Learn English Vocabulary Daily #17.1 — British English Podcast

5,087 views ・ 2024-03-04

English Like A Native


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
830
4200
안녕하세요. The English Like a Native Podcast에 오신 것을 환영합니다.
00:05
My name is Anna and you are listening to Week 17, Day 1 of Your English
1
5530
7269
제 이름은 Anna입니다. 여러분은 월요일부터 금요일까지 매주 매일 5개의 어휘력을 늘리는 것을 목표로 하는 Your English Five a Day의 17주차, 1
00:12
Five a Day, the series that aims to increase your active vocabulary
2
12800
5400
일차를 듣고 있습니다
00:18
by five pieces every single day of the week from Monday to Friday.
3
18200
4849
.
00:23
Let's kick off today's list with a noun.
4
23895
4210
오늘의 목록은 명사로 시작하겠습니다.
00:28
We start with commodity, commodity.
5
28715
4330
우리는 상품, 상품으로 시작합니다.
00:33
We spell this C O M M O D I T Y.
6
33055
5349
우리는 이것을 C O M M O D I T Y라고 철자합니다.
00:38
Commodity.
7
38934
1250
Commodity.
00:41
A commodity is a substance or a product that can be traded, bought or sold.
8
41785
5580
상품이란 거래, 구매 또는 판매할 수 있는 물질 또는 제품입니다.
00:47
So, every country has some form of commodity.
9
47955
3350
따라서 모든 국가에는 어떤 형태의 상품이 있습니다.
00:51
They have many commodities that are traded.
10
51845
3079
그들은 거래되는 많은 상품을 가지고 있습니다 .
00:55
Some internally, so nationally or domestically, and some externally,
11
55395
6230
일부는 내부적으로, 국내적으로나 국내적으로, 일부는 외부적으로,
01:01
internationally, globally.
12
61964
2180
국제적으로, 전 세계적으로 발생합니다.
01:05
What commodities does your country trade internationally?
13
65035
4680
귀하의 국가는 어떤 상품을 국제적으로 거래합니까?
01:11
Here's an example sentence,
14
71495
1569
다음은
01:14
"The country's most valuable commodities include tin and diamonds."
15
74005
6150
"국가의 가장 귀중한 상품에는 주석과 다이아몬드가 포함됩니다."라는 예문이 있습니다.
01:21
Next on our list is an adjective and it is bland, bland.
16
81965
5690
다음 목록에는 형용사가 있는데 그것은 bland, bland입니다.
01:27
We spell this B L A N D.
17
87684
3771
우리는 이것을 B L A N D라고 철자합니다.
01:31
Bland.
18
91925
720
Bland.
01:33
If something is described as bland, then it's not very strong.
19
93185
5134
무언가가 단조롭다고 묘사된다면 그다지 강하지 않은 것입니다.
01:38
It doesn't have a strong taste if we're talking about food or drink, or it
20
98409
4720
음식이나 술이라고 하면 맛이 강하지 않고, 사람이라면
01:43
doesn't have a very strong character or personality if it's a person.
21
103129
3850
성격이나 개성이 별로 강하지 않습니다 .
01:47
So, it's not a very nice thing actually to say that someone's quite bland.
22
107629
2950
따라서 실제로 누군가가 아주 단조롭다고 말하는 것은 그다지 좋은 일이 아닙니다.
01:51
So, I would be very upset if someone said,
23
111239
2000
그래서 누군가가
01:53
"Oh yes, Anna's a very bland girl."
24
113279
3260
"아, 맞아요, 안나는 아주 밋밋한 여자예요."라고 말한다면 저는 매우 속상할 것입니다.
01:57
Hopefully no one would say that about me, but bland.
25
117359
3670
아무도 나에 대해 그렇게 말하지 않기를 바라지만 , 단조롭습니다.
02:01
Not being very strong or characterful, not very interesting, not very energetic.
26
121564
5050
그다지 강하지도, 성격이 강하지도 않고, 별로 흥미롭지도 않고, 활력이 넘치지도 않습니다.
02:07
Here's an example sentence,
27
127384
1580
예문은 다음과 같습니다.
02:10
"This casserole is very bland, did you forget to add the herb mix?"
28
130574
4640
"이 캐서롤은 매우 싱거운데, 허브 믹스 넣는 것을 잊으셨나요?"
02:16
Alright, moving on to another noun.
29
136899
2770
알겠습니다. 다른 명사로 넘어가겠습니다.
02:19
This is a favourite of mine and it is page-turner.
30
139859
3780
이것은 내가 가장 좋아하는 것이며 페이지를 넘기는 것입니다.
02:24
Page-turner.
31
144339
1200
숨 막힐 듯이 재미있는 책.
02:25
We spell this P A G E, hyphen; turner, T U R N E R.
32
145829
6930
우리는 이것을 P A G E, 하이픈으로 철자합니다 . 터너, T U R N E R.
02:33
Page-turner.
33
153399
1150
페이지 터너.
02:35
A page-turner refers to a book that's so exciting that you can't help
34
155289
5640
페이지 터너(page-turner)는 너무 흥미로워서
02:41
but turn the pages very quickly.
35
161249
1950
페이지를 매우 빠르게 넘길 수밖에 없는 책을 말합니다.
02:43
You keep reading because you have to know what happens next.
36
163199
4710
다음에 무슨 일이 일어날지 알아야 하기 때문에 계속 읽으세요.
02:48
It's a very interesting and exciting book.
37
168789
4150
매우 흥미롭고 흥미로운 책입니다.
02:53
For example,
38
173829
860
예를 들어,
02:55
"The last Dan Brown book I read was a real page-turner, I
39
175819
3660
"내가 마지막으로 읽은 Dan Brown의 책은 정말 페이지를 넘기는 책이었습니다.
02:59
finished it in three nights!"
40
179479
1760
3일 밤 만에 다 읽었습니다!"
03:02
Can you think of the last page-turner that you picked up?
41
182349
3300
당신이 마지막으로 집어들었던 페이지 터너를 생각해 볼 수 있나요?
03:07
Moving on, we have the adjective eccentric, eccentric.
42
187029
5080
계속해서, 형용사 eccentric, eccentric이 있습니다.
03:12
We spell this E C C E N T R I C.
43
192619
5620
우리는 이것을 E C C E N T R I C라고 철자합니다.
03:18
Eccentric.
44
198739
1400
Eccentric.
03:20
If something or someone is described as eccentric, then they
45
200909
3730
어떤 것 또는 누군가가 eccentric으로 묘사된다면, 그 사람은
03:24
are strange and slightly unusual.
46
204639
3350
이상하고 약간 특이한 것입니다.
03:28
Sometimes in a fun or humorous way.
47
208219
3270
때로는 재미있거나 유머러스한 방식으로 말이죠.
03:32
I always had an eccentric drama teacher.
48
212849
3510
나에겐 항상 괴짜 드라마 선생님이 계셨다.
03:36
I had one at college, I had one at school, and I had one at drama school.
49
216709
4570
대학에도 하나, 학교에도 하나, 연극 학교에도 하나가 있었습니다.
03:41
Drama teachers do tend to be quite eccentric.
50
221809
2840
드라마 선생님들은 꽤 특이한 경향이 있어요.
03:45
They're a little bit strange, a little bit unusual.
51
225119
3150
그들은 조금 이상하고 조금 특이합니다.
03:48
They're not like all the other teachers.
52
228269
2180
그들은 다른 모든 선생님들과 같지 않습니다.
03:50
They might wear flamboyant clothing, and walk in a different way,
53
230759
4640
그들은 화려한 옷을 입고 다른 방식으로 걸어들어가서
03:55
and walk into the room and go,
54
235399
1050
03:56
"Hello darlings, what a lovely, beautiful classroom full of people.
55
236919
6640
"안녕하세요 여러분, 사람들로 가득한 정말 사랑스럽고 아름다운 교실이군요.
04:04
Now you, delicious human beings, get down on the floor and pretend to be cats.
56
244199
5730
이제 여러분, 맛있는 인간들이여, 바닥에 엎드려 다음과 같이 말할 수도 있습니다. 고양이가 되어라.
04:09
Go!"
57
249979
880
가!"
04:11
Have you ever come across an eccentric person?
58
251749
2620
혹시 이상한 사람을 만난 적이 있나요?
04:15
Or do you have any eccentric clothing?
59
255944
3170
아니면 특이한 옷이 있나요?
04:20
Here's an example sentence,
60
260754
1500
예문은 다음과 같습니다.
04:23
"Why do you always have to wear such eccentric clothes?
61
263814
3820
"왜 항상 이렇게 괴상한 옷을 입어야 하나요?
04:27
You make me look so boring!"
62
267864
2080
당신은 나를 너무 지루하게 만들어요!"
04:32
Last on our list is a noun and it is prose, prose.
63
272604
5650
우리 목록의 마지막은 명사 이며 산문입니다.
04:39
We spell this P R O S E, prose, prose.
64
279044
5475
우리는 이것을 P R O S E, prose, prose라고 철자합니다.
04:45
Notice the S is voiced, so we have a Z sound.
65
285269
4040
S의 소리가 나므로 Z 소리가 납니다.
04:49
Prose.
66
289559
780
산문.
04:51
Prose refers to written language that is in ordinary form rather than poetry.
67
291399
6330
산문은 시가 아닌 일상적인 형태의 글을 말합니다.
04:59
So, it's not poetry, it's just ordinary spoken word, written as we would speak.
68
299249
6740
그러므로 그것은 시가 아니라 단지 우리가 말하는 대로 쓰여진 일상적인 말일 뿐입니다.
05:07
Here's an example sentence,
69
307469
1390
예문은 다음과 같습니다.
05:10
"I always preferred reading prose to poetry."
70
310019
3290
"나는 항상 시보다 산문을 읽는 것을 더 좋아했습니다 ."
05:14
Alright, let's recap our five for today.
71
314709
3610
좋습니다. 오늘은 다섯 가지 내용을 요약해 보겠습니다.
05:18
We started with the noun commodity, a substance or product
72
318329
5010
우리는 사고 팔 수 있는 물질이나 제품을 뜻하는 명사 상품부터 시작했습니다
05:23
that can be bought or sold.
73
323349
2110
.
05:26
Then we moved on to the adjective bland, which is having very little taste
74
326339
6310
그런 다음 우리는 형용사 bland로 옮겼습니다 . 이는 맛
05:32
or character, not very interesting.
75
332649
2400
이나 성격이 거의 없고 별로 흥미롭지 않습니다.
05:35
We moved on to the noun page-turner, a book that you have to read quickly
76
335899
4550
우리는 너무 흥미로워서 빨리 읽어야 하는 책인 페이지 터너(page-turner)라는 명사로 넘어갔습니다
05:40
because you just find it so interesting.
77
340449
2470
.
05:43
You turn the pages over and over again.
78
343679
2240
당신은 페이지를 계속해서 넘깁니다.
05:46
Then we had the adjective eccentric, something that's unusual and strange,
79
346769
4460
그런 다음 형용사는 특이하고 이상한 것,
05:51
often in a fun or humorous way.
80
351229
2390
종종 재미 있거나 유머러스한 방식을 사용했습니다.
05:54
And we finished with the noun prose, referring to language
81
354589
5825
그리고 우리는 시보다는 말하는 방식으로 쓰여진 언어를 언급하면서 명사 산문으로 마무리했습니다
06:00
that's written in the way that it's spoken, rather than poetry.
82
360464
3790
.
06:06
Okay, let's do this for pronunciation, please repeat after me.
83
366224
4670
좋아요, 발음은 이렇게 할게요 . 따라해 주세요.
06:11
Commodity.
84
371794
940
상품.
06:14
Commodity.
85
374854
1000
상품.
06:17
Bland.
86
377664
850
온화한.
06:20
Bland.
87
380214
830
온화한.
06:22
Page-turner.
88
382744
1180
숨 막힐 듯이 재미있는 책.
06:26
Page-turner.
89
386564
1220
숨 막힐 듯이 재미있는 책.
06:30
Eccentric.
90
390084
1240
별난.
06:33
Eccentric.
91
393634
1170
별난.
06:37
Prose.
92
397404
970
산문.
06:40
Prose.
93
400794
880
산문.
06:45
Brilliant.
94
405284
150
멋진.
06:46
Okay, let me test you.
95
406359
1900
좋아요, 제가 당신을 테스트해 보겠습니다.
06:49
If I pick up a book and I just can't put it down, I just keep
96
409199
3620
책을 집어들고 도저히 내려놓을 수가 없고, 다
06:53
going through it until I've read it, what would I call that book?
97
413479
4970
읽을 때까지 계속해서 읽는다면 , 그 책을 뭐라고 부를까요?
07:01
A page-turner.
98
421559
1150
페이지 터너.
07:03
And when I discuss the substances that my country buys and
99
423259
4830
그리고 우리나라가 사고 파는 물질에 대해 논할 때
07:08
sells, what am I referring to?
100
428089
2182
, 내가 말하는 것은 무엇입니까?
07:13
Commodities, of course.
101
433511
1760
물론 상품입니다.
07:16
And if I say, "I'm very sorry, I cooked this casserole, but it
102
436109
4400
그리고 내가 "정말 미안해요. 이 캐서롤을 요리했는데
07:20
doesn't really taste of anything."
103
440509
1430
정말 맛이 없어요. "라고 말하면.
07:22
What adjective could I use here?
104
442419
1860
여기서는 어떤 형용사를 사용할 수 있나요?
07:27
Bland, bland.
105
447879
2410
단조롭고 단조롭습니다.
07:30
And then I'm going to introduce you to my very strange and slightly
106
450739
3810
그리고 아주 이상하고 조금은
07:34
unusual aunt, who is a drama teacher.
107
454549
2970
특이한 이모님을 소개하겠습니다. 이모님은 연극 선생님이십니다.
07:37
I would often describe her as being quite...
108
457869
2290
나는 종종 그녀를 아주...
07:43
eccentric, eccentric.
109
463324
3100
괴짜, 괴짜라고 묘사하곤 했습니다.
07:47
And she loves reading Shakespeare, but she particularly enjoys reading
110
467384
5490
그리고 그녀는 셰익스피어를 읽는 것을 좋아 하지만 특히
07:52
his written word that's in ordinary form rather than his poetic work.
111
472884
5520
그의 시 작품보다는 일상적인 형태로 쓰여진 그의 글을 읽는 것을 즐깁니다.
07:59
What am I referring to here?
112
479154
1720
여기서 내가 말하는 것은 무엇입니까?
08:00
How can I refer to this written language in its ordinary form?
113
480934
3870
이 서면 언어를 일반적인 형태로 어떻게 참조할 수 있습니까 ?
08:07
Prose, prose.
114
487144
1890
산문, 산문.
08:10
Very good.
115
490494
1010
매우 좋은.
08:11
Let's put this all together in a special review.
116
491504
5720
이 모든 것을 특별 리뷰로 정리해보자.
08:20
Today I'd like to share a book recommendation with you.
117
500644
3510
오늘은 추천 도서를 여러분과 공유하고 싶습니다.
08:24
I'm a big fan of reading as a means of improving language skills, and I hope
118
504914
5210
저는 언어 능력을 향상시키는 수단으로 독서를 좋아합니다. 여러분도 저처럼
08:30
I can entice you to pick up this great page-turner and enjoy reading as much,
119
510524
5850
책을 읽는 것을 즐기며
08:36
and learn some new vocabulary, as I did.
120
516794
3180
새로운 어휘를 배울 수 있는 이 훌륭한 책을 선택하도록 유도할 수 있기를 바랍니다.
08:41
The book is called Fahrenheit 451 and was written by Ray Bradbury.
121
521444
7060
이 책은 화씨 451이라고 불리며 Ray Bradbury가 썼습니다.
08:48
Here's the review.
122
528504
1370
리뷰는 다음과 같습니다.
08:51
Guy Montag is a fireman.
123
531974
2490
Guy Montag는 소방관입니다.
08:54
His job is to destroy the most illegal of commodities, the printed book, along
124
534884
7155
그의 임무는 가장 불법적인 상품인 인쇄된 책과
09:02
with the houses in which it's hidden.
125
542039
2160
그것이 숨겨져 있는 집을 파괴하는 것입니다.
09:04
Montag never questions the destruction and ruin his actions cause, returning
126
544879
6080
Montag는 자신의 행동이 초래한 파괴와 파멸에 대해 결코 의문을 제기하지 않으며
09:10
each day to his bland life and his wife Mildred, who spends all
127
550959
4270
매일 자신의 단조로운 삶과
09:15
day with her television "family".
128
555229
2090
텔레비전 "가족"과 하루 종일 보내는 아내 Mildred로 돌아갑니다.
09:17
But when he meets an eccentric young neighbour, Clarisse, who introduces
129
557809
4620
그러나 괴짜 젊은 이웃 클라리스를 만나
09:22
him to a past where people didn't live in fear, and a present where
130
562429
4850
사람들이 두려움 속에 살지 않았던 과거와 TV의 무의미한 수다 대신 책의
09:27
the world is seen through the ideas of books rather than the mindless
131
567279
4220
아이디어를 통해 세상을 보는 현재를 소개하는 클라리스는
09:31
chatter of television, Montag begins to question everything he has known.
132
571499
5410
몬태그에게 그가 알고 있는 모든 것에 질문을 던지십시오.
09:38
Alongside Orwell's 1984 and Huxley's Brave New World, Fahrenheit 451 is
133
578014
8220
Orwell의 1984 및 Huxley의 Brave New World와 함께 Fahrenheit 451은
09:46
the classic novel of a post-literate future and a pathetic account of the
134
586234
5460
문학 이후의 미래에 대한 고전 소설이자
09:51
enslavement of Western civilisation by media, drugs, and conformity.
135
591694
5310
미디어, 마약 및 순응에 의해 서구 문명이 노예화되는 것에 대한 한심한 설명입니다.
09:58
Bradbury's powerful and poetic prose combines with an uncanny insight into
136
598034
6257
브래드버리의 강력하고 시적인 산문은 기술의 잠재력에 대한 놀라운 통찰력과 결합하여 첫 출판 이후 50년이 지난 후에도
10:04
the potential of technology to create a novel that still has the power
137
604291
5090
여전히 놀라움과 충격을 주는 힘을 지닌 소설을 탄생시켰습니다
10:09
to astonish and shock more than 50 years after its first publication.
138
609381
5750
.
10:16
And there we go.
139
616441
1040
그리고 우리는 간다.
10:17
That's the review.
140
617631
1080
그게 바로 리뷰입니다.
10:18
I'm aware that there are some words in this review that you may
141
618741
4790
이번 리뷰에는
10:23
not know yet, so, I will write more about those words tomorrow.
142
623531
4940
아직 모르실 수도 있는 단어가 있다는 것을 알고 있으므로 해당 단어에 대해서는 내일 더 자세히 작성해 보겠습니다.
10:29
Book reviews are always very useful and I hope to be able to share some more
143
629291
5120
서평은 항상 매우 유용하며,
10:34
of my favourite books with you soon.
144
634411
2180
제가 좋아하는 책을 곧 여러분과 더 많이 공유할 수 있기를 바랍니다.
10:37
Until next time, take very good care and goodbye.
145
637931
6150
다음 번까지 건강 잘 챙기시고 안녕히 계세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7