What If a Simple Blood Test Could Detect Cancer? | Hani Goodarzi | TED

53,769 views ・ 2024-01-30

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ch'ng Tsu Pang 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
Catching cancer at its earliest stages,
0
4292
3337
及早發現癌症,可以拯救無數生命。
00:07
when it's most treatable, can save countless lives.
1
7629
2586
因為癌症在初期的時候最易治療。
00:11
But the million-dollar question is:
2
11007
1835
但一個關鍵的問題是:
00:12
in an otherwise healthy body made up of trillions of cells,
3
12884
3837
一個健康的人體內會有數萬億個細胞,
00:16
how can we zero in on a small group of rogue cancer cells?
4
16721
3629
我們怎樣才能找到那一小部分 異常的癌細胞呢?
00:20
The answer, I think,
5
20767
1585
我認為,
00:22
may be rooted in something that, thanks to the pandemic,
6
22394
2669
有一樣東西或許可以幫我們找到答案。
00:25
we have all come to know quite well, and that is RNA.
7
25063
3128
這東西因疫情而廣為人知, 那就是核糖核酸,也就是RNA。
00:28
I think these days, everyone has a basic understanding of how RNA works.
8
28775
3712
我認為如今我們每個人 對RNA的功能都有了一些基本的瞭解。
00:32
Again, thanks to the COVID vaccines.
9
32529
1793
這也是多虧了COVID疫苗。
00:34
But basically, RNA is transcribed from DNA in the cell,
10
34864
3671
簡單來說,RNA是 由細胞中的DNA轉錄而成的。
00:38
and messenger RNA specifically serves as a template for protein synthesis.
11
38535
4796
而信使RNA(mRNA)則是專門 用於合成蛋白質的模板。
00:43
So usually the more mRNA you have in the cell,
12
43331
3671
一般來說,你细胞中的mRNA越多,
00:47
the more protein you get.
13
47002
1668
你身上的蛋白質就越多。
00:49
But our discovery is a little bit different.
14
49170
2086
但我們的發現卻有些不同。
00:52
We have found a new class of RNAs
15
52299
2002
我們發現了一個全新的RNA類別,
00:54
that have changed how we think about cancer detection.
16
54342
2878
它改變了我們對癌症檢測的認知思路。
00:57
These are relatively small RNAs,
17
57637
2211
它們是相對較小的RNA,
00:59
and they don't actually code for any protein.
18
59848
2544
所以不負責編碼任何蛋白質,
01:02
So they're non-coding.
19
62434
1459
因此被歸類為非编码RNA。
01:03
And since we found them, we got to name them.
20
63935
2586
既然細胞是我們發現的, 當然由我們來給它命名。
01:06
And we have called them orphan non-coding RNAs
21
66521
2669
我們稱他們為 “孤兒非編碼 RNA”,
01:09
or oncRNAs for short.
22
69232
1668
簡稱 oncRNA。
01:11
These oncRNAs have not only changed
23
71860
2335
這些oncRNA不僅改變了
01:14
and transformed our approach to cancer detection
24
74195
3045
我們檢測癌症的方法,
01:17
from blood non-invasively,
25
77240
2002
讓我們能通過非侵入性驗血 來檢測癌症,
01:19
but they've also helped open a window into the tumor itself for us.
26
79284
5547
也為我們打開了 一扇瞭解癌症腫瘤的窗口。
01:24
So leveraging these RNAs,
27
84831
2002
利用這種RNA,
01:26
we are not only detecting cancer earlier,
28
86833
2753
我們不但可以更早地發現癌症,
01:29
we are actually peering into its biology.
29
89586
2836
也能窺見其中的生物學原理。
01:32
So with that short introduction, let me break down the science for you.
30
92922
4130
好,經過以上簡短的介紹過後, 請允許我解釋一下這背後的原理。
01:38
As you may know, every cell in our body shares the same genetic code
31
98011
4296
大家可能知道,我們身體內的 每個細胞都和其他所有細胞
01:42
as every other cell.
32
102349
1584
擁有同樣的基因信息。
01:43
It's as if our cells have access to the same pantry,
33
103975
3337
這就好比我們所有細胞 都能出入同一個厨房,
01:47
but then they use different recipes
34
107354
2627
使用同樣的食材,但卻用不同的食譜
01:49
to mix the same ingredients into different dishes.
35
109981
2920
煮出不同的菜餚。
01:53
It's actually the diversity in genomic recipes
36
113610
2919
而實際上正是因爲 我們的基因食譜種類繁多,
01:56
that gives us the more than 200 cell types we have in our bodies,
37
116571
3587
我們的身體才能夠 產生 200 多種不同的細胞。
02:00
each with their own distinct role and function,
38
120200
2252
每種細胞 都有自己專屬的功能和作用,
02:02
like skin cells, for example, or neurons.
39
122452
2794
比如皮膚細胞,或神經元。
02:05
And as you can imagine,
40
125997
1460
想象一下,在你的細胞內
02:07
there is a complex machinery in place in the cell that governs this process
41
127499
5589
有一個複雜的機制在控制整個過程。
02:13
and tells the cell for each of its 20,000 genes
42
133129
3671
它負責告诉细胞該如何處理
02:16
how much of them it needs to express
43
136841
2127
自身20,000多個基因的表達,
02:18
to be a healthy, well-functioning cell.
44
138968
2545
從而組成一個健康的、功能健全的細胞。
02:22
Now, cancer cells, being the resourceful survivalists that they are,
45
142305
6590
反觀癌細胞 這機靈善變的生存高手,
02:28
they actually hijack components of this machinery to their advantage.
46
148937
4713
他們会為了自身利益 而劫持這個機器的部件。
02:34
And they do this to increase the expression of genes
47
154109
3295
它們這樣做 一方面是為了增加一些基因的表达,
02:37
that will help the tumor grow and spread throughout the body,
48
157445
3796
促進腫瘤在全身的生長和擴散;
02:41
or silence or down-regulate genes whose job is to keep cancer in check.
49
161282
5297
一方面則會抑製或下調 那些負責抑制癌細胞的基因。
02:47
Another way of putting this
50
167664
1334
換一種說法,
癌細胞本質上是在破解
02:49
is that cancer cells are basically hacking that original genomic recipe
51
169040
4797
02:53
that I told you about.
52
173878
1585
之前提過的原始基因配方。
02:56
Now a few years ago, we made an interesting discovery
53
176131
2961
不過,幾年前, 我們有了一個有趣的發現。
02:59
that is actually a consequence of this genomic reprogramming
54
179092
4129
我們發現了癌細胞破解基因後 所帶來的一個後果。
03:03
that happens in cancer cells, is actually a hallmark of cancer.
55
183263
4045
而這個後果,實際上是癌症的特徵。
03:07
Basically, parts of the genome that is normally silent
56
187308
5756
簡單來講,基因組中 通常處於沈默狀態
03:13
and inactive in healthy cells
57
193106
2544
且在健康細胞中無活性的部分
03:15
becomes activated in cancer.
58
195650
1877
會因癌症而被激活。
03:18
And a direct consequence of this activation
59
198403
2878
這部分被激活後,
03:21
is the birth of a new kind of RNA.
60
201281
2419
細胞內會誕生一種全新的RNA。
03:24
That we only see these RNAs in cancer,
61
204617
2878
這些RNA只在癌症中出現,
03:27
but not really in healthy cells.
62
207495
2002
健康的細胞中則不會有。
03:30
Now over the past few years,
63
210498
1585
在過去的幾年裡,
03:32
we have spent a lot of time basically mapping these cancer-emergent RNAs
64
212083
6006
我們投入了大量時間定位癌細胞RNA, 找出他們分別從
03:38
across human cancers.
65
218131
1752
哪些人類癌細胞產生。
03:39
And as I told you earlier,
66
219924
1460
正如我之前所說的,
03:41
we have come to name them oncRNAs.
67
221426
2377
我們已將它們命名為oncRNA。
03:45
Now, what is even more interesting
68
225430
1793
更有趣的是,我發現
03:47
is that which oncRNAs I see in a given sample is not random.
69
227265
5547
樣本中的oncRNA不是隨機出現的。
03:53
It's actually tied back to the type or subtype of cancer
70
233396
3962
它其實和我正在研究的癌症類型
03:57
that I'm looking at.
71
237400
1627
以及其亞型密切相关。
03:59
So collectively, oncRNAs actually provide a digital molecular barcode
72
239068
5798
綜上所述,oncRNA實際上很像是
04:04
that captures cancer cell identity.
73
244866
3045
一種記錄癌細胞身份的分子條碼。
04:07
And it's actually unique to the type or subtype of cancer.
74
247911
3253
每種癌症及其亞型 都會對應不同的分子條碼。
04:12
But how are these molecular barcodes actually useful?
75
252624
3086
但這些分子條碼到底有什麼用處呢?
04:16
So it turns out oncRNAs are not actually confined to cancer cells.
76
256711
4838
其實,oncRNA不只出現在癌細胞裡,
04:21
Some of them are nicely packaged and released into the blood.
77
261591
3462
有些oncRNA會被包裝好, 再釋放到细胞外的血液當中。
04:25
And this is something that healthy cells do as well with other small RNAs.
78
265553
4672
健康的细胞也經常这样处理 小型RNA。
04:30
And with all of this introduction, I hope you know where I'm going with this.
79
270266
3629
說到這裏, 希望妳們能理解前面層層鋪墊的意義。
04:33
Basically, if oncRNAs are only expressed in cancer cells,
80
273895
4004
簡單來說,如果這些oncRNA 只有癌细胞才會表達,
04:37
and some of them do in fact find their way into the bloodstream,
81
277899
4004
而且有一部分也確實會混入血液當中,
04:41
doesn't it mean that we should be able to detect them
82
281903
2794
那麽我們豈不是可以從 癌症患者的血液樣本中
04:44
in blood samples from cancer patients?
83
284697
2795
檢測出oncRNA嗎?
04:48
The answer, turns out, is yes, but with an asterisk.
84
288159
3462
正如我們研究顯示,答案是肯定的, 但問題沒有這麼簡單。
04:52
So the oncRNAs that we detect in blood samples from patients
85
292455
4004
經測試,我們在患者血液樣本中 所檢測到的oncRNA
04:56
actually form a partial barcode.
86
296501
2586
其實只是「條碼」的一部分。
04:59
And it's only a partial barcode
87
299128
1711
之所以說這只是部分條碼,
05:00
because only a subset of oncRNAs
88
300880
2628
是因為只有一部分oncRNA
05:03
are actually secreted from cancer cells into the blood.
89
303550
3086
會從癌細胞分泌到血液中。
05:06
And even a smaller subset can be reliably detected
90
306678
3003
而在少量血液中,
05:09
in a small volume of blood.
91
309681
1793
我們能夠精准檢測到的oncRNA則更少。
05:11
However, thanks to the magic of machine learning and AI,
92
311516
3837
不過,多虧了神奇的 機器學習和人工智能,
05:15
we can actually use this partial information
93
315395
2794
我們能夠利用這些有限的信息,
05:18
to reconstruct the original barcode that resides in the tumor.
94
318189
4296
重建癌症腫瘤內原本的條碼。
05:23
And we can match that deconstruction
95
323278
2335
此外,我們還可以將條碼碎片
05:25
against our catalog of oncRNA barcodes across cancers
96
325613
3754
與我們的oncRNA條碼目錄 進行對比。
05:29
to not only --
97
329367
1835
這麼一來,
05:31
to not only detect the presence of the disease,
98
331244
3128
我們不僅可以檢測到癌细胞的存在,
05:34
but also identify its type or subtype.
99
334372
2294
還可以識別其類型或亞型。
05:37
And actually, as we grow,
100
337000
2419
事實上,隨著這方面的研究趨於完善,
05:39
fundamentally increase the number of these oncRNA catalogs that we have built,
101
339460
5464
oncRNA的目錄也會越來越豐富。
05:44
we can go deeper and deeper into the biology of the disease as well.
102
344924
4213
我們也能夠更深入地研究 癌症背後的原理。
05:50
Now, with help from our clinical collaborators at UCSF,
103
350346
3712
目前,有了加州大學舊金山分校 臨床合作者的帮助,
05:54
we have come a step closer to actually bringing this platform to the clinic.
104
354058
5214
將這項技術應用於臨床診斷 的目標將更容易實現。
05:59
In a preliminary study across 200 breast cancer patients,
105
359272
4087
在一項針對 200名乳腺癌患者的 初步研究中,
06:03
we have actually shown that we can use oncRNAs
106
363401
2586
我們成功證明了 我們可以利用oncRNA
來檢測患者在接受治療後,
06:06
to detect residual disease in patients
107
366029
3086
06:09
after they have received treatment,
108
369157
1793
體内殘余的細胞。
06:10
and knowing which patients have remaining disease,
109
370992
3629
而知道哪些病人體内仍殘留癌细胞後,
06:14
tells clinicians who needs additional treatment or monitoring
110
374662
3921
我們就能告訴臨床醫師, 誰需要在手術後
06:18
after the surgery.
111
378625
1501
接受進一步治療或監測。
06:20
And this way, patients receive more treatment
112
380126
3295
這樣一來,有需要的病人們才能
06:23
only when it's needed.
113
383463
1668
得到及時的治療。
06:26
I truly believe that the next decade is the decade of cancer screening.
114
386716
3754
我堅信,未來十年 是癌症篩查技術發展的重要十年。
06:30
And as you can imagine, blood detection of cancers
115
390887
3253
可想而知,通過血液檢測來診斷癌症
06:34
is a major frontier in that war.
116
394140
2127
將是戰勝這場戰爭的關鍵。
06:36
And I hope to have convinced you today that leveraging powerful AI
117
396851
4630
至此,我希望今天的演講 已經讓你相信,
06:41
built on top of molecular barcodes of oncRNAs,
118
401522
3546
在oncRNA分子條形碼的基礎上 善用人工智能,
06:45
we can envision a future that’s precise and sensitive,
119
405068
3587
我們可以展望,未來的癌症檢測 不僅是高準確度、高靈敏度的,
06:48
but more importantly,
120
408696
1669
更重要的是,
06:50
very accessible.
121
410406
1627
這檢測將極爲方便。
06:52
Blood detection of cancers is not just the hope,
122
412075
3211
通過血液檢測癌症 將不會是奢望,
06:55
but it's actually a reality.
123
415328
1627
而是現實。
06:57
Thank you.
124
417664
1126
謝謝大家。
06:58
(Applause)
125
418831
3379
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7