The Future of Flying Is Electrifying | Cory Combs | TED Countdown

73,790 views ・ 2021-05-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Riley Huang 審譯者: Helen Chang
00:13
I work in aviation, but the truth is I don't much like flying.
1
13329
3667
我在航空業工作, 但其實,我不太喜歡飛行。
00:17
Current commercial flights are inconvenient,
2
17038
2291
目前的商業航班不方便、
00:19
noisy, expensive and use ancient plane designs
3
19371
3125
很吵、價格昂貴,而且使用的是
從 1950 年代後就幾乎 沒有改變過的古老機型。
00:22
that have hardly changed from the 1950s.
4
22538
2541
00:25
It also represents my biggest personal impact on the environment,
5
25121
3458
商業航班也代表了 個人對環境的最大影響,
00:28
just as it does for many of us who fly multiple times a year.
6
28621
3958
像我和其他很多 一年飛行多次的人這樣。
00:32
Aviation will continue to face fierce headwinds globally
7
32621
3500
全球航空業受到的激烈衝擊
00:36
even after the pandemic subsides,
8
36163
2250
將持續到疫情趨緩之後,
00:38
because flying is becoming the symbol of a polluting lifestyle.
9
38454
3959
因為搭飛機旅遊的生活 正成為汙染環境的象徵。
00:42
Pressure is growing to decarbonize planes or even cease flying altogether.
10
42454
4958
要求飛機去碳化 甚至停止飛行的呼聲越來越大。
00:47
But the great news is
11
47454
1333
但好消息是,
00:48
that a change which will reroute our industry's flight path
12
48829
3458
有一個能夠幫助我們產業 脫離困境的變革
00:52
into fresh tailwinds
13
52329
1250
已經開始並加速發展了。
00:53
has already begun and is gathering speed.
14
53621
2416
00:56
This change is the third revolution in aviation -- electrification,
15
56079
4000
這個轉變是航空業的第三次革命:
電氣化──此刻正在進行。
01:00
and it is happening right now.
16
60121
2416
01:02
Like the previous piston and jet revolutions,
17
62579
2500
像之前的活塞和噴射機革命一樣,
01:05
going electric will dramatically transform the way we fly.
18
65121
3458
電氣化將會大大地 改變我們飛行的方式。
01:08
Electrification promises to make flying accessible to more people globally
19
68621
4500
電氣化有望讓世界上更多人 從更多機場乘坐飛機,
01:13
from more airports
20
73162
1250
01:14
while also making planes cleaner, quieter and more affordable.
21
74454
4042
同時讓飛機更環保、安靜, 價格更合理。
01:18
The current dominant narrative is that we need to buy offsets
22
78538
3416
目前主流的想法是
在等待未來神奇清潔燃料 出現的同時,購買碳額度,
01:21
while waiting for some miracle future clean fuel
23
81996
2875
01:24
and meanwhile keep cramming people into tubes at increasingly congested hubs.
24
84913
5000
並持續將人們送往 已經逐漸無法負荷的高空中。
01:29
That fails to reckon with the rapid progress
25
89954
3000
但是這沒有考慮到電氣技術
01:32
in electric technology
26
92996
1375
已經在幾乎所有其他交通工具中
01:34
across nearly all other forms of transportation.
27
94413
3166
快速地發展了。
01:37
So my answer in 2016 was to create a company called Ampaire
28
97621
4292
所以為了解決這個問題,
我在 2016 年成立了Ampaire,
01:41
and develop an electric aircraft capable of flying real routes for real airlines.
29
101954
5250
開發可以為真正的航空公司 飛行真正的航線的電動飛機。
而我們用 2019 年首飛的 電動 EEL 做到了。
01:47
And we have done so with this plane, the Electric EEL,
30
107246
3417
01:50
which first flew in 2019.
31
110704
2625
01:53
In 2020, our second generation of this plane
32
113371
2875
在 2020 年,我們的第二代飛機,
01:56
flew with an airline partner in Hawaii
33
116288
2250
與一家夏威夷航空公司合作夥伴
01:58
demoing daily flight operations on one of their routes, a world first.
34
118579
4709
展示他們的一條每日航線,
這是前所未有的。
02:03
Meanwhile, we're hard at work on the third generation of the EEL,
35
123329
3625
同時,我們正努力開發第三代 EEL,
02:06
as well as scaling up to a much larger 19-passenger aircraft
36
126996
3292
並在 NASA 的協助下,
擴大成一架 19 人座、 大一點的飛機。
02:10
with the help of NASA.
37
130329
1667
02:12
Now, these aren't yet fully electric planes.
38
132038
2375
這些目前還不是全電動化的飛機,
02:14
They're hybrids.
39
134454
1250
是混合動力的。
02:15
And that's actually my point today
40
135746
1625
這其實是我今天想講的重點,
02:17
and why the current dominant narrative misses the mark.
41
137413
3041
以及為何目前的主流想法沒抓到重點。
02:20
Electrification does not only mean pure battery electric.
42
140496
4125
電氣化不單指用電池發電而已。
02:24
That's just not possible yet,
43
144663
1791
那在客機、貨機上仍不可行,
02:26
when you need to carry passengers or cargo,
44
146496
2333
02:28
except for small trainer aircraft.
45
148871
2375
小型教練機除外。
02:31
Instead, our industry must start saving massive amounts of fuel and emissions
46
151288
5291
取而代之,我們的行業必須透過 讓整個航空生態系統電氣化
02:36
by electrifying the entire aviation ecosystem.
47
156621
3458
來大量地節省燃料和減少廢氣排放。
02:40
Electrifying aviation right now
48
160121
2542
現在的航空電氣化
02:42
means solar panels and battery backup systems at airports,
49
162704
3834
指的是在機場的太陽能 和備用電池系統,
02:46
plugging planes into gate power instead of burning fuel,
50
166579
3334
將飛機插入閘極電源 而不是燃燒燃料,
02:49
electric taxi to the runway
51
169954
2084
使用電動滑行系統,
02:52
as well as electric tugs and ground equipment.
52
172079
3167
以及電動牽引車和地勤設備。
02:55
For flight itself, electrification means starting with small aircraft
53
175288
4291
至於飛行本身,電氣化 先從小型飛機開始,
02:59
and for planes of meaningful commercial size,
54
179621
2833
而對於具有商業規模、 酬載量和航程的飛機,
03:02
payload and range starting hybrid.
55
182496
3250
則是從混合動力開始。
03:05
Although hybrid isn't the ultimate goal,
56
185788
2333
雖然混合動力不是最終的目標,
03:08
it is critical to start right now
57
188163
2208
但比起盲目地等待未來的電池或燃料,
03:10
rather than waiting for future batteries or future fuels.
58
190413
3625
現在開始採用混合動力技術非常重要。
03:14
Think of cars where we had a small Prius decades before a large Tesla semitruck.
59
194079
5292
如同在特斯拉推出 電動大卡車幾十年之前的
小型 Prius 混合動力車,
03:19
Small planes like Ampaires
60
199413
1833
像 Ampaires 的小型飛機
03:21
are the proving grounds for electric technology,
61
201288
2625
會是電氣技術的試驗品。
03:23
be it lighter high voltage cables,
62
203954
2084
無論是輕一點的高壓電纜、
03:26
better compact motors or advanced power electronics
63
206079
3500
好一點的微型馬達, 或更先進的電力設備,
03:29
that are key to unlocking higher efficiency
64
209621
2958
都將成為提高各尺寸飛機效能的關鍵。
03:32
in aircraft of all sizes.
65
212621
2042
03:35
Electrification will permeate everything,
66
215496
2750
電氣化將會滲透一切,
03:38
from jumbo jets becoming more electric aircraft
67
218288
2916
從將大型噴射機變得更加電動化,
03:41
to repowering island hopper prop planes.
68
221246
2625
到改造跳島螺旋槳飛機的動力裝置。
03:43
As batteries and electronics improve,
69
223913
2458
隨著電池和電子設備的進步,
03:46
larger and larger aircraft will get more and more electric over time.
70
226413
3958
越來越大的飛機 可以獲得越來越多電力。
03:50
This is not a pipe dream
71
230413
1833
這不是白日夢,
03:52
but represents iteration along a practical,
72
232288
3041
而是代表著通往一條實際、具成本效益
03:55
cost effective and achievable route into the future.
73
235371
3750
且可實現的未來之路的迭代。
已經有其他也正在 努力地將航空業的未來
03:59
Ampaire is being joined by other companies
74
239163
2500
04:01
that are also striving to transform aviation to a cleaner future.
75
241704
4625
變得更環保的公司加入 Ampaire。
04:06
It's a revolution in the making,
76
246371
1875
這是一場正在醞釀中的革命:
04:08
building on technologies derived from electric ground transport,
77
248288
3500
以陸地交通電氣化的技術為基礎,
04:11
inventing new solutions and taking them higher and higher into the stratosphere.
78
251829
4792
發明新的解決方案 並將它們帶到更高的平流層。
04:16
Thank you.
79
256663
1250
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7