아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber:
0
0
7000
번역: Un Kyung Yoon
검토: DK Kim
00:13
I work in aviation, but the truth is
I don't much like flying.
1
13329
3667
항공업에 종사하고 있기는 한데,
저는 사실 비행을 좋아하진 않습니다.
00:17
Current commercial flights
are inconvenient,
2
17038
2291
요즘 상업 항공기들은 불편하며,
00:19
noisy, expensive
and use ancient plane designs
3
19371
3125
시끄럽고 비싸며
1950년대부터 거의 변함이 없는
옛날 디자인을 사용하고 있습니다.
00:22
that have hardly changed from the 1950s.
4
22538
2541
00:25
It also represents my biggest
personal impact on the environment,
5
25121
3458
비행은 제가 개인적으로 환경에
가장 크게 영향을 끼치는 항목입니다.
00:28
just as it does for many of us
who fly multiple times a year.
6
28621
3958
일 년에 비행을 여러 번 하는
다른 사람들에게도 마찬가지고요.
00:32
Aviation will continue
to face fierce headwinds globally
7
32621
3500
항공업계는 세계적으로 계속해서
강한 역풍에 직면할 것입니다.
00:36
even after the pandemic subsides,
8
36163
2250
코로나19 대유행이
지난 후에도 말입니다.
00:38
because flying is becoming the symbol
of a polluting lifestyle.
9
38454
3959
비행이 환경에 해를 끼치는 생활 양식의
상징이 되고 있기 때문입니다.
00:42
Pressure is growing to decarbonize planes
or even cease flying altogether.
10
42454
4958
비행기를 저탄소화하거나
아예 중단하라는 압박이 커 갑니다.
00:47
But the great news is
11
47454
1333
하지만 좋은 소식도 있는데
00:48
that a change which will reroute
our industry's flight path
12
48829
3458
항공 산업의 노선을 재조정해서
00:52
into fresh tailwinds
13
52329
1250
전진을 도와 줄 변화가
00:53
has already begun and is gathering speed.
14
53621
2416
이미 시작되었고 속도가 붙고 있습니다.
00:56
This change is the third revolution
in aviation -- electrification,
15
56079
4000
바로 항공계 제3의 혁명,
전기화입니다.
01:00
and it is happening right now.
16
60121
2416
전기화는 지금 진행되고 있습니다.
01:02
Like the previous
piston and jet revolutions,
17
62579
2500
이전의 피스톤, 제트 혁명과 같이
01:05
going electric will dramatically
transform the way we fly.
18
65121
3458
전기화는 비행기를 크게 바꿀 것입니다.
01:08
Electrification promises to make flying
accessible to more people globally
19
68621
4500
전기화가 약속하는 것은
전 세계적으로 더 많은 공항에서
더 많은 사람들이 비행하는 것입니다.
01:13
from more airports
20
73162
1250
01:14
while also making planes cleaner,
quieter and more affordable.
21
74454
4042
또한 더 깨끗하고, 더 조용하고,
더 저렴하게 만들죠.
01:18
The current dominant narrative
is that we need to buy offsets
22
78538
3416
요즘의 지배적인 의견은 보완을 하면서
01:21
while waiting for some
miracle future clean fuel
23
81996
2875
앞으로 나올 기적적으로 깨끗한 연료를
기다려야 한다는 것입니다.
01:24
and meanwhile keep cramming people
into tubes at increasingly congested hubs.
24
84913
5000
갈수록 복잡해지는 중심지에서
사람들을 비행기에 계속 밀어넣으면서요.
01:29
That fails to reckon
with the rapid progress
25
89954
3000
이것을 빠른 진보라고
생각하기는 어렵습니다.
01:32
in electric technology
26
92996
1375
01:34
across nearly all other
forms of transportation.
27
94413
3166
다른 교통 수단에서 일어나고 있는
전기화 기술에 비교한다면 말이죠.
01:37
So my answer in 2016
was to create a company called Ampaire
28
97621
4292
2016년에 저는 이에 대한 해결책으로
앰페어라는 회사를 설립하고
01:41
and develop an electric aircraft capable
of flying real routes for real airlines.
29
101954
5250
항공사의 실제 항로를 비행 가능한
전기 항공기를 개발하였습니다.
01:47
And we have done so with this plane,
the Electric EEL,
30
107246
3417
우리는 전기 EEL이라는
이 비행기를 개발했습니다.
01:50
which first flew in 2019.
31
110704
2625
2019년에 처음으로
비행을 하였습니다.
01:53
In 2020, our second
generation of this plane
32
113371
2875
2020년에는 이 비행기의
제2세대 모형이
01:56
flew with an airline partner in Hawaii
33
116288
2250
하와이에 있는 협력 항공사와
함께 비행하였습니다.
01:58
demoing daily flight operations
on one of their routes, a world first.
34
118579
4709
세계 최초로 그들의 항공로 하나에서
시범적으로 일상 운항을 하였습니다.
02:03
Meanwhile, we're hard at work
on the third generation of the EEL,
35
123329
3625
동시에 우리는 제3세대 EEL을
개발하는 데 힘을 쏟았습니다.
02:06
as well as scaling up to a much larger
19-passenger aircraft
36
126996
3292
또한 19인승의 비행기로
규모를 확장하였습니다.
02:10
with the help of NASA.
37
130329
1667
나사의 도움을 받았죠.
02:12
Now, these aren't yet
fully electric planes.
38
132038
2375
아직 완벽하게 전기화된 비행기는
출시되지 않았습니다.
02:14
They're hybrids.
39
134454
1250
하이브리드입니다.
02:15
And that's actually my point today
40
135746
1625
사실 오늘 이 부분에 대해 이야기하고
02:17
and why the current
dominant narrative misses the mark.
41
137413
3041
요즘의 지배적인 논의들이
이걸 왜 간과하고 있는지 보겠습니다.
02:20
Electrification does not only
mean pure battery electric.
42
140496
4125
전기화라는 것이 단순히
배터리만을 의미하는 건 아닙니다.
02:24
That's just not possible yet,
43
144663
1791
승객들과 화물을 운송할 때는
아직까지는 불가능한 일입니다.
02:26
when you need to carry
passengers or cargo,
44
146496
2333
02:28
except for small trainer aircraft.
45
148871
2375
작은 훈련기만이 가능하지요.
02:31
Instead, our industry must start saving
massive amounts of fuel and emissions
46
151288
5291
대신에 항공 산업은 방대한 양의
연료와 배기 가스를 줄여야 합니다.
02:36
by electrifying
the entire aviation ecosystem.
47
156621
3458
전체적인 항공 생태계를
전기화함으로써 말입니다.
02:40
Electrifying aviation right now
48
160121
2542
지금 당장의 항공 산업 전기화는
02:42
means solar panels
and battery backup systems at airports,
49
162704
3834
공항에 태양 전지판과
보조 배터리 시스템을 구축하고
02:46
plugging planes into gate power
instead of burning fuel,
50
166579
3334
연료를 태우는 대신에 비행기를
공항 게이트의 전력에 연결하고
02:49
electric taxi to the runway
51
169954
2084
활주로까지 비행기를 전기로 몰고가고
02:52
as well as electric tugs
and ground equipment.
52
172079
3167
또한 견인차와 지상장비를
전기화하는 것을 의미합니다.
02:55
For flight itself, electrification means
starting with small aircraft
53
175288
4291
실제 비행의 전기화는
소형 항공기부터 시작하고
02:59
and for planes
of meaningful commercial size,
54
179621
2833
상업용 크기와 화물 적재량과
비행 거리를 갖는 비행기는
03:02
payload and range starting hybrid.
55
182496
3250
하이브리드화로 시작합니다.
03:05
Although hybrid isn't the ultimate goal,
56
185788
2333
비록 하이브리드가
궁극적인 목표는 아니지만,
03:08
it is critical to start right now
57
188163
2208
지금 당장 시작하는 것이 중요합니다.
03:10
rather than waiting
for future batteries or future fuels.
58
190413
3625
미래의 배터리나 미래의 연료를
기다리는 것보다 좋습니다.
03:14
Think of cars where we had a small Prius
decades before a large Tesla semitruck.
59
194079
5292
테슬라 세미 트럭이 있기 수십 년 전
프리우스 소형차를 생각해 봅시다.
03:19
Small planes like Ampaires
60
199413
1833
엠페어 같은 소형 비행기들은
03:21
are the proving grounds
for electric technology,
61
201288
2625
전기화를 위한 시험장입니다.
03:23
be it lighter high voltage cables,
62
203954
2084
더 가벼운 고전압 케이블,
03:26
better compact motors
or advanced power electronics
63
206079
3500
더 나은 소형 모터와
발전된 전력 장치들이
03:29
that are key to unlocking
higher efficiency
64
209621
2958
고효율의 중요한 요소가 될 것입니다.
03:32
in aircraft of all sizes.
65
212621
2042
모든 크기의 항공기에 대해서요.
03:35
Electrification will permeate everything,
66
215496
2750
전기화는 모든 영역으로
퍼져 나갈 것입니다.
03:38
from jumbo jets
becoming more electric aircraft
67
218288
2916
전기 항공기 요소가
늘어가는 대형 제트기부터
03:41
to repowering island hopper prop planes.
68
221246
2625
섬 사이를 오가는 프로펠러 비행기의
동력 장치까지 말입니다.
03:43
As batteries and electronics improve,
69
223913
2458
배터리와 전기가 발전함에 따라
03:46
larger and larger aircraft
will get more and more electric over time.
70
226413
3958
더 큰 항공기들이 시간이 지나면서
점점 더 전기화되어 갈 것입니다.
03:50
This is not a pipe dream
71
230413
1833
이것은 허황된 꿈이 아닙니다.
03:52
but represents iteration
along a practical,
72
232288
3041
이 방법은 실용적이고 비용 효율적이며
03:55
cost effective and achievable
route into the future.
73
235371
3750
미래를 향한 실현 가능한 길입니다.
03:59
Ampaire is being joined by other companies
74
239163
2500
엠페어는 다른 회사들과 함께하고
04:01
that are also striving
to transform aviation to a cleaner future.
75
241704
4625
항공업계를 더 친환경적인 미래를 향해
탈바꿈시키고자 같이 노력할 것입니다.
04:06
It's a revolution in the making,
76
246371
1875
이것은 진행 중인 혁명입니다.
04:08
building on technologies
derived from electric ground transport,
77
248288
3500
지상을 다니는 전기차 기술을 사용해서
04:11
inventing new solutions and taking them
higher and higher into the stratosphere.
78
251829
4792
새로운 해결책을 만들어내고,
더 높은 곳으로 이끌어 갈 것입니다.
04:16
Thank you.
79
256663
1250
감사합니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.