Learn English with a Short Story: Roller Coaster Day! (British English Podcast)

7,539 views ・ 2024-02-11

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast, the listening
0
0
5159
Bonjour et bienvenue sur The English Like a Native Podcast, la
00:05
resource for intermediate to advanced level English learners.
1
5160
4390
ressource d'écoute pour les apprenants d'anglais de niveau intermédiaire à avancé.
00:10
My name is Anna and today we are learning English through a short story.
2
10089
5651
Je m'appelle Anna et aujourd'hui nous apprenons l'anglais à travers une nouvelle.
00:15
We all enjoy a good story.
3
15740
4444
Nous apprécions tous une bonne histoire.
00:21
As children, we often beg our parents to read another book and at bedtime, we
4
21465
7140
En tant qu'enfants, nous supplions souvent nos parents de lire un autre livre et à l'heure du coucher, nous
00:28
can't possibly close our eyes and settle down until we've had a bedtime story.
5
28605
4720
ne pouvons pas fermer les yeux et nous installer avant d'avoir entendu une histoire au coucher.
00:34
My children often want three, four, five, six stories at bedtime.
6
34005
6040
Mes enfants veulent souvent trois, quatre, cinq, six histoires à l'heure du coucher.
00:40
So, we settle for one story each and then I sometimes will tell them an extra
7
40560
5140
Donc, nous nous contentons d'une histoire chacun et puis je leur raconte parfois une
00:45
story once they're tucked up in bed.
8
45700
2100
histoire supplémentaire une fois qu'ils sont au lit.
00:49
But stories don't just stop with children and childhood.
9
49089
4291
Mais les histoires ne s’arrêtent pas seulement aux enfants et à l’enfance.
00:53
We enjoy stories throughout our lives in many different forms.
10
53690
3820
Nous apprécions les histoires tout au long de notre vie, sous de nombreuses formes différentes.
00:57
We enjoy reading books and we enjoy getting little glimpses of people's
11
57930
6780
Nous aimons lire des livres et avoir un petit aperçu des
01:04
personal stories in magazines, on YouTube, on social media.
12
64730
5480
histoires personnelles des gens dans les magazines, sur YouTube et sur les réseaux sociaux.
01:11
We also enjoy stories in the form of film, or on the radio, or in podcast form.
13
71030
7619
Nous apprécions également les histoires sous forme de film, à la radio ou sous forme de podcast.
01:20
We like stories because it takes us on a journey.
14
80250
3200
Nous aimons les histoires parce qu’elles nous font voyager.
01:23
Sometimes, we learn something new.
15
83930
1990
Parfois, nous apprenons quelque chose de nouveau.
01:26
Sometimes, it verifies a thing we already know.
16
86680
3300
Parfois, cela vérifie quelque chose que nous savons déjà.
01:31
Sometimes, it challenges us to consider another point of view or to change
17
91060
6510
Parfois, cela nous met au défi de considérer un autre point de vue ou de changer
01:37
our own minds and points of view.
18
97610
2689
d’avis et de point de vue.
01:41
And often they are heartwarming; they are thought-provoking; they are frightening.
19
101960
8699
Et souvent, ils sont réconfortants ; ils suscitent la réflexion ; ils sont effrayants.
01:51
They provide us with some form of outlet or escape from our own lives.
20
111225
6529
Ils nous fournissent une forme d’exutoire ou d’évasion de notre propre vie.
01:58
And so, stories can be beneficial in so many ways.
21
118725
3969
Ainsi, les histoires peuvent être bénéfiques à bien des égards.
02:03
We used stories back in the early times, back when we were, you know, making
22
123524
7581
Nous utilisions des histoires dans les premiers temps, à l'époque où nous allions, vous savez, faire
02:11
fire and wearing loincloths, we were telling stories to one another as a way
23
131195
8199
du feu et porter des pagnes, nous nous racontions des histoires comme un moyen
02:19
to teach, as a way to pass down lessons and story is just as powerful today as
24
139424
7560
d'enseigner, comme un moyen de transmettre des leçons et l'histoire est tout aussi puissante aujourd'hui. comme
02:26
it was back then, just as important.
25
146984
3150
c'était le cas à l'époque, tout aussi important.
02:30
So, when it comes to learning, especially learning English, it's much more powerful
26
150924
6450
Ainsi, lorsqu’il s’agit d’apprendre, en particulier d’apprendre l’anglais, il est beaucoup plus puissant
02:37
to learn structures, vocabulary, within a story than it is out of context.
27
157404
9300
d’apprendre des structures et du vocabulaire au sein d’une histoire que hors de son contexte.
02:46
So, if you're trying to onboard lots of professional English vocabulary so that
28
166724
6150
Donc, si vous essayez d'intégrer beaucoup de vocabulaire anglais professionnel afin de
02:52
you can use it in the workplace, it's much better to learn that vocabulary in context
29
172874
8065
pouvoir l'utiliser sur le lieu de travail, il est bien préférable d'apprendre ce vocabulaire dans son contexte
03:00
in the setting of a story than it is to try and just look at the list and onboard
30
180939
6200
dans le cadre d'une histoire plutôt que d'essayer de simplement regarder la liste. et à bord
03:07
that to remember that list of words.
31
187139
2070
pour mémoriser cette liste de mots.
03:10
So, with that said, today I'm going to be sharing with you a short story, and
32
190119
9300
Cela dit, aujourd'hui, je vais partager avec vous une courte histoire,
03:19
this is called "Roller Coaster Day".
33
199419
2440
intitulée "Roller Coaster Day".
03:22
And I hope you'll enjoy it.
34
202434
1540
Et j'espère que vous l'apprécierez.
03:24
So, without further ado, let me introduce you to this little story.
35
204724
6320
Alors sans plus attendre, laissez-moi vous présenter cette petite histoire.
03:34
What a day it has been!
36
214564
2340
Quelle journée ça a été !
03:37
You know the ones when everything feels like a roller coaster ride?
37
217564
4370
Vous connaissez ceux où tout ressemble à des montagnes russes ?
03:42
Well, today has been just that, full of ups and downs and surprises.
38
222454
6120
Eh bien, aujourd’hui n’a été que cela, plein de hauts, de bas et de surprises.
03:49
The first couple of hours at work were a piece of cake.
39
229584
3670
Les premières heures de travail ont été un jeu d’enfant.
03:53
I work for a publishing company, and I have to deal with a lot of
40
233934
3820
Je travaille pour une maison d'édition et je dois faire face à beaucoup de
03:57
requests, deadlines and demands.
41
237754
2740
demandes, de délais et d'exigences.
04:01
I managed to finish everything ahead of schedule, and it felt great to
42
241294
5140
J'ai réussi à tout terminer plus tôt que prévu et c'était agréable de
04:06
breeze through my to-do list without too many interruptions or distractions.
43
246444
4270
parcourir ma liste de choses à faire sans trop d'interruptions ou de distractions.
04:11
This doesn't happen very often, believe me!
44
251269
2440
Cela n'arrive pas très souvent, croyez-moi !
04:14
Later in the morning though, I received an email that completely changed my day.
45
254849
4680
Plus tard dans la matinée, j'ai reçu un e-mail qui a complètement changé ma journée.
04:20
It was from my boss, notifying me that I had been selected to attend a prestigious
46
260294
5990
C'était mon patron qui m'informait que j'avais été sélectionné pour assister à une prestigieuse
04:26
industry conference next month.
47
266544
2140
conférence de l'industrie le mois prochain.
04:29
This was a golden opportunity to network with professionals, to gain
48
269134
4590
Ce fut une occasion en or de réseauter avec des professionnels, d’acquérir
04:33
valuable insights, and showcase our publishing company on a larger stage.
49
273734
5140
des informations précieuses et de présenter notre société d’édition sur une scène plus large.
04:39
She said she had passed on my contact details to the organisers and that I
50
279734
4570
Elle a dit qu'elle avait transmis mes coordonnées aux organisateurs et que je
04:44
should expect to hear from them soon.
51
284314
1810
devrais m'attendre à avoir de leurs nouvelles bientôt.
04:46
Lucky me, eh?
52
286904
930
J'ai de la chance, hein ?
04:48
However, I soon got a follow-up email from the conference organisers stating that
53
288974
5960
Cependant, j'ai rapidement reçu un e-mail de suivi des organisateurs de la conférence indiquant que
04:54
I had only been selected as a reserve; there had been some miscommunication,
54
294934
6290
j'avais seulement été sélectionné comme réserve ; il y avait eu un problème de communication
05:01
and I would only attend in the case that a colleague of mine was unable to.
55
301244
4760
et je n'y assisterais que dans le cas où un de mes collègues n'en serait pas capable.
05:07
To add to my frustration, I then found out that a key project I had been working
56
307144
5680
Pour ajouter à ma frustration, j'ai alors découvert qu'un projet clé sur lequel je travaillais
05:12
on diligently for weeks had hit a major snag; one of our partners had gone back
57
312824
7200
assidûment depuis des semaines s'était heurté à un problème majeur ; l'un de nos partenaires était revenu
05:20
on a promise to support us financially, putting the entire project at risk.
58
320024
4700
sur sa promesse de nous soutenir financièrement, mettant ainsi en péril l'ensemble du projet.
05:26
At lunchtime, I seriously considered giving up on the
59
326064
3070
À l’heure du déjeuner, j’ai sérieusement envisagé d’abandonner la
05:29
day and going home to work.
60
329134
1770
journée et de rentrer travailler.
05:31
I had the flexibility to be able to do this, but I decided
61
331339
3740
J'avais la flexibilité de pouvoir le faire, mais j'ai décidé
05:35
I would stick things out.
62
335099
1620
de tenir le coup.
05:37
Maybe after a good lunch at the pub around the corner I'd have a change of luck.
63
337889
4720
Peut-être qu'après un bon déjeuner au pub du coin, j'aurais une chance.
05:43
I usually order the same thing, steak and kidney pie, but one of the specials
64
343649
5040
Je commande habituellement la même chose, une tarte au steak et aux rognons, mais l'une des spécialités
05:48
of the day was chicken tikka masala.
65
348709
2320
du jour était le poulet tikka masala.
05:51
Well, I thought to myself,
66
351609
1670
Eh bien, je me suis dit :
05:53
"If I have a hot curry then I'll have the perfect excuse to order a pint of beer."
67
353769
5850
« Si j'ai un curry chaud, j'aurai l'excuse parfaite pour commander une pinte de bière. »
06:00
I don't normally have a drink until the evening, but I needed to put the events
68
360359
4070
D'habitude, je ne prends pas un verre avant le soir, mais il fallait que je laisse
06:04
of this morning well and truly behind me!
69
364429
2260
bel et bien les événements de cette matinée derrière moi !
06:07
The curry was great, the beer too!
70
367419
3030
Le curry était super, la bière aussi !
06:11
I started wondering whether I could get away with ordering
71
371289
2840
J'ai commencé à me demander si je pouvais en commander
06:14
another, when my mobile pinged.
72
374129
2680
un autre lorsque mon mobile a sonné.
06:18
It was my boss again.
73
378019
1200
C'était encore mon patron.
06:19
She'd realised that she'd jumped the gun when she told me that I'd be going to the
74
379569
3950
Elle s'était rendu compte qu'elle avait sauté le pas en m'annonçant que j'allais à la
06:23
conference, and she wanted to apologise.
75
383519
2060
conférence, et elle voulait s'excuser.
06:26
I'd come in here to forget all about that, and now I was
76
386739
2300
Je venais ici pour oublier tout ça, et maintenant j'y repensais
06:29
thinking about it all over again.
77
389039
1840
à nouveau.
06:32
She was still trying though, and I tried to predict what she would say.
78
392019
4370
Mais elle essayait toujours et j'essayais de prédire ce qu'elle dirait.
06:36
Maybe she would give me a high-profile author to work with, or perhaps she'd
79
396789
4870
Peut-être qu'elle me donnerait un auteur de renom avec qui travailler, ou peut-être qu'elle
06:41
find out that I was at the pub and want to join me to discuss the new project.
80
401659
4530
découvrirait que j'étais au pub et qu'elle voudrait me rejoindre pour discuter du nouveau projet.
06:48
It was a long message, and as she kept on typing I got fed up of just looking at the
81
408339
5290
C'était un long message, et tandis qu'elle continuait à taper, j'en ai eu marre de simplement regarder l'
06:53
screen, and I got up to settle my bill.
82
413629
2380
écran, et je me suis levé pour régler ma facture.
06:56
I didn't carry a lot of cash with me as I pay for everything with my mobile these
83
416719
4840
Je n'avais pas beaucoup d'argent sur moi car je paye tout avec mon portable ces
07:01
days, but I wanted to leave a tip as the chicken tikka had been a hit with me.
84
421559
5610
jours-ci, mais je voulais laisser un pourboire car le poulet tikka avait eu beaucoup de succès auprès de moi.
07:07
I took out my wallet and scrambled around for a couple of
85
427929
3820
J'ai sorti mon portefeuille et j'ai cherché quelques
07:11
quid to stick in the tips jar.
86
431749
1800
livres à mettre dans le pot à pourboires.
07:14
My mobile pinged again and, assuming it was my boss, I wanted to see what
87
434509
5550
Mon portable a de nouveau sonné et, en supposant que c'était mon patron, je voulais voir ce
07:20
she had been taking so long to type.
88
440059
2560
qu'elle avait mis si longtemps à taper.
07:23
I started juggling the coins and the mobile, and trying to do too
89
443439
4600
J'ai commencé à jongler avec les pièces et le mobile, et en essayant d'en faire trop
07:28
much at the same time, I ended up knocking the jar off the counter.
90
448039
4080
en même temps, j'ai fini par faire tomber le pot du comptoir.
07:32
"Oh!"
91
452189
390
07:32
As I tried to catch it, I lost control of my mobile, dropped it and everything
92
452909
4020
"Oh!"
Alors que j'essayais de l'attraper, j'ai perdu le contrôle de mon portable, je l'ai laissé tomber et tout
07:36
ended up crashing to the floor.
93
456939
1810
a fini par s'écraser au sol.
07:40
Obviously, I attracted the attention of everyone in the pub.
94
460294
4340
Évidemment, j’ai attiré l’attention de tout le monde dans le pub.
07:45
The staff came running over and tidied up the mess, separating the
95
465264
3590
Le personnel est arrivé en courant et a rangé le désordre, séparant les
07:48
coins from the pieces of broken jar.
96
468854
2520
pièces des morceaux de pot cassé.
07:51
They jokingly asked me if I was trying to take the tip's money
97
471984
3850
Ils m'ont demandé en plaisantant si j'essayais de prendre l'argent du pourboire
07:55
in order to pay for my meal!
98
475934
1510
pour payer mon repas !
07:58
I apologised and produced a ten-pound note to cover the
99
478664
3610
Je me suis excusé et j'ai produit un billet de dix livres pour couvrir le
08:02
tip and the price of a new jar.
100
482274
2290
pourboire et le prix d'un nouveau pot.
08:05
"I'll stick to the steak and kidney pie next time,"
101
485874
2660
"Je m'en tiendrai à la tarte au steak et aux rognons la prochaine fois",
08:08
I said, and I went back to work.
102
488979
2440
dis-je, et je retournai au travail.
08:11
In the commotion, I'd forgotten about the message, and I was just getting back to
103
491479
5360
Dans le tumulte, j'avais oublié le message et j'étais sur le point de rentrer à
08:16
my office when my phone started ringing.
104
496839
2390
mon bureau lorsque mon téléphone s'est mis à sonner.
08:19
I answered and heard my boss's excited voice,
105
499939
2420
J'ai répondu et j'ai entendu la voix excitée de mon patron :
08:22
"Well what do you think?!"
106
502689
2070
"Eh bien, qu'en pensez-vous ?!"
08:24
The message!
107
504759
640
Le message!
08:25
I hadn't read it, of course, so I had to ask her what was in it before
108
505419
4380
Bien sûr, je ne l'avais pas lu, alors j'ai dû lui demander ce qu'il contenait avant
08:29
I could tell her what I thought.
109
509799
2130
de pouvoir lui dire ce que j'en pensais.
08:32
She told me that she'd just heard back from the organisers of the
110
512599
3160
Elle m'a dit qu'elle venait de recevoir une réponse des organisateurs de la
08:35
conference and that there would be a place for me there after all.
111
515759
3900
conférence et qu'il y aurait finalement une place pour moi là-bas.
08:40
I think she had pulled a few strings so that I could go, but I didn't ask any
112
520309
4850
Je pense qu'elle avait tiré quelques ficelles pour que je puisse y aller, mais je n'ai posé aucune
08:45
questions; I was just as pleased as punch!
113
525159
3420
question ; J'étais aussi content que du punch !
08:49
The rest of the afternoon was unremarkable.
114
529689
3190
Le reste de l’après-midi s’est déroulé sans particularité.
08:53
But, on my way home, my car started playing up.
115
533824
4140
Mais en rentrant chez moi, ma voiture a commencé à jouer.
08:58
I had to take it to the garage where the mechanic hit me with the bad news.
116
538484
3750
J'ai dû l'emmener au garage où le mécanicien m'a annoncé la mauvaise nouvelle.
09:02
It would cost me an arm and a leg to fix the issues.
117
542754
4590
Cela me coûterait un bras et une jambe pour résoudre les problèmes.
09:08
They gave me a courtesy car to use while they worked on my own.
118
548134
3540
Ils m'ont donné une voiture de courtoisie à utiliser pendant qu'ils travaillaient seuls.
09:12
An automatic!
119
552194
1120
Une automatique !
09:13
Oh, it was going to be hard for me to get used to the non-manual system.
120
553454
4380
Oh, ça allait être difficile pour moi de m'habituer au système non manuel.
09:18
On the way home I pulled over as I got a video call from my friend Morgan.
121
558824
4380
Sur le chemin du retour, je me suis arrêté lorsque j'ai reçu un appel vidéo de mon ami Morgan.
09:23
He was grinning like a Cheshire cat, and I knew something exciting was coming.
122
563524
4810
Il souriait comme un chat du Cheshire et je savais que quelque chose d’excitant allait arriver.
09:28
"Come on, Morgan!
123
568334
1650
"Allez, Morgan !
09:30
Spill the beans!"
124
570004
1120
Crache le morceau !"
09:31
I insisted.
125
571124
860
J'ai insisté.
09:32
They'd got the job they'd been after.
126
572924
1260
Ils avaient obtenu le poste qu’ils recherchaient.
09:35
I was genuinely chuffed for them, and their good news cheered me
127
575079
3370
J'étais vraiment ravi pour eux et leurs bonnes nouvelles m'ont remonté le moral
09:38
up while I tried to remember how to operate the courtesy car.
128
578449
3710
pendant que j'essayais de me rappeler comment conduire la voiture de courtoisie.
09:43
When I got home, I thought to myself that life has a funny
129
583249
4150
En rentrant chez moi, je me suis dit que la vie avait une drôle
09:47
way of evening things out.
130
587399
2225
de façon d'équilibrer les choses.
09:50
One minute you're up, the next you're down, then you come back up again.
131
590114
4700
Une minute vous êtes debout, la suivante vous êtes en bas, puis vous revenez.
09:55
That's the roller coaster of life, like I said.
132
595944
3430
C'est les montagnes russes de la vie, comme je l'ai dit.
10:00
And it wasn't over yet!
133
600244
1250
Et ce n'était pas encore fini !
10:01
The evening took an unexpected turn when I received a message
134
601514
3530
La soirée a pris une tournure inattendue lorsque j'ai reçu un message
10:05
from my favourite author.
135
605044
1460
de mon auteur préféré.
10:07
Out of the blue, they were readying a surprise book launch on Sunday!
136
607154
5260
À l'improviste, ils préparaient un lancement de livre surprise dimanche !
10:13
Would you believe though?
137
613214
1380
Le croiriez-vous cependant ?
10:14
Right after getting this message through, my daughter Taylor called me and
138
614754
3790
Juste après avoir fait passer ce message, ma fille Taylor m'a appelé et
10:18
dropped the bombshell; she had finally decided to leave the student flat which
139
618554
5090
a lancé la bombe ; elle avait finalement décidé de quitter l'appartement étudiant qui
10:23
she had been sharing with a group of, well, good-for-nothings, I called them.
140
623654
5140
elle partageait avec un groupe de bons à rien, je les ai appelés.
10:29
Anyway, she told them and they want her out ASAP!
141
629444
3990
Quoi qu'il en soit, elle leur a dit et ils veulent qu'elle sorte dès que possible !
10:33
I would have to get her out of there this weekend.
142
633974
3430
Il faudrait que je la sorte de là ce week-end.
10:38
Sod's law strikes again!
143
638804
2040
La loi de Dieu frappe encore !
10:42
Life keeps you on your toes, alright!
144
642574
2100
La vie vous tient sur vos gardes, d'accord !
10:45
I retired to the living room with a beer while I waited for
145
645434
3380
Je me suis retiré dans le salon avec une bière en attendant que
10:48
dinner to cook in the oven.
146
648814
1050
le dîner soit cuit au four.
10:50
I needed something to settle me down.
147
650154
1990
J'avais besoin de quelque chose pour m'apaiser.
10:53
No sooner had I plonked myself in the armchair than I heard a kerfuffle outside.
148
653034
5770
A peine m'étais-je installé dans le fauteuil que j'ai entendu un brouhaha dehors.
10:59
I got up and looked out of the window.
149
659414
2090
Je me suis levé et j'ai regardé par la fenêtre.
11:02
There seemed to be a bit of an issue with someone blocking
150
662124
3890
Il semblait y avoir un petit problème avec quelqu'un qui bloquait
11:06
another resident's driveway.
151
666014
1840
l'allée d'un autre résident.
11:08
More concerning to me though, was that there was an unfamiliar
152
668494
3660
Mais le plus inquiétant pour moi, c'est qu'il y avait une
11:12
car in my parking space.
153
672154
1630
voiture inconnue sur ma place de parking.
11:13
"What now?!"
154
673824
1310
"Et maintenant?!"
11:15
I cried, and I was half-way out of the front door before I remembered
155
675634
4560
J'ai pleuré et j'étais à mi-chemin de la porte d'entrée avant de me rappeler
11:20
that my own car was at the garage.
156
680604
3500
que ma propre voiture était au garage.
11:24
The strange car was my temporary wheels.
157
684614
2980
L'étrange voiture était mes roues temporaires.
11:29
After dinner, I decided to have an early night and hoped that the day
158
689114
4310
Après le dîner, j'ai décidé de me coucher tôt et j'espérais que la journée
11:33
had finished with its surprises.
159
693424
1960
se terminerait avec ses surprises.
11:35
I hit the hay at 9 and slept like a baby until my alarm went off the next morning.
160
695934
5460
J'ai commencé à me coucher à 9 heures et j'ai dormi comme un bébé jusqu'à ce que mon réveil sonne le lendemain matin.
11:44
And that rounds up today's episode.
161
704161
4590
Et cela résume l’épisode d’aujourd’hui.
11:49
Did you hear any interesting words or phrases that were unfamiliar to you?
162
709101
4620
Avez-vous entendu des mots ou des phrases intéressants qui ne vous étaient pas familiers ?
11:54
Well, if you would like to know more about some of those interesting words
163
714421
4820
Eh bien, si vous souhaitez en savoir plus sur certains de ces mots
11:59
or phrases, then you can get a full vocabulary list for this podcast by
164
719261
5530
ou expressions intéressants, vous pouvez obtenir une liste de vocabulaire complète pour ce podcast en
12:04
clicking on the link in the description.
165
724791
2770
cliquant sur le lien dans la description.
12:07
Now, normally vocabulary lists, and transcripts are available to Plus Members.
166
727961
4930
Désormais, normalement, les listes de vocabulaire et les relevés de notes sont disponibles pour les membres Plus.
12:12
We send out an email every Monday for Plus Members to get their bonus content, as
167
732941
5480
Nous envoyons un e-mail tous les lundis aux membres Plus pour obtenir leur contenu bonus, ainsi
12:18
well as transcripts and word lists, but today I'm making the word list available
168
738421
5560
que des transcriptions et des listes de mots, mais aujourd'hui, je mets la liste de mots à la disposition
12:23
to everyone, so that you can all benefit.
169
743981
2440
de tous, afin que vous puissiez tous en bénéficier.
12:27
But in future perhaps you'll consider supporting the podcast
170
747091
2850
Mais à l'avenir, vous envisagerez peut-être de soutenir le podcast
12:29
by becoming a Plus Member.
171
749951
1770
en devenant membre Plus.
12:33
To get your hands on that vocabulary list, just click on the link in the description.
172
753041
4080
Pour mettre la main sur cette liste de vocabulaire, cliquez simplement sur le lien dans la description.
12:37
Until next time, take very good care and goodbye.
173
757921
5820
En attendant la prochaine fois, prenez bien soin de vous et au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7