
4650
Chiếc xe đã gắn bó với gia đình cô qua nhiều thế hệ và giữ một
14:13
special place in her heart.
240
853393
2260
vị trí đặc biệt trong trái tim cô.
14:16
This is not just any other car for Emily.
241
856503
3280
Đây không chỉ là một chiếc xe khác dành cho Emily.
14:20
It's a piece of family history, a symbol of her grandfather's
242
860173
4330
Đó là một phần lịch sử của gia đình, là biểu tượng cho
14:24
hard work and dedication.
243
864513
1730
sự chăm chỉ và cống hiến của ông nội cô.
14:27
But this classic beauty is not in the best condition.
244
867053
4070
Nhưng vẻ đẹp cổ điển này lại không ở trạng thái tốt nhất.
14:31
It has been tampered with over the years and has a few
245
871763
3840
Nó đã bị giả mạo trong nhiều năm và có một số
14:35
defects that need to be fixed.
246
875633
2300
khiếm khuyết cần được sửa chữa.
14:38
Emily's boyfriend, Martin, works at the local garage and is renowned
247
878813
5600
Bạn trai của Emily, Martin, làm việc tại một gara địa phương và nổi tiếng
14:44
for his ability to take the old, and make it like new again.
248
884423
4630
với khả năng biến cái cũ và biến nó như mới.
14:49
This car is a gem, but it needs a lot of work, and the garage will
249
889813
4510
Chiếc xe này là một viên ngọc quý, nhưng nó cần phải sửa chữa rất nhiều và gara sẽ
14:54
need to source a couple of genuine parts, as Emily wants it to be as
250
894323
4370
cần tìm nguồn cung cấp một số phụ tùng chính hãng, vì Emily muốn nó
14:58
close to the original as possible.
251
898693
2060
giống với nguyên bản nhất có thể.
15:01
It's going to cost a pretty penny.
252
901613
2640
Nó sẽ tốn một xu khá lớn.
15:04
Emily knows that restoring this car will be a daunting task, but she's
253
904913
4620
Emily biết rằng việc khôi phục chiếc xe này sẽ là một nhiệm vụ khó khăn nhưng cô
15:09
willing to do whatever it takes.
254
909533
2170
sẵn sàng làm bất cứ điều gì cần thiết.
15:12
She wants to drive it around the countryside, rooftop down,
255
912383
4460
Cô muốn lái nó đi vòng quanh vùng nông thôn, hạ nóc xe xuống,
15:17
soaking up the summer sun, just like her grandfather used to.
256
917143
5130
tận hưởng ánh nắng mùa hè, giống như ông nội cô đã từng làm. Emily tự nhủ:
15:23
"I'm ready to bite the bullet and make it happen, whatever the cost,"
257
923503
4090
“Tôi sẵn sàng cắn răng và biến nó thành hiện thực, bằng bất cứ giá nào”
15:28
Emily says to herself.
258
928293
1440
.
15:30
Martin knows how much the car means to her, and so promises to
259
930683
4310
Martin biết chiếc xe có ý nghĩa như thế nào đối với cô nên hứa sẽ
15:34
restore it to its former glory.
260
934993
1960
khôi phục nó trở lại vinh quang trước đây.
15:37
After months of hard work and dedication, and thanks to her determination and love
261
937953
5510
Sau nhiều tháng làm việc chăm chỉ và cống hiến, cùng với sự quyết tâm và tình yêu
15:43
for her family's legacy, Emily's 1920s classic car is ready to hit the road
262
943473
6230
dành cho di sản của gia đình, chiếc xe cổ những năm 1920 của Emily đã sẵn sàng lên đường
15:49
once again, ready to create new memories and continue its journey through time.
263
949723
5110
một lần nữa, sẵn sàng tạo nên những kỷ niệm mới và tiếp tục cuộc hành trình xuyên thời gian.
15:55
What's your story?
264
955649
1600
Câu chuyện của bạn là gì?
15:57
What legacy will you keep alive?
265
957879
2520
Bạn sẽ giữ di sản gì?
16:01
Take a step and make it happen.
266
961119
2170
Hãy bước một bước và biến nó thành hiện thực.
16:06
And that, ladies and gentlemen, brings us to the end of this episode.
267
966658
5250
Và điều đó, thưa quý vị, đưa chúng ta đến phần cuối của tập phim này.
16:12
I do hope you found it useful.
268
972288
1760
Tôi hy vọng bạn thấy nó hữu ích.
16:14
And until tomorrow, take very good care of yourselves.
269
974308
3670
Và cho đến ngày mai, hãy chăm sóc bản thân thật tốt nhé.
16:18
And goodbye.
270
978438
2240
Và tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7