Learn English Vocabulary Daily #17.1 — British English Podcast

5,844 views ・ 2024-03-04

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
830
4200
مرحبًا ومرحبًا بكم في The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you are listening to Week 17, Day 1 of Your English
1
5530
7269
اسمي آنا وأنت تستمع إلى الأسبوع 17، اليوم الأول من برنامج Your English
00:12
Five a Day, the series that aims to increase your active vocabulary
2
12800
5400
Five a Day، السلسلة التي تهدف إلى زيادة مفرداتك النشطة
00:18
by five pieces every single day of the week from Monday to Friday.
3
18200
4849
بمقدار خمس مقطوعات كل يوم من أيام الأسبوع من الاثنين إلى الجمعة.
00:23
Let's kick off today's list with a noun.
4
23895
4210
لنبدأ قائمة اليوم باسم.
00:28
We start with commodity, commodity.
5
28715
4330
نبدأ بالسلعة، السلعة.
00:33
We spell this C O M M O D I T Y.
6
33055
5349
نحن نكتب هذا COMMODIT Y.
00:38
Commodity.
7
38934
1250
السلع.
00:41
A commodity is a substance or a product that can be traded, bought or sold.
8
41785
5580
السلعة هي مادة أو منتج يمكن تداوله أو شراؤه أو بيعه.
00:47
So, every country has some form of commodity.
9
47955
3350
لذلك، كل بلد لديه شكل من أشكال السلع.
00:51
They have many commodities that are traded.
10
51845
3079
لديهم العديد من السلع التي يتم تداولها.
00:55
Some internally, so nationally or domestically, and some externally,
11
55395
6230
بعضها داخليًا، على المستوى الوطني أو المحلي، وبعضها خارجيًا
01:01
internationally, globally.
12
61964
2180
ودوليًا وعالميًا.
01:05
What commodities does your country trade internationally?
13
65035
4680
ما هي السلع التي يتاجر بها بلدك دوليا؟
01:11
Here's an example sentence,
14
71495
1569
فيما يلي جملة نموذجية،
01:14
"The country's most valuable commodities include tin and diamonds."
15
74005
6150
"تشمل السلع الأكثر قيمة في البلاد القصدير والماس."
01:21
Next on our list is an adjective and it is bland, bland.
16
81965
5690
التالي في قائمتنا هو الصفة وهي لطيفة، لطيفة.
01:27
We spell this B L A N D.
17
87684
3771
نحن نكتب هذا BLAN D.
01:31
Bland.
18
91925
720
Bland.
01:33
If something is described as bland, then it's not very strong.
19
93185
5134
إذا تم وصف شيء ما بأنه لطيف، فهو ليس قويًا جدًا.
01:38
It doesn't have a strong taste if we're talking about food or drink, or it
20
98409
4720
ليس له طعم قوي إذا كنا نتحدث عن الطعام أو الشراب، أو
01:43
doesn't have a very strong character or personality if it's a person.
21
103129
3850
ليس لديه شخصية أو شخصية قوية جدًا إذا كان شخصًا.
01:47
So, it's not a very nice thing actually to say that someone's quite bland.
22
107629
2950
لذا، ليس أمرًا لطيفًا في الواقع أن نقول إن شخصًا ما لطيف جدًا.
01:51
So, I would be very upset if someone said,
23
111239
2000
لذا، سأكون منزعجًا جدًا إذا قال أحدهم:
01:53
"Oh yes, Anna's a very bland girl."
24
113279
3260
"أوه نعم، آنا فتاة لطيفة جدًا."
01:57
Hopefully no one would say that about me, but bland.
25
117359
3670
آمل ألا يقول أحد ذلك عني، ولكن لطيفًا.
02:01
Not being very strong or characterful, not very interesting, not very energetic.
26
121564
5050
ألا يكون قويًا جدًا أو ذو شخصية مميزة، وليس مثيرًا للاهتمام جدًا، وليس نشيطًا للغاية.
02:07
Here's an example sentence,
27
127384
1580
فيما يلي جملة نموذجية،
02:10
"This casserole is very bland, did you forget to add the herb mix?"
28
130574
4640
"هذا الكسرولة لطيف جدًا، هل نسيت إضافة مزيج الأعشاب؟"
02:16
Alright, moving on to another noun.
29
136899
2770
حسنًا، ننتقل إلى اسم آخر.
02:19
This is a favourite of mine and it is page-turner.
30
139859
3780
هذا هو المفضل لدي وهو تقليب الصفحات.
02:24
Page-turner.
31
144339
1200
الصفحة تيرنر.
02:25
We spell this P A G E, hyphen; turner, T U R N E R.
32
145829
6930
نقوم بتهجئة هذه الصفحة، بالواصلة؛ تيرنر، تورن ر
02:33
Page-turner.
33
153399
1150
.
02:35
A page-turner refers to a book that's so exciting that you can't help
34
155289
5640
يشير مصطلح تقليب الصفحات إلى كتاب مثير جدًا بحيث لا يمكنك
02:41
but turn the pages very quickly.
35
161249
1950
إلا أن تقلب الصفحات بسرعة كبيرة.
02:43
You keep reading because you have to know what happens next.
36
163199
4710
استمر في القراءة لأنه عليك أن تعرف ما سيحدث بعد ذلك.
02:48
It's a very interesting and exciting book.
37
168789
4150
إنه كتاب مثير للاهتمام ومثير للغاية.
02:53
For example,
38
173829
860
على سبيل المثال،
02:55
"The last Dan Brown book I read was a real page-turner, I
39
175819
3660
"آخر كتاب قرأته لدان براون كان مثيرًا للاهتمام، لقد
02:59
finished it in three nights!"
40
179479
1760
انتهيت منه في ثلاث ليالٍ!"
03:02
Can you think of the last page-turner that you picked up?
41
182349
3300
هل يمكنك التفكير في آخر صفحة تقليب التقطتها؟
03:07
Moving on, we have the adjective eccentric, eccentric.
42
187029
5080
وبالانتقال، لدينا صفة غريب الأطوار، غريب الأطوار.
03:12
We spell this E C C E N T R I C.
43
192619
5620
نحن نكتب هذا ECCENTRI C.
03:18
Eccentric.
44
198739
1400
غريب الأطوار.
03:20
If something or someone is described as eccentric, then they
45
200909
3730
إذا تم وصف شيء ما أو شخص ما بأنه غريب الأطوار، فهو
03:24
are strange and slightly unusual.
46
204639
3350
غريب وغير عادي إلى حد ما.
03:28
Sometimes in a fun or humorous way.
47
208219
3270
في بعض الأحيان بطريقة ممتعة أو فكاهية.
03:32
I always had an eccentric drama teacher.
48
212849
3510
كان لدي دائمًا مدرس دراما غريب الأطوار.
03:36
I had one at college, I had one at school, and I had one at drama school.
49
216709
4570
كان لدي واحدة في الكلية، وكان لدي واحدة في المدرسة، وكان لدي واحدة في مدرسة الدراما.
03:41
Drama teachers do tend to be quite eccentric.
50
221809
2840
يميل مدرسو الدراما إلى أن يكونوا غريب الأطوار تمامًا.
03:45
They're a little bit strange, a little bit unusual.
51
225119
3150
إنهم غريبون بعض الشيء، وغير عاديين بعض الشيء.
03:48
They're not like all the other teachers.
52
228269
2180
إنهم ليسوا مثل جميع المعلمين الآخرين.
03:50
They might wear flamboyant clothing, and walk in a different way,
53
230759
4640
قد يرتدون ملابس مبهرجة، ويمشون بطريقة مختلفة،
03:55
and walk into the room and go,
54
235399
1050
ويدخلون إلى الغرفة ويقولون:
03:56
"Hello darlings, what a lovely, beautiful classroom full of people.
55
236919
6640
"مرحبًا يا أعزائي، يا له من فصل دراسي جميل ومليء بالناس.
04:04
Now you, delicious human beings, get down on the floor and pretend to be cats.
56
244199
5730
الآن أنتم أيها البشر الطيبون، انزلوا على الأرض وتظاهروا بأنكم كونوا قططًا.
04:09
Go!"
57
249979
880
انطلقوا!"
04:11
Have you ever come across an eccentric person?
58
251749
2620
هل سبق لك أن قابلت شخصًا غريب الأطوار؟
04:15
Or do you have any eccentric clothing?
59
255944
3170
أو هل لديك أي ملابس غريبة الأطوار؟
04:20
Here's an example sentence,
60
260754
1500
إليك جملة نموذجية،
04:23
"Why do you always have to wear such eccentric clothes?
61
263814
3820
"لماذا يتعين عليك دائمًا ارتداء مثل هذه الملابس الغريبة؟
04:27
You make me look so boring!"
62
267864
2080
أنت تجعلني أبدو مملة للغاية!"
04:32
Last on our list is a noun and it is prose, prose.
63
272604
5650
آخر قائمتنا هو اسم وهو نثر، نثر.
04:39
We spell this P R O S E, prose, prose.
64
279044
5475
نحن نكتب هذا النثر، النثر، النثر.
04:45
Notice the S is voiced, so we have a Z sound.
65
285269
4040
لاحظ أن حرف S يتم نطقه، لذلك لدينا صوت Z.
04:49
Prose.
66
289559
780
نثر.
04:51
Prose refers to written language that is in ordinary form rather than poetry.
67
291399
6330
يشير النثر إلى اللغة المكتوبة بالشكل العادي وليس الشعر.
04:59
So, it's not poetry, it's just ordinary spoken word, written as we would speak.
68
299249
6740
لذا، فهو ليس شعرًا، إنه مجرد كلمة منطوقة عادية، مكتوبة كما نتكلم.
05:07
Here's an example sentence,
69
307469
1390
إليك جملة مثال،
05:10
"I always preferred reading prose to poetry."
70
310019
3290
"كنت أفضّل دائمًا قراءة النثر على الشعر".
05:14
Alright, let's recap our five for today.
71
314709
3610
حسنًا، دعنا نلخص ما لدينا من خمسة لهذا اليوم.
05:18
We started with the noun commodity, a substance or product
72
318329
5010
لقد بدأنا بالاسم سلعة، وهي مادة أو منتج
05:23
that can be bought or sold.
73
323349
2110
يمكن شراؤه أو بيعه.
05:26
Then we moved on to the adjective bland, which is having very little taste
74
326339
6310
ثم انتقلنا إلى الصفة لطيف، والتي لها القليل جدًا من الذوق
05:32
or character, not very interesting.
75
332649
2400
أو الشخصية، وليست مثيرة للاهتمام للغاية.
05:35
We moved on to the noun page-turner, a book that you have to read quickly
76
335899
4550
انتقلنا إلى كتاب تقليب الصفحات، وهو كتاب يجب عليك قراءته بسرعة
05:40
because you just find it so interesting.
77
340449
2470
لأنك تجده مثيرًا للاهتمام.
05:43
You turn the pages over and over again.
78
343679
2240
أنت تقلب الصفحات مرارًا وتكرارًا.
05:46
Then we had the adjective eccentric, something that's unusual and strange,
79
346769
4460
ثم كان لدينا صفة غريب الأطوار، وهو شيء غير عادي وغريب،
05:51
often in a fun or humorous way.
80
351229
2390
غالبًا بطريقة ممتعة أو فكاهية.
05:54
And we finished with the noun prose, referring to language
81
354589
5825
وانتهينا من نثر الاسم، بالإشارة إلى اللغة
06:00
that's written in the way that it's spoken, rather than poetry.
82
360464
3790
المكتوبة بالطريقة التي يتم التحدث بها، وليس الشعر.
06:06
Okay, let's do this for pronunciation, please repeat after me.
83
366224
4670
حسنًا، لنفعل ذلك من أجل النطق، من فضلك كرر ورائي.
06:11
Commodity.
84
371794
940
سلعة.
06:14
Commodity.
85
374854
1000
سلعة.
06:17
Bland.
86
377664
850
ماصخ.
06:20
Bland.
87
380214
830
ماصخ.
06:22
Page-turner.
88
382744
1180
الصفحة تيرنر.
06:26
Page-turner.
89
386564
1220
الصفحة تيرنر.
06:30
Eccentric.
90
390084
1240
غريب.
06:33
Eccentric.
91
393634
1170
غريب.
06:37
Prose.
92
397404
970
نثر.
06:40
Prose.
93
400794
880
نثر.
06:45
Brilliant.
94
405284
150
باهِر.
06:46
Okay, let me test you.
95
406359
1900
حسنًا ، دعني أختبرك.
06:49
If I pick up a book and I just can't put it down, I just keep
96
409199
3620
إذا التقطت كتابًا ولم أستطع تركه جانبًا، واصلت
06:53
going through it until I've read it, what would I call that book?
97
413479
4970
قراءته حتى أقرأه، فماذا سأسمي هذا الكتاب؟
07:01
A page-turner.
98
421559
1150
تيرنر الصفحة.
07:03
And when I discuss the substances that my country buys and
99
423259
4830
وعندما أتحدث عن المواد التي يشتريها ويبيعها بلدي
07:08
sells, what am I referring to?
100
428089
2182
، ما الذي أشير إليه؟
07:13
Commodities, of course.
101
433511
1760
السلع بالطبع.
07:16
And if I say, "I'm very sorry, I cooked this casserole, but it
102
436109
4400
وإذا قلت: "أنا آسف جدًا، لقد قمت بطهي هذا الطبق، لكن
07:20
doesn't really taste of anything."
103
440509
1430
ليس له أي طعم حقًا."
07:22
What adjective could I use here?
104
442419
1860
ما هي الصفة التي يمكنني استخدامها هنا؟
07:27
Bland, bland.
105
447879
2410
لطيف، لطيف.
07:30
And then I'm going to introduce you to my very strange and slightly
106
450739
3810
وبعد ذلك سأقدم لكم عمتي الغريبة جدًا وغير
07:34
unusual aunt, who is a drama teacher.
107
454549
2970
العادية إلى حدٍ ما، وهي معلمة الدراما.
07:37
I would often describe her as being quite...
108
457869
2290
كنت أصفها في كثير من الأحيان بأنها...
07:43
eccentric, eccentric.
109
463324
3100
غريبة الأطوار، غريبة الأطوار.
07:47
And she loves reading Shakespeare, but she particularly enjoys reading
110
467384
5490
وهي تحب قراءة شكسبير، لكنها تستمتع بشكل خاص بقراءة
07:52
his written word that's in ordinary form rather than his poetic work.
111
472884
5520
كلماته المكتوبة في شكل عادي بدلاً من أعماله الشعرية.
07:59
What am I referring to here?
112
479154
1720
ما الذي أشير إليه هنا؟
08:00
How can I refer to this written language in its ordinary form?
113
480934
3870
كيف يمكنني الرجوع إلى هذه اللغة المكتوبة بشكلها العادي؟
08:07
Prose, prose.
114
487144
1890
النثر، النثر.
08:10
Very good.
115
490494
1010
جيد جدًا.
08:11
Let's put this all together in a special review.
116
491504
5720
دعونا نجمع كل هذا معًا في مراجعة خاصة.
08:20
Today I'd like to share a book recommendation with you.
117
500644
3510
اليوم أود أن أشارككم توصية لكتاب.
08:24
I'm a big fan of reading as a means of improving language skills, and I hope
118
504914
5210
أنا من أشد المعجبين بالقراءة كوسيلة لتحسين المهارات اللغوية، وآمل أن
08:30
I can entice you to pick up this great page-turner and enjoy reading as much,
119
510524
5850
أتمكن من حثك على اختيار أداة تقليب الصفحات الرائعة هذه والاستمتاع بالقراءة كثيرًا،
08:36
and learn some new vocabulary, as I did.
120
516794
3180
وتعلم بعض المفردات الجديدة، كما فعلت.
08:41
The book is called Fahrenheit 451 and was written by Ray Bradbury.
121
521444
7060
الكتاب يسمى فهرنهايت 451 وهو من تأليف راي برادبري.
08:48
Here's the review.
122
528504
1370
وهنا المراجعة.
08:51
Guy Montag is a fireman.
123
531974
2490
جاي مونتاج رجل إطفاء.
08:54
His job is to destroy the most illegal of commodities, the printed book, along
124
534884
7155
وظيفته هي تدمير أكثر السلع غير القانونية، الكتاب المطبوع، بالإضافة
09:02
with the houses in which it's hidden.
125
542039
2160
إلى المنازل التي يختبئ فيها.
09:04
Montag never questions the destruction and ruin his actions cause, returning
126
544879
6080
لا يشكك مونتاج أبدًا في الدمار والخراب الذي تسببه أفعاله، ويعود
09:10
each day to his bland life and his wife Mildred, who spends all
127
550959
4270
كل يوم إلى حياته اللطيفة وزوجته ميلدريد، التي تقضي
09:15
day with her television "family".
128
555229
2090
اليوم كله مع "عائلتها" التلفزيونية.
09:17
But when he meets an eccentric young neighbour, Clarisse, who introduces
129
557809
4620
ولكن عندما يلتقي بجارته الشابة غريبة الأطوار، كلاريس، التي تعرّفه
09:22
him to a past where people didn't live in fear, and a present where
130
562429
4850
على الماضي حيث لم يكن الناس يعيشون في خوف، والحاضر حيث
09:27
the world is seen through the ideas of books rather than the mindless
131
567279
4220
يُرى العالم من خلال أفكار الكتب بدلاً من ثرثرة
09:31
chatter of television, Montag begins to question everything he has known.
132
571499
5410
التلفزيون الطائشة، يبدأ مونتاج في السؤال عن كل ما يعرفه.
09:38
Alongside Orwell's 1984 and Huxley's Brave New World, Fahrenheit 451 is
133
578014
8220
إلى جانب رواية "1984" لأورويل و"عالم جديد شجاع" لهكسلي، تعد "فهرنهايت 451"
09:46
the classic novel of a post-literate future and a pathetic account of the
134
586234
5460
الرواية الكلاسيكية عن مستقبل ما بعد القراءة والكتابة، وسرد مثير للشفقة لاستعباد
09:51
enslavement of Western civilisation by media, drugs, and conformity.
135
591694
5310
الحضارة الغربية بواسطة وسائل الإعلام، والمخدرات، والامتثال.
09:58
Bradbury's powerful and poetic prose combines with an uncanny insight into
136
598034
6257
يجمع نثر برادبري القوي والشعري مع نظرة ثاقبة خارقة
10:04
the potential of technology to create a novel that still has the power
137
604291
5090
لإمكانات التكنولوجيا لخلق رواية لا تزال تتمتع بالقدرة
10:09
to astonish and shock more than 50 years after its first publication.
138
609381
5750
على الإذهال والصدمة بعد أكثر من 50 عامًا من نشرها لأول مرة.
10:16
And there we go.
139
616441
1040
وها نحن ذا.
10:17
That's the review.
140
617631
1080
هذه هي المراجعة.
10:18
I'm aware that there are some words in this review that you may
141
618741
4790
أعلم أن هناك بعض الكلمات في هذه المراجعة قد
10:23
not know yet, so, I will write more about those words tomorrow.
142
623531
4940
لا تعرفها بعد، لذا سأكتب المزيد عن هذه الكلمات غدًا.
10:29
Book reviews are always very useful and I hope to be able to share some more
143
629291
5120
تعد مراجعات الكتب دائمًا مفيدة جدًا وأتمنى أن أتمكن من مشاركة المزيد
10:34
of my favourite books with you soon.
144
634411
2180
من كتبي المفضلة معك قريبًا.
10:37
Until next time, take very good care and goodbye.
145
637931
6150
حتى المرة القادمة، اعتني جيدًا وداعًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7