The shadow pandemic of domestic violence during COVID-19 | Kemi DaSilvaIbru

23,941 views ・ 2021-02-05

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Claire Liang 審譯者: Amanda Zhu
00:12
We all know about the pandemic that has come to define 2020.
0
12950
4350
我們都知道,2020 年深受疫情影響,
00:17
Understandably, COVID-19 has dominated the world's agenda,
1
17330
4670
所以世界各國都將新冠肺炎 當作第一要務,
00:22
and mandatory lockdowns were introduced in many countries
2
22020
3440
很多國家也實施了封城,
00:25
to help control the spread of the virus.
3
25500
2280
以減緩病毒傳播。
00:28
For many of us, the lockdown was inconvenient.
4
28300
3480
對很多人而言,封城造成不便。
00:31
We couldn't go to our normal places of business,
5
31810
2950
我們無法像平常一樣去上班,
00:34
we couldn't visit family or friends,
6
34780
2030
不能拜訪家人或朋友,
00:36
and we couldn't socialize publicly.
7
36840
2110
也不能在公共場所社交。
00:39
But for some people, though,
8
39720
1860
但對某些人而言,
00:41
the freedom to get out of the house
9
41610
2200
能否自由外出
00:43
was not just a matter of convenience
10
43840
2960
不只是方便性的問題,
00:46
but of physical safety and even life or death.
11
46830
4050
而是關乎人身安全,甚至攸關生死。
00:51
Based on my work, I see the great majority of those vulnerable people are women,
12
51200
6030
基於工作關係,我發現 這個弱勢群體中大多是女性,
00:57
and this resonates with me,
13
57470
1900
我感同身受,
00:59
especially today as I give my talk from the safety of my home.
14
59400
4535
尤其是現在我能在家裡安心的演講。
01:04
As a practicing obstetrician and gynecologist,
15
64230
3110
身為婦產科醫生,
01:07
I'm all too aware of the prevalence of gender-based violence
16
67380
3990
我非常清楚在奈及利亞各地
01:11
in communities across Nigeria.
17
71410
2710
性別暴力有多普遍。
01:14
And this is why I founded
18
74690
1260
於是在 2016 年我成立了
01:15
the Women at Risk International Foundation, WARIF,
19
75970
3280
「國際受虐婦女基金會」(WARIF),
01:19
in 2016
20
79280
1710
01:21
in response to this.
21
81010
1420
以因應相關問題。
01:22
Global estimates published by the WHO indicate
22
82660
3840
世界衛生組織發佈的全球數據指出,
01:26
that one in three women worldwide have experienced an act of violence.
23
86530
4980
全球有三分之一的女性曾受暴力對待。
01:31
And this was before the lockdown.
24
91550
2460
這是在封城之前的情況。
01:34
In March, an increase in the number of cases of violence against women
25
94340
3790
三月,世界各地對女性施暴的案件
01:38
was becoming apparent across the world,
26
98150
3220
明顯增加,
01:41
amounting to a shadow pandemic that we are now faced with globally.
27
101470
5240
成為新冠肺炎疫情陰影下的 另一場「全球疫情」。
01:46
In France for example, there was a 30 percent increase
28
106750
3180
例如在法國,家暴案件數量
01:49
in the number of cases of domestic violence.
29
109950
2500
增加了 30%。
01:52
And in Argentina,
30
112690
1500
而在阿根廷,
01:54
emergency calls from domestic violence cases
31
114240
2900
家暴案件的緊急電話
01:57
increased by 25 percent.
32
117170
2140
增加了 25%。
01:59
In the first two weeks of the lockdown in Lagos State,
33
119580
2730
奈及利亞的拉格斯州封鎖後的頭兩週,
02:02
our emergency phone lines rang nonstop,
34
122620
2970
我們的緊急電話接不停,
02:05
and we recorded a 64 percent increase in calls
35
125610
3900
來電數量增加 64%,
02:09
from women trapped at home with their abusers,
36
129550
3040
都是與施虐者一起 困在家裡的婦女打來的,
02:12
in fear for their lives.
37
132610
1520
她們很擔心自己的安危。
02:14
By June, the authorities became aware of the shadow pandemic,
38
134450
4327
至六月,當局注意到這樣的情況,
02:18
and a state of emergency on rape
39
138817
1943
奈及利亞聯邦政府 因嚴重的性侵現象
02:20
was declared by the federal government of Nigeria.
40
140770
3150
宣佈全國進入緊急狀態。
02:24
As we fielded the distressing calls from girls and women, young and old,
41
144200
4830
我們接到各年齡層女性 令人痛心的來電,
02:29
we were able to help,
42
149060
1540
同時也積極幫助她們,
02:30
as thankfully, we kept the WARIF rape crisis center open
43
150730
4220
幸好,WARIF 的性暴力危機中心 在這段期間仍然開放,
02:34
as a refuge of last resort.
44
154980
1940
成為她們最後的避風港。
02:37
In the more remote areas,
45
157330
2130
在一些偏遠地區,
02:39
many women had to walk miles to receive any medical care and attention
46
159490
5250
許多女性需要走上數英里 才能獲得醫療照護,
02:45
as there was no transportation because of the lockdown.
47
165190
3320
這是因爲封城期間 沒有交通工具的關係。
02:48
They had no internet access to reach social media platforms,
48
168800
4080
她們沒有網路,無法使用社群媒體,
02:52
and they had limited phone services
49
172920
2130
而且電話不是到處都有,
02:55
to call a 24-hour confidential helpline or even a neighbor.
50
175080
4620
無法撥打 24 小時保密電話, 甚至無法打給鄰居。
02:59
So the situation for these women was much worse.
51
179820
3513
所以這些女性的處境更艱難。
03:04
Our solution in addressing this was this:
52
184620
3700
我們針對這個問題的解決方式是:
03:08
There are over 3,000 traditional birth attendants
53
188660
3290
拉格斯州現在有超過三千名傳統助產士
03:11
working in rural areas across Lagos State today.
54
191990
3150
在偏遠地區服務。
03:15
These are community-based men and women
55
195310
2580
社區亦培訓
03:17
who have been informally trained
56
197920
1830
男性和女性照護人員,
03:19
and provide basic health care to both women and expectant mothers.
57
199770
4660
為女性及懷孕婦女提供基本照護。
03:24
But none of them had received any form of training
58
204560
3430
但他們並沒有受過有關家暴的培訓,
03:28
on how to help women suffering from domestic violence.
59
208020
3360
所以不知道該如何幫助受害婦女。
03:31
We successfully trained 1,300 of these community gatekeepers
60
211610
5360
不過我們成功訓練了 1300 名人員把關社區,
03:37
as first responders
61
217010
1580
成為現場第一線人員,
03:38
in addressing the cases of violence against women
62
218630
3200
協助處理在各自社區中
發生的婦女受暴事件,
03:41
in their communities.
63
221860
1530
03:43
This meant that during the lockdown,
64
223420
2220
也就是說,在封城期間,
03:45
they were galvanized to go house to house in their communities
65
225670
4240
他們被動員至社區拜訪每一戶,
03:49
and with their training,
66
229950
1520
因為受過訓練,
03:51
were able to offer the necessary assistance
67
231490
2380
所以能提供必要的協助,
03:53
to women trapped at home, unable to receive care.
68
233890
3360
幫助受困在家、無法接受照護的女性。
03:57
Reports varied from verbal and emotional abuse
69
237550
4280
通報的案件情況各有不同, 有言語和情緒暴力,
04:02
to far worse beatings and sexual violence.
70
242190
3420
嚴重的還有毆打及性暴力。
04:06
But those home visits
71
246050
1640
但有了這些家訪服務,
04:07
served as an opportunity for these women to share their stories
72
247720
4870
讓受害女性有機會說出自己的故事,
04:12
and to receive the much needed care and support
73
252630
3010
同時接受極需要的照顧和支持,
04:15
that the traditional birth attendants offered.
74
255670
2590
與傳統助產士無異。
04:18
This program had been rolled out
75
258480
2120
這項計劃已經在當地
04:20
across an additional seven local communities
76
260640
3110
額外七個社區展開,
04:23
and has reached nearly 35,000 people,
77
263790
3420
已幫助了將近三萬五千人,
04:27
raising awareness of the shadow pandemic in these communities.
78
267230
4180
讓大家了解這個另類「疫情」的情況。
04:31
In the months to come,
79
271420
1420
在未來數月,
04:32
we plan on including our other gatekeepers,
80
272880
2350
我們將納入其它把關人員,
04:35
the law enforcement officials and the religious leaders,
81
275260
3990
也就是執法人員以及宗教領袖,
04:39
truly impacting on communities
82
279280
2670
在社區發揮影響力,
04:41
and on the safety and the lives of these women.
83
281970
2560
同時保護受害婦女的安全及生命。
04:44
As we embrace the new normal of working remotely from home
84
284740
3620
我們適應家中遠距工作,
04:48
and with online schooling,
85
288400
1697
以及線上學習的新常態,
04:50
it is more than likely
86
290107
1227
與此同時,很可能有更多婦女
04:51
that more women will be trapped at home with their abusers
87
291364
3296
被困在家中,與施暴者獨處,
04:54
and this shadow pandemic will persist.
88
294990
2570
讓這個另類疫情持續存在。
04:57
But I take hope and inspiration
89
297840
2350
相關工作人員的勇氣和決心
05:00
from the courage and determination
90
300220
2130
帶來希望,並鼓舞了我,
05:02
of the many who work to protect and support these women.
91
302380
4190
因為他們盡心盡力地 保護並支持這些婦女。
05:06
I have been awed by the unbelievable strength and the tenacity
92
306840
4230
在這段多難的期間,
這些女性展現出 驚人的力量,堅忍不拔,
05:11
that these women have shown during these precarious times
93
311090
3820
我相當敬佩。
05:14
and their ability to find their power in spite of all of this adversity.
94
314930
4730
儘管身處逆境,她們仍能找到力量。
05:20
So, with or without the pandemic,
95
320050
3040
所以,無論有沒有這個另類疫情,
05:23
the work to protect girls and women continues,
96
323130
3523
保護女孩和婦女的工作都不會停,
05:27
because every girl and woman,
97
327420
2490
因為每位女孩和婦女,
05:29
no matter what part of the world she lives,
98
329970
2490
不論身處在世界哪一個地方,
05:32
has the right to live in a society free of any form of violence against her.
99
332500
6737
都有權利
活在安全的社會, 不受任何型態的暴力對待。
05:40
Thank you.
100
340210
1003
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7