Learn English with a Short Story: Roller Coaster Day! (British English Podcast)

7,539 views ・ 2024-02-11

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast, the listening
0
0
5159
Witamy w podcaście The English Like a Native,
00:05
resource for intermediate to advanced level English learners.
1
5160
4390
źródle do słuchania dla osób uczących się języka angielskiego na poziomie średnio-zaawansowanym i zaawansowanym.
00:10
My name is Anna and today we are learning English through a short story.
2
10089
5651
Mam na imię Anna i dzisiaj uczymy się języka angielskiego poprzez opowiadanie.
00:15
We all enjoy a good story.
3
15740
4444
Wszyscy lubimy dobrą historię.
00:21
As children, we often beg our parents to read another book and at bedtime, we
4
21465
7140
Jako dzieci często błagamy rodziców, aby przeczytali kolejną książkę, a przed snem
00:28
can't possibly close our eyes and settle down until we've had a bedtime story.
5
28605
4720
nie możemy zamknąć oczu i uspokoić się, dopóki nie wysłuchamy bajki na dobranoc.
00:34
My children often want three, four, five, six stories at bedtime.
6
34005
6040
Moje dzieci często chcą przed snem trzy, cztery, pięć, sześć pięter.
00:40
So, we settle for one story each and then I sometimes will tell them an extra
7
40560
5140
Dlatego zadowalamy się jedną historią, a czasem opowiadam im dodatkową
00:45
story once they're tucked up in bed.
8
45700
2100
historię, gdy już śpią.
00:49
But stories don't just stop with children and childhood.
9
49089
4291
Ale historie nie kończą się tylko na dzieciach i dzieciństwie.
00:53
We enjoy stories throughout our lives in many different forms.
10
53690
3820
Lubimy historie przez całe życie w wielu różnych formach.
00:57
We enjoy reading books and we enjoy getting little glimpses of people's
11
57930
6780
Lubimy czytać książki i lubimy dowiadywać się o
01:04
personal stories in magazines, on YouTube, on social media.
12
64730
5480
osobistych historiach ludzi w magazynach, na YouTube i w mediach społecznościowych.
01:11
We also enjoy stories in the form of film, or on the radio, or in podcast form.
13
71030
7619
Lubimy także historie w formie filmu, radia lub podcastu.
01:20
We like stories because it takes us on a journey.
14
80250
3200
Lubimy historie, bo zabierają nas w podróż.
01:23
Sometimes, we learn something new.
15
83930
1990
Czasami dowiadujemy się czegoś nowego.
01:26
Sometimes, it verifies a thing we already know.
16
86680
3300
Czasem weryfikuje coś, co już wiemy.
01:31
Sometimes, it challenges us to consider another point of view or to change
17
91060
6510
Czasami rzuca nam wyzwanie, abyśmy rozważyli inny punkt widzenia lub zmienili
01:37
our own minds and points of view.
18
97610
2689
własne zdanie i punkt widzenia.
01:41
And often they are heartwarming; they are thought-provoking; they are frightening.
19
101960
8699
I często podnoszą na duchu; dają do myślenia; są przerażające.
01:51
They provide us with some form of outlet or escape from our own lives.
20
111225
6529
Zapewniają nam jakąś formę ujścia lub ucieczki od własnego życia.
01:58
And so, stories can be beneficial in so many ways.
21
118725
3969
Dlatego historie mogą być pożyteczne na wiele sposobów.
02:03
We used stories back in the early times, back when we were, you know, making
22
123524
7581
Używaliśmy opowieści w dawnych czasach, kiedy, no wiesz, rozpalaliśmy
02:11
fire and wearing loincloths, we were telling stories to one another as a way
23
131195
8199
ogień i nosiliśmy przepaski na biodrach, opowiadaliśmy sobie nawzajem historie, aby
02:19
to teach, as a way to pass down lessons and story is just as powerful today as
24
139424
7560
uczyć, jako sposób przekazywania lekcji, a historia jest równie potężna dzisiaj tak jak
02:26
it was back then, just as important.
25
146984
3150
wtedy, równie ważne.
02:30
So, when it comes to learning, especially learning English, it's much more powerful
26
150924
6450
Tak więc, jeśli chodzi o naukę, zwłaszcza naukę języka angielskiego, o wiele skuteczniejsze jest
02:37
to learn structures, vocabulary, within a story than it is out of context.
27
157404
9300
uczenie się struktur i słownictwa w ramach historii niż bez kontekstu.
02:46
So, if you're trying to onboard lots of professional English vocabulary so that
28
166724
6150
Jeśli więc próbujesz przyswoić sobie wiele profesjonalnego słownictwa angielskiego, aby
02:52
you can use it in the workplace, it's much better to learn that vocabulary in context
29
172874
8065
móc go używać w miejscu pracy, znacznie lepiej jest nauczyć się tego słownictwa w kontekście
03:00
in the setting of a story than it is to try and just look at the list and onboard
30
180939
6200
danej historii, niż próbować po prostu spojrzeć na listę i na pokładzie
03:07
that to remember that list of words.
31
187139
2070
, aby zapamiętać tę listę słów.
03:10
So, with that said, today I'm going to be sharing with you a short story, and
32
190119
9300
Mając to na uwadze, dzisiaj podzielę się z wami krótką historią
03:19
this is called "Roller Coaster Day".
33
199419
2440
zatytułowaną „Dzień kolejki górskiej”.
03:22
And I hope you'll enjoy it.
34
202434
1540
I mam nadzieję, że ci się spodoba.
03:24
So, without further ado, let me introduce you to this little story.
35
204724
6320
Zatem bez zbędnych ceregieli pozwólcie, że przedstawię wam tę krótką historię.
03:34
What a day it has been!
36
214564
2340
Cóż to był za dzień!
03:37
You know the ones when everything feels like a roller coaster ride?
37
217564
4370
Znasz te, kiedy wszystko przypomina przejażdżkę kolejką górską?
03:42
Well, today has been just that, full of ups and downs and surprises.
38
222454
6120
Cóż, dzisiejszy dzień właśnie taki był, pełen wzlotów i upadków oraz niespodzianek.
03:49
The first couple of hours at work were a piece of cake.
39
229584
3670
Pierwsze kilka godzin w pracy było bułką z masłem.
03:53
I work for a publishing company, and I have to deal with a lot of
40
233934
3820
Pracuję w wydawnictwie i muszę radzić sobie z wieloma
03:57
requests, deadlines and demands.
41
237754
2740
prośbami, terminami i wymaganiami.
04:01
I managed to finish everything ahead of schedule, and it felt great to
42
241294
5140
Udało mi się ukończyć wszystko przed terminem i wspaniale było
04:06
breeze through my to-do list without too many interruptions or distractions.
43
246444
4270
przeglądać listę rzeczy do zrobienia bez zbyt wielu przerw i zakłóceń.
04:11
This doesn't happen very often, believe me!
44
251269
2440
To nie zdarza się zbyt często, uwierz mi!
04:14
Later in the morning though, I received an email that completely changed my day.
45
254849
4680
Jednak później rano otrzymałem e-mail, który całkowicie zmienił mój dzień.
04:20
It was from my boss, notifying me that I had been selected to attend a prestigious
46
260294
5990
To był od mojego szefa, który powiadamiał mnie, że wybrano mnie do udziału w prestiżowej
04:26
industry conference next month.
47
266544
2140
konferencji branżowej, która odbędzie się w przyszłym miesiącu.
04:29
This was a golden opportunity to network with professionals, to gain
48
269134
4590
Była to doskonała okazja do nawiązania kontaktów z profesjonalistami, zdobycia
04:33
valuable insights, and showcase our publishing company on a larger stage.
49
273734
5140
cennych spostrzeżeń i zaprezentowania naszego wydawnictwa na większej scenie.
04:39
She said she had passed on my contact details to the organisers and that I
50
279734
4570
Powiedziała, że ​​przekazała moje dane kontaktowe organizatorom i że
04:44
should expect to hear from them soon.
51
284314
1810
wkrótce powinienem się ich spodziewać.
04:46
Lucky me, eh?
52
286904
930
Mam szczęście, co?
04:48
However, I soon got a follow-up email from the conference organisers stating that
53
288974
5960
Wkrótce jednak otrzymałem kolejnego e-maila od organizatorów konferencji z informacją, że
04:54
I had only been selected as a reserve; there had been some miscommunication,
54
294934
6290
zostałem wybrany jedynie jako rezerwowy; doszło do nieporozumień w komunikacji
05:01
and I would only attend in the case that a colleague of mine was unable to.
55
301244
4760
i brałem udział tylko w przypadku, gdyby mój kolega nie mógł tego zrobić.
05:07
To add to my frustration, I then found out that a key project I had been working
56
307144
5680
Aby zwiększyć moją frustrację, dowiedziałem się, że kluczowy projekt, nad którym pilnie pracowałem
05:12
on diligently for weeks had hit a major snag; one of our partners had gone back
57
312824
7200
od tygodni, napotkał poważną przeszkodę; jeden z naszych partnerów nie dotrzymał
05:20
on a promise to support us financially, putting the entire project at risk.
58
320024
4700
obietnicy wsparcia nas finansowo, narażając cały projekt na ryzyko.
05:26
At lunchtime, I seriously considered giving up on the
59
326064
3070
W porze lunchu poważnie rozważałem rezygnację z
05:29
day and going home to work.
60
329134
1770
dnia i powrót do domu do pracy.
05:31
I had the flexibility to be able to do this, but I decided
61
331339
3740
Miałem taką elastyczność, że mogłem to zrobić, ale zdecydowałem, że
05:35
I would stick things out.
62
335099
1620
zostawię wszystko na zewnątrz.
05:37
Maybe after a good lunch at the pub around the corner I'd have a change of luck.
63
337889
4720
Może po dobrym lunchu w pubie za rogiem miałbym zmianę szczęścia.
05:43
I usually order the same thing, steak and kidney pie, but one of the specials
64
343649
5040
Zwykle zamawiam to samo, stek i ciasto z nerkami, ale jedną ze specjalności
05:48
of the day was chicken tikka masala.
65
348709
2320
dnia był kurczak tikka masala.
05:51
Well, I thought to myself,
66
351609
1670
Cóż, pomyślałem:
05:53
"If I have a hot curry then I'll have the perfect excuse to order a pint of beer."
67
353769
5850
„Jeśli zjem gorące curry, będę miał doskonały pretekst, aby zamówić kufel piwa”.
06:00
I don't normally have a drink until the evening, but I needed to put the events
68
360359
4070
Zwykle nie piję aż do wieczora, ale musiałem
06:04
of this morning well and truly behind me!
69
364429
2260
dobrze i naprawdę zapomnieć o wydarzeniach dzisiejszego poranka!
06:07
The curry was great, the beer too!
70
367419
3030
Curry było świetne, piwo też!
06:11
I started wondering whether I could get away with ordering
71
371289
2840
Zacząłem się zastanawiać, czy ujdzie mi na sucho zamówienie
06:14
another, when my mobile pinged.
72
374129
2680
kolejnego, kiedy zadzwonił mój telefon komórkowy.
06:18
It was my boss again.
73
378019
1200
To znowu był mój szef.
06:19
She'd realised that she'd jumped the gun when she told me that I'd be going to the
74
379569
3950
Zdała sobie sprawę, że zareagowała, kiedy powiedziała mi, że pojadę na
06:23
conference, and she wanted to apologise.
75
383519
2060
konferencję, i chciała przeprosić.
06:26
I'd come in here to forget all about that, and now I was
76
386739
2300
Przyszedłem tu, żeby o tym wszystkim zapomnieć, a teraz
06:29
thinking about it all over again.
77
389039
1840
znów o tym myślałem.
06:32
She was still trying though, and I tried to predict what she would say.
78
392019
4370
Jednak nadal próbowała, a ja próbowałem przewidzieć, co powie.
06:36
Maybe she would give me a high-profile author to work with, or perhaps she'd
79
396789
4870
Może dałaby mi do współpracy znanego autora, a może dowiedziałaby się,
06:41
find out that I was at the pub and want to join me to discuss the new project.
80
401659
4530
że jestem w pubie i chcę do mnie dołączyć, aby omówić nowy projekt.
06:48
It was a long message, and as she kept on typing I got fed up of just looking at the
81
408339
5290
To była długa wiadomość, a kiedy pisała dalej, znudziło mi się patrzenie na ekran
06:53
screen, and I got up to settle my bill.
82
413629
2380
i wstałem, żeby uregulować rachunek.
06:56
I didn't carry a lot of cash with me as I pay for everything with my mobile these
83
416719
4840
Nie nosiłem ze sobą zbyt wiele gotówki, ponieważ obecnie za wszystko płacę telefonem komórkowym
07:01
days, but I wanted to leave a tip as the chicken tikka had been a hit with me.
84
421559
5610
, ale chciałem zostawić napiwek, ponieważ kurczak tikka zrobił na mnie ogromne wrażenie.
07:07
I took out my wallet and scrambled around for a couple of
85
427929
3820
Wyjąłem portfel i zacząłem szukać kilku
07:11
quid to stick in the tips jar.
86
431749
1800
funtów, które włożyłem do słoika na napiwki.
07:14
My mobile pinged again and, assuming it was my boss, I wanted to see what
87
434509
5550
Mój telefon znowu zadzwonił i zakładając, że to moja szefowa, chciałem zobaczyć, co
07:20
she had been taking so long to type.
88
440059
2560
tak długo pisała.
07:23
I started juggling the coins and the mobile, and trying to do too
89
443439
4600
Zacząłem żonglować monetami i telefonem komórkowym, próbując zrobić za
07:28
much at the same time, I ended up knocking the jar off the counter.
90
448039
4080
dużo w tym samym czasie, skończyło się na tym, że zrzuciłem słoik z blatu.
07:32
"Oh!"
91
452189
390
07:32
As I tried to catch it, I lost control of my mobile, dropped it and everything
92
452909
4020
"Oh!"
Kiedy próbowałem go złapać, straciłem kontrolę nad telefonem, upuściłem go i wszystko
07:36
ended up crashing to the floor.
93
456939
1810
rozbiło się na podłogę.
07:40
Obviously, I attracted the attention of everyone in the pub.
94
460294
4340
Oczywiście przykułem uwagę wszystkich w pubie.
07:45
The staff came running over and tidied up the mess, separating the
95
465264
3590
Przybiegła obsługa i uporządkowała bałagan, oddzielając
07:48
coins from the pieces of broken jar.
96
468854
2520
monety od kawałków potłuczonego słoika.
07:51
They jokingly asked me if I was trying to take the tip's money
97
471984
3850
Żartobliwie zapytali mnie, czy próbuję wziąć pieniądze z napiwku,
07:55
in order to pay for my meal!
98
475934
1510
aby zapłacić za posiłek!
07:58
I apologised and produced a ten-pound note to cover the
99
478664
3610
Przeprosiłem i pokazałem banknot dziesięciofuntowy na pokrycie
08:02
tip and the price of a new jar.
100
482274
2290
napiwku oraz ceny nowego słoika.
08:05
"I'll stick to the steak and kidney pie next time,"
101
485874
2660
„Następnym razem zostanę przy steku i pasztecie z nerkami” –
08:08
I said, and I went back to work.
102
488979
2440
powiedziałem i wróciłem do pracy.
08:11
In the commotion, I'd forgotten about the message, and I was just getting back to
103
491479
5360
W tym zamieszaniu zapomniałem o wiadomości i właśnie wracałem do
08:16
my office when my phone started ringing.
104
496839
2390
biura, gdy zaczął dzwonić mój telefon.
08:19
I answered and heard my boss's excited voice,
105
499939
2420
Odebrałem i usłyszałem podekscytowany głos mojego szefa:
08:22
"Well what do you think?!"
106
502689
2070
„Co o tym myślisz?!”
08:24
The message!
107
504759
640
Wiadomość!
08:25
I hadn't read it, of course, so I had to ask her what was in it before
108
505419
4380
Oczywiście nie czytałem tego, więc musiałem ją zapytać, co w nim jest, zanim
08:29
I could tell her what I thought.
109
509799
2130
mogłem jej powiedzieć, co myślę.
08:32
She told me that she'd just heard back from the organisers of the
110
512599
3160
Powiedziała mi, że właśnie otrzymała odpowiedź od organizatorów konferencji
08:35
conference and that there would be a place for me there after all.
111
515759
3900
i że jednak będzie tam dla mnie miejsce.
08:40
I think she had pulled a few strings so that I could go, but I didn't ask any
112
520309
4850
Myślę, że pociągnęła za kilka sznurków, żebym mógł pojechać, ale nie zadałem żadnych
08:45
questions; I was just as pleased as punch!
113
525159
3420
pytań; Byłem tak samo zadowolony jak poncz!
08:49
The rest of the afternoon was unremarkable.
114
529689
3190
Reszta popołudnia nie była niczym niezwykłym.
08:53
But, on my way home, my car started playing up.
115
533824
4140
Jednak w drodze do domu samochód zaczął szwankować.
08:58
I had to take it to the garage where the mechanic hit me with the bad news.
116
538484
3750
Musiałem zawieźć go do warsztatu, gdzie mechanik przekazał mi złe wieści.
09:02
It would cost me an arm and a leg to fix the issues.
117
542754
4590
Naprawienie tych problemów kosztowałoby mnie rękę i nogę.
09:08
They gave me a courtesy car to use while they worked on my own.
118
548134
3540
Dali mi samochód zastępczy do wykorzystania podczas samodzielnej pracy.
09:12
An automatic!
119
552194
1120
Automat!
09:13
Oh, it was going to be hard for me to get used to the non-manual system.
120
553454
4380
Oj, ciężko będzie mi się przyzwyczaić do systemu niemanualnego.
09:18
On the way home I pulled over as I got a video call from my friend Morgan.
121
558824
4380
W drodze do domu zatrzymałem się, gdy odebrałem rozmowę wideo od mojego przyjaciela Morgana.
09:23
He was grinning like a Cheshire cat, and I knew something exciting was coming.
122
563524
4810
Uśmiechał się jak kot z Cheshire i wiedziałam, że nadchodzi coś ekscytującego.
09:28
"Come on, Morgan!
123
568334
1650
„No dalej, Morgan!
09:30
Spill the beans!"
124
570004
1120
Rozsyp fasolę!”
09:31
I insisted.
125
571124
860
Nalegałem.
09:32
They'd got the job they'd been after.
126
572924
1260
Dostali pracę, o którą im chodziło.
09:35
I was genuinely chuffed for them, and their good news cheered me
127
575079
3370
Byłem naprawdę nimi zachwycony, a ich dobre wieści dodały mi otuchy
09:38
up while I tried to remember how to operate the courtesy car.
128
578449
3710
, gdy próbowałem sobie przypomnieć, jak obsługiwać samochód zastępczy.
09:43
When I got home, I thought to myself that life has a funny
129
583249
4150
Kiedy wróciłem do domu, pomyślałem, że życie potrafi w zabawny
09:47
way of evening things out.
130
587399
2225
sposób wynagradzać różne rzeczy.
09:50
One minute you're up, the next you're down, then you come back up again.
131
590114
4700
W jednej chwili jesteś na górze, w następnej jesteś na dole, a potem znów się podnosisz.
09:55
That's the roller coaster of life, like I said.
132
595944
3430
To kolejka górska życia, jak mówiłem.
10:00
And it wasn't over yet!
133
600244
1250
A to jeszcze nie był koniec!
10:01
The evening took an unexpected turn when I received a message
134
601514
3530
Wieczór przybrał nieoczekiwany obrót, gdy otrzymałem wiadomość
10:05
from my favourite author.
135
605044
1460
od mojego ulubionego autora.
10:07
Out of the blue, they were readying a surprise book launch on Sunday!
136
607154
5260
Niespodziewanie przygotowali niespodziankę na niedzielną premierę książki!
10:13
Would you believe though?
137
613214
1380
Czy jednak uwierzyłbyś?
10:14
Right after getting this message through, my daughter Taylor called me and
138
614754
3790
Zaraz po przesłaniu tej wiadomości moja córka Taylor zadzwoniła do mnie i
10:18
dropped the bombshell; she had finally decided to leave the student flat which
139
618554
5090
przekazała tę bombę; w końcu zdecydowała się opuścić mieszkanie studenckie
10:23
she had been sharing with a group of, well, good-for-nothings, I called them.
140
623654
5140
dzieliła się z grupą, no cóż, nicponiami, tak do nich zadzwoniłem.
10:29
Anyway, she told them and they want her out ASAP!
141
629444
3990
W każdym razie powiedziała im i chcą ją jak najszybciej wyrzucić!
10:33
I would have to get her out of there this weekend.
142
633974
3430
Musiałbym ją stamtąd wyciągnąć w ten weekend.
10:38
Sod's law strikes again!
143
638804
2040
Prawo Soda znów działa!
10:42
Life keeps you on your toes, alright!
144
642574
2100
Życie trzyma Cię na nogach, OK!
10:45
I retired to the living room with a beer while I waited for
145
645434
3380
Poszedłem do salonu z piwem, czekając, aż
10:48
dinner to cook in the oven.
146
648814
1050
obiad będzie gotowy do ugotowania w piekarniku.
10:50
I needed something to settle me down.
147
650154
1990
Potrzebowałem czegoś, co by mnie uspokoiło.
10:53
No sooner had I plonked myself in the armchair than I heard a kerfuffle outside.
148
653034
5770
Gdy tylko opadłem na fotel, usłyszałem zamieszanie na zewnątrz.
10:59
I got up and looked out of the window.
149
659414
2090
Wstałam i wyjrzałam przez okno.
11:02
There seemed to be a bit of an issue with someone blocking
150
662124
3890
Wyglądało na to, że wystąpił pewien problem, ponieważ ktoś blokował
11:06
another resident's driveway.
151
666014
1840
podjazd innego mieszkańca.
11:08
More concerning to me though, was that there was an unfamiliar
152
668494
3660
Bardziej niepokoiło mnie jednak to, że na moim miejscu parkingowym
11:12
car in my parking space.
153
672154
1630
stał nieznany samochód.
11:13
"What now?!"
154
673824
1310
"Co teraz?!"
11:15
I cried, and I was half-way out of the front door before I remembered
155
675634
4560
Płakałam i byłam w połowie drogi do drzwi wejściowych, kiedy przypomniałam sobie,
11:20
that my own car was at the garage.
156
680604
3500
że mój samochód stoi w garażu.
11:24
The strange car was my temporary wheels.
157
684614
2980
Dziwnym samochodem były moje tymczasowe koła.
11:29
After dinner, I decided to have an early night and hoped that the day
158
689114
4310
Po kolacji zdecydowałem się wcześniej położyć spać i miałem nadzieję, że dzień
11:33
had finished with its surprises.
159
693424
1960
zakończy się niespodziankami.
11:35
I hit the hay at 9 and slept like a baby until my alarm went off the next morning.
160
695934
5460
Położyłem się spać o 9:00 i spałem jak dziecko, dopóki następnego ranka nie zadzwonił budzik.
11:44
And that rounds up today's episode.
161
704161
4590
I to podsumowuje dzisiejszy odcinek.
11:49
Did you hear any interesting words or phrases that were unfamiliar to you?
162
709101
4620
Czy usłyszałeś jakieś ciekawe słowa lub wyrażenia, których nie znasz?
11:54
Well, if you would like to know more about some of those interesting words
163
714421
4820
Cóż, jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o niektórych z tych interesujących słów
11:59
or phrases, then you can get a full vocabulary list for this podcast by
164
719261
5530
lub zwrotów, możesz uzyskać pełną listę słownictwa dla tego podcastu, klikając
12:04
clicking on the link in the description.
165
724791
2770
link w opisie.
12:07
Now, normally vocabulary lists, and transcripts are available to Plus Members.
166
727961
4930
Obecnie dla członków Plus dostępne są zwykle listy słownictwa i transkrypcje.
12:12
We send out an email every Monday for Plus Members to get their bonus content, as
167
732941
5480
W każdy poniedziałek wysyłamy e-mail do członków Plus, aby otrzymać dodatkową zawartość, a
12:18
well as transcripts and word lists, but today I'm making the word list available
168
738421
5560
także transkrypcje i listy słów, ale dzisiaj udostępniam tę listę
12:23
to everyone, so that you can all benefit.
169
743981
2440
wszystkim, aby wszyscy mogli z niej skorzystać.
12:27
But in future perhaps you'll consider supporting the podcast
170
747091
2850
Być może w przyszłości rozważysz wsparcie podcastu
12:29
by becoming a Plus Member.
171
749951
1770
i zostaniesz członkiem Plus.
12:33
To get your hands on that vocabulary list, just click on the link in the description.
172
753041
4080
Aby dostać się do tej listy słownictwa, po prostu kliknij link w opisie.
12:37
Until next time, take very good care and goodbye.
173
757921
5820
Do następnego razu uważaj na siebie i do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7