Learn English Vocabulary Daily #17.1 — British English Podcast

5,894 views ・ 2024-03-04

English Like A Native


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
830
4200
नमस्कार, द इंग्लिश लाइक ए नेटिव पॉडकास्ट में आपका स्वागत है।
00:05
My name is Anna and you are listening to Week 17, Day 1 of Your English
1
5530
7269
मेरा नाम अन्ना है और आप योर इंग्लिश फाइव ए डे के सप्ताह 17, दिन 1 को सुन रहे हैं
00:12
Five a Day, the series that aims to increase your active vocabulary
2
12800
5400
, इस श्रृंखला का उद्देश्य सोमवार से शुक्रवार तक सप्ताह के प्रत्येक दिन
00:18
by five pieces every single day of the week from Monday to Friday.
3
18200
4849
आपकी सक्रिय शब्दावली को पांच टुकड़ों तक बढ़ाना है
00:23
Let's kick off today's list with a noun.
4
23895
4210
। आइए आज की सूची की शुरुआत संज्ञा से करें।
00:28
We start with commodity, commodity.
5
28715
4330
हम कमोडिटी, कमोडिटी से शुरू करते हैं।
00:33
We spell this C O M M O D I T Y.
6
33055
5349
इसे हम कमोडिटी वाई
00:38
Commodity.
7
38934
1250
कमोडिटी कहते हैं।
00:41
A commodity is a substance or a product that can be traded, bought or sold.
8
41785
5580
वस्तु एक ऐसा पदार्थ या उत्पाद है जिसका व्यापार किया जा सकता है, खरीदा या बेचा जा सकता है।
00:47
So, every country has some form of commodity.
9
47955
3350
इसलिए, प्रत्येक देश में किसी न किसी प्रकार की वस्तु होती है।
00:51
They have many commodities that are traded.
10
51845
3079
उनके पास कई वस्तुएं हैं जिनका व्यापार किया जाता है।
00:55
Some internally, so nationally or domestically, and some externally,
11
55395
6230
कुछ आंतरिक रूप से, कुछ राष्ट्रीय या घरेलू स्तर पर, और कुछ बाहरी,
01:01
internationally, globally.
12
61964
2180
अंतरराष्ट्रीय, विश्व स्तर पर।
01:05
What commodities does your country trade internationally?
13
65035
4680
आपका देश अंतरराष्ट्रीय स्तर पर किन वस्तुओं का व्यापार करता है?
01:11
Here's an example sentence,
14
71495
1569
यहाँ एक उदाहरण वाक्य है,
01:14
"The country's most valuable commodities include tin and diamonds."
15
74005
6150
"देश की सबसे मूल्यवान वस्तुओं में टिन और हीरे शामिल हैं।"
01:21
Next on our list is an adjective and it is bland, bland.
16
81965
5690
हमारी सूची में अगला एक विशेषण है और यह नीरस, नीरस है।
01:27
We spell this B L A N D.
17
87684
3771
हम इसे BLAN D.
01:31
Bland.
18
91925
720
Bland लिखते हैं।
01:33
If something is described as bland, then it's not very strong.
19
93185
5134
यदि किसी चीज़ को नीरस बताया गया है, तो वह बहुत सशक्त नहीं है।
01:38
It doesn't have a strong taste if we're talking about food or drink, or it
20
98409
4720
अगर हम भोजन या पेय के बारे में बात कर रहे हैं तो इसका कोई मजबूत स्वाद नहीं है, या
01:43
doesn't have a very strong character or personality if it's a person.
21
103129
3850
यदि यह एक व्यक्ति है तो इसका कोई बहुत मजबूत चरित्र या व्यक्तित्व नहीं है।
01:47
So, it's not a very nice thing actually to say that someone's quite bland.
22
107629
2950
इसलिए, वास्तव में यह कहना कोई बहुत अच्छी बात नहीं है कि कोई व्यक्ति काफी नीरस है।
01:51
So, I would be very upset if someone said,
23
111239
2000
इसलिए, अगर कोई कहे,
01:53
"Oh yes, Anna's a very bland girl."
24
113279
3260
"अरे हां, एना बहुत ही मंदबुद्धि लड़की है तो
01:57
Hopefully no one would say that about me, but bland.
25
117359
3670
मुझे बहुत दुख होगा ।" उम्मीद है कि कोई भी मेरे बारे में ऐसा नहीं कहेगा, लेकिन यह नीरस है।
02:01
Not being very strong or characterful, not very interesting, not very energetic.
26
121564
5050
बहुत मजबूत या चरित्रवान नहीं होना, बहुत दिलचस्प नहीं होना, बहुत ऊर्जावान नहीं होना।
02:07
Here's an example sentence,
27
127384
1580
यहां एक उदाहरण वाक्य है,
02:10
"This casserole is very bland, did you forget to add the herb mix?"
28
130574
4640
"यह पुलाव बहुत नरम है, क्या आप जड़ी-बूटी का मिश्रण डालना भूल गए?"
02:16
Alright, moving on to another noun.
29
136899
2770
ठीक है, किसी अन्य संज्ञा पर आगे बढ़ें।
02:19
This is a favourite of mine and it is page-turner.
30
139859
3780
यह मेरा पसंदीदा है और पेज-टर्नर है।
02:24
Page-turner.
31
144339
1200
पेज टर्नर।
02:25
We spell this P A G E, hyphen; turner, T U R N E R.
32
145829
6930
हम इस पृष्ठ को हाइफ़न लिखते हैं; टर्नर, टर्न आर.
02:33
Page-turner.
33
153399
1150
पेज-टर्नर।
02:35
A page-turner refers to a book that's so exciting that you can't help
34
155289
5640
पेज-टर्नर एक ऐसी किताब को संदर्भित करता है जो इतनी रोमांचक है कि आप मदद नहीं कर सकते
02:41
but turn the pages very quickly.
35
161249
1950
लेकिन पृष्ठों को बहुत तेज़ी से बदल सकते हैं।
02:43
You keep reading because you have to know what happens next.
36
163199
4710
आप पढ़ते रहें क्योंकि आपको जानना है कि आगे क्या होता है।
02:48
It's a very interesting and exciting book.
37
168789
4150
यह एक बहुत ही रोचक और रोमांचक किताब है।
02:53
For example,
38
173829
860
उदाहरण के लिए,
02:55
"The last Dan Brown book I read was a real page-turner, I
39
175819
3660
"आखिरी डैन ब्राउन किताब जो मैंने पढ़ी वह सचमुच पेज-टर्नर थी, मैंने
02:59
finished it in three nights!"
40
179479
1760
इसे तीन रातों में समाप्त कर दिया!"
03:02
Can you think of the last page-turner that you picked up?
41
182349
3300
क्या आप उस आखिरी पेज-टर्नर के बारे में सोच सकते हैं जो आपने उठाया था?
03:07
Moving on, we have the adjective eccentric, eccentric.
42
187029
5080
आगे बढ़ते हुए, हमारे पास विलक्षण, सनकी विशेषण है।
03:12
We spell this E C C E N T R I C.
43
192619
5620
हम इसे ECCENTRI C.
03:18
Eccentric.
44
198739
1400
Eccentri लिखते हैं।
03:20
If something or someone is described as eccentric, then they
45
200909
3730
यदि किसी चीज़ या व्यक्ति को विलक्षण बताया जाता है, तो वे
03:24
are strange and slightly unusual.
46
204639
3350
अजीब और थोड़े असामान्य होते हैं।
03:28
Sometimes in a fun or humorous way.
47
208219
3270
कभी-कभी मज़ेदार या विनोदी तरीके से।
03:32
I always had an eccentric drama teacher.
48
212849
3510
मेरे पास हमेशा एक विलक्षण नाटक शिक्षक थे।
03:36
I had one at college, I had one at school, and I had one at drama school.
49
216709
4570
मेरे पास एक कॉलेज में था, मेरे पास एक स्कूल में था, और मेरे पास एक ड्रामा स्कूल में था।
03:41
Drama teachers do tend to be quite eccentric.
50
221809
2840
नाटक शिक्षक काफी सनकी होते हैं।
03:45
They're a little bit strange, a little bit unusual.
51
225119
3150
वे थोड़े अजीब हैं, थोड़े असामान्य हैं।
03:48
They're not like all the other teachers.
52
228269
2180
वे अन्य सभी शिक्षकों की तरह नहीं हैं।
03:50
They might wear flamboyant clothing, and walk in a different way,
53
230759
4640
वे भड़कीले कपड़े पहन सकते हैं, और अलग तरीके से चल सकते हैं,
03:55
and walk into the room and go,
54
235399
1050
और कमरे में चल सकते हैं और कह सकते हैं,
03:56
"Hello darlings, what a lovely, beautiful classroom full of people.
55
236919
6640
"हैलो डार्लिंग्स, लोगों से भरी कितनी प्यारी, सुंदर कक्षा है।
04:04
Now you, delicious human beings, get down on the floor and pretend to be cats.
56
244199
5730
अब आप, स्वादिष्ट इंसान, फर्श पर उतरें और दिखावा करें बिल्लियाँ बनो।
04:09
Go!"
57
249979
880
जाओ!"
04:11
Have you ever come across an eccentric person?
58
251749
2620
क्या आपका सामना कभी किसी सनकी व्यक्ति से हुआ है?
04:15
Or do you have any eccentric clothing?
59
255944
3170
या क्या आपके पास कोई विलक्षण पोशाक है?
04:20
Here's an example sentence,
60
260754
1500
यहाँ एक उदाहरण वाक्य है,
04:23
"Why do you always have to wear such eccentric clothes?
61
263814
3820
"आपको हमेशा ऐसे विलक्षण कपड़े क्यों पहनने पड़ते हैं?
04:27
You make me look so boring!"
62
267864
2080
आप मुझे बहुत उबाऊ लगते हैं!"
04:32
Last on our list is a noun and it is prose, prose.
63
272604
5650
हमारी सूची में अंतिम स्थान एक संज्ञा है और यह गद्य, गद्य है।
04:39
We spell this P R O S E, prose, prose.
64
279044
5475
हम इसे PROSE, prose, prose कहते हैं।
04:45
Notice the S is voiced, so we have a Z sound.
65
285269
4040
ध्यान दें कि S की ध्वनि है, इसलिए हमारे पास Z ध्वनि है।
04:49
Prose.
66
289559
780
गद्य.
04:51
Prose refers to written language that is in ordinary form rather than poetry.
67
291399
6330
गद्य का तात्पर्य लिखित भाषा से है जो कविता के बजाय सामान्य रूप में होती है।
04:59
So, it's not poetry, it's just ordinary spoken word, written as we would speak.
68
299249
6740
तो, यह कविता नहीं है, यह सिर्फ सामान्य रूप से बोला जाने वाला शब्द है, जैसा हम बोलते हैं वैसा ही लिखा गया है।
05:07
Here's an example sentence,
69
307469
1390
यहाँ एक उदाहरण वाक्य है,
05:10
"I always preferred reading prose to poetry."
70
310019
3290
"मैं हमेशा कविता की तुलना में गद्य पढ़ना पसंद करता हूँ।"
05:14
Alright, let's recap our five for today.
71
314709
3610
ठीक है, आइए आज के लिए अपने पांच का पुनर्कथन करें।
05:18
We started with the noun commodity, a substance or product
72
318329
5010
हमने वस्तु संज्ञा से शुरुआत की, एक पदार्थ या उत्पाद
05:23
that can be bought or sold.
73
323349
2110
जिसे खरीदा या बेचा जा सकता है।
05:26
Then we moved on to the adjective bland, which is having very little taste
74
326339
6310
फिर हम विशेषण नरम की ओर बढ़े, जिसका स्वाद
05:32
or character, not very interesting.
75
332649
2400
या चरित्र बहुत कम है, बहुत दिलचस्प नहीं है।
05:35
We moved on to the noun page-turner, a book that you have to read quickly
76
335899
4550
हम संज्ञा पेज-टर्नर की ओर बढ़े, एक ऐसी किताब जिसे आपको तुरंत पढ़ना होगा
05:40
because you just find it so interesting.
77
340449
2470
क्योंकि यह आपको बहुत दिलचस्प लगती है।
05:43
You turn the pages over and over again.
78
343679
2240
तुम बार-बार पन्ने पलटते हो.
05:46
Then we had the adjective eccentric, something that's unusual and strange,
79
346769
4460
तब हमारे पास विलक्षण विशेषण था, कुछ ऐसा जो असामान्य और अजीब था,
05:51
often in a fun or humorous way.
80
351229
2390
अक्सर मज़ेदार या विनोदी तरीके से।
05:54
And we finished with the noun prose, referring to language
81
354589
5825
और हमने गद्य संज्ञा के साथ अपनी बात समाप्त की, जिसका तात्पर्य उस भाषा से है
06:00
that's written in the way that it's spoken, rather than poetry.
82
360464
3790
जो कविता के बजाय बोली जाने वाली शैली में लिखी जाती है।
06:06
Okay, let's do this for pronunciation, please repeat after me.
83
366224
4670
ठीक है, चलो उच्चारण के लिए ऐसा करते हैं, कृपया मेरे बाद दोहराएं।
06:11
Commodity.
84
371794
940
माल।
06:14
Commodity.
85
374854
1000
माल।
06:17
Bland.
86
377664
850
नरम.
06:20
Bland.
87
380214
830
नरम.
06:22
Page-turner.
88
382744
1180
पेज टर्नर।
06:26
Page-turner.
89
386564
1220
पेज टर्नर।
06:30
Eccentric.
90
390084
1240
विलक्षण व्यक्ति।
06:33
Eccentric.
91
393634
1170
विलक्षण व्यक्ति।
06:37
Prose.
92
397404
970
गद्य.
06:40
Prose.
93
400794
880
गद्य.
06:45
Brilliant.
94
405284
150
शानदार।
06:46
Okay, let me test you.
95
406359
1900
ठीक है, मुझे तुम्हारी परीक्षा लेने दो।
06:49
If I pick up a book and I just can't put it down, I just keep
96
409199
3620
अगर मैं कोई किताब उठाता हूं और उसे नीचे नहीं रख पाता,
06:53
going through it until I've read it, what would I call that book?
97
413479
4970
जब तक मैं उसे पढ़ नहीं लेता, तब तक उसे पढ़ता ही रहता हूं, तो मैं उस किताब को क्या कहूंगा?
07:01
A page-turner.
98
421559
1150
एक पन्ने पलटने वाला.
07:03
And when I discuss the substances that my country buys and
99
423259
4830
और जब मैं उन पदार्थों पर चर्चा करता हूं जिन्हें मेरा देश खरीदता और
07:08
sells, what am I referring to?
100
428089
2182
बेचता है, तो मैं किसकी बात कर रहा हूं?
07:13
Commodities, of course.
101
433511
1760
वस्तुएँ, बिल्कुल।
07:16
And if I say, "I'm very sorry, I cooked this casserole, but it
102
436109
4400
और अगर मैं कहता हूं, "मुझे बहुत खेद है, मैंने यह पुलाव पकाया है, लेकिन
07:20
doesn't really taste of anything."
103
440509
1430
वास्तव में इसका स्वाद कुछ भी नहीं है।"
07:22
What adjective could I use here?
104
442419
1860
मैं यहां किस विशेषण का उपयोग कर सकता हूं?
07:27
Bland, bland.
105
447879
2410
नीरस, नीरस.
07:30
And then I'm going to introduce you to my very strange and slightly
106
450739
3810
और फिर मैं आपको अपनी बहुत ही अजीब और थोड़ी असामान्य चाची से मिलवाने जा रहा हूं
07:34
unusual aunt, who is a drama teacher.
107
454549
2970
, जो एक ड्रामा टीचर हैं।
07:37
I would often describe her as being quite...
108
457869
2290
मैं अक्सर उसका वर्णन काफी...
07:43
eccentric, eccentric.
109
463324
3100
सनकी, सनकी व्यक्ति के रूप में करता हूँ।
07:47
And she loves reading Shakespeare, but she particularly enjoys reading
110
467384
5490
और वह शेक्सपियर को पढ़ना पसंद करती है, लेकिन वह विशेष रूप से
07:52
his written word that's in ordinary form rather than his poetic work.
111
472884
5520
उनके काव्यात्मक कार्यों के बजाय उनके लिखित शब्दों को पढ़ने का आनंद लेती है जो सामान्य रूप में होते हैं।
07:59
What am I referring to here?
112
479154
1720
मैं यहाँ किसकी बात कर रहा हूँ?
08:00
How can I refer to this written language in its ordinary form?
113
480934
3870
मैं इस लिखित भाषा को इसके सामान्य रूप में कैसे संदर्भित कर सकता हूँ?
08:07
Prose, prose.
114
487144
1890
गद्य, गद्य.
08:10
Very good.
115
490494
1010
बहुत अच्छा।
08:11
Let's put this all together in a special review.
116
491504
5720
आइए इस सब को एक विशेष समीक्षा में एक साथ रखें।
08:20
Today I'd like to share a book recommendation with you.
117
500644
3510
आज मैं आपके साथ एक पुस्तक अनुशंसा साझा करना चाहता हूं।
08:24
I'm a big fan of reading as a means of improving language skills, and I hope
118
504914
5210
मैं भाषा कौशल में सुधार के साधन के रूप में पढ़ने का बहुत बड़ा प्रशंसक हूं, और मुझे आशा है कि
08:30
I can entice you to pick up this great page-turner and enjoy reading as much,
119
510524
5850
मैं आपको इस महान पेज-टर्नर को लेने के लिए प्रेरित कर सकता हूं और पढ़ने का उतना ही आनंद ले सकता हूं,
08:36
and learn some new vocabulary, as I did.
120
516794
3180
और कुछ नई शब्दावली सीख सकता हूं, जैसा मैंने किया।
08:41
The book is called Fahrenheit 451 and was written by Ray Bradbury.
121
521444
7060
पुस्तक का नाम फ़ारेनहाइट 451 है और इसे रे ब्रैडबरी ने लिखा था।
08:48
Here's the review.
122
528504
1370
यहाँ समीक्षा है.
08:51
Guy Montag is a fireman.
123
531974
2490
गाइ मोंटाग एक फायरमैन हैं।
08:54
His job is to destroy the most illegal of commodities, the printed book, along
124
534884
7155
उसका काम सबसे अवैध वस्तुओं, मुद्रित पुस्तक, को
09:02
with the houses in which it's hidden.
125
542039
2160
उन घरों सहित नष्ट करना है जिनमें वह छिपी हुई है।
09:04
Montag never questions the destruction and ruin his actions cause, returning
126
544879
6080
मोंटाग कभी भी अपने कार्यों के कारण होने वाले विनाश और बरबादी पर सवाल नहीं उठाता,
09:10
each day to his bland life and his wife Mildred, who spends all
127
550959
4270
हर दिन अपने नीरस जीवन और अपनी पत्नी मिल्ड्रेड की ओर लौटता है, जो सारा
09:15
day with her television "family".
128
555229
2090
दिन अपने टेलीविजन "परिवार" के साथ बिताती है।
09:17
But when he meets an eccentric young neighbour, Clarisse, who introduces
129
557809
4620
लेकिन जब उसकी मुलाकात एक सनकी युवा पड़ोसी, क्लेरीसे से होती है, जो
09:22
him to a past where people didn't live in fear, and a present where
130
562429
4850
उसे एक ऐसे अतीत से परिचित कराता है जहां लोग डर के साए में नहीं रहते थे, और एक ऐसे वर्तमान से जहां
09:27
the world is seen through the ideas of books rather than the mindless
131
567279
4220
दुनिया को टेलीविजन की नासमझी भरी बकवास के बजाय किताबों के विचारों के माध्यम से देखा जाता है
09:31
chatter of television, Montag begins to question everything he has known.
132
571499
5410
, तो मोंटाग की शुरुआत होती है। उसने जो कुछ भी जाना है उस पर प्रश्न उठाओ।
09:38
Alongside Orwell's 1984 and Huxley's Brave New World, Fahrenheit 451 is
133
578014
8220
ऑरवेल के 1984 और हक्सले के ब्रेव न्यू वर्ल्ड के साथ, फारेनहाइट 451
09:46
the classic novel of a post-literate future and a pathetic account of the
134
586234
5460
साहित्यिक भविष्य के बाद का क्लासिक उपन्यास है और
09:51
enslavement of Western civilisation by media, drugs, and conformity.
135
591694
5310
मीडिया, ड्रग्स और अनुरूपता द्वारा पश्चिमी सभ्यता की गुलामी का एक दयनीय विवरण है।
09:58
Bradbury's powerful and poetic prose combines with an uncanny insight into
136
598034
6257
ब्रैडबरी का शक्तिशाली और काव्यात्मक गद्य
10:04
the potential of technology to create a novel that still has the power
137
604291
5090
प्रौद्योगिकी की क्षमता में एक अलौकिक अंतर्दृष्टि के साथ मिलकर एक उपन्यास बनाता है जो
10:09
to astonish and shock more than 50 years after its first publication.
138
609381
5750
अपने पहले प्रकाशन के 50 से अधिक वर्षों के बाद भी आश्चर्यचकित और चौंकाने की शक्ति रखता है।
10:16
And there we go.
139
616441
1040
और हम वहां जाते हैं.
10:17
That's the review.
140
617631
1080
वह समीक्षा है.
10:18
I'm aware that there are some words in this review that you may
141
618741
4790
मुझे पता है कि इस समीक्षा में कुछ ऐसे शब्द हैं जिनके बारे में आप
10:23
not know yet, so, I will write more about those words tomorrow.
142
623531
4940
अभी तक नहीं जानते होंगे, इसलिए, मैं कल उन शब्दों के बारे में और अधिक लिखूंगा।
10:29
Book reviews are always very useful and I hope to be able to share some more
143
629291
5120
पुस्तक समीक्षाएँ हमेशा बहुत उपयोगी होती हैं और मुझे आशा है कि मैं जल्द ही अपनी कुछ और पसंदीदा पुस्तकें आपके साथ
10:34
of my favourite books with you soon.
144
634411
2180
साझा कर पाऊँगा।
10:37
Until next time, take very good care and goodbye.
145
637931
6150
अगली बार तक, बहुत अच्छे से ख्याल रखना और अलविदा।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7