Learn English 'BLOOD' idioms and phrases - What does it mean to make your blood boil?

568 views ・ 2025-01-14

English Addict with Mr Duncan


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:01
Today's English word and the phrases connected to it, concern a certain thing we all have.
0
1034
7107
คำภาษาอังกฤษในปัจจุบันและวลีที่เกี่ยวข้องกับคำนี้เกี่ยวข้องกับสิ่งที่เราทุกคนมี
00:08
It is the thing we all share in common.
1
8675
3370
มันคือสิ่งที่เราทุกคนมีร่วมกัน
00:12
Flowing around us.
2
12045
2786
ไหลอยู่รอบตัวเรา
00:14
It is the very thing that helps us stay alive and live our lives to the full.
3
14831
7574
เป็นสิ่งที่ช่วยให้เรามีชีวิตอยู่และใช้ชีวิตได้อย่างเต็มที่
00:22
It is something we are all full of.
4
22756
3837
มันเป็นสิ่งที่เราทุกคนเต็มไปด้วย
00:26
Today's word is ‘blood’.
5
26593
4371
วันนี้เสนอคำว่า 'เลือด'
00:30
There are many phrases connected to the word ‘blood’.
6
30964
3720
มีหลายวลีที่เกี่ยวข้องกับคำว่า 'เลือด'
00:34
First there is the phrase ‘blood is thicker than water’, which is a figurative way of stating that a direct family connection
7
34684
10361
ประการแรก มีวลี 'เลือดข้นกว่าน้ำ' ซึ่งเป็นวิธีที่เป็นรูปเป็นร่างในการระบุว่าความสัมพันธ์โดยตรงในครอบครัว
00:45
will often be viewed as more important than a simple friendship.
8
45045
5889
มักจะถูกมองว่าสำคัญกว่ามิตรภาพที่เรียบง่าย
00:50
The ties between direct relatives is often regarded as stronger than those that are not.
9
50984
8375
ความสัมพันธ์ระหว่างญาติสายตรงมักถูกมองว่าแข็งแกร่งกว่าญาติที่ไม่ใช่
00:59
Hence the phrase ‘blood is thicker than water’.
10
59709
5005
จึงเป็นที่มาของคำว่า 'เลือดข้นกว่าน้ำ'
01:06
Then we have the phrase which states that obtaining something is like trying to get blood from a stone.
11
66733
7958
จากนั้นเราก็มีวลีที่ระบุว่าการได้รับบางสิ่งบางอย่างก็เหมือนกับการพยายามเอาเลือดจากก้อนหิน
01:15
This phrase is used when we want to show the reluctance of someone to be generous.
12
75358
6807
วลีนี้ใช้เมื่อเราต้องการแสดงความไม่เต็มใจของใครบางคนที่จะมีน้ำใจ
01:22
He will not give you any financial help.
13
82649
3637
เขาจะไม่ให้ความช่วยเหลือทางการเงินแก่คุณ
01:26
‘It would be like trying to get blood from a stone’.
14
86286
4621
'มันคงจะเหมือนกับการพยายามเอาเลือดจากก้อนหิน'
01:30
That person is mean and unwilling to give help.
15
90907
4788
บุคคลนั้นใจร้ายและไม่เต็มใจให้ความช่วยเหลือ
01:36
Then there is the phrase that relates to being angry over something.
16
96396
5906
แล้วมีวลีที่เกี่ยวข้องกับการโกรธบางสิ่งบางอย่าง
01:42
If something makes you become enraged with anger, then you might describe that thing as making your blood boil.
17
102669
10527
หากมีสิ่งใดทำให้คุณโกรธแค้น คุณอาจอธิบายว่าสิ่งนั้นทำให้เลือดคุณเดือด
01:53
A type of unreasonable behaviour might make your blood boil.
18
113763
5906
พฤติกรรมที่ไม่สมเหตุสมผลอาจทำให้เลือดเดือดได้
01:59
Of course, this is just a figurative phrase, and your blood is not literally boiling.
19
119803
8825
แน่นอนว่านี่เป็นเพียงวลีที่เป็นรูปเป็นร่างและเลือดของคุณไม่ได้เดือดพล่านจริงๆ
02:10
Then we have the phrase that relates to something that makes your blood run cold.
20
130196
6840
ถ้าอย่างนั้นเราก็มีวลีที่เกี่ยวข้องกับบางสิ่งที่ทำให้เลือดของคุณเย็นชา
02:17
This is the reaction to something that makes you feel distressed, shocked, or upset.
21
137270
7391
นี่คือปฏิกิริยาต่อบางสิ่งที่ทำให้คุณรู้สึกเป็นทุกข์ ตกใจ หรืออารมณ์เสีย
02:25
A shocking event might make your blood run cold.
22
145078
5155
เหตุการณ์น่าตกใจอาจทำให้เลือดคุณเย็นลง
02:30
You feel afraid and unnerved by something.
23
150233
4471
คุณรู้สึกกลัวและตกใจกับบางสิ่งบางอย่าง
02:34
Something might be described as ‘blood curdling’.
24
154704
4922
บางสิ่งอาจเรียกได้ว่าเป็น 'การแข็งตัวของเลือด'
02:39
If it creates a sudden shock or dramatic emotional response,
25
159626
5906
ถ้ามันสร้างความตกใจอย่างกะทันหันหรือการตอบสนองทางอารมณ์ที่รุนแรง
02:45
I heard a blood curdling scream from the bedroom.
26
165982
7674
ฉันได้ยินเสียงกรีดร้องที่นองเลือดจากห้องนอน
02:55
We can say that something was done ‘in cold blood’.
27
175258
3754
เราสามารถพูดได้ว่ามีบางสิ่งที่ทำขึ้นอย่างเลือดเย็น
02:59
To carry out a dreadful act mercilessly, without any thought or conscious guilt,
28
179012
6656
การกระทำที่น่าสะพรึงกลัวอย่างไร้ความปราณี โดยไม่มีความคิดหรือความรู้สึกผิดใดๆ
03:05
can be described as being done in cold blood, a ‘cold blooded’ killing.
29
185668
7525
อาจเรียกได้ว่าเป็นการฆ่าอย่างเลือดเย็น หรือเป็นการฆ่าแบบ "เลือดเย็น"
03:13
The person carrying out the crime can also be described as ‘cold blooded’.
30
193493
6206
บุคคลที่ก่ออาชญากรรมอาจเรียกได้ว่าเป็น "เลือดเย็น" ก็ได้
03:20
A cold blooded killer is on the loose.
31
200149
3838
นักฆ่าเลือดเย็นกำลังหลบหนี
03:26
If a person has a natural ability or talent for something, then you might say that it is in their blood.
32
206072
7241
หากบุคคลหนึ่งมีความสามารถหรือพรสวรรค์โดยธรรมชาติในบางสิ่งบางอย่าง คุณอาจบอกว่ามันอยู่ในสายเลือดของเขา
03:33
A born characteristic or tradition carried out by generations
33
213663
5622
ลักษณะหรือประเพณีโดยกำเนิดที่สืบทอดมาจาก
03:39
of the same family can be described as being in the blood.
34
219285
5889
ครอบครัวเดียวกันสามารถอธิบายได้ว่าอยู่ในสายเลือด
03:45
That family has always been involved in farming,
35
225191
3771
ครอบครัวนั้นทำธุรกิจเกษตรกรรมมาโดยตลอด
03:48
it is in their blood.
36
228962
2535
มันอยู่ในสายเลือดของพวกเขา
03:53
A fierce disagreement or resentment between two or more people can be described as ‘bad blood’.
37
233149
7691
ความขัดแย้งหรือความไม่พอใจอย่างรุนแรงระหว่างคนสองคนขึ้นไปสามารถอธิบายได้ว่าเป็น 'เลือดที่ไม่ดี'
04:01
A family might become separated because of bad blood.
38
241307
4888
ครอบครัวอาจแตกแยกเพราะเลือดไม่ดี
04:06
They have deep seated grievances that are unresolvable.
39
246195
5689
พวกเขามีความคับข้องใจฝังลึกซึ่งไม่สามารถแก้ไขได้
04:11
There is bad blood between them.
40
251884
3671
มีเลือดไม่ดีระหว่างพวกเขา
04:17
Something that you have been working very hard at doing or creating
41
257440
5072
สิ่งที่คุณทุ่มเทอย่างหนักในการทำหรือสร้างสรรค์
04:22
might be viewed as taking lots of blood, sweat, and tears to carry out.
42
262512
6506
อาจถูกมองว่าต้องใช้เลือด หยาดเหงื่อ และน้ำตามากมายในการดำเนินการ
04:29
I have put a lot of blood, sweat and tears into this business.
43
269502
5889
ฉันทุ่มเททั้งเลือด หยาดเหงื่อ และน้ำตาให้กับธุรกิจนี้
04:35
You have given that thing all you have to make it successful.
44
275675
4921
คุณได้ให้สิ่งนั้นทั้งหมดที่คุณต้องมีเพื่อให้มันประสบความสำเร็จ
04:42
A person who is responsible for a terrible action,
45
282515
3754
บุคคลที่รับผิดชอบต่อการกระทำอันเลวร้าย
04:46
or was indirectly involved in some way, can be described as having blood on their hands.
46
286269
6707
หรือมีส่วนเกี่ยวข้องทางอ้อมในทางใดทางหนึ่งสามารถอธิบายได้ว่ามีเลือดอยู่ในมือ
04:53
Even if a person only played a small role in that terrible action, they still have blood on their hands.
47
293309
8542
แม้ว่าคนๆ หนึ่งจะมีบทบาทเพียงเล็กน้อยในการกระทำอันเลวร้ายนั้น แต่พวกเขายังคงมีเลือดอยู่บนมือ
05:02
Part of the responsibility will fall onto them.
48
302285
4488
ความรับผิดชอบส่วนหนึ่งจะตกเป็นของพวกเขา
05:08
We often use the word blood when we are talking about family or the genetic relationship between people.
49
308675
7807
เรามักจะใช้คำว่าเลือดเมื่อพูดถึงครอบครัวหรือความสัมพันธ์ทางพันธุกรรมระหว่างผู้คน
05:17
The blood line is the genetic line that follows on as it is passed from one family member to the new born.
50
317016
9960
สายเลือดคือสายพันธุกรรมที่สืบทอดต่อมาจากสมาชิกในครอบครัวคนหนึ่งไปยังทารกแรกเกิด
05:27
The offspring of a family member will continue the bloodline and so on,
51
327393
6924
ลูกหลานของสมาชิกในครอบครัวจะสืบทอดสายเลือดและต่อ ๆ ไป
05:34
with each new generation.
52
334534
2269
กับคนรุ่นใหม่แต่ละรุ่น
05:39
So there you have them.
53
339172
1468
คุณมีพวกเขาแล้ว
05:40
Lots of lovely idioms connected to blood.
54
340640
3987
สำนวนน่ารักมากมายที่เกี่ยวข้องกับสายเลือด
05:44
I will see you again soon for another lesson. Until then...
55
344627
4471
ฉันจะพบคุณอีกครั้งในบทเรียนอื่นเร็ว ๆ นี้ ถึงตอนนั้น...
05:50
Ta ta for now.
56
350983
1135
ตาต้าตอนนี้.
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7