English Listening Practice: British English Podcast - The Gaming World

27,193 views ・ 2023-08-13

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Anna: You are listening to the English Like a Native Podcast, a listening
0
780
3600
آنا: شما در حال گوش دادن به English Like a Native Podcast هستید، یک
00:04
resource for intermediate and advanced level English language learners.
1
4380
4410
منبع شنیداری برای زبان آموزان سطح متوسط ​​و پیشرفته زبان انگلیسی.
00:09
There are bonus episodes and transcripts available to Plus Members.
2
9345
4470
قسمت‌ها و رونوشت‌های جایزه در دسترس اعضای پلاس وجود دارد.
00:14
I'll leave details in the show notes, and if you are interested in
3
14145
3750
من جزئیات را در یادداشت‌های نمایش می‌گذارم ، و اگر به
00:17
English courses, then head over to my website www.englishlikeanative.co.uk
4
17895
8080
دوره‌های انگلیسی علاقه‌مند هستید، به وب‌سایت من www.englishlikeanative.co.uk سر بزنید.
00:28
Hello, listeners, welcome back to the English Like a Native Podcast.
5
28925
4390
سلام، شنوندگان، به پادکست انگلیسی مانند یک بومی خوش آمدید.
00:34
We are on Episode 50, so I thought, why not, with this fantastic
6
34185
8340
ما در قسمت 50 هستیم، بنابراین فکر کردم، چرا با این
00:42
milestone, talk about addiction.
7
42585
3450
نقطه عطف فوق العاده، در مورد اعتیاد صحبت نکنیم. آیا
00:47
Are you a gamer?
8
47805
1680
شما یک گیمر هستید؟
00:50
Do you play video games?
9
50595
2640
بازیهای ویدیویی بازی میکنی؟
00:53
Do you have a PlayStation, a Nintendo Switch, an Xbox?
10
53864
4470
آیا پلی استیشن، نینتندو سوییچ، ایکس باکس دارید؟
00:59
Perhaps you play games on your PC or mobile phone.
11
59025
3540
شاید شما در رایانه شخصی یا تلفن همراه خود بازی می کنید.
01:03
Now whether you participate in video games or not, you likely know
12
63824
5281
حالا چه در بازی‌های ویدیویی شرکت کنید یا نه، احتمالاً
01:09
someone who does, with 3.9 billion active video gamers worldwide.
13
69105
7860
فردی را می‌شناسید که این کار را انجام می‌دهد، با 3.9 میلیارد بازیکن فعال ویدیویی در سراسر جهان.
01:18
In general, gaming is thought of as being pretty cool.
14
78104
3931
به طور کلی تصور می شود که بازی بسیار جالب است.
01:23
Yeah. Gaming is thought of as being pretty cool.
15
83054
2641
آره تصور می شود که بازی بسیار جالب است.
01:25
If you're a talented gamer, then you almost automatically
16
85695
4859
اگر شما یک گیمر با استعداد هستید، تقریباً به طور خودکار
01:30
gain the respect of the masses.
17
90554
2970
احترام توده ها را به دست می آورید.
01:33
And some of the most popular and successful YouTubers are gaming YouTubers.
18
93945
5340
و برخی از محبوب ترین و موفق ترین یوتیوبرها، یوتیوبرهای بازی هستند.
01:39
For example, PewDiePie has over 110 million followers.
19
99675
6330
به عنوان مثال، PewDiePie بیش از 110 میلیون دنبال کننده دارد.
01:46
Which certainly beats my 920,000 followers by a long way.
20
106380
4530
که مطمئناً 920000 فالوور من را تا حد زیادی شکست می دهد.
01:51
And it's not just YouTubers.
21
111720
1709
و فقط یوتیوبرها نیستند.
01:53
Gaming also has many associations with sports and athletes,
22
113670
4680
بازی همچنین ارتباط زیادی با ورزش و ورزشکاران دارد
01:58
which are, you know, cool.
23
118350
2730
که می دانید بسیار جالب هستند.
02:01
The famous sprinter, Usain Bolt once revealed that he was hooked on
24
121830
4830
دونده معروف، یوسین بولت یک بار فاش کرد که به
02:06
the game Call of Duty and that he couldn't go to bed without playing it.
25
126660
4440
بازی Call of Duty علاقه مند شده است و نمی تواند بدون بازی کردن آن به رختخواب برود.
02:11
He even went as far in one interview as to state that the
26
131760
4500
او حتی در یک مصاحبه تا آنجا پیش رفت که اظهار داشت این
02:16
game helped make him a winner.
27
136260
2790
بازی به او کمک کرد تا برنده شود.
02:20
Now, to be hooked on something means to be addicted to it.
28
140010
5849
حال، قلاب شدن به چیزی به معنای معتاد شدن به آن است.
02:25
So if you are hooked or hooked on something, then you're addicted to it.
29
145859
5881
بنابراین اگر به چیزی قلاب یا گیر افتاده اید ، پس به آن معتاد شده اید.
02:31
You can't stop consuming it.
30
151740
3630
نمی توانید مصرف آن را متوقف کنید.
02:36
You can be hooked on anything.
31
156180
1800
شما می توانید به هر چیزی وابسته باشید.
02:38
You can be hooked on an activity or a show, a substance, or even a
32
158100
6870
شما می توانید به یک فعالیت ، یک نمایش، یک ماده یا حتی یک
02:44
person if you like them that much.
33
164970
2970
شخص علاقه مند شوید اگر آنقدر دوست دارید.
02:48
For example, if I try a new sport like netball, and I enjoy it so much
34
168840
7140
به عنوان مثال، اگر من ورزش جدیدی مانند نت بال را امتحان کنم و آنقدر از آن لذت ببرم
02:55
that I instantly know that I'm going to take this sport very seriously,
35
175980
5310
که فوراً بدانم که این ورزش را بسیار جدی خواهم گرفت،
03:01
so I buy all the kit, I attend as many practice sessions as I can,
36
181290
5430
بنابراین تمام کیت را خریداری می کنم، تا جایی که می توانم در جلسات تمرین شرکت می کنم. ،
03:06
and I sign up for every competition.
37
186720
2790
و من برای هر مسابقه ثبت نام می کنم.
03:09
Then I might say,
38
189839
1500
سپس ممکن است بگویم:
03:11
"From the moment I set foot on the netball court, I was hooked."
39
191940
3899
"از لحظه ای که پا به زمین نتبال گذاشتم، گیر کردم."
03:16
"I am hooked on netball."
40
196260
2340
"من به نت بال گیر کرده ام."
03:19
Now, in this example, to be hooked on netball doesn't seem that bad.
41
199739
4681
حالا، در این مثال، قلاب شدن به نت بال چندان بد به نظر نمی رسد.
03:25
Being addicted to a sport is a good thing, right?
42
205049
3916
معتاد شدن به یک ورزش چیز خوبی است، درست است؟
03:30
But is it healthy to be hooked on video games?
43
210165
4080
اما آیا دلبستگی به بازی های ویدیویی سالم است؟
03:35
And what's the difference between a love of gaming and an addiction to gaming?
44
215025
6690
و تفاوت بین عشق به بازی و اعتیاد به بازی چیست؟
03:43
Now, my earliest memory of a computer game was from when I was at primary school.
45
223395
8730
حالا، اولین خاطره من از یک بازی کامپیوتری مربوط به دوران دبستان بود. بعد از مدرسه گاهی
03:52
I would go to my friend's house occasionally after school, and
46
232815
3810
به خانه دوستم می رفتم و
03:56
she had an Atari gaming console.
47
236625
2400
او یک کنسول بازی آتاری داشت.
03:59
Now, this is a really old console that you had to insert a cassette tape into,
48
239295
7680
حالا، این یک کنسول واقعا قدیمی است که باید یک نوار کاست را در آن قرار می دادید،
04:07
and so you put in the cassette and you would start the loading process, and
49
247575
5430
و به این ترتیب نوار کاست را قرار می دادید و فرآیند بارگذاری را شروع می کردید، و
04:13
I have this very clear memory of just waiting for this thing to load the game.
50
253055
4890
من این خاطره واضح را دارم که فقط منتظر این چیز برای بارگذاری بازی هستم. .
04:18
It would take probably about 15 to 20 minutes to load the game and there were
51
258635
5030
احتمالاً حدود 15 تا 20 دقیقه طول می کشد تا بازی بارگذاری شود و این
04:23
all these funny noises going on, all this.
52
263665
3740
همه صداهای خنده دار در جریان بود، همه اینها.
04:27
And then you would get to the point where the game would load.
53
267405
6440
و سپس به نقطه ای می رسید که بازی لود می شود.
04:34
You're like, finally, let's play.
54
274505
1860
انگار بالاخره بیایید بازی کنیم. به
04:36
I remember the game I was obsessed with at the time was Bomb Jack, where this
55
276725
5250
یاد دارم بازی ای که در آن زمان به آن وسواس داشتم بمب جک بود، جایی که این
04:41
little chap had to go around and collect all the bombs within a certain time.
56
281975
4200
دختر کوچک باید در یک زمان مشخص تمام بمب ها را جمع آوری می کرد.
04:47
The problem was, besides having to wait for so long for the game to load
57
287135
4770
مشکل این بود که علاوه بر اینکه باید مدت زیادی منتظر بمانید تا بازی لود شود، در عرض چند
04:52
was it would crash within minutes of starting to play the game and the whole
58
292505
7740
دقیقه پس از شروع بازی خراب می‌شد و همه
05:00
thing would freeze and you'd have to take out the cassette tape, unplug
59
300245
4390
چیز یخ می‌زد و شما باید نوار کاست را بیرون بیاورید، دستگاه را از برق بکشید
05:04
the machine, plug it all back in, put the cassette back in and reload.
60
304635
4170
. همه آن را دوباره وصل کنید، کاست را دوباره در آن قرار دهید و دوباره بارگذاری کنید.
05:09
Oh, it was a disaster.
61
309495
2700
اوه فاجعه بود
05:13
So it is understandable that we avoided having a gaming addiction
62
313395
5610
بنابراین قابل درک است که
05:19
when I was at primary school because the games just took too long.
63
319035
4200
زمانی که من در دبستان بودم از اعتیاد به بازی خودداری می‌کردیم، زیرا بازی‌ها خیلی طول می‌کشیدند. بارگیری
05:23
It took too long to load and it was boring.
64
323415
3210
آن خیلی طول کشید و خسته کننده بود.
05:26
So we easily got distracted and went to play with sticks
65
326625
4230
بنابراین به راحتی حواسمان پرت شد و
05:30
and stones and balls instead.
66
330855
1470
به جای آن با چوب و سنگ و توپ رفتیم.
05:33
But that was my earliest memory.
67
333375
1530
اما این اولین خاطره من بود.
05:34
And then once I hit probably 12 or 13 years old, I got my first console.
68
334965
8310
و بعد یک بار که احتمالاً 12 یا 13 ساله شدم، اولین کنسولم را گرفتم.
05:43
My first console was a Sega.
69
343735
2280
اولین کنسول من سگا بود.
05:46
I think it was the Sega Mega Drive.
70
346960
1500
فکر کنم سگا مگا درایو بود.
05:48
I got it for my birthday and I was so excited because at that time I had a
71
348460
4560
من آن را برای تولدم گرفتم و بسیار هیجان زده بودم زیرا در آن زمان یک
05:53
little tiny TV screen in my bedroom that I could hook my console into.
72
353020
5839
صفحه تلویزیون کوچک در اتاق خوابم داشتم که می توانستم کنسولم را به آن قلاب کنم.
05:58
So I could just close the door and shut the world out and just be alone in my
73
358859
6790
بنابراین می‌توانم در را ببندم و دنیا را بیرون ببندم و فقط در اتاقم تنها باشم و
06:05
room, playing on my Sega Mega Drive.
74
365649
3150
در Sega Mega Drive خود بازی کنم.
06:08
And the game that I got at that time was Sonic the Hedgehog.
75
368829
4020
و بازی ای که در آن زمان گرفتم Sonic the Hedgehog بود.
06:13
So there was lots of time spent with this blue spiky hedgehog jumping
76
373359
5100
بنابراین زمان زیادی با این جوجه تیغی سیخدار آبی که در حال پریدن
06:18
around collecting golden rings.
77
378459
2730
در اطراف جمع آوری حلقه های طلایی بود صرف شد.
06:21
And then after that I have memories of being a teenager.
78
381719
7000
و بعد از آن خاطراتی از نوجوانی دارم.
06:28
And my very first serious boyfriend had a PlayStation and he was a real
79
388719
7825
و اولین دوست پسر جدی من یک پلی استیشن داشت و او یک
06:36
serious gamer, so he had a PlayStation with lots of games, including
80
396724
4920
گیمر جدی بود، بنابراین یک پلی استیشن با بازی های زیادی از جمله
06:41
Tomb Raider and 007 GoldenEye.
81
401644
6090
Tomb Raider و 007 GoldenEye داشت.
06:48
He had many other games, but these are the two that we played a lot, and I
82
408814
4380
او بازی‌های زیادی داشت، اما این دو بازی هستند که ما زیاد بازی می‌کردیم، و یادم می‌آید
06:53
remember that was the first time I felt like perhaps gaming could be unhealthy.
83
413194
6090
اولین باری بود که احساس می‌کردم شاید بازی ممکن است ناسالم باشد.
07:00
Because we would spend our entire weekend during the summer...
84
420064
5370
از آنجایی که ما تمام تعطیلات آخر هفته خود را در تابستان می گذراندیم...
07:06
we'd spend an entire weekend where we could have been outdoors socialising,
85
426244
4810
یک آخر هفته را می گذرانیم که می توانستیم در فضای باز معاشرت داشته باشیم،
07:11
we would spend the entire week locked away in a very small kind
86
431084
5580
کل هفته را در یک نوع
07:16
of box room, which was his bedroom.
87
436664
3150
اتاق جعبه بسیار کوچک، که اتاق خواب او بود، محبوس می کردیم.
07:19
So we'd lock the door.
88
439814
1380
پس در را قفل می‌کردیم.
07:22
Well not lock.
89
442094
810
07:22
We weren't allowed to lock the door.
90
442904
1260
خوب قفل نیست
اجازه نداشتیم در را قفل کنیم.
07:24
We were teenagers.
91
444164
1110
ما نوجوان بودیم.
07:27
Our parents were like,
92
447134
580
07:27
"What are you doing in there?
93
447714
1620
پدر و مادر ما می گفتند:
"آنجا چه کار می کنی؟
07:29
Don't lock the door."
94
449474
1120
در را قفل نکن."
07:31
So, we'd shut the door and we closed the curtains because we
95
451024
5485
بنابراین، ما در را می‌بستیم و پرده‌ها را می‌بستیم زیرا
07:36
didn't want to let the world in.
96
456509
1680
نمی‌خواستیم دنیا را وارد کنیم.
07:38
I mean, realistically, it was probably because the sunlight was reflecting
97
458219
4560
منظورم این است که واقع بینانه، احتمالاً به این دلیل بود که نور خورشید
07:42
off the screen, and so we didn't want to affect the gameplay whatsoever.
98
462779
7050
از صفحه منعکس می‌شد و بنابراین ما نمی‌خواستیم این کار را انجام دهیم. به هر نحوی روی گیم پلی تاثیر بگذارد.
07:49
So we would shut out the day by closing the curtains and we'd
99
469829
3990
بنابراین ما روز را با بستن پرده ها تعطیل می کردیم و
07:53
closed the door and shut out our parents and annoying siblings.
100
473819
4995
در را می بستیم و پدر و مادر و خواهر و برادرهای مزاحم خود را می بستیم.
07:59
And then just focus on playing games all day, both Saturday and Sunday.
101
479264
7170
و سپس فقط روی انجام بازی ها در تمام روز تمرکز کنید، چه شنبه و چه یکشنبه.
08:06
And we probably played late on Friday night as well.
102
486434
2970
و احتمالاً جمعه شب هم اواخر وقت بازی کردیم.
08:09
And so the entire weekend was just staring at this little TV screen
103
489409
4345
و بنابراین کل آخر هفته فقط به این صفحه تلویزیون کوچک خیره شده بود که
08:13
playing the same thing over and over and over and over again.
104
493754
3030
همان چیزی را بارها و بارها و بارها و بارها پخش می کرد.
08:17
We would emerge from our little cave in order to go and get a cheese sandwich and
105
497744
5850
ما از غار کوچکمان بیرون می آمدیم تا برویم و یک ساندویچ پنیر و
08:23
a bag of crisps, but it was at a push, like we would be starving by that point.
106
503594
4860
یک کیسه چیپس بیاوریم، اما در یک فشار بود، مثل اینکه تا آن لحظه از گرسنگی می میریم.
08:28
So we'd come out wide-eyed and hungry and grunting for food.
107
508514
5340
بنابراین ما با چشمان گشاد و گرسنه بیرون می آمدیم و برای غذا غرغر می کردیم.
08:33
"Hungry.
108
513944
840
"گرسنه. به
08:35
Give me food."
109
515024
930
من غذا بده."
08:37
And I remember thinking, this is really not good.
110
517574
2910
و من به یاد دارم که فکر می کردم، این واقعا خوب نیست.
08:40
I don't feel good.
111
520484
1380
حالم خوب نیست
08:42
I feel groggy.
112
522434
1200
احساس گیجی میکنم
08:43
My eyes hurt.
113
523814
930
چشمهایم درد میکنند.
08:44
I've got a headache.
114
524744
960
من یک سردرد دارم.
08:45
I'm thirsty.
115
525704
1020
من تشنه هستم.
08:46
I'm not moving my body.
116
526964
1260
من بدنم را تکان نمی دهم.
08:48
I feel pretty gross.
117
528224
2130
من احساس خیلی بدی دارم
08:51
And it's because I can't stop playing this game.
118
531989
3180
و به این دلیل است که من نمی توانم این بازی را متوقف کنم.
08:55
And even knowing that it made me feel bad and I should probably do something else,
119
535379
4590
و حتی با دانستن این که احساس بدی به من دست داد و احتمالاً باید کار دیگری انجام دهم،
08:59
I just couldn't peel myself away from, from the, the doing this with my fingers.
120
539969
9030
نمی‌توانستم خودم را از انجام این کار با انگشتانم دور کنم. به
09:09
What do you call it?
121
549149
1065
آن چه می گویید؟
09:10
Uh, controller.
122
550604
931
اوه، کنترلر
09:11
I couldn't peel my fingers off the controller.
123
551574
2460
نمی توانستم انگشتانم را از روی کنترل جدا کنم.
09:14
They were glued to my hands.
124
554334
2250
به دستانم چسبانده بودند.
09:18
Oh, terrible.
125
558459
960
اوه، وحشتناک
09:20
So I was definitely addicted.
126
560229
2130
پس قطعا معتاد بودم.
09:22
How did I break that addiction?
127
562839
1770
چگونه این اعتیاد را ترک کردم؟
09:25
Well, I broke up with my boyfriend.
128
565089
2490
خب من از دوست پسرم جدا شدم
09:29
I broke up with my boyfriend.
129
569529
1140
من با دوست پسرم به هم زدم.
09:30
Or did he break up with me?
130
570674
1345
یا از من جدا شد؟
09:32
I think maybe it was mutual.
131
572419
2060
فکر می کنم شاید دوطرفه بود.
09:34
We had a big fallout.
132
574509
750
ما یک سقوط بزرگ داشتیم.
09:36
We broke up with each other.
133
576159
1500
از هم جدا شدیم
09:38
And because it was his PlayStation and he was the one I played with all
134
578169
3870
و چون پلی استیشن او بود و او همان کسی بود که من همیشه با او بازی می کردم،
09:42
the time, I just stopped playing for a while and then life got in the way.
135
582039
6540
برای مدتی بازی را متوقف کردم و سپس زندگی مانع شد.
09:48
You know a young teenager heading out into the world trying to find your
136
588609
4625
شما نوجوان جوانی را می شناسید که به این دنیا می رود و سعی می کند جای شما را پیدا کند،
09:53
place, trying to, you know, find work so that you had some money, and then
137
593234
5760
تلاش می کند، می دانید، کار پیدا کند تا پولی داشته باشید، و سپس
09:58
trying to find places to live and figure out what you're gonna do with your
138
598994
3601
سعی می کند مکان هایی برای زندگی پیدا کند و بفهمد که با زندگی خود چه خواهید کرد.
10:02
life, what your career path should be.
139
602805
2459
زندگی، مسیر شغلی شما باید چگونه باشد.
10:05
So gaming kind of went on the back burner, and I'm glad it did.
140
605774
4490
بنابراین، بازی به نوعی پیش می‌رفت، و من خوشحالم که چنین شد.
10:11
There were some moments.
141
611685
1170
لحظاتی بود.
10:12
I remember being at university and having a little bit of a penchant for
142
612855
4740
یادم می‌آید که در دانشگاه بودم و کمی به
10:18
Minesweep(er), which was on the PC.
143
618095
2920
Minesweep(er) که روی رایانه شخصی بود علاقه داشتم. احتمالاً برای
10:21
Spending probably a little bit too long playing that game.
144
621475
3570
انجام آن بازی کمی بیش از حد زمان صرف کرده اید.
10:26
When, I should have been doing like my thesis, doing my work for university.
145
626385
6514
زمانی که، من باید مانند پایان نامه ام، کارم را برای دانشگاه انجام می دادم.
10:33
But yes, that was that.
146
633139
1730
اما بله، همین بود.
10:34
And then with one of the phones that came out, I can't remember
147
634869
3000
و بعد با یکی از گوشی هایی که بیرون آمد، مدل را به خاطر نمی آورم
10:37
the model, but with one of the phones, someone listening will know.
148
637869
3810
، اما با یکی از تلفن ها، کسی که گوش می دهد می داند.
10:42
With one of the phones, there's a game called Snake, which I was
149
642129
4415
با یکی از گوشی ها، یک بازی به نام Snake وجود دارد که من
10:46
quite addicted to playing that.
150
646544
1680
کاملاً معتاد آن بودم.
10:49
But nothing was ever as bad as the GoldenEye and the Tomb Raider years.
151
649784
4870
اما هیچ چیز به اندازه سال های GoldenEye و Tomb Raider بد نبود.
10:55
I'm pleased to say.
152
655524
960
من خوشحالم که بگویم.
10:57
So, you know, I had my little dalliance, my little dilly dally.
153
657144
5970
بنابراین، می دانید، من دلتنگی کوچولوی خود را داشتم .
11:05
I had my little dilly dally with a gaming addiction, but luckily I pulled myself
154
665874
3930
من دچار اعتیاد به بازی شدم ، اما خوشبختانه خودم را
11:09
away from the brink of addiction despair.
155
669804
4657
از مرز ناامیدی اعتیاد دور کردم.
11:15
And now as a mother, I'm slightly nervous about my sons becoming addicted
156
675181
6330
و اکنون به‌عنوان یک مادر، از اینکه پسرانم
11:21
to video games when they are older.
157
681991
2310
در بزرگ‌تر شدن به بازی‌های ویدیویی معتاد شوند، کمی عصبی هستم.
11:24
Because gaming now has advanced way beyond where it was back in the 80s, early 90s.
158
684721
7150
از آنجا که بازی در حال حاضر بسیار فراتر از جایی که در دهه 80 و اوایل دهه 90 بود، پیشرفت کرده است.
11:32
Gaming is incredible and there's so much out there.
159
692461
3270
بازی باورنکردنی است و چیزهای زیادی وجود دارد.
11:35
There are so many consoles, so many games, so many ways to access gaming.
160
695736
4945
تعداد زیادی کنسول، بازی های بسیار، راه های بسیار زیادی برای دسترسی به بازی وجود دارد.
11:41
You could be anywhere and you can be playing a game online, offline, with
161
701431
4770
شما می توانید هر جایی باشید و می توانید یک بازی را به صورت آنلاین، آفلاین، با
11:46
a phone, a tablet, with any device connected to the internet or not.
162
706201
5460
گوشی، تبلت، با هر دستگاهی که به اینترنت متصل است یا غیر متصل انجام دهید.
11:51
It is just...
163
711721
990
این فقط...
11:53
It's so accessible.
164
713701
1500
خیلی در دسترس است.
11:56
And I can just see it now, the two of my boys locked away in their man
165
716371
5610
و من همین الان می‌توانم آن را ببینم، دو پسرم در غارهای مردانه‌شان محبوس شده‌اند و
12:01
caves, gaming for hours on end with a sign on the door saying, "Keep Out".
166
721981
6120
ساعت‌ها با تابلویی روی در بازی می‌کنند که روی آن نوشته شده بود: «خارج شو».
12:08
And me, at my wits end, wondering how I can coax them out of their rooms for
167
728731
6240
و من در نهایت فکر می کنم که چگونه می توانم آنها را برای
12:14
some fresh air, food, and exercise.
168
734971
3030
هوای تازه، غذا و ورزش از اتاقشان بیرون کنم.
12:19
This is the reality that many parents face, and it's a problem that we can't
169
739111
5235
این واقعیتی است که بسیاری از والدین با آن روبرو هستند و مشکلی است که نمی توانیم به
12:24
easily solve, given that this gaming world is the new norm for socialising,
170
744346
7320
راحتی آن را حل کنیم، با توجه به اینکه این دنیای بازی هنجار جدیدی برای معاشرت است،
12:32
many games are played online, connecting people from all over the world.
171
752266
4410
بازی های زیادی به صورت آنلاین انجام می شود و افراد از سراسر جهان را به هم متصل می کند.
12:37
Many kids hang out with their school friends online after
172
757396
4320
بسیاری از بچه ها
12:41
school while playing these games.
173
761716
2370
در حین انجام این بازی ها بعد از مدرسه با دوستان مدرسه خود به صورت آنلاین معاشرت می کنند.
12:44
So how can you tell your 13-year-old that they can't spend time with their
174
764326
3540
پس چگونه می توانید به فرزند 13 ساله خود بگویید که نمی تواند با دوستان خود وقت بگذراند،
12:47
friends if that's the way that their social group is coming together?
175
767866
4170
اگر گروه اجتماعی آنها با هم جمع می شوند؟
12:53
On the other hand, gaming gives players an opportunity to learn many skills
176
773581
5730
از سوی دیگر، بازی به بازیکنان این فرصت را می‌دهد تا مهارت‌های زیادی
12:59
around logic and problem solving.
177
779551
2280
در مورد منطق و حل مسئله بیاموزند.
13:02
Minecraft, for example, teaches coding and many team player games
178
782401
6930
به عنوان مثال، Minecraft کدنویسی را آموزش می‌دهد و بسیاری از بازی‌های تیمی به
13:09
require, you guessed it, teamwork, which is an important life skill.
179
789331
7290
کار گروهی نیاز دارند، که یک مهارت مهم زندگی است.
13:19
My children are two and a half and four and a half, closer to five.
180
799771
5895
بچه های من دو سال و نیم و چهار و نیم هستند، نزدیک به پنج.
13:26
And I recently bought them their own iPads.
181
806746
4170
و من اخیراً برای آنها آی پدهای خودشان را خریدم.
13:30
Now, I agonised over this decision for a while because screens, especially
182
810916
5250
حالا، مدتی از این تصمیم عذاب می‌کشیدم، زیرا صفحه‌نمایش، به‌ویژه
13:36
for younger children are not good.
183
816166
2190
برای بچه‌های کوچک‌تر خوب نیست.
13:38
They need to be interacting with the world and building, you know, skills
184
818846
3840
آن‌ها باید با دنیا تعامل داشته باشند و مهارت‌هایی را
13:42
physically and, and developing in a very natural way, but, screens can
185
822686
8145
از نظر فیزیکی بسازند و به شیوه‌ای بسیار طبیعی توسعه دهند، اما صفحه نمایش‌ها
13:51
be very useful if used moderately.
186
831191
3750
در صورت استفاده متوسط ​​می‌توانند بسیار مفید باشند.
13:56
And I really wanted my older son to have an iPad, but I can't give one without the
187
836111
6090
و من واقعاً می‌خواستم پسر بزرگ‌ترم یک آی‌پد داشته باشد، اما نمی‌توانم یکی را بدون
14:02
other because anyone with children will know it just causes chaos in my house.
188
842201
7125
دیگری بدهم، زیرا هر کسی که بچه‌دار باشد می‌داند که این فقط باعث آشفتگی در خانه من می‌شود.
14:09
If one child has a toy that is super-duper, the other child must
189
849476
5400
اگر یکی از بچه‌ها اسباب‌بازی فوق‌العاده‌ای داشته باشد، بچه دیگر باید
14:14
have it and all hell will break loose if that situation ever occurs.
190
854876
5190
آن را داشته باشد و اگر چنین موقعیتی پیش بیاید همه جهنم‌ها از بین می‌رود.
14:20
So I thought, well, I can't buy one without the other.
191
860066
1980
بنابراین فکر کردم، خوب، نمی توانم یکی را بدون دیگری بخرم.
14:22
I must get them each an iPad.
192
862256
1860
من باید برای هر کدام یک آیپد بگیرم.
14:24
So we've got these iPads and we set time limits on them so they
193
864446
3540
بنابراین ما این آی‌پدها را داریم و محدودیت‌های زمانی برای آن‌ها تعیین کرده‌ایم تا
14:27
can only play for a certain amount of time within a 24-hour period.
194
867986
4740
بتوانند فقط برای مدت معینی در یک دوره ۲۴ ساعته بازی کنند.
14:32
But we also have times on them so they can't play after a certain time in
195
872906
5670
اما ما همچنین زمان هایی را روی آنها داریم که آنها نمی توانند بعد از یک ساعت خاص در
14:38
the evening, for example, they can't play too early in the mornings, and
196
878576
4110
شب بازی کنند، مثلاً صبح ها خیلی زود نمی توانند بازی کنند و
14:42
in fact, they only get their iPads for about 40 minutes a week anyway.
197
882686
5460
در واقع فقط حدود 40 دقیقه در هفته آیپد خود را دریافت می کنند. به هر حال.
14:48
We use it for very specific times.
198
888416
2310
ما از آن برای زمان های بسیار خاص استفاده می کنیم.
14:51
When it's better for the children to be quiet and sitting still to keep
199
891416
4080
وقتی بهتر است بچه ها ساکت باشند و بی حرکت بنشینند تا
14:55
them safe and in a certain location.
200
895496
2430
آنها را ایمن نگه دارند و در یک مکان خاص نگه دارند.
14:58
Other than that, they don't really have their iPads as much as they ask and
201
898986
4110
به غیر از این، آنها واقعاً آنقدر که می خواهند و
15:03
whine, and moan, and beg for their iPads.
202
903096
3420
ناله می کنند، و ناله می کنند و برای آی پدهایشان التماس می کنند، آی پد خود را ندارند.
15:06
They don't get them.
203
906606
1230
آنها را نمی گیرند.
15:09
But what I learned from having these iPads with my children is the
204
909096
4020
اما چیزی که من از داشتن این آی‌پدها با فرزندانم یاد گرفتم،
15:13
times when we've been travelling and decided to allow them to have
205
913116
3840
زمان‌هایی است که در سفر بودیم و تصمیم گرفتیم به آنها اجازه دهیم
15:17
their iPads for an extended period, maybe an hour and a half, two hours.
206
917046
3930
آی‌پدهایشان را برای مدت طولانی، شاید یک ساعت و نیم، دو ساعت داشته باشند.
15:22
It really has affected their mood and behaviour.
207
922146
2720
واقعاً روی روحیه و رفتار آنها تأثیر گذاشته است.
15:26
And then they tend to mention their iPads more over the
208
926166
5400
و سپس آنها تمایل دارند تا در روزهای متوالی بیشتر از iPad خود نام ببرند
15:31
consecutive days that follow.
209
931566
1680
.
15:33
So if I give them their iPads for an extended period on a Monday, they are
210
933306
4860
بنابراین اگر روز دوشنبه آی پدهایشان را برای مدت طولانی به آن‌ها بدهم،
15:38
asking for their iPads later that day on the Tuesday and then on the Wednesday,
211
938466
6840
بعد از آن روز در روز سه‌شنبه و سپس چهارشنبه
15:45
and perhaps even on the Thursday.
212
945306
1410
و شاید حتی پنج‌شنبه، آی‌پدهایشان را می‌خواهند.
15:48
The longer they're without the iPad, the more likely they are to forget
213
948756
4590
هرچه مدت طولانی تری بدون آی پد بمانند، احتمال اینکه
15:53
about it and not ask for it anymore.
214
953346
2040
آن را فراموش کنند و دیگر آن را نخواهند بیشتر می شود.
15:56
But their mood is definitely affected when I've allowed them
215
956916
2430
اما وقتی به آنها اجازه داده ام
15:59
to have extended periods of play.
216
959346
1800
بازی های طولانی مدت داشته باشند، قطعاً روحیه آنها تحت تأثیر قرار می گیرد.
16:01
They become more agitated, easily frustrated.
217
961476
2910
آنها بیشتر آشفته می شوند، به راحتی ناامید می شوند.
16:05
My older son who's known for being very polite and kind and
218
965346
5400
پسر بزرگتر من که به بسیار مودب و مهربان و
16:10
thoughtful, will become very short-tempered, forget all his manners.
219
970751
6465
متفکر معروف است، بسیار کوتاه مزاج می شود، همه آدابش را فراموش می کند.
16:17
Forget how to talk to people in a kind of polite way.
220
977691
2760
فراموش کنید که چگونه با مردم به نوعی مودبانه صحبت کنید. در آن مواقع نیز
16:21
I've seen more tears from them on those occasions as well, like
221
981561
4110
اشک‌های بیشتری از آنها دیده‌ام ، مانند اینکه
16:25
easily resorting to breaking down into tears when they are frustrated
222
985731
7230
وقتی ناامید هستند
16:32
rather than being able to handle the task or the problem that's at hand.
223
992966
5035
به جای اینکه بتوانند از عهده کار یا مشکلی برآیند، به راحتی به گریه کردن متوسل می‌شوند.
16:39
And so now we do restrict the time because we've noticed this
224
999621
4149
و بنابراین اکنون ما زمان را محدود می کنیم زیرا متوجه این
16:43
behavioural change in them.
225
1003770
1920
تغییر رفتاری در آنها شده ایم.
16:46
But what I would say about the iPads is there are many benefits besides
226
1006620
5610
اما چیزی که در مورد آی‌پدها می‌گویم این است که علاوه بر
16:52
the benefits that there are for the parents who sometimes just need a break.
227
1012235
3625
مزایایی که برای والدینی که گاهی اوقات فقط به استراحت نیاز دارند، مزایای زیادی نیز دارند.
16:56
My children have gained a lot from some of the programmes and the
228
1016370
3320
فرزندان من از برخی از برنامه ها و
16:59
apps that they use on the iPad.
229
1019705
2395
برنامه هایی که در iPad استفاده می کنند، چیزهای زیادی به دست آورده اند.
17:02
So for example, they're learning things like phonics and the iPad has
230
1022100
6405
به عنوان مثال، آنها در حال یادگیری چیزهایی مانند صدا و صدا هستند و iPad به
17:08
been teaching my boys how to read.
231
1028505
2190
پسران من نحوه خواندن را آموزش می دهد.
17:11
They have great ways of teaching numeracy and problem solving.
232
1031445
5160
آنها روش های بسیار خوبی برای آموزش اعداد و حل مسئله دارند. می
17:17
You know, the hand eye coordination, the fine motor skills, being able to to pick
233
1037805
5520
دانید، هماهنگی چشم دست، مهارت های حرکتی ظریف، توانایی برداشتن
17:23
things up and move them across the screen and tap moving objects on the screen.
234
1043325
4740
اشیا و حرکت دادن آنها در سراسر صفحه و ضربه زدن به اجسام متحرک روی صفحه.
17:29
I've seen those skills improve very quickly with the use of an iPad.
235
1049055
4995
من دیده ام که این مهارت ها خیلی سریع با استفاده از iPad بهبود می یابند.
17:35
So I think like with everything, moderation, moderation is key.
236
1055040
7410
بنابراین من فکر می کنم مانند همه چیز، اعتدال، اعتدال کلیدی است.
17:43
My grandma used to have this saying, and she used to say,
237
1063320
3800
مادربزرگم این جمله را می‌گفت و می‌گفت:
17:47
"A bit of what you fancy does, you good.
238
1067630
2310
"یک مقدار از آنچه دوست داری انجام می‌دهد،
17:50
A bit of what you fancy does you good."
239
1070840
3180
خوب است.
17:55
So basically saying if you want something, having it in small amounts,
240
1075010
6480
بنابراین اساساً گفتن اینکه اگر چیزی را می‌خواهید، داشتن آن در مقادیر کم،
18:01
so in moderation is good because you want it, it'll make you feel
241
1081520
5730
بنابراین در حد اعتدال خوب است زیرا آن را می‌خواهید، باعث می‌شود احساس
18:07
fulfilled, and that's a good thing.
242
1087250
3540
رضایت کنید، و این چیز خوبی است.
18:10
It will release endorphins and make you happy, but too much of it.
243
1090880
5020
اندورفین آزاد می کند و شما را خوشحال می کند، اما مقدار زیادی از آن.
18:16
Well, too much of anything, is never a good thing.
244
1096650
2060
خب، زیاده روی در هر چیزی، هرگز چیز خوبی نیست.
18:19
Now, my grandma was talking at the time, probably about a little
245
1099610
3600
حالا مادربزرگ من در آن زمان صحبت می کرد، احتمالاً در مورد کمی
18:23
chocolate or a bit of cheese or a bit of wine or port or something.
246
1103210
4320
شکلات یا کمی پنیر یا کمی شراب یا بندر یا چیز دیگری.
18:28
Something that you like actually consume with your mouth.
247
1108130
3750
چیزی که دوست دارید در واقع با دهان خود مصرف کنید.
18:32
But it can be applied to all things, everything in moderation.
248
1112420
3960
اما می توان آن را برای همه چیز اعمال کرد، همه چیز در حد اعتدال.
18:37
"A little bit of what you fancy does you good."
249
1117085
1860
"کمی از چیزهایی که دوست دارید برای شما مفید است."
18:39
If you like watching soap operas, if that's how you like to spend
250
1119215
3510
اگر دوست دارید سریال‌های تلویزیونی تماشا کنید، اگر دوست دارید وقتتان را اینطور بگذرانید
18:42
your time, then watch soap operas.
251
1122725
1920
، پس سریال‌های تلویزیونی را تماشا کنید.
18:44
If you like playing video games, play video games, but don't
252
1124735
4200
اگر دوست دارید بازی های ویدیویی انجام دهید، بازی های ویدیویی انجام دهید، اما اجازه ندهید که
18:48
allow it to take over your life.
253
1128935
2250
زندگی شما را تحت الشعاع قرار دهد.
18:52
So some of the problems that do arise from a video game addiction when you're
254
1132475
3900
بنابراین برخی از مشکلاتی که از اعتیاد به بازی‌های ویدیویی ناشی می‌شوند، زمانی که
18:56
playing too much is that you might end up spending too much of your time
255
1136375
4710
بیش از حد بازی می‌کنید این است که ممکن است در نهایت زمان زیادی را صرف
19:01
with the game at the detriment of your social life, your family, your
256
1141745
7470
بازی کنید که به زندگی اجتماعی، خانواده‌تان، و
19:09
intimate relationships, your health.
257
1149555
2550
روابط صمیمی‌تان آسیب می‌زند. سلامتی شما.
19:12
So you might be neglecting yourself.
258
1152645
1860
بنابراین ممکن است از خودتان غافل شوید.
19:14
Maybe you don't go to the toilet when your body says you need to go to the toilet.
259
1154835
3750
شاید وقتی بدنتان می گوید باید به توالت بروید، به توالت نروید.
19:18
Maybe you'll hold on.
260
1158645
1140
شاید تحمل کنی
19:20
Maybe you neglect your personal hygiene so you decide not to bother brushing
261
1160805
5040
شاید شما بهداشت شخصی خود را نادیده می گیرید، بنابراین تصمیم می گیرید که
19:25
your teeth because you are too busy playing a game or you skip your shower.
262
1165845
4830
به خاطر مشغله زیاد در انجام یک بازی یا اینکه دوش نمی گیرید، مسواک زدن دندان های خود را خسته نکنید.
19:31
Maybe a few days in a run because you're too busy playing and so you start to
263
1171080
3870
شاید چند روز در حال دویدن به این دلیل باشد که شما بیش از حد مشغول بازی هستید و به همین دلیل شروع به
19:34
stink, but you don't care 'cause you're alone in a room and no one can smell you.
264
1174950
3570
بوی تعفن می کنید، اما برایتان مهم نیست زیرا در یک اتاق تنها هستید و هیچکس بوی شما را نمی دهد.
19:39
Maybe like me when I was a teenager, you don't listen to your hunger cues
265
1179630
6270
شاید مثل من وقتی نوجوان بودم،
19:46
when your body's saying, I'm hungry.
266
1186350
1560
وقتی بدنت می گوید گرسنه ام، به نشانه های گرسنگی خود گوش ندهی.
19:48
You wait until you are really, really ravenously hungry before
267
1188330
4710
منتظر می مانید تا واقعاً، واقعاً به شدت گرسنه شوید، قبل از اینکه
19:53
you emerge to go and get some food.
268
1193040
2910
بیرون بیایید و غذا بیاورید.
19:57
And the same with drinking.
269
1197630
1200
و همین طور با نوشیدن. به
19:59
It's highly likely that if you have a gaming addiction, then
270
1199415
2850
احتمال زیاد اگر به بازی اعتیاد دارید، به
20:02
you're not drinking enough water.
271
1202265
2430
اندازه کافی آب نمی نوشید.
20:05
I remember playing a game more recently, I think it was some sort of racing game.
272
1205925
5580
یادم می آید اخیراً یک بازی انجام دادم، فکر می کنم نوعی بازی مسابقه ای بود.
20:11
It was a high speed game, and both my partner and I realised that every time
273
1211505
4860
این یک بازی با سرعت بالا بود و من و شریکم متوجه شدیم که هر بار که
20:16
we had a round of this game, our eyes would be really sore and we'd be rubbing
274
1216370
5395
یک دور این بازی را داریم، چشمانمان واقعاً درد می کند و
20:21
our eyes, oh, my eyes really hurt.
275
1221765
1590
چشمانمان را می مالیم، اوه، چشمانم واقعاً درد می کند.
20:23
I don't understand why, and then we realised it's because we didn't blink.
276
1223355
4650
من نمی فهمم چرا، و بعد متوجه شدیم به این دلیل است که پلک نزدیم.
20:28
We were so obsessed, not obsessed.
277
1228545
4470
ما خیلی وسواس داشتیم نه وسواس.
20:33
We were so focused on the game.
278
1233285
2280
ما خیلی روی بازی متمرکز بودیم.
20:35
We didn't want to miss a beat.
279
1235565
1920
ما نمی خواستیم یک ضربه را از دست بدهیم.
20:37
We didn't want to crash the vehicle.
280
1237725
1800
ما نمی خواستیم با وسیله نقلیه تصادف کنیم. فکر می‌کنم
20:39
I think it was like one of those racing games with like a spaceship, and you are
281
1239525
3600
مثل یکی از آن بازی‌های مسابقه‌ای با سفینه فضایی بود، و شما
20:43
racing on a very thin strip of racetrack and even the slightest move in the wrong
282
1243725
7095
در یک نوار باریک از مسیر مسابقه مسابقه می‌دهید و حتی کوچک‌ترین حرکتی در
20:50
direction and you'd explode and fall off the edge of the racetrack or something.
283
1250820
4770
جهت اشتباه می‌کنید و منفجر می‌شوید و از لبه پیست مسابقه می‌افتید یا چیزی دیگر. .
20:55
And so you would play for a two minute race and not blink.
284
1255860
4710
و به این ترتیب شما برای یک مسابقه دو دقیقه ای بازی می کنید و پلک نمی زنید.
21:00
So you're just staring, staring, staring, which would cause your eyes to dry out and
285
1260575
4975
بنابراین شما فقط خیره می‌شوید، خیره می‌شوید، خیره می‌شوید، که باعث می‌شود چشم‌هایتان خشک شود و
21:05
your eyes would get really sore and itchy.
286
1265550
1830
چشم‌هایتان واقعاً دردناک و خارش‌دار شوند.
21:08
Yeah.
287
1268190
500
آره
21:10
So how do you remember to blink?
288
1270290
2190
پس چگونه پلک زدن را به یاد می آورید؟
21:12
Anyway, yes, so you might neglect yourself.
289
1272940
2900
به هر حال، بله، بنابراین ممکن است خودتان را نادیده بگیرید.
21:16
You might be missing out on socialising with your friends.
290
1276080
2610
ممکن است معاشرت با دوستانتان را از دست بدهید.
21:18
You might decide to go home to play another round of your game rather than
291
1278690
5400
ممکن است تصمیم بگیرید به جای گذراندن وقت با دوستان خود، برای انجام یک دور دیگر از بازی خود به خانه بروید
21:24
actually spending time with your friends.
292
1284090
2190
.
21:27
I always thought with the game, Pokemon Go, which is designed to make you
293
1287000
4560
من همیشه با بازی Pokemon Go فکر می‌کردم، که به گونه‌ای طراحی شده است که شما را وادار کند
21:31
get up and go out of the house and walk around to try and find Pokemon.
294
1291560
5460
بلند شوید و از خانه بیرون بروید و قدم بزنید تا پوکمون را پیدا کنید.
21:37
It's also designed to try and get you to meet up with other Pokemon players.
295
1297620
5820
همچنین برای این طراحی شده است که سعی کند شما را با دیگر بازیکنان پوکمون ملاقات کند.
21:44
Now I can't speak for all Pokemon players, but I know someone who was a
296
1304220
5040
حالا نمی‌توانم به جای همه بازیکنان پوکمون صحبت کنم ، اما کسی را می‌شناسم که
21:49
little bit addicted to Pokemon Go and that person, when I'd spend time with
297
1309260
5280
کمی به Pokemon Go معتاد بود و آن شخص، وقتی با
21:54
them, they would often be listening to me, but then get their phone out and I
298
1314545
7825
او وقت می‌گذراندم، اغلب به من گوش می‌داد، اما تلفنش را دریافت می‌کرد. بیرون و من
22:02
could tell that they weren't 100% with me.
299
1322370
2310
می توانم بگویم که آنها 100٪ با من نبودند.
22:04
I was like, what?
300
1324680
420
من مثل این بودم که چی؟
22:05
What are you doing?
301
1325100
1110
چه کار می کنی؟
22:06
What's going on and then say, I'm sorry, there's just, there's a really
302
1326825
3360
چه اتفاقی می افتد و سپس بگویید، متاسفم، فقط، یک
22:10
rare Pokemon here, or I'm trying to get a shiny, or it's community day,
303
1330185
4380
پوکمون واقعا کمیاب اینجا وجود دارد، یا من سعی می کنم یک بازی درخشان داشته باشم، یا روز جامعه است،
22:14
which means there's some important Pokemons that I've got to catch.
304
1334565
3390
به این معنی که چند پوکمون مهم وجود دارد که باید آنها را بگیرم. .
22:18
And we'd be in some amazing, beautiful places and they would be I down on their
305
1338945
5460
و ما در مکان‌های شگفت‌انگیز و زیبایی قرار می‌گرفتیم و آن‌ها با
22:24
phone trying to catch these Pokemon in these amazing places and, and that
306
1344410
6475
گوشی‌شان تلاش می‌کردم این پوکمون‌ها را در این مکان‌های شگفت‌انگیز بگیرم، و این
22:30
made me wonder about how they can sustain meaningful quality relationships
307
1350885
6435
باعث شد به این فکر کنم که چگونه آنها می‌توانند روابط با کیفیت معناداری را حفظ کنند،
22:37
when they aren't fully present.
308
1357320
2310
در حالی که به طور کامل برقرار نیستند. حاضر.
22:41
Anyway, so you might miss out on socialising properly with people and
309
1361430
5850
به هر حال، بنابراین ممکن است معاشرت صحیح با مردم و
22:47
building relationships and gaming often makes you stay up very, very late.
310
1367285
6125
ایجاد روابط و بازی را از دست بدهید، اغلب باعث می شود تا دیروقت بیدار بمانید.
22:54
So you know you should go to sleep by 10 o'clock.
311
1374070
2370
بنابراین می دانید که باید تا ساعت 10 بخوابید.
22:56
But 10 o'clock comes and you are really close to the end of a level,
312
1376560
3990
اما ساعت 10 می رسد و شما واقعاً به پایان یک سطح نزدیک شده اید،
23:00
and then you get to the end of the level and you think, oh, I'll just
313
1380700
1935
و سپس به پایان سطح می رسید و فکر می کنید، اوه، من فقط
23:02
play a little bit more, just five more minutes, which turns into an hour.
314
1382635
3675
کمی بیشتر بازی می کنم، فقط پنج دقیقه دیگر، که به یک ساعت تبدیل می شود
23:06
And before you know it, you are hitting on one o'clock in the morning and you're
315
1386760
4560
و قبل از اینکه بفهمی، ساعت یک بامداد می زنی و می گویی
23:11
like, oh, I really should go to sleep.
316
1391320
1590
، اوه، واقعاً باید بخوابم.
23:12
I've gotta get up early for work.
317
1392910
1590
من باید زود بیدار شوم برای کار
23:15
Then when you get to work, you can't focus because all you're
318
1395280
2400
سپس وقتی به سر کار می‌روید، نمی‌توانید تمرکز کنید، زیرا تمام چیزی که به آن
23:17
thinking about is getting home to complete the next level of your game.
319
1397680
3570
فکر می‌کنید بازگشت به خانه برای تکمیل سطح بعدی بازی‌تان است.
23:22
So this is what a gaming addiction looks like.
320
1402360
2610
بنابراین این چیزی است که اعتیاد به بازی به نظر می رسد.
23:25
It makes you into a shell of yourself.
321
1405750
3120
این شما را به پوسته ای از خودتان تبدیل می کند.
23:29
So ask yourself if you are a gamer, do you just enjoy gaming?
322
1409500
5070
بنابراین از خود بپرسید که آیا شما یک گیمر هستید، آیا فقط از بازی کردن لذت می برید؟
23:34
Is it a part of your life or is it your life?
323
1414840
4200
آیا این بخشی از زندگی شماست یا زندگی شماست؟
23:39
Do you have a gaming addiction?
324
1419490
1560
آیا شما به بازی اعتیاد دارید؟
23:41
Is it having a negative impact on your health, on your
325
1421050
3390
آیا تأثیر منفی بر سلامتی،
23:44
relationships, on your work?
326
1424445
2065
روابط و کار شما دارد؟
23:47
Okay, so that brings me to the end of this little discussion
327
1427320
5820
خوب، بنابراین من را به پایان این بحث کوچک
23:54
into gaming and gaming addiction.
328
1434070
2520
در مورد اعتیاد به بازی و بازی می رساند.
23:56
I do hope that you found today useful.
329
1436920
2460
امیدوارم امروز برای شما مفید بوده باشد.
23:59
If you're a Plus Member, then I'll be deep diving into some of today's
330
1439380
3870
اگر عضو پلاس هستید،
24:03
vocabulary in our bonus episode.
331
1443250
3600
در قسمت پاداش ما به بررسی برخی از واژگان امروزی خواهم پرداخت.
24:07
And if you are not a Plus Member, but you'd like to get more out
332
1447240
4150
و اگر عضو پلاس نیستید، اما می‌خواهید
24:11
of these podcasts, get access to bonus material, and access to the
333
1451390
5035
از این پادکست‌ها بیشتر بهره ببرید، به مطالب جایزه دسترسی داشته باشید، و به
24:16
transcripts for current episodes, then do consider becoming a Plus Member and
334
1456425
5130
رونوشت‌های قسمت‌های فعلی دسترسی داشته باشید، پس عضو پلاس شوید و از
24:21
supporting the growth of this podcast.
335
1461555
1800
رشد این برنامه حمایت کنید. پادکست
24:23
I will leave a link in the show notes.
336
1463355
2670
من یک پیوند در یادداشت های نمایش می گذارم.
24:26
Thank you so much for joining me.
337
1466655
1470
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم
24:28
Until next time, game on.
338
1468125
2790
تا دفعه بعد، بازی ادامه دارد.
24:31
Or should I say game over.
339
1471155
2460
یا باید بگویم بازی تمام شد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7